Текст книги "Испанский за 30 дней"
Автор книги: Кармен Р. де Кёнигбауэр
Соавторы: Харда Кувэр
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Урок 7
En la cocina
Глаголы saber; hacer/ poner. Указательные местоимения. Артикль el вместо la.
Carmen: Katia, ¿sabe cocinar?
Katia: No sé cocinar, depende... Puedo preparar ensaladas...
Carmen: ¡No importa! Podemos cocinar juntas.
Katia: Sí, esto me gusta.
Carmen: Aquí están los artefactos que necesita un ama de casa para poder cocinar. Esta es una sartén y éstas son cazuelas de diferentes tamaños... Aquí están los platos, y las tazas y allí los vasos y los cubiertos: los tenedores, los cuchillos y las cucharas.
Katia: ¿Qué es ésto?
Carmen: Eso es un porrón. Se echa vino y se pone sobre la mesa. Y ahora hacemos un plato típico de España, la paella.
Katia: Muy bien. ¿Cómo se hace?
Carmen: Necesitamos arroz, carne de pollo, judías verdes, cebollas, tomates, ajo, un poco de jerez, sal y azafrán y unas cucharadas de aceite de oliva. Hay paellas diferentes, ¿sabe? Se hacen con los ingredientes típicos de la región, pero siempre con arroz.
Katia: ¿Se come a menudo la paella en España?
Carmen: No, la paella es un plato para ocasiones un poco excepcionales. Se suele cocinar en una paellera a fuego lento.
Katia: Tampoco los rusos comen todos los días caviar.
Carmen: Claro... ¿Puede preparar un postre típico ruso?
Katia: ¡Esto es una buena idea!
Carmen: ¿Qué tipo de postre es?
Katia: Es una sorpresa.
Carmen: ¡Qué bueno! Estoy muy curiosa, ¡se me hace la boca agua!
На кухне
Кармен: Катя, ты умеешь готовить?
Катя: Готовить я не умею, это зависит от... Но я умею делать салаты...
Кармен: Не важно. Мы можем готовить вместе.
Катя: Да, так мне нравится.
Кармен: Вот все предметы, которые нужны хозяйке для того, чтобы готовить. Вот сковородка, а здесь кастрюли разного размера... вот тарелки и чашки, а там – бокалы и столовые приборы: вилки, ножи и ложки.
Катя: А это что?
Кармен: Это поррон. В него наливают вино и ставят на стол. А теперь приготовим традиционное испанское блюдо – паэлью.
Катя: Очень хорошо. Как его готовить?
Кармен: Нам нужен рис, куриное мясо, зеленая фасоль, лук, помидоры, чеснок, немного хереса, соль, шафран и несколько ложек оливкового масла. Вы знаете, что существуют разные виды паэльи? Их делают из наиболее распространенных продуктов той или иной области, но всегда с рисом.
Катя: И часто едят паэлью в Испании?
Кармен: Нет, паэлья – это блюдо для особых случаев. Его готовят обычно на специальной сковороде на медленном огне.
Катя: В России тоже не каждый день едят икру.
Кармен: Да уж... А вы можете приготовить какой-нибудь традиционный русский десерт?
Катя: Отличная идея.
Кармен: И что это за блюдо?
Катя: Это сюрприз!
Кармен: Как здорово! Очень интересно. Аж слюнки текут!
глагол saber – знать, уметь что-либо делать
sé cocinar – я умею готовить
sabes leer – ты умеешь читать
sabe cantar – он, она умеет петь; Вы умеете петь
sabemos español – мы знаем испанский
sabéis esto de memoria – вы знаете это наизусть
saben dónde está – они знают, где он находится
Конструкция saber + инфинитив означает, в отличие от глагола poder, врожденную или приобретенную способность.
Внимание!
От отсутствия или наличия ударения зависит смысл предложения:
sé español – я знаю испанский
se habla español – говорят по-испански
Упражнение 1
Подставьте соответствующие формы глагола saber:
1. El no ... dónde están ellos.
2. (Yo) no ... cocinar.
3. ¿... (vosotros) porqué no viene?
4. (Ellas)... mucho español.
5. ¿Vd.... como ir al centro?
6. ¿...tú el camino?
7. Tienes que ... tocar la guitarra.
8. Preguntan si (nosotros)... preparar postres.
Глаголы hacer (делать) и poner (класть, ставить) в 1-м лице единственного числа также приобретают -g-:
hacer
hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
poner
pongo
pones
pone
ponemos
ponéis
ponen
Внимание!
