Текст книги "Плейбой"
Автор книги: Карли Филлипс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Но увидеть внуков было не единственным желанием Райны. Ей хотелось, чтобы сыновья остепенились, счастливо зажили с любимыми женами, каждый своим домом. Прожить жизнь в одиночестве – такого не пожелаешь никому. На одну треть она уже продвинулась по своему пути. Теперь оставались Чейз и Рик.
– Вы плохо себя чувствуете? – с беспокойством спросила Кендалл.
Райна сделала глубокий вдох и приложила руку к левой стороне груди.
– У меня не так давно был приступ.
– У нее сердечная недостаточность, – пояснил Рик. – Главное, ей нужно следить за режимом и за питанием.
– Поэтому «Норманз гарден» доставляет мне еду, а мальчики наняли домработницу. – Сама Райна держала банковский счет наготове, чтобы вернуть сыновьям потраченные на нее деньги, как только ее игра закончится. Ей не нравилось, что эти упрямцы не разрешают матери платить самой за себя. И то, что они так трясутся над ней, все больше и больше раздражало Райну.
Однако всю эту ситуацию она создала своими руками и отступать не собиралась. А Кендалл показалась ей самой приемлемой невесткой номер два.
– Вам повезло иметь таких любящих детей, миссис Чандлер.
– Называй меня, пожалуйста, Райна. Да, мои ребятки – лучшие из лучших. И будут прекрасными мужьями. Спроси, к примеру, у моей первой невестки. Она окольцевала Романа – заядлого путешественника. А с Риком все намного проще, потому что его не нужно уговаривать угомониться. Но ты…
– Хм-хм! – Рик прочистил горло. – Ма, мне нравится ухаживать за женщинами самому, без твоей помощи. – Он стиснул руку Кендалл, и та вспыхнула, став ярче, чем се волосы.
– Значит, вы признаетесь, что у вас роман? – спросила Райна, явно этим довольная.
– Оставь тарелки в покое, мама. – Рик проигнорировал вопрос.
Но Райну было не удержать. Раньше Рик никогда не приводил девушку к ней на ужин, поэтому присутствие Кендалл говорило о многом.
– Утром придет Синтия и все вымоет. А нам с Кендалл, между прочим, нужно идти. Я обещался ей помочь разобрать пару комнат в доме, чтобы она могла спать в чистоте.
– Глупости. Она останется здесь. – Райна произнесла это тем самым тоном, от которого ее сыновья трепетали, когда были детьми. – Там у нее настоящий свинарник, не предназначенный для жизни человека. И суток не хватит, чтобы вычистить его. Не обижайся, Кендалл.
Та покачала головой:
– Конечно. Но мне не хотелось бы навязываться.
– Ты и не навязываешься.
– Все это так, но я привыкла полагаться на себя.
– Наверное, вам, молодым, хочется немного уединения, – предположила Райна. Отказ Кендалл был ей на руку. С гостем в доме она лишится возможности заниматься домашними делами в отсутствие сыновей. Когда ей пришло на ум притвориться больной, не стоило жаловаться на сердечную недостаточность, потому что в этом случае категорически противопоказано заниматься физической работой. Но тогда Райна так далеко не заглядывала.
Рик встал, за ним поднялась и Кендалл. Поколебавшись, он положил ей руку на талию.
– Мы не собираемся поддерживать такие разговоры, ма. – Наклонившись, он поцеловал Райну. Кендалл поблагодарила ее.
После их ухода Райна еще долго не могла унять радостного волнения. Давненько она не видела своего среднего сына смеющимся так беззаботно, тем более в компании женщины. С того самого момента, когда эта Джиллиан разбила ему сердце. Но теперь это в прошлом.
А Кендалл – это будущее. И хотя Рик считает, что он больше никогда не женится, Райна прекрасно понимала, что все сложится по-другому. И благодаря Кендалл Рик в конце концов тоже это поймет.
Рик открыл перед Кендалл дверцу, затем обошел машину и сел на водительское место. Пристегнувшись, он повернулся к Кендалл и подставил ладонь. Кендалл хлопнула по ней в ответ.
– Миссия успешно завершена.
– Думаешь?
– Я хорошо знаю свою мать. Она явно уверилась, что между нами проскакивают молнии. – Потому что они и в самом деле проскакивали, подумал Рик.
