355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кармен Р. де Кёнигбауэр » Испанский за 30 дней » Текст книги (страница 10)
Испанский за 30 дней
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:02

Текст книги "Испанский за 30 дней"


Автор книги: Кармен Р. де Кёнигбауэр


Соавторы: Харда Кувэр

Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Урок 27
Visita de Rusia  

Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ¿cuánto?

Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.

Katia: Buenas noches, ¿tienen Vds. habitaciones libres?

Recepcionista: Sí, ¿desea una doble o una individual?

Katia: Una individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.

Recepcionista: ¿Para cuándo la necesita?

Katia: A partir del lunes.

Recepcionista: ¿Para cuántas noches la desea?

Katia: Para tres noches. ¿Cuánto cuesta la habitación?

Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno está incluido en el precio. ¿A nombre de quién?

Katia: De Nina Grídneva.

Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.

Katia habla con Carmen.

Katia: Acabo de reservar una habitación para que se aloje mi madre. ¡Ojalá le guste!

Carmen: ¿En qué hotel?

Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.

Carmen: ¿Tu madre viene sólo para visitarte?

Katia: No, no sólo para eso. Ahora tiene la oportunidad de conocer este país y después pasará unos días de vacaciones viajando por España. Bueno, a no ser que Madrid le guste más. Pero no creo que se quede mucho tiempo. A ella no le gustan las ciudades grandes.

Carmen: ¿Qué le gustaría ver a ella?

Katia: Le gustaría visitar un par de provincias, luego irse a una isla para bañarse y disfrutar del sol, del agua... Quizá regrese luego a Madrid. No es mala idea ¿no?

Carmen: En caso que ella necesite algunas direcciones, tenemos amigos por todas partes. Por mucho que ella viaje o lea no llegará a conocer España tan bien como con españoles. ¡Eso ya lo sabes tú!

Katia: Sí, es verdad. Hasta que ella llegue podré conseguir más informaciones sobre España para que ella pueda planear: un guía, un mapa, un plano de la ciudad. ¡Estoy tan contenta de que ella venga!

Визит из России

Портье: Отель «Европа». Добрый вечер.

Катя: Добрый вечер. У вас имеются свободные комнаты?

Портье: Да. Желаете двуместный номер или одноместный?

Катя: Одноместный, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Портье: С какого времени он вам нужен?

Катя: Начиная с понедельника.

Портье: На сколько суток?

Катя: На трое суток. Сколько стоит комната?

Портье: 53 евро в сутки. Завтрак включен в стоимость. На чье имя?

Катя: Нина Гриднева.

Портье: Я записал. Спасибо.

Катя говорит с Кармен.

Катя: Я только что заказала комнату для моей мамы. Хоть бы ей понравилось!

Кармен: А в какой гостинице?

Катя: В гостинице «Европа». Эта гостиница прямо для нее, она удобная и действительно дешевая.

Кармен: Твоя мама приезжает только для того, чтобы тебя повидать?

Катя: Нет, не только для этого. У нее сейчас есть возможность узнать эту страну, она проведет несколько дней отпуска, путешествуя по Испании. Если только Мадрид ей не понравится больше. Но я не думаю, что она здесь проведет много времени. Ей не нравятся крупные города.

Кармен: А что ей хотелось бы посмотреть?

Катя: Ей бы хотелось посмотреть пару областей, а затем поехать на какой-нибудь остров насладиться солнцем и водой... Возможно, потом она вернется в Мадрид. Неплохая идея, правда?

Кармен: В случае, если ей понадобится помощь, у нас повсюду есть друзья. Сколько бы она ни путешествовала и ни читала, ей не удастся познакомиться с Испанией так же хорошо, как вместе с испанцами. Ты это уже знаешь!

Катя: Да, это правда. До того как она приедет, я смогу собрать больше информации об Испании для того, чтобы она могла ориентироваться: путеводитель, карту, план города. Я так рада, что она приезжает!

Еще одна неправильная форма сослагательного наклонения

dar – давать

des

demos

deis

den

Упражнение 1

Поставьте следующие глаголы в 3-е лицо единственного числа сослагательного наклонения настоящего времени:

tener – tenga

oír

venir

decir

dar

querer

ir

estar

sentir

dormir

salir

haber

empezar

ser

bailar

vivir

Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов

После союзов, которые выражают намерение, сомнение, вероятность или неправдоподобие или указывают на будущее действие, употребляется сослагательное наклонение.

Para que pueda viajar.

Чтобы могла путешествовать.

Апоser que Madrid le guste más.

Если только Мадрид ей не понравится больше.

En caso (de) que ella necesite algunas direcciones.

В случае, если ей понадобится какая-нибудь помощь.

El perro no ladra sin que se lo permita.

Собака не лает без разрешения(досл. без того, чтобы ей это разрешили).

Tengo que estar en casa antes (de) que venga mi madre.

Я должен быть дома до того, как придет моя мама.

Por mucho que ella viaje y lea...

Сколько бы она ни путешествовала и ни читала...

Hasta que ella llegue, podré conseguir más informaciones.

До того как она приедет, я смогу собрать больше информации.

Упражнение 2

Поставьте глаголы в соответствующую форму:

1. En caso que (tú, querer) salir por las noches tienes que comportarte bien.

2. Por mucho que (ir) al estadio no aprenderemos nunca a jugar al fútbol.

3. Cuando (llegar) tu abuelo me avisas.

4. Transcurre el año sin que (nosotros, ir) a España.

5. Cuando (yo estar) en Madrid, iba todos los días al Retiro.

6. Hasta que tú no me (decir) la verdad, no te miraré.

7. Le llamo antes de que me (ver).

Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении

Сослагательное наклонение в определительном предложении выражает пожелание или условие:

Una habitación individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.

Одноместный номер, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Конструкция acabar + de + инфинитив

Конструкция acabar + de + инфинитив = только что сделать что-либо

Acabo de llamar a mi madre.

Я только что позвонил своей маме.

Acaban de llegar a casa.

Они только что вернулись к себе.

Упражнение 3

Вы только что сделали что-то, после чего вас спросили:

¿Has preparado la comida? Acabo de prepararla.

1. ¿Has puesto la mesa?

2. ¿Has encontrado a Adela?

3. ¿Has comprado pan para mañana?

4. ¿Has visto esta película?

5. ¿Has solicitado un pasaporte nuevo?

6. ¿Has reservado una habitación para tu amiga?

¿Cuánto?

¿Cuánto cuesta la habitación? – Сколько стоит комната?

¿Para cuántas noches la necesita? – На сколько суток она вам нужна?

При помощи вопросительного слова ¿cuánto? можно спросить о количестве. Оно изменяется как имя прилагательное.

Упражнение 4

Выберите соответствующую глагольную форму:

1. Tenemos una secretaria que ... perfectamente inglés.

a) habla

b) hable

2. Buscamos a un profesor que ... tocar la guitarra.

a) sabe

b) sepa

3. ¿Cuándo me ... el dinero?

a) prestas

b) prestes

4. Espero que os ... el pastel que he hecho.

a) gusta

b) guste

5.   Creo que ... aún de viaje.

a) estén

b) están

6.   Es posible que no nos ...

a) visitan

b) visiten

Упражнение 5

Замените выделенные курсивом слова антонимами:

1. La habitación es muy barata/.......

2. Hoy es el último/........ día de trabajo.

3. La panadería está abierta/........

4. En la calle hay poca/........ gente.

5. Este libro es muy interesante/........

6. Nos levantamos siempre tarde/........

7. Esta ciudad es antigua/........

8. El jardín de mis amigos es grande/........

Упражнение 6

Только одна форма правильна:

1. ¿Cuánto/cuántos cuestan los tomates?

2. ¿Para cuántos/cuántas días las necesita?

3. ¿Cuánta/cuántas gente viene a tu fiesta?

4. ¿Para cuántos/cuántas tenemos que cocinar?

5. ¿Cuántas/cuántos canciones sabes tocar con la guitarra?

6. ¿Cuánto/cuántos tiempo llevas en Madrid?


Испанско-русский словарь

а nо serque если только не...

a partir de начиная с

acabar заканчивать

alojarse размещаться

avisar a alguien предупреждать кого-либо

bañarse купаться

como para как для

comportarse вести себя, держаться

confortable удобный

conseguir(-i-) доставать

contento, -а довольный

encasade дома

encasoque в случае, если

habitaciónfdoble двухместный номер

habitaciónfindividual одноместный номер

hotelm гостиница

isla f остров

jardínm сад

oportunidadf возможность

planear планировать, предусматривать

por mucho que как бы ни, сколько бы ни...

provinciaf провинция, область

recepcionistam, f портье

tomar nota записать

un par de пара (чего-либо)


Где остановиться?

Путешествующий по Испании имеет в своем распоряжении различные возможности размещения: от молодежных туристических баз (albergue juvenil) до роскошных пятизвездочных гостиниц. Особое событие – провести ночь в Paradores Nacionales. Это старинные замки, монастыри, дворцы, которые были превращены в аристократические отели. Можно совершить турне по Испании и переезжать из одного замка в другой. Guía de hoteles y pensiones испанских бюро международного туризма поможет составить план маршрута и забронировать парадор. Ночь в двухместном номере обойдется приблизительно в 300 евро, т.е. 150 евро на человека.


Ответы:

Упражнение 1: oiga, vaya, haya, venga, esté, empiece, diga, sienta, sea, dé, duerma, baile, quiera, salga, viva

Упражнение 2: 1. quieras 2. vayamos 3. llegue 4. vayamos 5. estaba 6. digas 7. vea

Упражнение 3: 1. Acabo de ponerla. 2. Acabo de encontrarla. 3. Acabo de comprarlo. 4. Acabo de verla. 5. Acabo de solicitarlo. 6. Acabo de reservarla.

Упражнение 4: 1. a) habla 2. b) sepa 3. a) prestas 4. b) guste 5.  b) están 6. b) visiten

Упражнение 5: 1. cara 2. primer 3. cerrada 4. mucha 5. aburrido 6. temprano 7. nueva 8. pequeño

Упражнение 6: 1. cuánto 2. cuántos 3. cuánta 4. cuántos 5. cuántas 6. cuánto

УРОК 28
Una noche con los amigos

Утвердительная форма повелительного наклонения. Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения. Ударные формы притяжательных местоимений. Tan/ tanto.

Carlos: Katia, acaba de llamar un amigo mío. Nos ha invitado a cenar esta noche en su casa.

Katia: ¿Un amigo tuyo?

Carlos: Sí, Mario Ibáñez, es madrileño de pura cepa. Lleva casi un año trabajando en Barcelona. Su madre desea

celebrar su visita.

En casa de los Ibáñez.

Mario: Carlos, ¡cuánto tiempo sin verte, hombre! Entrad.

Carlos: ¡Caramba, Mario! ¡Qué sorpresa! Mira, te presento a Katia.

Mario: Encantado. Sentaos, ahí viene mi madre.

Carlos: Doña Eva, ¿cómo está?... Los años no han pasado para Vd.

Eva: Gracias. Carlos, tú no has cambiado nada, como siempre tan galante. Katia, bienvenida a casa.

Katia: Muchas gracias, Sra. Ibáñez.

Eva: Hace tanto calor aquí por el horno. Mario, abre la ventana, por favor.

Mario: Mi madre ha preparado las famosas empanadas para que las pruebe Katia.

Eva: Sírvase, Katia. Las tiene que probar calientes. Mario, Carlos, servios.

Katia: ¿Son todas iguales?

Eva: No. Estas son de pollo, éstas de carne picada y ésas de verdura.

Katia: ¡Qué sabrosas!.. Carlos, pruébalas. Están buenísimas.

Mario: Carlos, tomemos primero un vino tinto.

Eva: Mario, he olvidado la botella en la cocina. Llévate estos vasos porque no los vamos a necesitar si bebemos vino, por favor.

Mario: ¿Y dónde está el vino?

Eva: Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas. Katia, la casa suya está cerca, así que visíteme. Generalmente estoy en casa. Pero llámeme por teléfono para mayor seguridad.

Katia: Sí, lo haré con gusto.

Eva: Mario, quedan algunas empanadas en el horno. Apágalo, por favor.

Вечер с друзьями

Карлос: Катя, мне только что позвонил один мой друг. Он пригласил нас поужинать сегодня вечером у него дома.