Полезные выражения:
hace buen tiempo – стоит хорошая погода
hago autostop – я езжу автостопом
pongo la mesa – я накрываю на стол
Указательные местоимения
этот, эта, это – здесь (во временном и пространственном отношении рядом с говорящим)
este libro de aquí es de Vd. – эта книга принадлежит Вам
estos libros – эти книги
esta flor – этот цветок
estas flores – эти цветы
esto – это
тот, та, то – здесь (во временном и пространственном отношении близко, но не рядом с говорящим)
ese libro de ahí es de Vd. – та книга принадлежит Вам
esos libros – те книги
esa flor – тот цветок
esas flores – те цветы
eso то (здесь)
тот, та, то – там (во временном и пространственном отношении далеко от говорящего)
aquel libro de allí es de Vd. – та книга принадлежит Вам
aquellos libros – те книги
aquella flor – тот цветок
aquellas flores – те цветы
aquello – то (там)
Если местоимения ese, este и т.д. стоят отдельно или не непосредственно рядом с существительным, над первым слогом ставится ударение:
éste es mi oso de felpa – Это мой плюшевый мишка.
Внимание!
Местоимения esto, eso, aquello никогда не стоят под ударением:
¿Qué es esto? – Что это?
Упражнение 2
Выберите подходящее по смыслу указательное местоимение:
1. Es mi amigo, el hombre ...
a) este
b) aquéllo
c) esa
2. los años 50: ¡... tiempos son interesantes!
a) aquellos
b) ésos
с) éstos
3. No voy a ... lugar, me quedo aquí.
a) esta
b) eso
с) aquel
4. ... año viajo a Madrid.
a) este
b) esa
с) aquella
5. Entre todas las chicas ... es la más bonita.
a) éste
b) aquélla
с) ésta
Артикль el вместо la
el ama de casa moderna – современная домохозяйка
las amas de casa modernas – современные домохозяйки
Внимание!
Имена существительные женского рода, начинающиеся с ударного a-/ ha-, в единственном числе требуют употребления определенного артикля el.
Упражнение 3
Подберите определенные артикли:
1.... coche; 2.... hambre; 3.... cama; 4.... Alpes; 5.... tarde; 6.... azafata; 7.... viaje; 8.... domingo; 9. ...agua; 10. ...día.
Упражнение 4
Заполните таблицу по образцу глагола poner:
poner – pongo – ponéis – pones – ponemos
1. comer
2. estar
3. hacer
4. ir
5. ser
6. saber
7. venir
8. tener
9. preparar
10. abrir
Упражнение 5
Поставьте глагол в соответствующую форму:
Yo (hacer) muchos viajes. No (ir) a ciudades sino al campo. (Alquilar) un chalet y (disfrutar) de la vida. (Ponerse) el traje más bonito y (tener) fiestas. A mis fiestas (venir) mucha gente. Todos (bailar) y (cantar). Mis fiestas (ser) las mejores fiestas del año.
Упражнение 6
Как это сказать по-испански?
Добрый день, сеньора Гарсия. Я из Валенсии. Я немного устал. Мои чемоданы тяжелые. Ваш муж дома? Большое спасибо за кофе. Как, вы умеете готовить паэлью? В котором часу вы ужинаете? В десять часов вечера? Я пойду немного погулять.
Испанско-русский словарь
a fuego lento на медленном огне
(el) aguaf вода
a menudo часто
abierto открытый
aceitem масло
aceitem de oliva оливковое масло
ajom чеснок
(el) amafde casa домохозяйка
arrozm рис
artefactom продукт, предмет
azafránm шафран
carnefde pollo куриное мясо
campo m земля, поле
caviar m икра
cazuelaf кастрюля
cebollaf фасоль
cocinar готовить (пищу)
cubiertom столовый прибор
cucharaf ложка
cucharadaf столовая ложка (мера чего-либо)
cuchillom нож
curioso, -а любопытный
de memoria наизусть
depende это зависит от...