Но всему свое время. Вид у Кендалл был усталый. Ей нужно отдохнуть.
– Теперь она перестанет донимать тебя сватовством?
Рик покачал головой:
– Не уверен. – Он повернул ключ зажигания. – Если что, она снова развернет свою кампанию.
– Тогда в чем смысл сегодняшнего вечера? – спросила Кендалл.
– Мама перестанет насылать на меня других женщин. Вместо этого она сконцентрирует свое внимание на одной, но самой перспективной.
Он повернулся к Кендалл как раз в тот момент, когда она удивленно раскрыла рот, который так искушал его.
– Ты имеешь в виду меня?
Рик ухмыльнулся:
– Тебя в первую очередь. – Затем он посерьезнел и перешел к более важным делам: – Кендалл, какие отношения связывали тебя с Брайаном?
Она выпрямилась:
– По-моему, это неуместно обсуждать.
– Согласен. Но ты говорила, что он оказывал тебе услуги и ты чувствовала себя обязанной ему. – Рассказ Кендалл напомнил Рику об их уговоре, и ему стало неуютно – Мы с тобой заключили похожее соглашение. Мне просто не хочется, чтобы ты испытывала неловкость со мной.
– Если тебя беспокоит, что мои прошлые дела с Брайаном как-то помешают нашей договоренности, можешь не переживать. В этом смысле у меня деловой подход.
Именно этого он и боялся. Рик не хотел быть в ее глазах еще одним мужчиной, который использует ее для своих целей.
– Насколько я понял, он пристроил тебя моделью, чтобы ты могла оплачивать уход за теткой. А что ты дала ему взамен?
Кендалл устало потерла глаза.
Рик схватил ее руку и крепко стиснул.
– Брайану нужно было прийти в себя после предыдущего разрыва, который он очень переживал. Его бросила одна манекенщица, а ему приходилось с ней часто сталкиваться на корпоративных мероприятиях. Так вот, он хотел, чтобы рядом с ним была, как он говорил, красотка, – это показало бы той манекенщице, что ему на нее наплевать. Брайан хотел, чтобы я делала вид, будто я его…
– …любовница. – «Сделай вид, что ты моя любовница, Кендалл». Разве не о том же самом просил ее и он?
А ведь именно эта ситуация заставила ее сбежать из Нью-Йорка в подвенечном наряде. Рик почувствовал себя дерьмом.
Он с трудом перевел дух.
– Мне жаль.
– А мне – нет. Я никогда не делаю того, чего не хочу делать, – успокоила его Кендалл. – И поверь мне, я отказалась от кучи подобных предложений.
– Вроде моего?
– Да, вроде твоего.
Она рассмеялась, и ему стало тепло от ее смеха.
– И чем все закончится?
– После того как ты приведешь в порядок дом моей тетки, я отправлюсь в сияющие дали, к новой жизни. – Кендалл откинулась на спинку и, довольно улыбаясь, прикрыла глаза.
Ну что ж, он спросил – она ответила. Ему же хуже, если ее ответ пришелся Рику не по душе.
Глава 4
В ближайшие свободные дни Рик и Кендалл вымыли, вычистили и подновили гостевой дом, чтобы придать ему жилой вид. Не стало пыли, исчезла грязь, а с ними пропала и обоюдная напряженность. На разряды, проскакивавшие между ними, они приучились не обращать внимания или избегать их. Правда, у Кендалл было ощущение, будто они ходят по минному полю, которое все равно когда-нибудь взлетит на воздух, и она только тогда вздохнула свободно, когда Рик наконец отправился на очередное дежурство.
Оставшись одна, Кендалл принялась оборудовать себе рабочее место для занятий ювелирным делом. В нью-йоркской квартире было много света, но искусственного, который сильно искажал цвета, что сказывалось на результатах работы. Когда ее рабочие материалы вместе с набитым платьями чемоданом наконец прибыли, любезно отправленные Брайаном, Кендалл обошла дом в поисках подходящего уголка. И вдруг наверху, на пахнувшей плесенью мансарде, она обнаружила огромное окно, из которого водопадом лились потоки естественного света.
В приподнятом настроении от такой удачи Кендалл провела на мансарде почти целый день, расчищая и отмывая грязь. Она привела в порядок карточный стол, который хранился тут же, и несколько часов спустя пластиковый контейнер с подручными материалами нашел свое удобное место. Камешки рассортированы по цвету и размеру. Инструменты разложены так, чтобы оказаться под рукой. Кендалл отступила на шаг и осмотрела дело рук своих. Мансарда превратилась в мечту художника.
Вот ведь ирония судьбы! У Кендалл появилась роскошная студия именно в том месте, где она нанизала свое первое ожерелье, то самое – из разнокалиберных бусин, вылепленных из теста. Здесь же тетя Кристал научила ее, помимо всего прочего, вязать узоры. Волна ностальгии вместе с ощущением потери накатила на Кендалл. Ей не хватало покойной еще и потому, что все в жизни могло пойти по-другому, будь тетка жива.
Кендалл тряхнула головой. Не нужно цепляться за прошлое. «Живи настоящим и стремись вперед». Этому мудрому совету тети Кристал Кендалл следовала всегда. Если воспоминания начинают переполнять душу, значит, надо повернуться к ним спиной и отправиться в город. Глубоко вдохнув, Кендалл решительно вышла из дома, захватив ключи. Дорога услужливо бросилась под колеса ее машины.
Кендалл мчалась в город на своем любимом и уже отремонтированном «фольскваген-джетте». Солнце стояло высоко над головой. У машины оказались проблемы с электрикой, и починка могла бы обернуться непредвиденными расходами. Но пока судьба была к Кендалл благосклонна. Первую остановку Кендалл решила сделать в салоне красоты, чтобы привести в порядок волосы.
Она вошла в салон «Локоны Лу Энн», о котором говорила ей Райна. В ноздри ударил стойкий аммиачный запах, от которого запершило в горле и защипало глаза. Проморгавшись, Кендалл огляделась. Розовые обои, темно-красные стулья. Блеск хромированной стали, сияние зеркал. Переднюю стену занимала стеклянная витрина, рекламирующая средства для волос. Прекрасное место для того, чтобы выставить работы, если хозяева согласятся брать их на реализацию.
Кендалл умела находить общий язык с владельцами магазинов и салонов в разных городах и надеялась, что и здесь ей не откажут. За стойкой администратора никого не было, поэтому она направилась дальше и остановилась на пороге рабочего зала. Небольшой салон был заполнен женщинами, которые болтали между собой громко и дружески. Это вселяло надежду.
Кендалл перевела дух и немного помедлила.
– Простите, как мне найти хозяина или администратора?
– Видимо, вам нужна я. – К Кендалл обернулась женщина с пышной прической по моде пятидесятых, держащая в руках расческу. – Чем могу помочь?
Кендалл улыбнулась:
– Меня зовут Кендалл Саттон. Я хотела бы договориться о времени.
Парикмахерша не успела сказать ни слова. Ее клиентка нагнулась к соседке в бигуди, сидевшей в кресле рядом, и сообщила той театральным шепотом:
– Это новая девушка Рика Чандлера. – Дама явно решила потренировать свои легкие.
Новость в считанные секунды разнеслась по зальчику. В наступившей тишине все взгляды обратились к Кендалл, и ни один не показался ей дружелюбным. Надежда па то, что присутствующих удастся расположить к себе, испарилась, а вместе с ней и хорошее настроение.
Всю свою жизнь Кендалл оставалась новенькой. Она входила в школьные классы, где никого не знала, оказывалась в ситуациях, когда не от кого было ждать поддержки, была одинокой в толпе, поэтому ей пришлось рано узнать, что выстоять можно, рассчитывая только на себя. А чтобы чувствовать себя счастливой и защищенной, главное – знать, что ты живешь честно и не стыдишься своего отражения в зеркале. В зачет идет только это. Мудрость тети Кристал, ее слова Кендалл запомнила на всю жизнь. Все эти годы они поддерживали в ней силы.
До этой минуты. Какое-то странное чувство дискомфорта вдруг овладело Кендалл. Странное даже для того, кто привык держаться в стороне.
– Ах, какие розовенькие волосики! – воскликнул кто-то в тишине.
Несколько пар широко открытых, любопытных женских глаз продолжали разглядывать ее в упор. Кендалл пришлось сжать кулаки, чтобы руки сами не потянулись к волосам. Желудок свело, в голове стало пусто. Еще одно чувство, незнакомое тому, кто всегда плевал на чужое мнение о себе.
Кендалл через силу улыбнулась и, как ей показалось, беззаботно провела рукой по волосам.
– Собственно, я здесь именно из-за этого. Хочу привести их в порядок. – Хоть женщины и были причиной ее замешательства, она не собиралась выставлять себя перед ними беззащитной.
– Прошу всех заняться своими делами и перестать пялиться на девушку. – Из заднего помещения появилась эффектная рыжеволосая женщина и направилась к Кендалл. – Не обращайте на них внимания. – Она недовольно кивнула головой в сторону посетительниц. – Меня зовут Пэм. Я совладелица этого заведения, а дама с открытым ртом, которая стоит рядом со мной, – моя мать Лу Энн. – Пэм легонько подтолкнула мать локтем. – Она вторая хозяйка и обычно более любезна с клиентками.
– Простите мою бестактность. – Лу Энн протянула руку, и Кендалл пожала ее. – Мы как раз говорили про новую подружку Рика, я поднимаю голову и, пожалуйста, вы тут как тут. – Лу Энн прикрыла рот рукой. – Лучше бы мне поменьше тарахтеть.
Пэм покачала головой:
– Отличная идея, мама!
– Мне это нетрудно. Но, согласись, розовые волосы привлекают внимание.
Пэм, подбоченившись, внимательно посмотрела на мать:
– Сама не знаешь, что говоришь. – Пожав плечами, она придвинулась ближе к Кендалл и зашептала: – Мама права. Но дело не в волосах. Они судачат по другой причине. Вы хоть представляете, скольким из этих красоток хотелось заманить Рика Чандлера хотя бы на свидание?
– Знаю по слухам…
– Я не о слухах, а о фактах. Наверное, я одна-разъединственная незамужняя женщина в городе, которая не вертела хвостом перед копом, нашим всеобщим любимчиком. Я предпочитаю мужчин, у которых поменьше волос на голове, но большинство городских дам думают иначе. Им хочется поскорее окольцеваться. Мне кажется, вы не из таких. Правда, совсем не зная вас, я не могу быть в этом уверена. Но вы меня поняли.
Кендалл кивнула, сбитая с толку словесным потоком. Привыкшей жить отшельницей в большом городе, ей было бы неудобно откровенничать с незнакомым человеком. Но в маленьком городке, судя по всему, не существовало ничего сугубо личного.
– Назначьте, пожалуйста, мне время. – Кендалл решила поменять тему.
Пэм засмеялась:
– Вам повезло. На утро я никого не записала, так как мне нужно было кое-куда съездить. Но я быстро обернулась. Поэтому сейчас могу заняться вами. – Она придвинулась еще ближе. – Вы же не захотите, чтобы мать из розового перекрасила вас в голубой цвет. Она большой специалист подсинивать волосы.
Пэм хмыкнула, и Кендалл не могла не засмеяться в ответ:
– Да уж, лучше вы.
– Тогда пойдемте.
Вслед за Пэм Кендалл прошла в заднюю комнату, изо всех сил стараясь не обращать внимания на взгляды женщин. Но безуспешно. Она все равно чувствовала, как их глаза буравили ей спину.
Усадив Кендалл в кресло, Пэм от шеи до ног укутала се в черный пеньюар.
– Не обращайте на них внимания, дорогая. Эта группка утренних посетительниц еще не весь город, уверяю вас. – Пэм похлопала ее по плечу: – Итак, вы хотите снова стать блондинкой?
Кендалл кивнула:
– Чем натуральнее, тем лучше.
– О'кей. Но для этого придется потрудиться. Нужно как следует смыть краску, а потом добавить тон, чтобы вернуться к естественному цвету. – Она направилась в маленький закуток, продолжая на ходу объяснять: – Красный оттенок может не смыться до конца. Красный цвет самый стойкий. От него очень трудно избавиться, ну, если только вы не против того, чтобы позеленеть.
Кендалл вытаращила на нее глаза, а Пэм хихикнула:
– Это шутка. Просто я хочу, чтобы вы поняли, с чем мы имеем дело. Может потребоваться несколько попыток в течение нескольких недель, чтобы вернуть натуральный цвет.
Кендалл совсем не была уверена, что задержится здесь так надолго, но к чему обсуждать эту тему с Пэм?
– Легкий красноватый оттенок – это даже красиво. Да и выглядеть будет естественнее, чем то безобразие, что у меня сейчас на голове, – заверила ее Кендалл.
– А потом пострижемся? – Пэм высунулась из своего закутка. – До смерти хочется соорудить кому-нибудь сосульки на голове, как у Мег Райан. Но у всех здешних кишка тонка.
Кендалл посмотрела в зеркало на свои волосы до плеч.
– Я так понимаю, что вам хочется превратить меня в подопытную морскую свинку.
Пэм усмехнулась.
– Я стану твоей верной подругой, – пропела она.
Мелодия напомнила Кендалл детскую песенку, которую она слышала, когда ее пели другим, но ей – никогда. В горле вдруг встал комок. И возникло какое-то непонятное, смутное желание. Кендалл глубоко вздохнула.
– Ладно. Почему бы и нет? Делай из меня Мег. – Засмеявшись, она попыталась стряхнуть с себя неприятное чувство пустоты, которое появилось, когда она припомнила, что в детстве у нее вообще не было подруг.
Добившись согласия Кендалл, Пэм даже взвизгнула от удовольствия.
– Теперь я твоя подруга навек.
Помимо того, что эти слова развеселили Кендалл, они вызвали у нее какое-то незнакомое ощущение.
Следующие четверть часа Пэм работала, не переставая болтать, и замолчала лишь тогда, когда голова Кендалл целиком была обмазана краской. Теперь в этом городе у Кендалл появилась первая подруга. Но, за исключением Пэм, в салоне не нашлось никого, кто выказал бы ей свое дружелюбие или просто сказал бы доброе слово. Кендалл попыталась убедить себя, что не стоит обращать на это внимания, но в душе понимала, что это важно.
За четыре дня, проведенных в городке, Кендалл лицом к лицу столкнулась с тем, чего у нее никогда в жизни не было, – с понятиями «друзья» и «семья». И в первый раз она почувствовала боль оттого, что была этого лишена.
– Еще двадцать минут, и начнем смывать. – Пэм запустила таймер и поставила его на подзеркальник. – А пока расслабься немного.
Кендалл не заставила себя упрашивать и закрыла глаза, отключившись от болтовни вокруг. Она стала обдумывать, как бы заинтересовать Пэм, чтобы она согласилась выставить ее работы в салоне. В конце концов шум уплыл куда-то в сторону и на Кендалл снизошло умиротворение.
– Привет, милая.
Неожиданно ее покой нарушил теплый знакомый мужской голос. Почувствовав возбуждающий запах одеколона, Кендалл открыла глаза и увидела Рика, который, опершись на подлокотники ее кресла, наклонился над ней.
– Просто балдею от твоей прически, – ухмыльнулся он.
Стараясь не замечать, как кровь бросилась ей в лицо, Кендалл пожала плечами:
– Как говорится, женщина пойдет на что угодно, только чтобы стать красавицей.
– Ты и без того красавица. И была бы ею даже с коровьей лепешкой на голове. Не многие могут этим похвастаться.
– Ох, не надо преувеличивать! – отмахнулась Кендалл. – Если кто-нибудь из модельного агентства увидит меня в таком виде, мне никогда не расплатиться по теткиным счетам.
Сексуальные губы Рика неодобрительно скривились.
– Кое-кто тут занимается самоуничижением.
Он заглянул ей в глаза, силой взгляда заставляя поверить в себя. И Кендалл подчинилась, почти поверив в то, что она красавица. От комплимента ей стало приятно, хотя где-то в глубине души тревожно зазвенели колокольчики.
– Ты мне льстишь, и это подозрительно, – заявила она, пытаясь справиться с растущей симпатией к Рику Чандлеру.
– Я хороший. Временами. – Он усмехнулся, давая понять, что шутит. – А что тебе кажется во мне подозрительным?
Она закатила глаза:
– Ваша способность льстить всем женщинам вокруг, сержант Чандлер.
– Вы никогда не признавались, что у вас проблемы с памятью. Пару дней назад вокруг вообще не было женщин. Были только вы. – Карие глаза радостно сияли. Перед его шармом не смогла бы устоять даже весьма искушенная женщина.
– Я помню. – Кендалл облизнула пересохшие губы. – Это у тебя привычка такая – останавливаться у парикмахерской? – Она решила сменить тему.
– Только если некая красная машина припаркована рядом.
– Ты зашел посмотреть на меня?
Он подмигнул ей, а потом поцеловал прямо в губы, окончательно лишив Кендалл сил сопротивляться.
– Ну да. Про тебя столько всего говорят. Разве есть более подходящая тема?
От прикосновения Рика у Кендалл защипало губы. Он дохнул на нее мятной свежестью. Но глубоко внутри вспыхнуло недовольство.
– Верно. В этом есть смысл. – «Играй и дальше свою роль, – подумала Кендалл. – Как можно быть такой дурой, чтобы хоть на секунду забыть, что это всего лишь роль?»
Теперь, когда она отвлеклась от Рика, до нее вдруг дошло, что в салоне снова повисла тишина. Все сплетницы, затаив дыхание, пытались услышать, о чем они с Риком шепчутся.
– Улыбнись. – Он пальцами дотронулся до уголков се губ, приподняв их вверх. – За нами наблюдают.
Через силу улыбнувшись, Кендалл напомнила себе, что у нее нет причин быть грустной или недовольной. Они заключили сделку. Ей ничего не нужно от Рика Чандлера. Во всяком случае, не больше, чем он хочет от нее. У них просто приятельские отношения. Только вот что ей делать с и ими приступами тяги к нему? Кендалл чувствовала, что они не доведут их с Риком до добра.
– Ты познакомилась тут с кем-нибудь? – Рик широким жестом обвел зал.
Кендалл покачала головой:
– Все твои… бывшие – назовем их так – не стали стелить мне ковровую дорожку для встречи. За исключением Пэм. Она прелесть.
– Пэм – чудо. Ты говоришь, что остальные не были с тобой приветливы? – Рик нахмурился. – Меньше всего мне бы хотелось, чтобы ты страдала из-за нашего уговора. – Послушайте, дамы! – Оставив Кендалл, Рик обратился к сидящим в зале.
– Рик… – Кендалл безуспешно пыталась схватить его за руку.
– Мне хотелось бы представить вам Кендалл Саттон. Я знаю, как вы любили Кристал, и поэтому не сомневаюсь, что ваши симпатии и дружбу вы распространите и на ее племянницу.
Кендалл обратила внимание на то, что Рик никого не просил об одолжении, но смысл его речи был абсолютно прозрачен. Ей же совсем не хотелось получить дружбу в ответ на просьбу Рика отнестись к ней по-доброму. Но ведь она не собиралась оставаться здесь так долго, чтобы это для нее стало чем-то важным, напомнила себе Кендалл.
Рик снова обернулся к ней:
– Миссия завершена. – Он по-свойски подмигнул Кендалл. – Увидимся позже. – Еще один поцелуй – пронзительный, такой, от которого становилось пусто в голове, – и Рик исчез.
Но еще некоторое время после его ухода у Кендалл продолжала кружиться голова, а сердце колотилось в груди слишком сильно. Она протяжно вздохнула, восстанавливая внутреннее равновесие.
– Такого парня стоит захомутать, – вздохом на ее вздох откликнулась Пэм.
Кендалл покусала нижнюю губу.
– Хорошо сказано.
– Начнем смывать?
Она кивнула. Когда Пэм усадила ее спиной к раковине, Кендалл откинула голову назад и подставила волосы под струю теплой воды. Ей показалось, что сейчас наступил самый удобный момент, чтобы без любопытных ушей поговорить о совместном бизнесе.
– У меня есть предложение, Пэм.
– Звучит интригующе.
– Ты когда-нибудь думала о том, чтобы продавать здесь украшения и различные аксессуары? При входе или вон там, у дальней стены?
– Не думала, но идея интересная. Ты имеешь в виду что-нибудь конкретное?
– Украшения моего собственного изготовления. Если ты не против, можно будет выставить несколько образцов и посмотреть, заинтересуют ли они кого-нибудь. Если их начнут покупать, тогда договоримся о твоем проценте с торговли. Это взаимовыгодное дело. – Кендалл позарез нужны были деньги. Все эти моющие средства для дома пробили солидную брешь в ее кошельке.
– Хм… – Пэм начала промывать голову кондиционером. – Я люблю украшения, и мне не хочется отказываться от такого предложения. Но тебе полезнее будет поговорить с Шарлоттой. Пусть она выставит их у себя в магазине. – Сполоснув волосы прохладной водой, Пэм накрутила на голове Кендалл тюрбан из полотенца и помогла ей встать.
– А кто такая Шарлотта?
Пэм встала перед Кендалл так, чтобы видеть ее глаза.
– Ты хорошо знакома со своим бойфрендом?
– Вполне. А что?
Пэм прищурилась:
– А то, что Шарлотта – невестка Рика. Эта женщина первой смогла захомутать одного из Чандлеров. Полагаю, тебе неплохо бы это знать.
Кендалл едва удержалась, чтобы не застонать. Почти все свободные дни Рик провел с ней. Его машина торчала возле ее гостевого домика. Он приезжал в шесть утра и оставался минимум до десяти вечера. Они скребли и чистили дом, для посторонних изображая из себя парочку голубков, и так этим увлеклись, что у них не нашлось времени, чтобы познакомиться друг с другом поближе. Позаботься они об этом заранее, сейчас Кендалл не попала бы впросак.
– Вы же целыми днями не вылезали из дома. Неужели не нашли времени поговорить? – Пэм усмехнулась, давая Кендалл прямую подсказку, как ей следует себя вести.
Подхватывая намек, Кендалл поддакнула:
– Конечно, мы многое узнали друг о друге. – Она выразительно подняла брови. – Просто я сейчас вдруг отключилась на секунду. Естественно, я поняла, о какой Шарлотте ты говоришь.
Пэм недоверчиво смотрела на нее. И была права.
– Ладно, если Шарлотта не заинтересуется, приходи снова ко мне. Мы что-нибудь придумаем.
– Договорились. – В следующий раз, когда она увидит Рика, нужно будет расспросить его про невестку – что она собой представляет и возьмется ли реализовывать ее товар. – Спасибо за ценную мысль.
Пэм усадила ее в кресло и стала расчесывать волосы, которые вновь стали белокурыми.
– Нравится?
– Чудо! – совершенно искренне ответила Кендалл.
– Вот и хорошо. Приступаем к стрижке. – Пэм взяла ножницы, и те резво защелкали у нее в руке.
Рик придвинул свое кресло к столу и снова метнул резинку в картинку с женихом и невестой. На этот раз он злился не на них – на себя. Его план заставить весь город – и мать в том числе – поверить, что у них с Кендалл любовь, был ошибкой. Двойной ошибкой. Получалось, что Кендалл во второй раз, теперь уже с ним, пошла по пути, который принес ей много боли. Вдобавок из-за него она оказывалась в изоляции. Чего-чего, а уж этого он никак не хотел.
К тому же он не принял в расчет особенностей женского характера. Увидев в задней части салона Лайзу, Рик сразу же понял, что стоит за той неприязнью, с которой встретили Кендалл. Наверняка Лайза описала ее как неизвестно откуда взявшуюся чужачку, которая собирается прибрать к рукам мужика, стоявшего первым в списке городских кандидатов в мужья.
– Тебе тут несколько посланий. – Фелиция шлепнула на стол перед ним небольшую стопку розовых бумажек.
Рик поднял голову и взглянул на миниатюрную брюнетку. Вот у кого в друзьях ходили и мужчины, и женщины. Может, она сумеет пролить свет на образ мыслей женской половины городка и объяснит ему, зачем нужно подвергать остракизму прелестную незнакомку?
– Что это творится с нашими женщинами?
– Ты меня спрашиваешь? – Фелиция уселась на железный стул у его стола. – Я думала, ты уже написал пособие по сексу.
Откинувшись на спинку стула, Рик заложил руки за голову.
– Никогда не утверждал, что разбираюсь в женской психологии.
– Лэнс говорит то же самое, – упомянула она о своем нынешнем молодом человеке. – Твоя новая подружка уже успела достать тебя? – В глазах Фелиции засветилось сочувствие.
Вообще-то дело было не в Кендалл. Дело было в нем. Рику хотелось облегчить ей акклиматизацию в городе, сделать Кендалл счастливой, устроить так, чтобы здесь она чувствовала себя комфортно. Раньше у него не возникало подобных мыслей о других женщинах, которые появлялись в его жизни и через какое-то время исчезали. Кендалл с ее розовыми – сейчас, правда, уже непонятно, какого цвета, – волосами, с солнечным взглядом на мир прочно завладела им.
– Ладно-ладно, можешь не отвечать, – сказала Фелиция. – Если эта девушка вместо того, чтобы просто упасть к твоим ногам, заставляет тебя плясать вокруг нее, тогда я сгораю от желания встретиться с ней.
«Встретиться с ней»! Может, это и есть нужное решение. Пусть люди поближе узнают Кендалл. Фелиция предложила отличный выход. Он познакомит Кендалл со своими друзьями и родственниками – людьми, которые полюбят ее и которых полюбит она. Ей станет спокойнее от ощущения, что она не одинока. Никому в городе не придет в голову бороться с Чандлерами, если они выступят в полном составе.
Рик вскочил и обнял своего диспетчера:
– Ты гений, Фелиция.
– Гений? Ха! Не знаю, что я такого сказала, но мне почаще надо к тебе приставать. Я еще не говорила, что мне нужно повышение? – Она издала добродушный смешок.
– Замолвлю за тебя словечко перед шефом. – Рик подмигнул ей и схватился за телефон.
Приятный запах моющих средств встретил Кендалл, едва она распахнула дверь в дом. Аромат свежести уже перебивал запах пыли и плесени, но работы было еще невпроворот. В списке дел значилось: сделать дом более привлекательным, очистить чуланы от хлама, покрасить все изнутри и снаружи, привести в порядок лужайку перед домом и еще много чего.
Кендалл провела рукой по новой стрижке. Задач перед ней стояло множество. А вот счет в банке был пуст. Открыв сумку, она нашла карточку с номером Рика, позвонила и оставила сообщение, что ей нужно с ним поговорить. Ей не хотелось начинать дела с Шарлоттой с нуля. Требовалась какая-то предварительная договоренность и толчок в нужном направлении. Хотя вообще-то Кендалл не сомневалась, что ее работы скажут сами за себя.
Кендалл надеялась, что Шарлотта окажется приветливее тех, с кем ей пришлось столкнуться сегодня. Когда она расплачивалась за стрижку, две особы успели продемонстрировать ей свою неприязнь. Это были Терри Уайтхолл, кассирша из банка, и учительница Лайза Бартон. Две надутые стервы – по словам Пэм – сделали вид, будто не заметили дружеского кивка Кендалл. Пэм в ответ поддела их, и Кендалл покинула салон в самом хорошем расположении духа, зная, что по крайней мере одна подруга у нее в этом городке есть.
Зазвонил ее сотовый телефон, и Кендалл ответила сразу, после первого же сигнала.
– Слушаю!
– Мисс Кендалл Саттон? – равнодушно осведомился гнусавый мужской голос.
– Да.
– Это мистер Ванкувер из школы-интерната «Вермонт-Эйкрз».
Кендалл стиснула трубку.
– Что-нибудь с Ханной?
– Со здоровьем у нее все в порядке. Но ведет себя она вызывающе.
Кендалл сразу же возненавидела эту монотонную, ровную манеру говорить. Так обсуждают исключительно тех людей, до которых говорящим нет никакого дела.
– У Ханны было несколько замечаний, но она пообещала исправиться.
– Увы, она не исправилась. Я пытался связаться с нашими родителями, но они недоступны. Ваш номер был в списке номеров, которые оставляют на случай чрезвычайных обстоятельств. Вообще-то он там был единственным. А вы единственная родственница Ханны в Штатах. Мисс Саттон, вашей сестре назначен испытательный срок.
– Из-за неуспеваемости?
Мистер Ванкувер высокомерно засмеялся. В этом смехе не было никакого намека на веселость.
– Успеваемость – не самая большая ее проблема. А сейчас – наименьшая, учитывая ее поведение. Откровенно говоря, ваша сестра – опасный человек, мисс Саттон. В учительском корпусе она устроила засор в туалетах. С одного из распорядителей при всех сдернула парик, когда он наклонился.