Текст книги "Драконья кофейня (СИ)"
Автор книги: Кармилла Лаудини
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Драконья кофейня
Глава 1. Неожиданное наследство
День начался с того, что меня отчислили за неуплату обучения. Договор был неумолим: кто не успел принести в кассу Академии тринадцатого числа тщательно отсчитанные золотые, тот больше не учится в Академии...
Я села на ступени некогда родного учебного заведения, и задумалась. Если раньше передо мной стояла проблема добычи средств на обучение в столице, то теперь она внезапно исчезла. Мне не нужно было оставаться в этом городе. Денег на дорогу обратно хватит, а там посмотрим!
Если бы не мой оптимизм, который многие называют глупостью и розовыми очками, то я бы давно сидела на этой лестнице, и горько рыдала.
Ну чтож, жди меня, родной Адлин!
Хотя, кому я вру?
Обидно было ужасно! Я ведь единственная из всего класса поступила в столичную Академию Высшей Магии! На курс бытового волшебства, конечно, не самый престижный... но в самом лучшем учебном заведении страны! И сумела проучиться целых пять лет. Почти пять лет. Четыре с половиной, если быть совсем честной.
Обидно-о-о!
Радует, что за мной оставили право на восстановление. Но для этого надо найти мешочек золота, и я пропущу год. Просто так в любой день меня никто не восстановит.
Со вздохом я поднялась, и направилась в общежитие. Собирать вещи.
Стоило мне сойти с поезда, как сразу же нахлынуло ощущение маленького города. Перед вокзалом круглилась площадь, обсаженная деревьями, по которой сновали дилижансы. Над кронами едва-едва возвышались крыши домов. Город казался низеньким до игрушечности.
Я потащила чемодан, который предательски бил под коленку при каждом шаге.
Кофе. Мне необходим кофе!
Покрутив головой, я убедилась в том, что никакой кофейни поблизости не наблюдается. Это было тяжким открытием. Город избаловал меня доступностью этого напитка.
Мама, увидев меня с чемоданом на пороге в середине учебного года, сначала онемела, а потом обняла. Ну да, слов тут не требовалось...
Отец лишь кивнул, отложив газету, и спросил:
– Чайник поставить?
Неделю я пряталась в своей комнате, перечитывая учебники по бытовому волшебству и пытаясь убедить себя, что жизнь не кончена. Потом взялась помогать маме в лавке тканей. дело было привычное, я с ранних лет знала здесь последний гвоздик, за который могла зацепиться ткань, и тщательно подобных коварств со стороны гвоздиков избегала.
Днём я улыбалась покупательницам, а по ночам ворочалась в постели, думая о том, как вернуться в Академию.
Отчисление стало ударом для меня.
Порой на меня накатывало настоящее отчаяние.
И в один из таких беспросветных дней, когда жизнь казалась бесконечной и серой, в дверь постучали. Отец открыл и вернулся с конвертом из плотной кремовой бумаги. На конверте красовалась печать с изображением дракона, обвивающего старинную книгу.
– Для тебя, – сказал он, нахмурившись. – От адвоката из столицы.
Сердце ёкнуло. Долги? Но я же никому не должна!
В конверте лежало письмо на пергаменте, исписанное изящным почерком:
«Уважаемая Карина Лермон!
С глубоким сожалением сообщаю вам о кончине вашей троюродной тётушки Эльмиры фон Зильбер. Согласно последней воле покойной, вам переходит в собственность недвижимое имущество: здание бывшей лавки «Забытых историй», расположенное по адресу: ул. Тихая, д. 7, г. Адлин.
Прошу вас явиться в мою контору в течение месяца для оформления прав собственности.
С уважением, адвокат Г. Р. Винтер».
Я перечитала письмо трижды.
Троюродная тетушка Эльмира? Я смутно припоминала, как мама однажды упоминала, что у нас есть одна чудачка в роду, и больше мы к ней в разговорах не возвращались.
– Мам, это правда? – дрожащим голосом спросила я.
Мама взяла письмо, пробежала глазами и улыбнулась сквозь слёзы.
– Эльмира фон Зильбер... Да, была такая. Говорили, она в молодости училась в той же Академии, что и ты, но бросила ради путешествий. Вернулась сюда с сундуком книг и открыла лавку. Никогда не выходила замуж, жила одна... И как она тебя запомнила? Даже не припомню, когда мы с ней виделись в последний раз, и сообщали ли ей о твоём рождении?