diferente различный
disfrutar de наслаждаться
echar наливать
ensaladaf салат
excepcional исключительный, особый
fiestaf праздник
flor f цветок
fuegom огонь; очаг
gustar нравиться
hacer делать
hacer autostop ездить автостопом
ideaf идея
ingredientem компонент, ингредиент
judías f pl verdes зеленый горошек
me мне, меня
ocasiónf случай
paellaf паэлья, испанское блюдо на основе риса
paelleraf сковорода для приготовления паэльи
para для
plato m тарелка
pollom курица
poner ставить, класть
porrónm поррон, большой кувшин для вина с длинным горлышком
postre m десерт
preparar готовить (еду)
regiónf район, область
saber знать, уметь
sal f соль
sarténf сковорода
siempre всегда
sorpresaf сюрприз
tamañom размер
tampoco тоже не
tazaf чашка
tenedor m вилка
típico, -a типичный
tipom вид
tomatem помидор
trajem костюм
un poco немного, чуть-чуть
vaso бокал, стакан
Испанская кухня
Испанская кухня очень разнообразна. Такие блюда, как paella или tortilla, известны далеко за пределами Испании. В каждой области есть свои традиционные блюда, которые вы непременно должны отведать. Gazpacho andaluz – холодный овощной суп, очень хорош в андалусийскую жару. В Мадриде вы обязательно должны попробовать традиционное блюдо cocido madrileño. Кастилия известна своими великолепными asados de cordero o cabrito (жареное мясо барашка или козленка), а также cochinillo (мясо молочного поросенка); в Каталонии едят conejo al alioli, жареного кролика в чесночном соусе, потрясающие рыбные блюда, самое знаменитое из которых – zarzuela. Chilindrón, густой соус из помидоров, сладкого перца и лука, подающийся с мясом, – типичное блюдо области Эбро; fabada asturiana – блюдо из белой фасоли, копченой колбасы и шпика – прославило Астурию. Свежие mariscos y pescados (дары моря и рыбные блюда) не должны остаться незамеченными в Галисии, как и ensaimada, дрожжевая выпечка, на Майорке. Также знамениты churros, жаренные в горячем масле крендельки, которые подают с горячим шоколадом.
Ответы:
Упражнение 1: 1. sabe 2. sé 3. sabéis 4. saben 5. sabe 6. sabes 7. saber 8. sabemos
Упражнение 2: 1.a 2.a 3.c 4. a 5. c
Упражнение 3: 1. el 2. el 3. la 4. los 5. la 6. la 7. el 8. el 9. el 10. el
Упражнение 4: 1. como, coméis, comes, comemos; 2. estoy, estáis, estás, estamos; 3. hago, hacéis, haces, hacemos; 4. voy, vais, vas, vamos 5. soy, sois, eres, somos; 6. sé, sabéis, sabes, sabemos; 7. vengo, venís, vienes, venimos; 8. tengo, tenéis, tienes, tenemos; 9. preparo, preperáis, preparas, preparamos; 10. abro, abrís, abres, abrimos
Упражнение 5: hago, voy, alquilo, disfruto, me pongo, tengo, viene, bailan, cantan, son
Упражнение 6: Buenos días, señora Gómez. Vengo de Valencia. Estoy un poco cansado. Mis maletas son pesadas. ¿Está su marido en casa? Muchas gracias por el café. ¿Qué, Vd. sabe cocinar paella? ¿A qué hora cenamos? ¿A las 10 de la noche? Voy un poco de paseo.
Тест 1
Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.
Урок 8
De compras
Глаголы с чередованием в корне гласных е – ie. Безударные формы личных местоимений (дательный и винительный падежи). Слова medio – otro. Количественные числительные от 31 до 1000.
Katia en el supermercado:
Dependiente: Buenos días, ¿qué le pongo?
Katia: ¡Hola!, buenos días, un kilo de ese bistec, por favor.
Dependiente: Sí, muy bien, ¿algo más?
Katia: ¿A cómo está este jamón?
Dependiente: ¿El serrano?, a veintiuno el kilo.
Katia: Entonces me pone 200 gramos de jamón y 300 gramos de queso manchego, por favor.
Dependiente: ¿300 gramos del manchego joven?
Katia: No lo sé, ¿puedo probar un poquito?
Dependiente: Sí, claro, aquí tiene un trozo.
Katia: ¡Huy, está rico! Lo tomo.
Dependiente: Aquí tiene, ¿quiere algo más?
Katia: Un cuarto de kilo de chorizo.
Dependiente: Lo siento, pero no me queda. ¿Desea alguna cosa más?
Katia: No, nada más, gracias.
Katia mira la lista de compras y habla sola: ¿Qué más necesito?... Dos litros de leche, un paquete de harina, una lata de sardinas, una botella de aceite y aceitunas verdes. Además tomates, huevos ... y zanahorias para Nicolás.
Katia: ¡Hola!, ¿cuánto cuesta el kilo de tomates?
Empleada: 1 euro y 20 céntimos, estos tomates son buenísimos.
Katia: Están duros, ¿verdad? Un kilo, por favor.
Empleada: ¿Puede ser un poquito más?
Katia: Sí, pero no mucho.
Empleada: Las patats y zanahorias están en oferta esta semana.
Katia: Oh..., medio kilo de zanahorias. Por favor, ¿dónde están los huevos?
Empleada: Allí a la derecha, son de gallinas de corral. ¿Es todo?
Katia: Sí, eso es todo, gracias.
Покупки
Катя в супермаркете:
Продавец: Добрый день! Что я могу вам предложить?
Катя: Добрый день! Будьте добры, килограмм этого бифштекса, пожалуйста!
Продавец: Да, хорошо, что-нибудь еще?
Катя: Сколько стоит эта ветчина?
Продавец: Серрано? 21 евро килограмм.
Катя: Тогда взвесьте мне 200 граммов ветчины и 300 граммов сыра манчего, пожалуйста.
Продавец: 300 граммов молодого манчего?
Катя: Не знаю, можно попробовать немного?
Продавец: Да, конечно, вот вам кусочек.
Катя: Очень вкусно! Я возьму его!
Продавец: Вот, пожалуйста, еще что-нибудь?
Катя: 250 граммов копченой колбасы.
Продавец: Очень жаль, но она уже закончилась. Хотите еще что-нибудь?
Катя: Нет, больше ничего не надо, спасибо.
Катя изучает список покупок и разговаривает сама с собой: Что еще мне надо купить?.. Два литра молока, два пакета муки, банку сардин, бутылку масла и зеленые маслины. Еще помидоры, яйца... и морковь для Николаса.
Катя: Будьте добры! Сколько стоит килограмм помидоров?
Продавец: 1,20 евро. Эти помидоры очень хороши!
Катя: Они твердые, не так ли? Килограмм, пожалуйста.
Продавец: Могу оставить чуть больше?
Катя: Да, но немного.
Продавец: На этой неделе очень недорого стоят картошка и морковь.
Катя: А... полкило моркови. Скажите, пожалуйста, а где можно купить яйца?
Продавец: Там, направо, отдел «Куры». Все?
Катя: Да, все, спасибо.
Глаголы с чередованием в корне гласных е –> iе
querer (хотеть, желать; любить)
quiero (я хочу)
quieres
quiere
queremos
queréis
quieren
empezar (начинать)
empiezo (я начинаю)
empiezas
empieza
empezamos
empezáis
empiezan
В формах с ударным корнем у глаголов этой группы -е– корневого слога превращается в -ie-.
Упражнение 1
Поставьте глаголы в соответствующую форму:
nosotros – usted – tú – ellas
1. querer
2. almorzar
3. sentir
4. comprar
5. empezar
6. soler
Безударные формы личных местоимений
Дательный падеж (кому? чему?)
те gusta – мне нравится
te – тебе
le – ему, ей, Вам
nos – нам
os – вам
les – им, Вам
Винительный падеж (кого? что?)
те saluda – он приветствует меня
te – тебя
lo, la – его, ее, Вас
nos – нас
os – вас
los, las– их, Вас
Совпадение: Формы дательного и винительного падежей 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа одинаковы!
Местоимения 3-го лица единственного и множественного числа в винительном падеже используются для обозначения лиц и предметов:
lo saludo – я его приветствую
Часто для обозначения лиц вместо lo используется le:
le/ lo veo – я его вижу
Между прочим: если глагол стоит в личной форме, то местоимения те, te и т.д. стоят перед глаголом: te compro zanahorias – я покупаю тебе морковь
Если глагол стоит в неопределенной форме, то местоимения присоединяются к окончанию:
darle tiempo al tiempo
Внимание!
Глагол preguntar требует употребления дополнения в дательном падеже (в испанском языке спрашивают «кому-то», а не «кого-то» как в русском):
puedes preguntarles – ты можешь спросить их
Упражнение 2
Определите лицо и число следующих местоимений:
1.Те duchas todos los días.