Катя: Один твой друг?

Карлос: Да, Марио Ибаньес, он коренной мадридец. Уже год, как он работает в Барселоне. Его мама хочет отпраздновать его приезд.

В доме семьи Ибаньес.

Марио: Карлос, сколько времени тебя не видел, здорово! Входите!

Карлос: Здорово, Марио! Что за сюрприз! Вот, знакомься, это Катя.

Марио: Очень рад. Садитесь, вот идет моя мама.

Карлос: Донья Ева, как вы поживаете? Прошедшие годы на вас не отразились.

Ева: Спасибо, Карлос, ты совсем не изменился, как всегда галантен. Катя, добро пожаловать к нам в дом.

Катя: Большое спасибо, сеньора Ибаньес.

Ева: Здесь так жарко из-за духовки. Марио, открой окно, пожалуйста.

Марио: Моя мама приготовила знаменитые пироги, чтобы Катя их попробовала. Ева: Берите, Катя. Их нужно пробовать горячими. Марио, Карлос, угощайтесь.

Катя: Они все одинаковы?

Ева: Нет, эти с курицей, эти с мясом, эти с овощами.

Катя: Какие вкусные!.. Карлос, попробуй их! Они восхитительны.

Марио: Карлос, выпьем сначала красного вина.

Ева: Марио, я забыла бутылку на кухне. Захвати с собой эти стаканы, пожалуйста, так как они нам не понадобятся, если мы будем пить вино.

Марио: А где стоит вино?

Ева: Открой шкаф слева, там стоят бутылки. Катя, ваш дом рядом, так что заходите ко мне. Обычно я дома. Но позвоните мне для большей уверенности.

Катя: Хорошо, с большим удовольствием приду.

Ева: Марио, в духовке осталось несколько пирогов. Выключи ее, пожалуйста.

Утвердительная форма повелительного наклонения

comprar

compra

Vd. compre

vosotras comprad 

Vds. compren

beber

bebe  

beba 

bebed 

beban

escribir

escribe

escriba

escribid

escriban

При помощи повелительного наклонения (императива) выражается просьба или требование.

Форма 2-го лица единственного числа (tú) соответствует форме глагола в 3-м лице единственного числа

изъявительного наклонения настоящего времени:

¡Pasa por mi casa! – Зайди ко мне!

¡Lee el libro! – Читай книгу!

¡Recibe a mis amigos! – Прими моих друзей!

Уважительные формы (Vd., Vds.) образуются присоединением окончаний сослагательного наклонения настоящего времени.

¡Pasen Vds. por mi casa! – Зайдите ко мне!

¡Lea el libro! – Читайте книгу!

¡Recibana mis amigos! – Примите моих друзей!

При образовании 2-го лица множественного числа (vosotros) к глагольному корню присоединяются окончания -ad(для глаголов с окончанием -аr) и -ed, -id (для глаголов с окончаниями -er, -ir).

¡Pasad por mi casa! – Зайдите ко мне!

¡Leed el libro! – Читайте книгу!

¡Recibid a mis amigos! – Примите моих друзей!

Внимание!

При образовании форм повелительного наклонения возвратных глаголов -d– выпадает:

sentados sentaos

Упражнение 1

Заполните таблицу глагольными формами в утвердительном повелительном наклонении:

tú___ vosotros___tú____ vosotros

1. conducir

2. recibir

3. volver

4. jugar

5. vender

Упражнение 2

Ответьте, используя глагол в повелительном наклонении:

                                                            ¿Puedo ir a casa? Sí, vaya a casa (usted).

1. ¿Puedo fumar? .......... (tú)

2. ¿Puedo abrir la ventana? ........ (Vd.)

3. ¿Podemos cantar y bailar? ............ (vosotros)

4. ¿Cierro la puerta? ............. (tú)

5. ¿Hablamos español? ......... (Vds.)

6. ¿Compro pan? ........ (tú)

7. ¿Puedo conducir yo? ........... (Vd.)

8. ¿Podemos acompañar a Pilar? ......... (vosotros)

Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения

Личные местоимения присоединяются к утвердительным формам повелительного наклонения. Дательный падеж предшествует винительному:

¡Pruébeselas! – Попробуйте их!