Но всё это было не важно. Я намеревалась получить это наследство, и доучиться в Академии.
Если оплатить семестр сейчас, не надо будет ждать год! Один день прогулом не засчитают!
Глава 2. Домик на краю леса
Узкие улочки, вымощенные булыжником, петляли между невысокими домами с черепичными крышами. В воздухе пахло печёным хлебом и свежей травой. Где‑то вдалеке слышался гулкий звон кузнечного молота.
Я шла, ориентируясь на знакомые приметы: вот поворот у старой липы, вот вывеска сапожной мастерской… потом знакомый мне город закончился, и пришлось сверяться с картой. Дом, который достался мне в наследство от тётушки Марлены, находился на окраине, почти у самого леса.
К закату я наконец добралась до места. Дом встретил меня покосившейся вывеской: «Лавка забытых историй». Дверь скрипнула, словно вздохнула с облегчением, когда я повернула ржавый ключ в замке.
Внутри пахло пылью, старой бумагой и чем‑то неуловимо родным, словно я вернулась к старому другу. Странное ощущение. Я ведь никогда не гостила тут. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь запылённые окна, выхватывали из полумрака стопки книг, старинные шкатулки и причудливые безделушки, которые тётушка, а может и ещё её матушка, собирала годами.
– Ну что ж, – сказала я вслух, чтобы прогнать ощущение пустоты, – пора навести порядок.
Следующие несколько дней я провела, разбирая завалы. Вытирала пыль, сортировала книги, выбрасывала хлам. Лавка была маленькой, но уютной, особенно, если смотреть на уже отмытые помещения.
Но все равно передо мной высилась огромная груда дел. В таком виде лавка не будет приносить доход. Ей требовалось обновить, и сделать сердцем нашего городка. Сложность заключалась в расположении. На самом краю леса! Продать этот дом на окраине так, чтобы хватило на семестр, не получится. Значит, надо придумать такое применение, чтобы сюда шли специально ради... ради...
Ради чего, мне предстояло ещё сообразить!
Однажды, когда я расставляла книги по алфавиту, в дверь постучали.
– Открыто! – крикнула я, не отрываясь от дела.
В проёме появился невысокий седобородый мужчина в потрёпанном плаще.
– Добрый день, – произнёс он, оглядывая помещение. – Я слышал, лавка снова открыта.
– Да, – улыбнулась я. – Меня зовут Карина. Это наследство досталось мне от тётушки.
– А я дедушка Толин, местный библиотекарь, – представился посетитель. – Рад, что это место не пропало зря.
Он прошелся вдоль полок, проводя пальцем по корешкам.
– Много редких изданий. Вы знаете, что у вас есть первый тираж «Сказаний о драконьих королях»?
Я замерла. До буквы "С" я ещё не добралась:
– Нет, не знала. А это ценно?
Толин усмехнулся:
– Для коллекционеров это издание бесценно. Думаю, я мог бы помочь вам разобраться в обретенном богатстве. И, возможно, найти покупателей для некоторых экземпляров.
– Было бы замечательно! – воскликнула я с облегчением. – Честно говоря, я пока не представляю, что буду делать...
– Ничего, научим, – подмигнул Толин. – Обсудим за чашечкой кофе?
Я рассмеялась:
– Кофе здесь нигде нет! Поэтому я планирую открыть здесь маленькую кофейню. Хочу, чтобы люди приходили сюда ради чего-то большего, чем просто покупка.
– Отличная идея, – одобрил Толин. – В Адлине не хватает мест с душой.
На следующий день я отправилась на рынок за припасами для кофейни. Купила зёрна, сахар, сливки и пару глиняных чашек. Хотелось создать атмосферу древнего магазинчика, который хранит множество историй.
Я разложила свежекупленные припасы на старом деревянном столе и окинула взглядом помещение. Кофейный уголок решила устроить у окна, переставив туда два очаровательных винтажных столика разной формы. Вид из окна на лес открывался великолепный! Надо будет разложить там подушки, чтобы можно было сесть с книгой на подоконник. Он здесь широкий, добротный.
Я достала старую медную кофеварку, найденную на верхней полке одного из шкафов. Поверхность её была покрыта патиной времени, и это привело меня в восторг. Название магазина я решила почти не менять. Вывеска: «Лавка забытых историй» дополнилась доской, гласившей: «Кофе и книги».
Первый посетитель появился, когда часы на стене пробили одиннадцать. Дверь тихонько звякнула колокольчиком, и в лавку вошла молодая женщина в простом льняном платье. Её глаза расширились от удивления.
– Боже мой, какой аромат! – воскликнула она, оглядываясь. – Я проходила мимо и не смогла устоять.
– Добро пожаловать! – улыбнулась я, вытирая руки о фартук. – Меня зовут Карина. Хотите попробовать первый кофе «Лавки забытых истрий»?
Женщина кивнула и присела за небольшой столик у окна. Я подала ей чашку дымящегося напитка и тарелочку с печеньем.
– Это просто волшебство! – произнесла она после первого глотка.
– Рада, что вам понравилось, – ответила я, чувствуя, как внутри разливается тепло от первой похвалы. – Может, посмотрите книги? Купившим кофе скидка.
Она кивнула, встала и медленно пошла вдоль полок, доставая и разглядывая некоторые особенно интересные обложки. Я тем временем налила себе кофе и присела за прилавок, наблюдая за ней и думая о том, как много ещё предстоит сделать.
День шёл своим чередом. Посетители приходили и уходили, оставляя после себя монеты в кассе. Я знакомилась с горожанами, слушала их истории и делилась своими, рассказывая о столице, об Академии, о мечтах, которые пока оставались лишь мечтами. Кто-то посоветовал поставить вазочку для чаевых, приписав: «На мечту».
К вечеру, когда последние лучи солнца окрасили небо в золотисто‑розовые тона, я закрыла дверь лавки и прислонилась к ней спиной. Ноги гудели от усталости, но на душе было легко и радостно.
– Может и вправду сумею за год накопить на оплату оставшегося обучения? – пробормотала я, оглядывая своё маленькое царство книг, пропитанное ароматами кофе и корицы.
Вдруг в дверь постучали. Я испуганно вздрогнула, и отскочила от двери. Постучали вновь. Осторожно выглянув наружу, я увидела очень столично одетого молодого мужчину.
– Простите за столь поздний визит, – произнёс он низким, бархатным голосом, который пронзил меня, словно ток. – Но я не мог пройти мимо. Запах кофе манил меня, как магнит.
Глава 3. Кофейное притяжение
Я замерла, разглядывая незнакомца. В полумраке вечерних сумерек его фигура казалась почти нереальной. Он словно вышел из сказки. Как он оказался здесь, на краю леса в отдаленном провинциальном городке? Его идеально сшитый камзол из тёмного бархата, его модная стрижка и аккуратно подстриженные ногти... всё в нём кричало о столичном происхождении и немалом достатке. А еще он был дракон!
– Прошу прощения за поздний визит, – повторил он, слегка склонив голову. – Но я не мог противостоять искушению.
Я нервно поправила фартук и распахнула дверь чуть шире, и неестественно душевным голосом произнесла:
– Добро пожаловать в «Лавку забытых историй»! Сейчас приготовлю Вам кофе. Чёрный или со сливками? Хотите попробовать мой фирменный кофе с корицей?
– С удовольствием.
Пока я готовила напиток, гость неспешно прошёлся вдоль книжных полок.
– «Сказания о драконьих королях», – пробормотал он, доставая том, о ценности которого мне рассказал Толин. – Редкое издание. Вы знаете, что за него можно выручить сумму, достаточную для открытия кофейни в столице?
Я вздрогнула:
– Неужели она настолько ценная? Вы не знаете, кому её можно предложить? Мне очень нужно оплатить обучение!
Мой гость внимательно взглянул на меня, и, помедлив, ответил:
– Скажем так, я интересуюсь историей драконов. И не только историей.
Я поставила перед ним чашку, стараясь унять внезапную дрожь в руках:
– Вы сами хотите приобрести её? Купившим кофе полагается скидка...
Завершить фразу я не сумела. Она потонула в хохоте мужчины.
– Право слово, – отсмеявшись, с трудом проговорил мой гость, – вы очаровательны в своей наивности! Предлагать скидку на книгу, которая по цене соизмерима со стоимостью самого лучшего здания в центре столицы. Обычно все стараются накинуть пару золотых к цене, когда я выражаю желание что-то приобрести.
– Если вы очень богаты, то это не повод... – пробормотала я, краснея.
Дракон вновь расхохотался.
– Простите, – улыбнулся он, и в его глазах мелькнули золотистые искорки. – Я не смеюсь над вами. Напротив, ваша прямота освежает. В столице все слишком расчётливы. А вы предлагаете скидку на одну из редчайших книг в мире. Это трогательно.
Мой гость сделал глоток, избавив меня от еще большего смущения, и перешёл к обсуждению кофе:
– Восхитительно. Корица с ноткой кардамона, и что-то ещё. Имбирь?
Я кивнула, поражённая его тонким вкусом.
– Вы удивительно много знаете о специях для... для дракона.
Тот вновь расхохотался:
– Неужели вы думаете, что мы не пьем кофе?
Я стушевалась ещё больше, и вдруг вспомнила фото в газете, которую читал отец. Что там было написано? Принц драконов посетит Адлин? Батюшки, я разговариваю с принцем!
Не сложно было сложить два и два, и осознать, как глупо я выглядела в его глазах.
– Простите, ваше высочество, что не узнала вас... – прошептала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
– Кайрон, наследный принц Огненных Вершин, – представился он, подхватывая меня, и спасая от позорного падения на пол моей лавки. – Но здесь, с вами, я просто ценитель редких книг и прекрасного кофе.
Он бережно усадил меня на стул напротив своего места, и поинтересовался:
– Как вы себя чувствуете?
Я почти видела отсвет моего пылающего от стыда лица.
– Премного вам благодарна, – пробормотала я, не зная, куда деть глаза.
Принц вернулся на свой стул, и стал, посмеиваясь, пить кофе.
Несколько мгновений в лавке царила неловкая тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием дров в печи.
Наконец, Кайрон мягко произнёс:
– Скажите, а почему вам так необходимо оплатить обучение? Вы ведь явно талантливы в приготовлении кофе. Может это ваше призвание?
Я вздохнула, сжимая край фартука, и призналась:
– Мне нравится готовить, но буквально позавчера я ещё была одной из лучших студенток факультета бытовой магии в столичной академии… Но меня отчислили за неуплату.
Глаза принца слегка расширились.
– Вот как? И что же помешало оплатить обучение?
– Отец серьёзно заболел, – тихо ответила я, глядя на узорчатые тени, которые играли на столешнице. – Все сбережения ушли на лечение. Наша семья не очень богата.
Кайрон задумчиво покрутил чашку в руках.
– Лучшая студентка? – кажется, он мне не поверил.
– Одна из лучших, – призналась я, слегка приподняв подбородок. – На втором курсе я разработала собственный рецепт чистящего зелья, которое не только удаляет любые пятна, но и оставляет приятный аромат лаванды. Профессор хвалил меня.
– Значит, если бы у вас появилась возможность вернуться в академию, вы бы ею воспользовались?
Я на мгновение замерла, обдумывая ответ:
– Конечно. Я мечтаю стать магистром бытовой магии. Но сейчас даже не представляю, где взять такую сумму…
Принц задумчиво посмотрел на полку с редкими книгами, затем вновь на меня:
– Знаете, у меня есть предложение. Я могу помочь с оплатой обучения, купив у вас пару книг. Мне только надо будет взять чековую книжку. Она сейчас в моем номере. Я не думал, что найду в место, в котором придётся настолько сильно потратиться.
Не раздумывая ни секунды, я кивнула:
– Да, конечно!
– Я вернусь завтра. Отложите для меня «Сказания о драконьих королях», пожалуйста.
Я вновь кивнула, и отошла за прилавок, упаковать книгу. Принц отставил чашку, как мне показалось, с сожалением, и произнёс:
– Постараюсь завтра прийти до закрытия.
Глава 4. Расширение горизонтов
Я показала принцу аккуратно завёрнутую в плотную бумагу книгу, стараясь не дрожать от осознания того, что увижу принца так близко, еще раз...
– Вот, пожалуйста. Буду ждать вас завтра! – кажется, получилось в меру радушно.
– До встречи, Карина, – произнёс он, слегка склонив голову. – И спасибо за кофе. Это был лучший напиток, который я пробовал за последнее время.
Колокольчик над дверью тихо звякнул, и принц исчез в вечерней темноте. Я осталась одна в залитой тёплым светом лавке, всё ещё ощущая лёгкое покалывание в пальцах от прикосновения к книге, которая, возможно, уже стала моим шансом на возвращение в Академию.
«Неужели это правда? – думала я, медленно убирая со стола. – Неужели всё так просто? Не бывает так!»
Но внутренний голос тут же возразил: «Верно размышляешь. Что‑то здесь не так, подозрительно. Почему наследный принц драконов так заинтересован в этой книге? И почему он готов заплатить за неё такую сумму?»
Я подошла к окну и посмотрела вслед удаляющейся фигуре. В сгущающихся сумерках его силуэт казался ирреальным.
На следующий день я проснулась задолго до рассвета. Нервное возбуждение не давало мне спать, и я принялась наводить идеальный порядок в лавке. Переставила книги, перетёрла каждую чашку, даже полила цветы на подоконнике, хотя они и так выглядели вполне довольными жизнью.
Часы тянулись бесконечно долго. Я то и дело поглядывала на дверь, гадая, придёт ли Кайрон. А если придёт, что будет дальше?
В полдень колокольчик над дверью звякнул, и в лавку вошёл принц.
На этот раз он был одет проще, в тёмно‑синий дорожный костюм, но даже в нём выглядел невероятно величественно. Или мне так казалось потому, что я знала, кто он?
– Доброе утро, Карина, – улыбнулся он, и его глаза вновь вспыхнули золотистыми искорками. – Я принёс чековую книжку.
Он положил на прилавок изящный кожаный портфель и достал из него бланк.
– Сколько вы хотите за «Сказания о драконьих королях»? – спросил он, поднимая на меня взгляд.
Я замялась. Цену я не знала, но понимала, что можно попросить столько, сколько мне не хватает на оплату семестра.
– Я… не уверена. Толин говорил, что это первый тираж. Может быть… сто золотых?
Кайрон едва заметно усмехнулся.
– Сто золотых? – он покачал головой. – Это слишком мало. Я заплачу вам семьсот.
У меня перехватило дыхание. Семьсот золотых! Этой суммы хватило бы не только на оплату всего обучения, но и на жизнь в столице на целый год.
– Это… это слишком много... – прошептала я, с трудом удерживаясь от падения в обморок.
– Нисколько, – твёрдо ответил принц. – Эта книга для меня бесценна. Я бы хотел заплатить и больше, но, боюсь, вы окажетесь.
Он заполнил чек и протянул его мне. Я взяла бумагу, всё ещё не веря своему счастью. Руки тряслись, ноги едва держали.
Надо срочно отправить оплату в Академию! И я не пропущу семестр!
– Спасибо, ваше высочество! – я попыталась сделать книксен, и едва не рухнула вновь к ногам принца. Но тот снова успел меня подхватить.
– Кайрон, – напомнил он. – Просто Кайрон.
Принц оглядел лавку, задержав взгляд на полках с книгами.
– Знаете, у меня есть ещё одно предложение. Я часто путешествую по разным городам и вижу множество книжных лавок, еще больше кофеен. Но ещё не встречал такого интересного объединения, как у вас. И мне захотелось увидеть подобное в столице.
Я удивлённо подняла глаза:
– Что вы имеете в виду?
– Я хотел бы стать вашим партнёром. Мои возможности позволяют развить «Лавку забытых историй» в сеть книжных кафе по всей стране. Мы могли бы объединять людей через любовь к книгам и кофе, создавая места, где каждый найдёт уют и вдохновение! Я найду хороших людей для работы здесь, а вы откроете такую же книжную кофейню в столице. Я позабочусь о помощниках, чтобы вы могли все время посвящать учёбе, и лишь иногда, для особых гостей, готовить кофе собственноручно.
Моё сердце забилось чаще. Это звучало невероятно! Слишком хорошо, чтобы быть правдой! И я поняла, на кого он намекал, когда говорил про особых гостей, для которых я буду варить кофе.
– Но зачем вам это? – спросила я прямо. – Вы принц, у вас наверняка есть дела поважнее.
Кайрон задумчиво провёл пальцем по переносице.
– Не хочу потерять возможность приходить к вам, и проводить время за чтением, балуя себя самым вкусным в мире кофе.
Я молчала, пытаясь осознать всё, что он сказал.
– Подумайте об этом, – мягко добавил принц. – У вас есть время. А сейчас… может быть, вы угостите меня ещё одной чашечкой вашего волшебного кофе?
Я улыбнулась и направилась к кофеварке.
– С удовольствием, Кайрон!
– И ещё, Карина, – дракон окликнул меня, и я замерла, услышав в его голосе озорные нотки, – надеюсь, вы не успели разобрать чемоданы, поскольку вас ждут в Академии для продолжения обучения.
Глава 5. Дорога в Академию
Утро встретило меня ослепительным солнечным светом, пробивающимся сквозь пыльные окна моей новой кофейни. После вчерашней встречи с принцем всё казалось нереальным, словно я попала в сказку. Семьсот золотых за одну книгу! И предложение стать партнёром в развитии сети книжных кафе по всей стране.
Я металась по лавке, не в силах усидеть на месте. Мысли кружились в голове, как листья в осеннем вихре. Предложение Кайрона было слишком щедрым, слишком неожиданным. А вдруг это ловушка? Или, может быть, он просто хочет использовать меня?
Откинув все тревоги, я начала наводить порядок. Нужно было подготовиться к открытию, ведь сегодня обещали прийти первые посетители. Дедушка Толин обещал привести группу студентов из местной библиотеки, а ещё несколько человек записались на дегустацию нового сорта кофе с пряностями.
К полудню лавка наполнилась ароматом свежесваренного кофе и шелестом страниц. Посетители переговаривались вполголоса, создавая ту самую атмосферу, о которой я мечтала. Каждый уголок моего маленького царства был наполнен уютом.
Внезапно колокольчик над дверью звякнул, и в лавку вошёл незнакомец в тёмном плаще. Его появление мне не понравилось. Он был отталкивающий. Всё в нём было неприятно.
– Добрый день, – произнёс он низким голосом.
– Добро пожаловать, – ответила я, стараясь скрыть тревогу. – Что бы вы хотели?
Пока я готовила кофе, незнакомец не сводил с меня пристального взгляда. Его глаза, казалось, видели меня насквозь.
– Я знаю, кто вы, – внезапно произнёс он, когда я поставила перед ним чашку. – И знаю, что к вам недавно заходил принц.
Мои руки дрогнули, и несколько капель кофе пролилось на поднос.
– О чём вы говорите? – спросила я, стараясь сохранять спокойствие.
Незнакомец наклонился вперёд, и понизил голос:
– Не играйте со мной, мисс Лермон. Я знаю всё о вашей встрече с принцем и о книге, которую он купил.
Холодок пробежал у меня по спине. Кто этот человек? И что ему известно?
– Вы ошибаетесь, – произнесла я, стараясь говорить твёрдо. – Никакой встречи не было. У меня самая обычная книжная лавка, где можно выпить хороший кофе.
Незнакомец усмехнулся, и его глаза недобро сверкнули из-под капюшона.
– Посмотрим, – произнёс он, поднимаясь, так и не допив кофе. – у всего есть своя цена.
Он бросил на прилавок несколько монет и вышел. У меня холодок пробежал по спине.
Весь оставшийся день я не могла избавиться от чувства, что за мной следят. Странный посетитель не выходил из головы. Что он имел в виду? И почему книга, которую купил принц, вызвала такой интерес?
Вечером, когда последние посетители разошлись, я заперла дверь и села у окна, глядя на темнеющий лес. В голове крутились мысли о предложении Кайрона. Теперь оно казалось ещё более подозрительным.
Может быть, стоит рассказать принцу о сегодняшнем происшествии? Или лучше пока ничего не говорить и просто быть осторожнее?
Решив, что утро вечера мудренее, я начала готовиться к закрытию. Но сон не шёл. В моей лавке, которая должна была стать началом новой жизни, теперь витал неприятный аромат опасности. Никакие, даже самые лучшие кофейные зёрна, не могли его перебить.
Точно ли ко мне заходил принц? Или это был самозванец? А реальна ли плата?
Я совсем измучилась тревожными мыслями, и сама не заметила, как заснула.
Следующие дни прошли в суматохе. Лавка набирала популярность, посетители приходили всё чаще, а слухи о необычном заведении на краю леса распространялись по городу быстрее лесного пожара.
Дедушка Толин помогал мне разбираться в редких изданиях, а местные жители приносили старые книги из своих библиотек. Каждый день приносил новые знакомства и истории.
Но странное чувство тревоги не покидало меня. Я постоянно оглядывалась, ожидая появления того незнакомца в тёмном плаще. И каждый раз, когда в дверь входил новый посетитель, сердце замирало в ожидании.
А принц Кайрон не появлялся. Его внезапное исчезновение только усиливало моё беспокойство. Что-то происходило, и я чувствовала себя в центре событий, о которых ничего не знала.
В один из вечеров, когда я уже собиралась закрывать лавку, в дверь постучали. На пороге стоял посыльный с гербом королевской семьи на ливрее.
– Для госпожи Карины Лермон, – произнёс он, протягивая запечатанный конверт.
Внутри оказалось короткое послание:
«Прошу прощения за моё отсутствие. У меня появились неотложные дела. Завтра приедет карета. Приготовьте вещи для возвращения в Академию».
Мои пальцы дрожали, когда я перечитывала последние строки. Предложение принца казалось невероятным, почти нереальным. Почему он так обо мне заботится?
Я отложила письмо и подошла к окну. За стеклом простирался лес, манящий своей таинственной красотой. Завтра утром дилижанс увезёт меня в столицу, обратно в Академию.
Весь вечер я провела в сборах. Упаковывала вещи, проверяла, всё ли готово к открытию лавки без меня. Дедушка Толин вызвался присмотреть за делами, пока я буду в отъезде. От Кайрона вестей не было.
Утро выдалось прохладным и туманным. Я попрощалась с родителями, которые всё ещё не могли поверить в мою удачу. Конечно, они знали, что я вернусь к учёбе, но предполагали, что это будет через год или два, когда я смогу накопить нужные средства. То, что я практически не прерву свой академический путь было настоящим чудом!
Дорога в столицу всегда занимала два дня. Но теперь время летело незаметно. Я то и дело доставала письмо принца и перечитывала его снова и снова. Хотя, казалось бы, такое екороткое послание давно можно было выучить наизусть. Но мне необходимо было видеть эти строки. Снова, и снова, и снова...
К вечеру первого дня пути я начала обдумывать план действий. Первым делом нужно будет встретиться с ректором и уточнить все детали восстановления. Правда ли за меня всё оплачено? Нет ли каких-то особых условий?
Мысли о кофейне не покидали меня. Интересно, как будет выглядеть столичное заведение? Наверное, стоит сохранить тот же уют, что и в нашей лавке. Но добавить что-то особенное, чтобы у каждого филиала моей книжной кофейни было что-то своё. Шарм, как пишут в модных журналах, которые обожает читать моя соседка по общежитию.
Столица встретила меня дождливой погодой и привычной суетой. Город никогда не спал. Всё это было так знакомо и в то же время казалось чужим после тихой жизни в Адлине.
Первым делом я направилась в Академию.
Встреча с ректором прошла даже лучше, чем я ожидала. Он не только восстановил меня на курсе, но и предложил место ассистента на кафедре бытового волшебства.
– Ваши разработки с зельями произвели впечатление, – сказал он, просматривая моё досье. – Думаю, вы сможете помочь младшим курсам.
Это было неожиданно, но очень приятно. Дополнительная работа означала дополнительный доход, который я могла направить на развитие кофейни. На принцев надейся, но и сам не плошай!
Затем я выбила себе отдельную комнату. Мне необходимо было место для куда большего количества книг и вещей, как ассистенту. Убедить коменданта в этом стоило огромных трудов, но я вышла из этой схватки победительницей. Вечером, устроившись в своей новой комнате, я наконец-то смогла выдохнуть. Всё складывалось даже лучше, чем я могла мечтать.
Следующие дни пролетели в подготовке к началу семестра. Я изучала расписание, закупала необходимые материалы, встречалась с преподавателями.
Однажды, когда я возвращалась из библиотеки, меня окликнули:
– Карина!
Я обернулась и увидела знакомое лицо. Это была Лиана, одна из самых успешных студенток нашего курса, которая славилась своей любовью поболтать, и исказить факты.
– Какими судьбами? Я слышала, тебя отчислили!
– Долгая история, – улыбнулась я.
Лиана, как всегда, выглядела безупречно. Её рыжие волосы были уложены в сложную причёску, а на шее поблёскивал кулон с редким магическим камнем. Отец всегда баловал свою дочку, покупая ей подобные безделушки, стоимостью с особняк.
– Расскажешь?
Я вздохнула. Что можно поведать первой сплетнице Академии так, чтобы наутро не проснуться любовницей принца, которую преследует мафия магического мира за сбыт контрабандных книг?




