2. No puedo mirarlas.
3.Se lava con agua caliente.
4.Me levanto a las siete.
5. ¿Quién nos quiere?
6.Lo compro para mi madre.
7. No sé qué preguntaros.
8. ¿Sabes tú dónde están?
9. ¿Qué le pongo?
10.Les cantan una canción.
Упражнение 3
Ответьте на вопросы по предложенному образцу:
¿Quién compra las zanahorias? – Yo las compro.
1. ¿Quién abre la ventana?
2. ¿Quién hace el trabajo?
3. ¿Quién come patatas?
4. ¿Quién escribe los libros?
5. ¿Quién nos quiere?
6. ¿Quién compra la cerveza?
7. ¿Quién pone la mesa?
8. ¿Quién toma los cigarrillos?
Упражнение 4
Замените слова в скобках соответствующими местоимениями:
1. (El periódico)... compro.
2. (La lengua) no ... habla Vd. bien.
3. (La bicicleta)... falta una rueda.
4. Tenéis que saludar... (la azafata).
5. Podéis preguntar... (las chicas) qué hora es.
6. (El flamenco) no ... baila.
7. No ... alquiláis (las habitaciones).
8. (El pollo) puedes poner... un poco de sal.
9. (Las enfermeras)... llaman.
10. (Julia)... cantamos algunas canciones.
medio – otro
medio kilo de queso – полкило сыра
media docena de huevos – полдюжины яиц
otro pan – еще один батон хлеба
otra botella de leche – еще одна бутылка молока
Но: un cuarto de kilo de chorizo – 250 граммов копченой колбасы с красным перцем
Внимание!
Со словами medio и otro неопределенный артикль не употребляется.
Количественные числительные от 31 до 1000
31 treinta уuno, -а
32 treinta y dos
40 cuarenta
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 cien, ciento
102 ciento dos
200 doscientos, -as
300 trescientos, -as
400 cuatrocientos, -as
500 quinientos, -as
600 seiscientos, -as
700 setecientos, -as
800 ochocientos, -as
900 novecientos, -as
1000 mil
2000 dos mil
Внимание!
Союз у употребляется только после десятков:
treinta y cinco, но ciento dos
Перед существительными ciento превращается в cien: cien libros, но ciento un libro
Множественное число от ciento согласуется в роде с существительным:
seiscientas pesetas, trescientos libros
Упражнение 5
Выберите правильный ответ:
1. 250 пишется:
a) dos cien cincuenta
b) doscientos cincuenta
с) doscientos y cincuenta
2. 701 пишется:
a) siete cientos uno
b) setecientos y uno
с) setecientos uno
3. 50 пишется:
a) cincuenta
b) quinientos
с) quince
4. 522 пишется:
a) quinientos veinte y dos
b) quinientosveintidós
с) cincuentaveintidós
Упражнение 6
Переведите:
Полкило помидоров, пожалуйста, два литра молока, один батон белого хлеба, 250 граммов моркови, полдюжины яиц, еще одну бутылку молока и две банки джема.
Испанско-русский словарь
¿a cómo está? сколько стоит?
¿algo más? еще что-нибудь?
aceitunasf pl оливки
además кроме того
alguno, -а какой-то
alquilar сдавать внаем; снимать
bistecm бифштекс
chorizom копченая колбаса с красным перцем
corralm двор, ряд; зд.: отдел
costar (-ue-) стоить
dependientem, f продавец
desear желать
duro, -а твердый
empezar(-ie-) начинать
entonces тогда, затем
gallinaf курица
gallinasf plde corralзд.: отдел «Куры»
gramom грамм
harinaf мука
jamónm serrano окорок сырокопченый
joven молодой
kilom килограмм
lataf банка
lo siento сожалею, мне жаль
manchego, -а манчего (сорт сыра)
ofertaf предложение
paquetem пакет
patataf картофель
probar (-ue-) пробовать
querer (-ie-) хотеть; любить
rico, -а вкусный
sardinaf сардина
sentir(-ie-) чувствовать
solo, -а один, одинокий
supermercadom супермаркет
trozom кусок, кусочек
un poquito немного
Полезные выражения
una barra de pan – батон хлеба
una rebanada de pan – ломоть хлеба
un paquete de cigarrillos – пачка сигарет
un ramo de flores – букет цветов
una tableta de chocolate – плитка шоколада
un tarro de mermelada – банка джема
un tubo de mayonesa – тюбик майонеза
una caja de cerillas – коробок спичек
una docena de huevos – дюжина яиц
una loncha de jamón – кусок ветчины
Время работы магазинов
Крупные магазины и супермаркеты открыты в Испании ежедневно, кроме воскресенья. Обычно рабочее время длится с 10.00 до 14.00 и с 17.00 до 20.00 часов. Некоторые крупные магазины работают без перерыва с 10.00 до 21.00, а также по воскресным дням.
Ответы:
Упражнение 1:
1. queremos, quiere, quieres, quieren
2. almorzamos, almuerza, almuerzas, almuerzan
3. sentimos, siente, sientes, sienten
4. compramos, compra, compras, compran
5. empezamos, empieza, empiezas, empiezan
6. solemos, suele, sueles, suelen
Упражнение 2: 1. 2.Sg. 2. 3.Pl. 3. 3.Sg. 4. l.Sg. 5. 1.P1. 6. 3.Sg. 7. 2.Pl. 8. 2.Sg. 9. 3.Sg. 10. 3.Pl.
Упражнение 3: 1. Yo la abro. 2. Yo lo hago. 3. Yo las como.4. Yo los escribo. 5. Yo os quiero. 6. Yo la compro. 7. Yo la pongo. 8. Yo los tomo.
Упражнение 4: 1. lo 2. la 3. le 4. (saludar)la 5. preguntar(les) 6. lo 7. las 8. (poner)le 9. las 10. le
Упражнение 5: l. b 2. с З. а 4. b
Упражнение 6: Medio kilo de tomates, por favor, dos litros de leche, una barra de pan, un cuarto de kilo de zanahorias, media docena de huevos, otra botella de leche y dos tarros de mermelada.
УРОК 9
En la estación central
Ближайшее будущее (конструкция ir а + инфинитив). Конструкция hay que + инфинитив. Предлог para. Порядковые числительные.
Katia: Mañana voy a ir en tren a Toledo.
Pedro: ¿Cuánto tiempo va a quedarse?
Katia: Sólo un día, voy ida y vuelta. Voy a sacar el billete en la ventanilla de venta de billetes de la RENFE.
En la estación:
Pasajero: Puede pasar Vd. primero, señorita. Yo tardo un rato.
Katia: Muy amable, gracias. Empleado: Buenas tardes, ¿adonde va Vd. señorita?
Katia: Buenas tardes, deseo sacar un billete para Toledo, por favor.
Empleado: ¿Ida y vuelta?
Katia: Sí, segunda clase, no fumadores.
Empleado: ¿Para cuándo lo desea?
Katia: Para mañana.
Empleado: ¿Para qué hora?
Katia: Perdón, Vd. me hace muchas preguntas, ¿hay que saber el día y la hora?
Empleado: Sí, en España los billetes de tren hay que comprarlos para un día concreto y una hora exacta.
Katia: Ah, entonces ... para el tren de las 8.00 de la mañana. ¿Puedo reservar un asiento junto a la ventanilla?
Empleado: Sí, todavía quedan asientos libres.
Katia: ¿Hay que hacer transbordo?
Empleado: El rápido de las 8.00 es un tren directo.
Katia: ¿De qué andén sale el tren?, por favor.
Empleado: El tren para Toledo parte del andén n°. 8, es el último andén a la derecha.
El próximo día en el tren:
Katia: Perdón, señor, tengo una reserva para este asiento.
Señor: Oh ... lo siento mucho. Mi asiento es el n°. 6.
Katia: El tren lleva retraso, ¿verdad?
Señor: Sí, lleva 15 minutos de retraso.
Katia: ¿Le molesta si abro la ventanilla? Hace mucho calor en este departamento, y hasta Toledo vamos a tardar un rato.
На центральном вокзале
Катя: Завтра я собираюсь поехать на поезде в Толедо.
Педро: Сколько вы там пробудете?
Катя: Всего один день: еду туда и обратно. Пойду куплю билет в кассе RENFE.
На вокзале:
Пассажир: Проходите вперед, сеньорита. Я немного подожду.
Катя: Вы очень любезны, спасибо.
Служащий: Добрый вечер. Куда вы едете, сеньорита?
Катя: Добрый вечер, я бы хотела билет до Толедо.
Служащий: Туда и обратно?
Катя: Да, второй класс, место для некурящих.
Служащий: На какое время?
Катя: На утро.
Служащий: На какой час?
Катя: Извините, вы задаете очень много вопросов. Нужно знать день и час?
Служащий: Да, билеты в Испании нужно покупать на конкретный день и на определенный час.
Катя: А-а-а... ну тогда на поезд в 8.00 утра. Могу я забронировать место рядом с окном?
Служащий: Да, еще есть свободные места.
Катя: Нужно ли делать пересадку?
Служащий: Скорый поезд в 8.00 – прямой.
Катя: Скажите, пожалуйста, от какого пути отходит поезд?
Служащий: Поезд в Толедо отходит с восьмого пути, это последний путь направо.
На следующий день в поезде:
Катя: Извините, сеньор, я забронировала это место.
Пассажир: О, извините, я пересяду на место номер шесть.
Катя: Поезд запаздывает, не так ли?
Пассажир: Да, поезд опаздывает на 15 минут.
Катя: Вы не возражаете, если я открою окно? В этом купе очень жарко, а до Толедо еще долго ехать.
Ближайшее будущее
ir а + инфинитив = собираться, намереваться сделать что-либо
voy a sacar el billete
vas a ir al cine
va a hacer una paella
vamos a levantarnos
vais a lavaros
van a irse
Упражнение 1
Поставьте предложения по образцу в ближайшее будущее время:
No lo hacemos: No vamos a hacerlo. Compro pan: Voy a comprar pan.
1. No lo hago ahora: .............
2. Tocas la guitarra:..............
3. Van en coche a Madrid:.............
4. No lo escribimos: .................
5. Vas a la calle: ...............
6. Tienes que llamarle: .................
7. Pilar no estudia español: ....................
8. No encuentro el libro: .......................
9. Empezáis temprano: ....................
Конструкция hay que + инфинитив = нужно, надо
Конструкция tener que редко употребляется в безличной форме; вместо se tiene que употребляется безличная конструкция hay que: hay que tener suerte должно повезти.
Предлог para
Указание на цель, назначение, направление:
el tren para Toledo – поезд в Толедо
una reserva para este asiento – билет на это место
para viajar – чтобы путешествовать
Указание на время:
el billete para mañana – билет на утро
Упражнение 2
Определите, какие ответы соответствуют вопросам:
1. ¿Para qué compras el billete? – Para poder hablar español.
2. ¿Para qué te vas a la estación? – Para ir de paseo.
3. ¿Para qué tomas un taxi? – Para comprar un billete.
4. ¿Para cuándo tienes el tren? – Para ir a Toledo.
5. ¿Para quién compras zanahorias? – Para ir al centro.
6. ¿Para qué estudias español? – Para mañana.
7. ¿Para qué sales? – Para Nicolás.
Порядковые числительные
1. primero, -a
2. segundo, -a
3. tercero, -a
4. cuarto, -a
5. quinto, -a
6. sexto, -a
7. séptimo, -a
8. octavo, -a
9. noveno, -a
10. décimo, -a
Порядковые числительные после 10 не употребляются.
Вместо них используются количественные числительные:
el piso once– одиннадцатый этаж
el día quince – пятнадцатый день
При указании даты порядковое числительное употребляется только для обозначения первого дня месяца: el primero de agosto (или также: el uno de agosto) но: el dos de agosto.
Числительные primero и tercero перед именами существительными мужского рода теряют о:
el primer piso – первый этаж
el tercer hijo – третий сын
Порядковые числительные употребляются также как дроби:
un cuarto = четверть
un quinto = пятая часть
la tercera parte = треть
Упражнение 3
Вставьте у там, где это нужно:
1. Dos ... mil... tres ... cientos ... cincuenta ... tres. (2.353)
2. Diez ... mil... dos ... cientos ... siete. (10.207)
3. Ocho ... cientos ... ocho. (808)
4. Mil ...quince. (1.015)
5. Treinta ... mil... quinientos ... setenta ... cinco. (30.575)
Упражнение 4
Впишите соответствующие числительные:
Vivimos en el 4opiso: Vivimos en el cuarto piso.
1. Alfonso XIII, rey de España:.......................
2. Siempre llego 1o:.......................
3. Hoy es el 3r día de la semana:......................
4. Quiero 1/2 litro de leche:....................
5. Juan Carlos I de Borbón:.......................
6. Subimos a la 10a planta:......................
7. Compro 1/4 kilo de tomates:.....................
8. Estamos en el 7o mes del año:......................
Упражнение 5
Вставьте соответствующий предлог: a, para, en или de.
1. El profesor es ... Madrid.
2. Esos libros son ... Pilar.
3. La casa está ... el centro.
4. Necesito leche ... el café.
5. Tengo que ir... casa.
6. Mañana vamos... teatro.
7. El tren sale ... las ocho.
8. El bolso es ... cuero.
9. La familia García vive ... Barcelona.
10. El ramo de flores está... la mesa.
Испанско-русский словарь
andénm путь, платформа
asientom место, сиденье
billete m билет
billetem de tren билет на поезд
calorm жара
clasef класс
concreto, -а определенный, конкретный
cuerom кожа
departamentom купе
desear желать, хотеть
directo, -а прямой, без пересадки
encontrar(-ue-) встречать, находить
estaciónfcentral центральный вокзал
exacto, -а точный
fumadorm курящий
hace mucho calor очень жарко
hacer transbordo делать пересадку
hasta до
idaf туда (в одну сторону)
ida y vuelta туда и обратно
llevar retraso опаздывать
molestar мешать
no fumadoresm pl для некурящих
¿para cuándo?, ¿para qué hora? на какое время?
¿para qué? для чего?
¿para quién? для кого?
partir отправляться
pasar проходить
plantaf растение
pregunta f вопрос
primero, -а первый
próximo, -а ближайший
ratom промежуток времени
RENFE f (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles) RENFE, Национальная сеть железных дорог Испании
reservaf бронь
reservar бронировать
rey m король
sacar покупать
salir отходить
segundo, -а второй
subir подниматься
tardar опаздывать
tardar un rato задерживаться
temprano, -а ранний
todavía еще
transbordom пересадка
(tren) rápidom скорый поезд
ventaf продажа
ventanillaf de venta de billetes касса
ventanillaf окошко
vueltaf возвращение
Поездка на поезде
От испанско-французской границы до Мадрида можно добраться двумя основными путями: по северо-восточной дороге (Líneadel Noreste) через Барселону и по северной дороге (LíneadelNorte) через Ирун и Бургос.
В больших городах имеется несколько вокзалов, в Мадриде это Atocha для поездов юго-восточных направлений и Chamartín для поездов, отправляющихся на север и запад страны.
Renfe, Национальная сеть железных дорог Испании, имеет представительства не только на вокзалах, но и в городах. Обычно билеты покупают за день до выезда, место принято бронировать, так как поезда, как правило, заполнены. Проезд в поездах класса люкс TER и Talgo, которые соответствуют международным стандартам комфорта, стоит дороже. То же самое относится к AVE, скоростным поездам, курсирующим между Мадридом и Севильей. Ширина рельсов для этих поездов соответствует европейским стандартам. Проезд на поезде в пределах Испании относительно дешев. В некоторые «дни пик», так называемые díasazules, «голубые дни», предлагаются дополнительные скидки.
Ответы:
Упражнение 1: 1. No voy a hacerlo ahora. 2. Vas a tocar la guitarra. 3. Van a ir en coche a Madrid.4. No lo vamos a escribir.5. Vas a ir a la calle. 6. Vas a tener que llamarle. 7. Pilar no va a estudiar español. 8. No voy a encontrar el libro.9. Vais a empezar temprano.
Упражнение 2: 1. Para ir a Toledo. 2. Para comprar un billete. 3. Para ir al centro. 4. Para mañana.5. Para Nicolás. 6. Para poder hablar español. 7. Para ir de paseo.
Упражнение 3: 1. Dos mil trescientos cincuenta y tres. (2 353) 2. Diez mil doscientos siete. (10 207) 3. Ochocientos ocho. (808) 4. Mil quince. (1015) 5. Treinta mil quinientos setenta y cinco. (30 575)
Упражнение 4: 1. Alfonso trece, rey de España 2. Siempre llego el primero 3. Hoy es el tercer día de la semana 4. Quiero medio litro de leche 5. Juan Carlos primero de Borbón 6. Subimos a la décima planta 7. Compro un cuarto de kilo de tomates 8. Estamos en el séptimo mes del año
Упражнение 5: 1. de 2. para/ de 3. en 4. para 5. a 6. al 7. a 8. de 9. en 10. en