¡Sírvete!– Берите! Угощайтесь!

Упражнение 3

Переведите глаголы в повелительное наклонение и дополните их местоимениями:

Comprar elvestido.  (tú) Cómpralo.

1. Mirar la televisión.   (Vd.)

2. Preparar la comida.   (vosotras)

3. Escribir la carta.   (tú)

4. Arreglar la cama.   (tú)

5. Comprar el periódico.  (Vd.)

6. Sacar entradas.  (Vds.)

Ударные формы притяжательных местоимений

Ед. число       

муж. р./жен. р.

mío/ mía  

tuyo/ tuya 

suyo/ suya 

nuestro/ nuestra

vuestro/ vuestra

suyo/ suya 

Мн. число

муж. р./жен. р.

míos/ mías

tuyos/ tuyas  

suyos/ suyas

nuestros/ nuestras

vuestros/ vuestras

suyos/ suyas

В то время как безударные местоимения mi, tu, su и т.д. всегда стоят перед именем существительным, ударные притяжательные местоимения используются в следующих конструкциях:

ип + существительное + mío: un amigo mío (один мой друг)

ser + mío: la blusa es mía (эта блузка принадлежит мне)

el+ mío: éste (abrigo) es el mío (это (пальто) мое)

¡Существительное + mío!: ¡Dios mío! (Боже мой!)

Ударные притяжательные местоимения так же, как прилагательные, согласуются в роде и числе с именем существительным.

Упражнение 4

Вставьте ударные притяжательные местоимения:

1. Estas gafas son ... (yo)

2. El libro es ... (usted)

3. El coche es ... (vosotros)

4. ¿Es ... (nosotros) esta maleta?

5. Los zapatos marrones son ... (tú).

6. Una hermana ... (él) me va a visitar esta tarde.

7. ¡Hija ...! ¿Qué has hecho?

tan и tanto

tanto, -a, -os, -as (столько, так много) употребляется перед именем существительным и согласуется с ним в роде и числе:

tanto calor tantos hombres

tanta gente tantas amigas

tanto как и mucho как наречие не изменяется:

bebe tanto– он пьет так много

lamenta tanto – он так сожалеет

tan (так, столь) – как и muy – употребляется перед именами прилагательными или наречиями:

sois tan amables– вы столь любезны

toca tanbien la guitarra – он так хорошо играет на гитаре

Упражнение 5

Tan, tanto или tanta?

1. Estoy cansada de ... trabajo.

2. Gracias, sois ... amables.

3. Hay ... gente en la calle que no se puede caminar.

4. Tiene ... dinero que no sabe como gastarlo.

5. Ha llovido ... poco este año como nunca.

Упражнение 6

Выберите ответ:

1.  ¿Dónde trabaja?

a) En una oficina.

b) Soy médico.

2.  ¡Visítame! Podemos salir juntas.

a) Sí, me gusta muchísimo.

b) Gracias, con gusto.

3.  ¡Qué joven estás!

a) Sí.

b) Gracias.

4.  Mira, aquí te presento a mi marido.

a) Encantado.

b) ¿En qué trabaja?


Испанско-русский словарь

apagar a.c. выключать

armario m шкаф

cambiar менять

carne f picada мясной фарш

celebrar праздновать, отмечать

como siempre как всегда

de pura cepa коренной, исконный

empanadasf pl пироги

galante галантный, обходительный

hornom духовка

igual равный

izquierdaf левая сторона, лево

lamentar сожалеть

mío мой

para mayor seguridad для большей уверенности

recibir получать, принимать

sabroso, -а вкусный

seguridadf уверенность, безопасность

sentarse(-ie-) садиться

servirse(-i-) пользоваться

suyo, -а его; ваш; свой

tuyo, -а твой

visita f визит, посещение


Общение с друзьями

Испанцы не очень пунктуальны. Это относится как к свиданиям, так и к приглашениям. Вовремя приходить не принято, чаще всего немного опаздывают. Когда испанцы идут выпить чего-нибудь, то обычно кто-то один берет на себя расходы. Как правило, платят по очереди, но обычно платят мужчины. Когда несколько человек идут поесть, то платят вскладчину, т.е. приносят общий счет и каждый делает свой взнос. Считается мелочным платить по отдельности за свой заказ или высчитывать, больше или меньше нужно платить. Обычно Salud означает не просто «Будь здоров», а тост. В Испании не принято ждать, пока у каждого будет свой напиток, и тогда пить за здоровье. Обычно каждый пьет тогда, когда перед ним стоит его напиток. Для того чтобы пожелать хорошего аппетита, говорят: ¡Qué aproveche! или ¡Buen provecho!


Ответы:

Упражнение 1: 1. conduce, conducid; 2. recibe, recibid; 3. vuelve, volved; 4. juega, jugad; 5. vende, vended.

Упражнение 2: 1. Sí, fuma. 2. Sí, ábrala. 3. Sí, cantad y bailad. 4. Sí, ciérrala. 5. Sí, hablen español. 6. Sí, cómpralo. 7. Sí, conduzca. 8. Sí, acompañadla.

Упражнение 3: 1. Mírela. 2. Preparadla. 3. Escríbela.4. Arréglala. 5. Cómprelo. 6. Sáquenlas.

Упражнение 4: 1. mías 2. suyo 3. vuestro 4. nuestra 5. tuyos 6. suya 7. mía

Упражнение 5: 1. tanto 2. tan 3. tanta 4. tanto 5. tan

Упражнение 6: 1.a 2. b 3. b 4. a

Урок 29
En la consulta

Неправильные формы повелительного наклонения. Заместительные формы образования повелительного наклонения. Глаголы ir venir. Ударение.

Katia hace una cita por teléfono. Su amiga Paula trabaja en la consulta del Dr. Jiménez.

Katia: ¿Paula? Soy Katia.

Paula: Hola, bonita. Dime.

Katia: No me siento bien. Desearía pedir hora con el Dr. Jiménez. ¿A qué hora tiene consulta?

Paula: Los jueves todo el día, los viernes sólo por la mañana.

Katia: ¿Podría ir hoy?

Paula: Oye, ven ahora mismo.

Katia: Gracias, hasta pronto.

Katia en la consulta del médico.

Paula: Hola, tienes mala cara. Es la primera vez que vienes, ¿verdad?

Katia: Así es. Ten mi volante del seguro.

Paula: Ponió allí. Espero que ya estés bien para tu despedida. Rellena esta ficha y vete a la sala de espera.

Doctor: Buenos días, ... entre, por favor. Dígame, ¿qué le pasa?

Katia: No me siento bien. Tengo tos y un poco de fiebre. Me duele la garganta, creo que está hinchada.

Doctor: Siéntese, vamos a ver. ¿Desde cuándo se siente Vd. mal?

Katia: Desde hace dos días.

Doctor: Abra la boca, ... saque la lengua, por favor. Diga «A».

Katia: Aaaa...

Doctor: Respire profundamente y contenga la respiración. Tosa, por favor.

Katia: ¿Es algo grave?

Doctor: No, una gripe. Coma cosas ligeras y beba mucho. Debe quedarse unos días en cama.

Katia: ¿Unos días en cama? Todo va a estar patas arriba en casa.

Doctor: No creo que esté enferma muchos días. Voy a recetarle algunos medicamentos. Tome una pastilla por la mañana y otra por la tarde antes de las comidas. Haga también una inhalación antes de acostarse. Vaya a la farmacia con esta receta. Tenga.

Paula: Bonita, pronto te sentirás mejor y para tu despedida ya estarás sana. Hazme el favor de alegrar esa cara. ¡Que te mejores!


У врача   

Катя договаривается по телефону о посещении врача. Ее подруга Паула работает в клинике доктора Хименеса.

Катя: Паула? Это Катя.

Паула: Привет, дорогая.

Катя: Я себя неважно чувствую. Я бы хотела записаться на прием к доктору Хименесу. В котором часу он принимает?

Паула: По четвергам в течение всего дня, а по пятницам только по утрам.

Катя: Я могу сегодня прийти?

Паула: Слушай, приходи прямо сейчас.

Катя: Спасибо, до скорого.

Катя на приеме у врача.

Паула: Привет, у тебя неважный вид. Ты первый раз пришла, правда?

Катя: Так и есть. Вот мой страховой полис.

Паула: Клади его сюда. Надеюсь, ты будешь хорошо чувствовать себя к отъезду. Заполни эту карточку и иди в зал ожидания.

Врач: Добрый день... заходите, пожалуйста. Рассказывайте, что с вами.

Катя: Я себя неважно чувствую. У меня кашель и небольшой насморк. У меня болит горло, думаю, что оно воспалено.

Врач: Садитесь, давайте посмотрим. Как давно вы чувствуете себя плохо?

Катя: Вот уже два дня.

Врач: Откройте рот... покажите язык, пожалуйста. Скажите «А».

Катя: А-а-а-а...

Врач: Вдохните глубоко и задержите дыхание. Покашляйте, пожалуйста.

Катя: Что-нибудь серьезное?

Врач: Нет, грипп. Ешьте что-нибудь легкое и много пейте. Надо несколько дней полежать в постели.

Катя: Несколько дней в постели? Дома все станет вверх дном.

Врач: Не думаю, что вы проболеете долго. Я пропишу вам кое-какие лекарства. Пейте по одной таблетке утром и вечером до еды. Делайте также ингаляции перед сном. С этим рецептом идите в аптеку. Держите.

Паула: Ну, подруга, скоро поправишься и к своему отъезду будешь здорова. Сделай мне одолжение, улыбнись! Поправляйся!

Неправильные формы повелительного наклонения

decir 

tú  di

Vd. diga 

Vosotros decid  

Vds. digan

hacer

haz

haga

haced

hagan

ir

ve 

vaya

id 

vayan

poner

pon

ponga 

poned 

pongan

salir 

sal

salga

salid

salgan

ser

sé 

sea

sed

sean

tener

ten 

tenga 

tened 

tengan

venir

ven

venga

venid 

vengan

Эти глаголы во 2-м лице единственного числа утвердительной формы повелительного наклонения имеют особые формы.

Упражнение 1

Заполните таблицу утвердительными формами повелительного наклонения:

tú – Vd. – Vosotros – Vds.

1. hablar

2. repetir

3. empezar

4. hacer

5. pasar

6. decir

Упражнение 2

Поставьте глаголы, выделенные курсивом, в повелительное наклонение:

1. Tener mucho ojo al salir de la estación. (vosotros)

2. Ser bueno y hacer lo que te digan. (tú)

3. Ir con nosotros. (Mis.)

4. Decir lo que saben. (Vds.)

5. Pasar por la carnicería y comprar carne picada. (tú)

6. Comprobar la presión de los neumáticos. (Vd.)

Заместительные формы образования повелительного наклонения

¿puede...?

¿Puedes abrir la ventana? – Ты можешь открыть окно?

¿por que no...?

¿Por qué no abres la ventana? – Почему бы тебе не открыть окно?

Vamos + а + инфинитив:

Vamos a cenar. – Пойдем есть.

Эта форма используется для 1-го лица множественного числа.

а + инфинитив:

¡A comer! – Кушать!

Упражнение 3

Каковы формы инфинитива этих глаголов?

escriba

tenga

diga

rellene

trabaje

pregunte

mira

ir venir

Внимание!

Глагол ir значит не только идти, ехать, но и прийти, когда речь ведется от лица уходящего.

Глагол venir значит приходить, когда речь ведется от лица того, к кому приближаются.

¿Vienes? – Ты идешь (со мной)? Ты придешь (ко мне)? (по направлению к говорящему)

Sí, voy. – Да, иду (с тобой). Да, я приду (к тебе). (по направлению от говорящего)

Упражнение 4

Ir, venirили llegar?

1. ¿Cuándo ... el tren?

2. El mes que ... vamos de vacaciones.

3. Hoy no puedo ... de compras.

4. Mañana ... a visitar a unos amigos.

5. ¿... (vosotros) a nuestra fiesta el próximo sábado? Sí, ... (nosotros).

6. La Sra. García ... todos los días a la oficina.

7. ¿Ha ... (él) tarde hoy?

8. Mi madre ha ... de Rusia.

9. Mi hermano ha ... a México.

10. ¿Puedo ... ahora mismo?

Не забывайте ставить ударение!

Ударение помогает определить разницу в значении слов, имеющих одинаковое написание:

Pagué en euros. – Я платил в евро.

Quiere que pague en euros. – Он хочет, чтобы я платил в евро.

¿Viene sólo para visitarte? – Она приезжает только для того, чтобы навестить тебя?

Viene solo.– Он приезжает один. (Solo без ударения значит один.)

¿Quieres que te un consejo? – Хочешь, дам тебе совет?

Madrid es la capital de España. – Мадрид – столица Испании.

¿Eres tú? – Это ты?

Es tu bolso. – Это твоя сумка.

Упражнение 5

Поставьте ударение там, где это необходимо:

1. Está siemple solo.

2. Prefiero aquel a este.

3. A mi esto no me importa.

4. Estan hablando.

5. Son solo las tres de la tarde.

6. Aquel árbol es muy viejo.

7. El abrigo es para el.

8. No se que hacer.

9. ¿Que me recomiendas hacer?

10.¿Que te vaya bien!

Упражнение 6

Переведите на испанский:

1. У меня болит голова.

2. У меня болит горло.

3. Я думаю, у меня температура.

4. Я чувствую себя неважно.

5. У меня кашель.

6. Поправляйся!


Испанско-русский словарь

alegrar веселить

bonita f красавица

cabeza f голова

consulta f клиника

contener(-g-) содержать

despedidaf прощание

doler(-ue-) болеть

enfermo, -а больной

farmacia f аптека

ficha f формуляр

fiebref  лихорадка, температура

garganta f горло

grave тяжелый, серьезный

gripe f грипп

hinchado, -а опухший

inhalación f ингаляция

lengua f язык

ligero, -а легкий

medicamento m лекарство

médico m врач

mejorarse поправляться

operación f операция

pastilla f таблетка

pedirhora записаться на прием

preferir (-ie-) предпочитать

profundamente глубоко

¡Que te mejores! Поправляйся!

receta f рецепт

recetar прописывать (лекарство)

recomendar(-ie-) рекомендовать

rellenar заполнять (формуляр)

respiración f дыхание

respirar дышать

sacar вытягивать; показывать

sala f de espera зал ожидания

sano, -а здоровый

tener tos кашлять

todo está patas arriba все вверх дном

tosf кашель

toser кашлять

volantem del seguro страховой полис


Медицинская помощь

Перед началом вашего путешествия позаботьтесь о том, чтобы взять в вашем туристическом бюро страховой полис для поездки за границу. В случае легкого заболевания обращайтесь к врачам общего профиля (médico de medicina general) ближайшего пункта скорой помощи (puesto de socorro). В случае серьезного заболевания обращайтесь по телефонному номеру, который указан на вашем страховом полисе. Вам будет указан адрес ближайшего русскоговорящего врача, который вступит в контакт со своими местными коллегами и, в случае необходимости, организует отъезд больного на родину.

Аптеки открыты в обычные рабочие часы. Адрес дежурной аптеки (farmacia de guardia) указан на других аптеках.


Ответы:

Упражнение 1: 1. habla, hable, hablad, hablen; 2. repite, repita, repetid, repitan; 3. empieza, empiece, empezad, empiecen; 4. haz, haga, haced, hagan; 5. pasa, pase, pasad, pasen; 6. di, diga, decid, digan

Упражнение 2: 1. tened 2. sé, haz 3. vayan 4. digan 5. pasa compra 6. compruebe

Упражнение 3: escribir, tener, decir, rellenar, trabajar, preguntar, mirar

Упражнение 4: 1. llega 2. viene 3. ir 4. voy 5. venís, vamos 6. va 7.llegado 8. llegado 9. ido 10. ir

Упражнение 5: 1. solo 2. aquél, éste 3. mí, esto 4. están 5. sólo 6. aquel 7. el, él 8. 9. qué 10. qué

Упражнение 6: 1. Tengo dolores de cabeza. 2. Me duele la garganta. 3. Creo que tengo fiebre. 4. No me siento bien. 5. Tengo tos. 6. ¡Que te mejores!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю