355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карл Вебер » Немецкий детектив (сборник) » Текст книги (страница 6)
Немецкий детектив (сборник)
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 15:30

Текст книги "Немецкий детектив (сборник)"


Автор книги: Карл Вебер


Соавторы: Манфред Абель
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)

Глава 11

Бар «Огайо» находился на окраине города. Основной наплыв посетителей сюда начинался после полуночи, а пока в заведении было малолюдно, что затрудняло полицейскую слежку. Именно поэтому фрейлейн Лангнер и решила встретиться здесь с кассиром. Молодые люди устроились в самом углу, откуда хорошо просматривался весь зал, а мягкий полумрак скрывал парочку.

И все же чувство беспокойства не покидало кассира.

– Мне кажется, нам не следовало здесь встречаться, – сказал он. – Кто знает, ушли мы от филеров или нет?

Фрейлейн Лангнер улыбнулась.

– Я наверняка никого не привела за собой. Похоже, комиссар снял наблюдение. Все равно в нем нет никакого толка. Нам-то это понятно, а почему бы и ему этого не понять? – Она снова улыбнулась, как бы призывая отнестись к сложившейся ситуации более оптимистично. – Давай чокнемся за нашу встречу! – И, помолчав, добавила: – Просто я не могла дольше ждать.

Кассир нехотя поднял бокал и оглядел бар, пытаясь отыскать в красном сумеречном свете полицейского агента. Девушка нетерпеливо ждала. Наконец они чокнулись, но кассир, даже не пригубив свой бокал, поставил его на столик, потер пальцами глаза и вымученно улыбнулся.

– Второй столик от входа.

– Ну и что с ним? – рассеянно спросила фрейлейн Лангнер. – Пускай себе стоит.

Кассиру было не до шуток.

– Там сидит мой шпик!

– У тебя не в порядке нервы, – заметила девушка, откинулась на спинку стула и достала из сумочки маленькое зеркальце. Делая вид, будто поправляет прическу, она внимательно посмотрела в направлении входа.

– Тот, в сером костюме, – прошептал кассир. – Он все время как-то странно посматривает в пашу сторону.

Заиграл оркестр.

– Потанцуем? – предложила фрейлейн Лангнер. – Я незаметно понаблюдаю за ним.

И не дожидаясь согласия кассира, встала и пошла к центру зала.

Фрейлейн Лангнер не спускала глаз с мужчины, сидевшего за вторым столиком от входа.

– Он вовсе не интересуется нами, – сообщила она.

Кассир был иного мнения.

– Ты заметила, что он немедленно расплачивается за выпивку? – спросил он. – Поэтому я сразу обратил на него внимание.

– Давно он здесь сидит?

– С четверть часа, может, подольше. Он подходил к телефону.

Танец закончился, и они вернулись на место.

– Ожидание сводит меня с ума, – с несчастным видом проронил кассир. – Эта неопределенность невыносима. – Он помолчал и беспокойно сказал: – Этот парень продолжает нахально таращить на нас глаза.

– Я пройду в гардероб, – предложила фрейлейн Лангнер. – Посмотрим, что он предпримет.

Она решительно взяла свою сумочку, задорно улыбнулась кассиру и твердыми шагами направилась к выходу, не спуская при этом глаз с мужчины в сером костюме.

Однако тот скучающе смотрел в сторону. Девушка проследила за его взглядом и оторопела.

– О-о! – в изумлении воскликнула она. – Господин комиссар! – Принужденная улыбка не могла скрыть охватившей ее паники.

Грауман слегка поклонился, загораживая массивным корпусом проход в гардероб.

– Вы здесь находитесь в довольно сомнительной компании, – отечески-покровительственным тоном заметил он.

– В вашем обществе, конечно, все обстояло бы иначе, – фыркнула фрейлейн Лангнер. – Пропустите меня, пожалуйста.

Грауман широко улыбнулся и показал зубы, неестественная симметрия которых покоробила девушку. Она прямо взглянула в лицо комиссара и предприняла отчаянную попытку проскользнуть мимо него. Тем самым она рассчитывала выманить Граумана из угловой ниши, скрывавшей его от кассира.

Тем временем Корф напряженно следил за своей приятельницей, стараясь понять, что у нее там происходит. И хотя он не мог разглядеть ее собеседника, интуиция подсказывала ему, что это комиссар. Тут фрейлейн Лангнер отступила на шаг, заставив Граумана покинуть укрытие.

Кассир лихорадочно огляделся. Рядом с эстрадой он увидел дверь, в два-три шага достиг ее и очутился в коридоре.

– Кассир сбежал! – заорал Мелер и пустился в погоню. Мужчина в сером костюме перекрыл главный вход.

Грауман вплотную приблизился к фрейлейн Лангнер и суровым голосом произнес:

– Следуйте за мной. Придется поговорить с вами по-другому.

Девушка спокойно прошла за комиссаром в гардероб, не спеша оделась, и они вышли на улицу. Но служебной машины на месте не оказалось.

В это время кассир уже мчался по ночному городу в такси, то и дело поторапливая шофера.

– Драка, – возбужденно тараторил он. – За мной гонятся, хотят пришить!

Щедрые чаевые, которые пассажир сунул водителю, лучше всяких слов подстегнули скорость таксомотора. Через несколько минут бешеной гонки по узким окраинным улочкам такси оторвалось от преследовавшей его машины Мелера. Поиски беглеца поднятыми по тревоге патрулями оказались безрезультатными.

Кассир исчез.

Глава 12

Взломщик напряженно следил за виллой комиссара, изучая подходы к ней. Он давно заметил, что окно на втором этаже было приоткрыто. Через полчаса после отъезда хозяина свет в доме погас. Выждав какое-то время, мужчина прошел по газону, чтобы хруст гравия на дорожке не привлек внимание экономки. По водосточной трубе он осторожно вскарабкался к открытому окну, изогнулся и, ухватившись за подоконник, повис.

Стояла звенящая тишина. Уличные фонари отбрасывали яркий свет на дом, и темная фигура взломщика на его светлом фоне походила на громадного черного паука. Жалюзи мешали преступнику проникнуть в комнату. Он попытался их отодвинуть, но они не поддавались. Мужчина поискал ногами опору. Кусок штукатурки с шумом обвалился.

Человек замер. Вокруг по-прежнему было тихо. Его охватил гнев. Всей тяжестью неизвестный навалился на жалюзи, они немного приподнялись и опять застопорились, однако этого было достаточно, чтобы пролезть внутрь. Взломщик прислушался к шорохам, осмотрелся в комнате и натолкнулся взглядом на папку, лежащую на письменном столе. Он схватил ее и поспешил к окну, чтобы в отсвете уличных фонарей лучше изучить содержание. Лихорадочно листая страницы, преступник ознакомился со всеми документами дела.

Время от времени он поглядывал на улицу. Случайный прохожий вспугнул его. Прервав чтение бумаг, взломщик подошел к столику, налил в один из стаканов виски и опрокинул его в рот, тихо крякнул от удовольствия и вновь погрузился в изучение дела.

Через четверть часа он закончил читать, сунул документы в папку и осторожно положил ее на место. Мужчина в нерешительности постоял возле бутылки виски. На дне еще кое-что оставалось. Он поднес бутылку к губам и одним махом допил.

Затем вернулся к письменному столу, достал из кармана платок и набросил его на ключ, торчавший из правой дверцы. В верхнем ящике лежал пистолет. Преступник не стал прикасаться к нему, выдвинул другой ящик и обнаружил там магнитофон.

Он установил минимальную громкость, нажал клавишу воспроизведения и, приложив ухо к самому динамику, прослушал часть записи разговора.

Взломщик тяжело опустился в кресло у письменного стола. От виски шумело в голове. Он стряхнул оцепенение, поставил магнитофон на место и выдвинул третий ящик, в котором находились аккуратно сложенные и пронумерованные магнитофонные пленки. В нижнем ящике в полном беспорядке лежала всякая всячина, а в дальнем углу матово поблескивала металлическая коробка. Взломщик накрыл ее платком, потихоньку вынул из ящика и, достав из кармана связку отмычек, ловко открыл замок.

Содержимое коробки – три магнитофонные бобины – разочаровало преступника. Поколебавшись, он все же сунул их в карман, а на их место положил другие. После этого закрыл дверцу письменного стола, подошел к окну и прислушался. Взломщик уже перекинул ногу через подоконник, как вдруг заметил подъезжающую к дому машину. Он резко отпрянул назад и в спешке ударил каблуком в стену, оставив на обоях черный след. Затем прислушался и осторожно выглянул из-за гардины на улицу.

По гравийной дорожке к дому приближался комиссар. Он сразу обратил внимание на то, что жалюзи в его кабинете висят неровно, н про себя стругал экономку за небрежность.

Грауман в раздумье остановился у входной двери, пытаясь вспомнить, в каком положении находились жалюзи, когда он уезжал с Мелером. Открыл замок и быстро прошел в дом. Профессиональное чутье подсказывало ему, что в его кабинете, видимо, побывал посторонний.

Услышав шаги на лестнице, взломщик проскользнул под жалюзи, спустился по трубе и скрылся в тени деревьев.

Как только Грауман вошел в кабинет, он сразу заметил, что окно раскрыто шире, чем оставил его после своего визита Голлер. Не включая свет, комиссар бросился к окну, выглянул наружу, но преступник уже скрылся.

Опытный криминалист, он первым делом приступил к изучению следов, оставленных взломщиком. По краям подоконника лежал тонкий слой пыли, а посередине его поверхность была чистой. Черный след от каблука на обоях взбесил Граумана. На земле он заметил кусочки отбитой штукатурки. Затем комиссар внимательно осмотрел кабинет и задал себе вопрос: что искал у него непрошеный визитер?

Ни к чему не прикасаясь, он обследовал письменный стол, и ему показалось, что папка с делом лежала иначе. Грауман с ужасом заметил, что в дверце стола торчит забытый им ключ. Он исследовал содержимое ящиков – оказалось, что все вещи лежат на своих местах, ничего не похищено. Грауман снял трубку и набрал номер дежурного по управлению.

– Срочно пришлите ко мне экспертов по следам, – потребовал он. – У меня в доме побывал взломщик.

Отдав распоряжение, комиссар устало откинулся в кресле, прикрыл глаза и мысленно восстановил в памяти события минувшего вечера.

Хотя он и ожидал появления вахмистра, все же его приход застал Граумана врасплох. Комиссар решил утром прослушать пленку, чтобы выявить слабые стороны Голлера. Этот метод уже не раз приносил ему успех. По-видимому, бывший денщик обер-лейтенаита Бонгарда не успокоится до тех пор, пока не добьется повторного слушания старого дела в окружном суде. Нужно быть начеку. Судебное разбирательство безусловно подорвет авторитет комиссара в глазах высшего руководства, даже (а в этом он твердо убежден) если процесс будет им выигран. Необходимо быстро завершить расследование ограбления банка на Грюне Эк и поймать налетчика.

Но этот полуночный взлом выдвинул новые проблемы. Грауман пока не знал, что похитил преступник. Он еще раз осмотрел соседние помещения и пришел к выводу – единственным предметом, который интересовал взломщика, была папка с делом об ограблении банка на Грюне Эк. С его стороны было непростительной оплошностью не убрать документы в сейф. Голлер открыл окно, а он, Грауман, забыл о привычной осторожности, поддавшись мальчишескому ликованию Мелера по поводу встречи флейлейн Лангнер и кассира в баре «Огайо». Неожиданно у комиссара возникло серьезное подозрение: а что, если жадный интерес Голлера к расследованию дела не случаен? Он приоткрыл окно якобы для того, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Может, он сделал это умышленно?

Грауман в замешательстве потер лоб. Чепуха какая-то. Не мог же вахмистр зайти так далеко? В конце концов, Голлер был полицейским и знал, чем грозят шутки вроде этой.

Незаметно Грауман задремал. Резкий звонок в дверь вывел его из забытья. Это прибыли два эксперта из технического отдела. Комиссар проводил их в кабинет и рекомендовал начать обследование с письменного стола и подоконника, где преступник оставил больше всего следов, а затем снять отпечатки пальцев, имеющиеся на папке с делом.

Грауман исподлобья наблюдал за действиями экспертов, и они, чувствуя на себе пристальный взгляд комиссара, трудились на совесть. Как только эксперты закончили обработку папки, Грауман взял ее и просмотрел содержимое. К счастью, все документы оказались на месте, но мелкие детали указывали на то, что с бумагами кто-то ознакомился. Итак, взломщику теперь известно, в каком состоянии находится расследование и в каком направлении ведутся поиски преступника. Несомненно, комиссар имел дело с чрезвычайно хитрым и ловким противником.

Он позвонил в управление Мелеру.

– Покруче допроси эту Лангнер и сними наблюдение за директором банка, – распорядился он.

– Я только что отправил на виллу Шмидта подкрепление, – возразил ассистент. – Там затеяна грандиозная вечеринка с фейерверком. Поэтому есть смысл немного подождать с отменой наблюдения за директором.

Грауман согласился и приказал Мелеру доложить ему обстановку по телефону после десяти утра. В тяжком раздумье комиссар остановился у письменного стола. Не решаясь беспокоить шефа, эксперты терпеливо ждали, когда он обратит па них внимание.

– Уже готово? – спросил наконец Грауман.

– Все в порядке. Мы можем быть свободны?

– Прихватите с собой еще эту бутылку, – попросил комиссар.

Криминалисты сунули пустую бутылку из-под виски в пластиковый пакет и попрощались.

Грауман закрыл за ними дверь, проверил замки и отправился спать.

В это самое время взломщик прослушивал магнитофонные пленки, составлявшие единственный трофей его ночного визита на виллу комиссара. Он взял их только потому, что они хранились отдельно от остальных и хозяин, по-видимому, считал их более ценными. Лежа на кушетке, он курил сигарету и слушал запись разговора. Иногда он удовлетворенно кивал головой. В беседе Граумана с каким-то антикваром взломщик, вероятно, не нашел бы для себя ничего интересного, если бы речь не шла о фантастических суммах и обещаниях уничтожить торговца, который пытался слабо возражать и доказывал, что безжалостные требования комиссара просто его разорят. В этом эпизоде Грауман выказал себя прожженным дельцом, который без видимых усилии мог навязать партнеру свою волю.

Другая запись, касавшаяся личной жизни Граумана, слегка повеселила взломщика. Очевидно, комиссар бил некогда влюблен в молоденькую женщину, но она бросила его ради какого-то удальца. Наверное, Грауман хранил эту запись как память сердца. Может, проявить великодушие и вернуть ему при случае бобину? Хорошо бы показать этому полицейскому, что преступнику тоже не чужды благородные порывы.

Но когда очередь дошла до последней пленки, взломщик сразу встрепенулся и весь напрягся. Запись начиналась с середины фразы. Затаив дыхание, вслушивался он в разговор. Такого улова взломщик не ожидал. Некоторые места похититель прокручивал по нескольку раз, быстро делая при этом заметки с блокноте.

Глава 13

Высадив Граумана у его виллы, Мелер отвез фрейлейн Лангнер в управление и вызвал конвой.

– С каким это сбродом вы собираетесь меня держать? – спросила девушка, впервые за время ареста нарушив молчание.

– В достойной вас компании, – коротко бросил Мелер. – Мы вызовем вас на допрос позже.

В камере, куда поместили фрейлейн Лангнер, уже сидели две какие-то девицы. Они тут же набросились на новенькую с расспросами, однако как ни старались у нее разузнать причины ареста, та словно воды в рот набрала.

Мелер же поднялся в свой кабинет, где его поджидал один из полицейских агентов, которому было поручено наблюдение за виллой Шмидта.

– Обычная вечеринка, – отрапортовал агент Кренц, – Директор банка пригласил на нее свою любовницу. После фейерверка они уединились в крытом плавательном бассейне. Сейчас грохот немного поутих.

Мелер напустился на полицейского.

– Я послал тебя на фейерверк пялиться или работать?

– Он частенько приводит любовницу к себе домой, – как ни в чем не бывало продолжал Кренц. – Видать, женщины прекрасно поладили.

– А по какому поводу Шмидт устроил эту вечеринку? – раздраженно перебил его Мелер.

Полицейский агент пожал плечами. Лицо Мелера побагровело.

– Прикажешь мне самому отправиться на виллу Шмидта и все разузнать? – гаркнул он.

– Считайте, что я уже там, – спокойно возразил Кренц и направился к двери.

– Очень на это надеюсь, – бросил ему вдогонку Мелер. – Подумать только, – хмыкнул он, – кто-то нападает на банк этого Шмидта, через пару дней ограбленный закатывает шикарную вечеринку, и после всего этого агент сообщает мне лишь то, что жена директора прекрасно ладит с его содержанкой.

Полицейский пулей вылетел из кабинета Мелера.

Ассистент устало опустился на диван. Пожалуй, он мог позволить себе расслабиться на полчасика. Впереди предстояла приятная работа – выведать у фрейлейн Лангнер причины ее последних встреч с кассиром. Издавна тайной слабостью Мелера был допрос молоденьких девушек. Он испытывал пьянящую радость, когда вдруг выкапывал такое, что было крайне неприятно вспоминать его визави. И тогда, надев маску суровой деловитости, Мелер злорадно принимался донимать допрашиваемую до тех пор, пока ему либо удавалось добиться необходимых признаний, либо он доводил свою жертву до истерики.

Ассистент уголовной полиции Мелер вел размеренную семенную жизнь. Жена обстирывала его, готовила пищу, заботилась о ребенке, поддерживала в чистоте жилье, тихо и незаметно существуя рядом с мужем. Вскоре после женитьбы Мелер вызнал все ее тайны, если, конечно, их можно было назвать тайнами. Она простодушно поведала ему о всех, даже самых незначительных, любовных интрижках, хотя ей и не хотелось ворошить старое.

Мелер женился па ней лишь потому, что она была беременна от него. Но впоследствии он никогда не сожалел о своем браке, так как жена с пониманием относилась к особенностям его работы, требовавшей длительных отлучек из дома.

Мелер любил проникать в чужие тайны. Показания людей об интимных связях, порочных страстях, семейных дрязгах, о всевозможных сплетнях на эту тему доставляли ему искреннее удовольствие. Проходя мимо наглухо зашторенных окон, Мелер испытывал острое желание узнать, что за ними скрывается. И поскольку он отдавал всего себя этой страсти, частенько не считаясь со временем, то вскоре за ним укрепилась репутация трудолюбивого служаки. Грауман был доволен ассистентом.

Однако это чувство не было взаимным. Мелер понимал, что ему не подняться по служебной лестнице, пока Грауман, человек не очень старый, занимает должность комиссара. Мелер знал о мечтах Граумана получить повышение в случае удачного завершения расследования ограбления банка на Грюне Эк. В любом случае, если он раскроет еще одно-два скандальных дела, то наверняка добьется своего. Ну а он, Мелер? Останется в тени чужой славы? Чтобы привлечь к себе серьезное внимание начальства, нужен был блестящий успех. Ради этого он не жалел ни сил, ни времени.

Теперь эта Лангнер у него в руках, и он постарается выжать из нее все, о чем она умолчала на допросе в банке. Бегство кассира усилило подозрение полицейских в его причастности к налету.

Однако в деле появились новые обстоятельства, которые поначалу просто заинтриговали Мелера, а сегодня вечером заставили даже насторожиться. Что связывало Голлера и Граумана? На службе комиссар строго соблюдает субординацию, даже ругает вахмистра, а после работы запросто принимает его у себя дома. Утром он, Мелер, непременно заглянет в ландсгерихт и покопается в делах Седьмой судебной коллегии марта 1952 года. Возможно, он найдет там разгадку тайны отношений комиссара и вахмистра.

Не в силах больше спокойно лежать, Мелер вскочил с дивана. Уже одна мысль о том, что ему удастся подцепить Граумана на крючок, привела его в состояние крайнего возбуждения. Итак, март 1952 года! Если за этой датой скрывается пикантная для комиссара история, то дальнейшее продвижение Мелера по службе обеспечено!

Ассистент заметался по кабинету, строя радужные планы на будущее. До сих пор он был лишь тенью комиссара, смотрел на него снизу вверх, но скоро все изменится, и он сможет на равных говорить с Грауманом. От этой будущей картины Мелер пришел в отличное настроение. Он позвонил дежурному и распорядился привести к нему на допрос фрейлейн Лангнер.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – игриво предложил Мелер девушке, когда ее ввели в кабинет. Он подождал, пока конвойный вышел, и разразился тирадой: – Мне искренне жаль, фрейлейн Лангнер, что все так обернулось, но я надеюсь, вы поможете мне освободить вас. – Он изобразил дружескую улыбку, надеясь тем самым расположить девушку к себе.

Фрейлейн Лангнер вызывающе посмотрела на ассистента.

– Этот доверительный тон – ваша новая тактика? – воинственно спросила она. – Любезным обхождением полицейские обычно пытаются влезть в души своих жертв. Жаль, что доброжелательное обращение у полицейских не правило, а исключение, которое они используют в корыстных целях. Что вы хотите от меня? Узнать, как часто я спала с господином Корфом?

Но Мелер не поддался на провокацию.

– Нам обоим известно, что вы замешаны в одном скандальном ограблении банка…

– И что вам непременно нужен преступник, – дополнила девушка. – И когда вы не находите его, то хватаете первого попавшегося. Проще всего подозревать потерпевшего. Вы шпионите за нами так, будто мы сами ограбили свой банк. Благодаря вам у нас не стало никакой личной жизни. А теперь вы еще разыгрываете из себя эдакого благожелателя, которому якобы противно выведывать чужие тайны. – В голосе фрейлейн Лангнер звучали упрек и огорчение. – Но кассир непричастен к ограблению банка!

– Смотрите-ка! – воскликнул Мелер. – Она защищает кассира! Разве я спрашивал вас о господине Корфе?

– Кассир скрылся, – возразила девушка. – Мы были вместе, накануне я хотела встретиться с ним в винном погребке, о чем догадаться проще…

– …Нежели удовольствоваться другой половиной, которая еще не сбежала, – закончил Мелер.

– И эта другая половина, как ни странно, не сбежала бы, даже если бы ее не арестовали.

Мелер объяснил девушке, что о ее аресте говорить рано, речь пока идет только о временном задержании. У него и в мыслях не было испрашивать у прокурора ордер на арест. Итак, от ее показаний зависел срок ее собственного пребывания в стенах полицейского управления.

Фрейлейн Лангнер бросила на ассистента недоверчивый взгляд.

– Что вам от меня нужно? – недоумевала она. – Ненавижу эти игры в кошки-мышки.

– Вы сами знаете ответ на свой вопрос. Стоит напомнить только о нашем агенте, от которого вы не раз ускользали, – хмыкнул Мелер. – Вам бы в полиции работать, а не в банке.

На ее лице мелькнуло слабое подобие улыбки. В голосе ассистента Кристине почудилось участие.

Мелер, почувствовав перемену в настроении девушки, попытался расширить брешь в стене отчуждения, разделявшую их.

– Вы здорово провели нашего агента, – заметил он, придвигаясь к фрейлейн Лангнер и глядя ей прямо в лицо. – Обещайте не отвечать мне, прежде чем хорошенько не подумаете.

Мелер выдержал паузу. Девушка терпеливо ждала.

– Предположим, мне нужна поддержка умной женщины, дабы устранить последние сомнения в одном запутанном деле. – Ассистент закинул ногу на ногу и продолжил: – В случае разбойного нападения, скажем на банк, принято вначале подозревать всех, кто не может доказать свою непричастность к преступлению. В истории криминалистики найдется немало примеров, когда налетчики действовали в сговоре с банковскими служащими.

С невозмутимым видом Кристина отодвинулась от Мелера и приготовилась отразить очередную атаку ассистента.

– Итак, под подозрение может попасть любой, – наступал он. – Вы и кассир не исключение, тем более что в вашем поведении много подозрительного. Вам это известно не хуже меня. В процессе расследования мы последовательно сужаем круг подозреваемых, пока он не сойдется на преступнике. Сейчас наступил тот момент, когда надо решить, где будет ваше место – внутри или вне этого круга. – Голос Мелера стал мягким, вкрадчивым. Он разыграл свою последнюю козырную карту. – Несмотря на то что кассир сбежал, я не считаю его соучастником налета па банк. – Девушка недоверчиво взглянула на ассистента. Не ослышалась ли она? Но Мелер с улыбкой повторил: – Да, по моему мнению, он не причастен к ограблению. Как, впрочем, и вы.

Фрейлейн Лангнер опешила. Она не ожидала такого поворота дела.

– Вы сами-то хорошо обдумываете свои слова? – спросила девушка, как бы желая удостовериться, что ассистент не блефует. – С чего это вы вдруг пришли к такому заключению?

Мелер вновь придвинулся к фрейлейн Лангнер и доверительно произнес:

– Мне кажется, что в ваших отношениях с кассиром есть нечто большее, чем просто плотская привязанность.

Девушка покраснела и смущенно пролепетала:

– Откуда вам это известно?

Мелер откинулся на спинку стула.

– Криминалистическое чутье, – проронил он, польщенный замечанием фрейлейн Лангнер. – Я долго наблюдал за вами. Впервые это убеждение появилось у меня, когда вы передали господину Корфу записку в банке. Позднее, в разговоре с комиссаром Грауманом, вы, как тигрица, защищали господина Корфа. Этого вам достаточно? – Ассистент вопросительно вскинул бровь. – Теперь рассказывать ваша очередь. Начнем с того, что вы передали своему приятелю… – Он запнулся. – Можно его так называть?

– Называйте его лучше «господин Корф».

– Хорошо, – с готовностью согласился Мелер. – Давайте начнем с записки, которую вы сунули в банке господину Корфу.

– Я написала ему, что комиссар подозревает его, – охотно призналась фрейлейн Лангнер. – Ведь меня допрашивали раньше кассира. Да вы это знаете. Обвинения, выдвинутые комиссаром Грауманом против него, показались мне довольно серьезными. Потому я решила помочь господину Корфу, как-то поддержать его, поскольку от долгого ожидания допроса у него начали сдавать нервы.

Мелер не понял, какую помощь можно оказать подозреваемому простым предупреждением. Однако не стал заострять на этом внимание. Его интересовало другое.

– Ну, а почему вы всячески скрывали свои отношения?

– У нас были для этого все основания. В глазах полиции, мы тогда… – Она запнулась, подыскивая нужные слова. – Я хотела сказать, как любовная пара, мы вызвали бы к себе еще большее подозрение.

– Почему? – удивился Мелер.

– Тогда комиссар Грауман наверняка увязал бы наши отношения с денежными затруднениями. Вывод напрашивается сам собой – ограбление банка в сговоре с опытным налетчиком.

Мелер с трудом подавил улыбку.

– Мы непременно завербуем вас, фрейлейн Лангнер, – пообещал он и уже серьезно спросил: – Но зачем вы скрывали свою любовь от коллег?

– Старикан выгнал бы нас с работы, – вздохнула девушка. – Без всякого повода с моей стороны он жутко ревновал меня. В последнее время Шмидг особенно придирался к господину Корфу и делал это но любому поводу. Вот и в тот день, когда произошел налет, он устроил кассиру разнос. Видать, что-то прознал о наших отношениях и совсем сбрендил. – Девушка подавила зевок. – Мне можно закурить?

– Да, конечно, – засуетился Мелер. – Скоро утро. Пожалуй, я распоряжусь, чтобы нам принесли кофе.

Пока ассистент звонил по телефону в дежурную часть, фрейлейн Лангнер встала со стула и прошлась по кабинету. Исподволь Мелер вожделенно поглядывал на ее стройные ноги, тонкую талию, крутые бедра, плотно обтянутые короткой замшевой юбкой.

Стук в дверь заставил ассистента оторваться от созерцания изящных форм девушки. Курьер принес кофе.

– Как вы считаете, почему господин Корф сбежал? – спросил Мелер, когда курьер ушел. Однако, заметив на лице девушки испуг, поспешил заверить ее: – Я уже сказал, что верю в вашу невиновность. Но своему шефу, комиссару Грауману, я должен объяснить мотивы, по которым господин Корф скрылся. В конце концов, кассир сам усугубил ситуацию.

– Вы правы, – согласилась фрейлейн Лангнер. – Но этот поступок я могу объяснить только нервным срывом. После ограбления ему повсюду мерещились преследователи. И когда он увидел меня с комиссаром Грауманом, в его голове, по-моему, произошло короткое замыкание.

– Думаю, Граумана вряд ли устроит столь туманное объяснение, – возразил Мелер. – Вот если бы узнать, где сейчас прячется господин Корф, дело другое.

Фрейлейн Лангнер нерешительно пожала плечами.

– К сожалению, мне это неизвестно.

– Как только вы его встретите, – сказал Мелер, – сообщите, пожалуйста, об этом мне.

Девушка вопросительно взглянула на ассистента:

– Так вы не отправите меня обратно в камеру?

– Зачем? Разве мы не выяснили, что вы невиновны? А потому можете идти на все четыре стороны.

После этих слов в комнате воцарилась тишина. Фрейлейн Лангнер отхлебнула из чашки кофе, чтобы как-то успокоиться, и недоверчиво переспросила:

– Значит, я свободна и могу идти домой?

– Пожалуйста, – проронил Мелер. – Но не могли бы вы напоследок оказать мне одну любезность?

– Я так и знала, что уйти отсюда будет непросто, – скорбно заметила фрейлейн Лангнер.

– Вы неисправимы, – шутливо-грозным тоном произнес Мелер.

Кристина молча взглянула на него усталыми глазами.

– Каким образом, по-вашему, могли очутиться в кассе под шкафом тридцать тысяч марок? – поинтересовался ассистент.

– Мы с господином Корфом обсуждали этот вопрос, – хмуро отозвалась фрейлейн Лангнер. – Он полагает, что эти деньги пропали до ограбления, а именно когда Шмидт учинил в его кабинке скандал.

– Следовательно, это дело рук вашего шефа!

Девушка сокрушенно покачала головой:

– Да нет же! Когда директор вошел в кассу, господин Корф занимался подсчетом денег и раскладывал их по ящичкам. Вероятно, во время потасовки кто-то из них смахнул несколько пачек со стола и они улетели под шкаф.

– Вам не кажется, что это звучит не очень правдоподобно? – хмыкнул Мелер.

– Да, – согласилась фрейлейн Лангнер, – но другого объяснения мы найти не смогли. Господину Корфу пришлось буквально вышвырнуть Шмидта из кабинки, и не успел он еще закончить пересчет денег, как появился этот грабитель.

Девушка замолчала и выжидающе посмотрела на Мелера.

– Хорошо, можете идти, – махнул он рукой и напомнил: – Если господин Корф позвонит вам или появится у вас, дайте мне об этом знать, а лучше известите комиссара Граумана. Ведь он затаил па господина Корфа некоторую обиду.

– В этом деле можете рассчитывать на меня, – пообещала фрейлейн Лангнер, поднимаясь со стула.

– Надеюсь, мне не придется слишком долго ждать, – сказал на прощание Мелер. Доверяясь фрейлейн Лангнер, он все же допускал мысль о том, что она могла просто врать или говорить полуправду о своих отношениях с Корфом. Где гарантия, что кассир действительно не припрятал деньги? Вполне возможно, что ом даже не рассказал об этом своей приятельнице. Во всяком случае, ему представлялась благоприятная возможность незаметно завладеть огромной суммой денег. И тогда можно было бы объяснить нервозность и бегство кассира. Как бы то ни было, но Мелер надеялся, что фрейлейн Лангнер станет его союзницей.

Ассистент вышел из кабинета в холл. Полицейские агенты Шнель, Лауфер и Кренц, которых он посылал для наблюдения за виллой Шмидта, играли в скат.

При появлении Мелера они в спешке побросали карты, и Кренц, встав перед ним навытяжку, доложил о ходе вечеринки у директора банка. Ассистент нетерпеливо прервал агента, его вовсе не интересовали пустые подробности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю