355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карл Шредер » Солнце Солнц » Текст книги (страница 4)
Солнце Солнц
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:02

Текст книги "Солнце Солнц"


Автор книги: Карл Шредер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава четвертая

– Никаких гражданских судов, никаких гражданских судов! – орал начальник смены сотне перепуганных, столпившихся у входа людей. Хайден показал пропуск в имение Фаннингов, и мрачного вида охранник неохотно пропустил его в док. Прорвавшись сквозь толпу, он прыгнул на свой байк, завел его и сорвался в турбулентный поток под вой сирен, извещающих об атаке.

Всевозможные транспорты буквально штурмовали небо. Хайдену пришлось изворачиваться, избегая столкновения с полицейскими и санитарными машинами. Он снизил скорость, чтобы проскочить через узкие контрольные проходы в противокорабельных сетях, которых не было здесь еще час назад. Вдалеке медленно разворачивались другие сети; на расстоянии они казались серой краской, расползающейся по воде.

Хайдену всегда нравилось летать между цилиндрами Раша ночью. Даже в этой чрезвычайной ситуации он успевал вертеть головой и наблюдать за бегущими огнями Первого Квартета Второго Цилиндра, показавшим ему свою черную нижнюю сторону, и городом в форме полумесяца со светящимися окнами и крышами. Обычно в воздухе было полно фонарей, светящихся там, где ожидали в темноте невидимые провода и станции; сегодня же огни двоились и троились. Что еще хуже, все это напоминало надвигающуюся грозу: небо под ним то и дело освещалось белыми вспышками.

Хайден как раз пролетал под цилиндром Адмиралтейства, когда яркое сияние отбросило его тень на вращающийся металлический корпус города. От удивления он чуть не пропустил узкую входную щель – солнце включили на семь часов раньше!

Зацепив байк за кран, Хайден увидел, что о нормальном цикле восхода не может быть и речи. Небо, видимое через арочные окна дока, осталось цвета индиго. Должно быть, у солнца была некая дополнительная функция точечного источника света, слышать о которой ему не приходилось: Раш был как будто привязан лучом дневного света, тогда как остальная часть мира выглядела котловиной мрака.

– Вот оно и случилось, – пробормотал негромко стоявший у соседнего окна пилот. Хайден нахмурился и поспешил вверх по лестнице, ведущей из дока.

В доме Фаннингов творилось что-то необычное. Рабочие в кухне носились туда-сюда, укладывая в коробки столовые приборы и разыскивая все, на чем стояла монограмма хозяев.

– Что происходит? – осторожно поинтересовался Хайден, садясь за большой стол у плиты.

– Идут на войну, – бросила проходившая мимо служанка. В этот момент в кухню ворвался главный дворецкий и тут же заметил Хайдена.

– Гриффин! Надевайте форму. Вы нам понадобитесь.

– Есть, сэр.

Он скрипнул зубами от негодования, но только повернулся в направлении раздевалки, как Линнель, еще одна служанка, проходя мимо, прошептала:

– Все планы насмарку.

– Мм, что? – Хайден обернулся – девушка остановилась в дверном проеме. Она была симпатичная, он это уже заметил. Не заметил только, что она заметила его.

– Собиралась закатить у себя небольшую вечеринку в выходной. И собиралась пригласить тебя. – Она передернула плечами и кисло улыбнулась. – Теперь уже ничего не получится.

– Э… да, наверно… – Он попятился. Она последовала за ним.

– Это правда, что на нас напал Мавери? – спросила Линнель.

– Не знаю. Послушай, я… Мне нужно идти… готовиться…

– А… Ладно, пока. – Он знал, что она смотрит ему вслед – у него горели уши.

Поступив на работу, Хайден изо всех сил старался относиться ко всем почтительно, вежливо и уважительно. А вот то, что другие слуги отвечали новичку тем же, ему сильно не нравилось. Как могли эти хорошие, по сути, люди работать на такое чудовище, как Фаннинг? Ему это казалось непостижимым извращением. Он подошел к своему шкафчику в мужской раздевалке, надел ливрею и присел на минутку на скамье, чтобы собраться с духом.

Очевидно, что лучшего шанса, чем этот, у него никогда не будет – если, конечно, Фаннинг дома. Учитывая обстоятельства, он мог быть в офисе Адмиралтейства или во дворце. Но рассчитывать нужно на другое. Нужно настраиваться сделать то, для чего у него до сих пор не было подходящей возможности: проникнуть без сопровождения на жилую половину Фаннингов. Он проверил спрятанный в поясе кинжал и встал.

Одна маленькая деталь не давала покоя. Поиски убийц матери привели его сюда. Он проверил и выяснил, что «Дерзким» во время нападения на новое солнце Эйри командовал Фаннинг. Но в одном из коридоров особняка была фотография, на которой Чейсон Фаннинг своей бодрой улыбкой выделялся на фоне выпускников академии, стоявших с серьезным и гордым видом. Там, в шестистах милях от Эйри, он выступал с речью и присутствовал на обеде.

Дата на фотографии совпадала с днем нападения.

Руки дрожали. Выругавшись, он вышел из раздевалки и направился к лестнице. Кто-то окликнул, но он не обратил внимания. Пусть думают, что у него наверху дела – впрочем, так оно и было.

Слегка кружилась голова. Лампы в янтарных подсвечниках, отбрасывающие круги света на потолок; портреты представителей рода Фаннингов, со всех сторон впивающиеся в него взглядами; приглушенные крики и шум – все это придавало атмосфере вечера некую таинственность. Хайден обогнал на лестнице нескольких человек, одним из которых был атташе Адмиралтейства; никто не обратил на него внимания. Когда он дошел до площадки второго этажа, из офиса адмирала донеслись невнятные голоса. Значит, Фаннинг все же здесь.

Но не один. Хайден подождал за приоткрытой дверью. Адмирал разговаривал с кем-то – негромко, отрывисто. Хайден вспомнил, что Майлз и его товарищи по Сопротивлению хотели, чтобы он, если согласится присоединиться к ним, оказался именно здесь. Шальная мысль пронеслась в голове: он мог бы убить Фаннинга и сбежать, возвратившись к Майлзу с важной информацией. И он прислушался.

– …не потерпит этого. Он становится слишком доверчивым в старости. – Хайден узнал голос Фаннинга, который раньше слышал только из-за закрытых дверей. Интересно, адмирал говорит с кем-то одним, или же там во всю идет штабное совещание? Хайден не мог найти места, откуда можно было бы заглянуть в комнату так, чтобы его не заметили.

– Но приказ ясен, – сказал собеседник адмирала. – Мы должны ввести в Мавери Второй Флот и разобраться с ними незамедлительно.

– Нам не нужен Второй Флот, чтобы уничтожить Мавери, – высокомерно заметил Фаннинг. – И старик знает это. Он боится, что Первые Семьи примкнут ко мне и распорядятся, чтобы флот выяснил, что за корабли строятся в саргассах. Если он всех нас отправит в Мавери, мы не сможем это сделать.

– Не верит, что флот в саргассах представляет угрозу?

– Он не верит, что эта угроза реальна. – Хайден услышал шелест бумаг. – Итак. Вот ваши приказы.

Повисла пауза… затем удивленный возглас.

– Но мы не можем…

– Можем. Я могу. С Мавери разберемся, как того хочет старик. Но будь я проклят, если застряну в какой-то второразрядной провинции, а кто-то еще обрушит все силы на Раш.

– Но… но пока мы будем заниматься…

– Флот в саргассах еще не готов. Это ясно по фотографиям. И мы не сможем прямо сейчас раздавить Мавери; потребуется как минимум два месяца, чтобы заняться ими вплотную, и тот, кто стоит за всем этим, именно такого развития событий и ждет. У нас есть время.

Гость адмирала что-то еле слышно пробормотал, потом, похоже, собрался с духом.

– Это дерзкий план, адмирал, но… я понимаю его логику.

– Хорошо. В таком случае за дело, капитан. Я присоединюсь к вам, как только закончу приготовления здесь.

Хайден едва успел захлопнуть дверцу бельевого шкафа, как из офиса Фаннинга вышел и направился к лестнице флотский капитан.

Едва он скрылся, Хайден выскользнул из убежища и подкрался к двери. Теперь в кабинете не было никого, кроме адмирала, он был уверен в этом. Во рту пересохло, пульс безжалостно стучал в ушах. Пришло время исполнить задуманное. По всей вероятности он не переживет эту ночь, но он должен расплатиться за все.

Сделав глубокий вдох, Хайден потянулся к дверной ручке.

– Так вот вы где!

Он отдернул руку, как будто обжегся, и, повернувшись, увидел Венеру Фаннинг, стоящую в начале лестницы. Положив руку на дерзко выставленное бедро, она, как обычно, испепеляла его взглядом. На ней была дорожная одежда, брюки и небрежно переброшенный через плечо рюкзак завершали ансамбль.

– Мне понадобится хороший пилот, – сказала она, подойдя к нему вплотную. – Вы – единственный, кого я знаю, кто что-то умеет за пределами воздушного вагона.

– Э… спасибо, мэм.

– Ждите здесь. – Она прошествовала мимо него в кабинет, оставив дверь открытой нараспашку. У Хайдена впервые появилась возможность заглянуть в офис Фаннинга: он оказался не таким, как можно было ожидать. Полнейший хаос. Все четыре стены были заняты книжными полками различного происхождения. Полки распухли от книг, а между томами, как белые листья некоего литературного плюща, торчали разрозненные листки. Еще больше бумаг было свалено в беспорядочные груды на полу; все они клонились влево, приспособившись к кориолисовой силе искусственной гравитации. Сам адмирал сидел, откинувшись на стуле и положив ногу на стол рядом с единственной лампой. Он хмуро посмотрел на вошедшую Венеру.

– Это низко даже для тебя. – Чейсон Фаннинг швырнул на стол пачку бумаг. Выглядел он старше, чем на фотографиях, которые видел Хайден, – морщины вокруг глаз, редеющие волосы. Сухой как щепка, адмирал тем не менее двигался легко и грациозно в условиях гравитации – в отличие от людей, проводящих большую часть времени в свободном падении.

– О, перестань, – отмахнулась Венера – Я всего лишь пользуюсь правом жены быть рядом с мужем.

– Жены не путешествуют на военных кораблях, особенно когда те отправляются воевать! – Как будто в подтверждение его слов, вспышка молнии осветила небо за узким окном офиса.

– Признаюсь, я недооценил тебя, Венера, – продолжал Фаннинг. – Нет… точнее я неверно тебя оценивал. Разведывательная сеть, которую ты создала, это… – Он покачал головой. – Что-то непостижимое. Зачем? Для чего? И почему ты так настаиваешь на своем участии в операции экспедиционных сил? Ты даже готова шантажировать собственного мужа, чтобы получить гарантированное согласие?

– Я делала все это ради нас, – проворковала Венера, обходя стол и наклоняясь, чтобы отвести волосы со лба мужа. – Ради нашей выгоды. Именно так мы поступаем у меня на родине, вот и все.

– Но зачем тебе идти с нами? Это опасно, и ты уедешь из столицы как раз тогда, когда тебе стоило бы остаться здесь, быть моими ушами и глазами. Ты сама себе противоречишь.

– Знаю, ты ненавидишь тайны, – сказала она. – Именно поэтому ты так хорош на своей работе. Но, боюсь, эта загадка останется какое-то время без ответа. Поймешь потом – если все сработает, как я надеюсь. Пока ты просто должен мне доверять.

Он рассмеялся.

– Это – самое смешное, что я услышал от тебя за последнее время. Хорошо, тогда собирай веши и спускайся к докам. Выходим сегодня вечером.

– Под покровом темноты? – Она улыбнулась. – Знаешь, это лучшее, что ты можешь сделать.

Фаннинг только вздохнул и покачал головой. Венера вернулась в холл и, взяв Хайдена за руку, отвела его от офиса и к лестнице. Он не сопротивлялся.

– Я собираюсь послать человека за вашими вещами. Скажите ему, что нужно взять. Сами останетесь здесь; ждите меня у главного входа в шесть часов вечера, или ваш контракт будет расторгнут. Понятно?

– Но что…

Венера властно махнула рукой в сторону лестницы. Она стояла между ним и человеком, которого он пришел убить.

– Ну? – Казалось, она видит его впервые; скула напряглась, шрам в форме звездочки сжался. – Чего вы ждете?

Хайден сделал шаг вниз. Много лет он готовился к этому моменту и четко представлял, как все должно быть; предатель обнаруживает в конце собственную трусость; сам он выступает с заявлением – каждый раз оно звучало по-разному – насчет справедливого наказания за понесенную его народом утрату. И кара – скорая и окончательная.

Но чтобы добраться сейчас до адмирала, ему придется убить Венеру, пролить ее кровь вот здесь, на лестнице.

Он сделал еще один шаг вниз.

Что-то проступило в лице Венеры. Оно как будто смягчилось. Словно она интерпретировал его поведение как-то по-своему, прочла в нем то, чего он сам не понимал.

– Все станет ясно вечером, – произнесла она мягким, несвойственным ей тоном.

Хайден мог спрятаться за углом и подождать, пока она уйдет. Он мог караулить Фаннинга весь оставшийся вечер. Но ноги несли его прочь от кабинета, а потом он повернулся и сбежал по лестнице, как будто торопился куда-то. Каким-то образом Хайден оказался в коридоре у фотографии Фаннинга с выпускным классом. Он остановился и посмотрел на дату. Чья-то рука опустилась ему на плечо, чей-то голос произнес его имя.

Ничего не видя перед собой, Хайден устремился – сам не зная куда, а когда пришел в себя, обнаружил, что стоит на коленях в уборной для прислуги и его жутко рвет.

Глава пятая

Ловко перебирая руками, адмирал Чейсон Фаннинг перебрался по швартовочному канату и великолепно исполнил заключительный маневр, спрыгнув на палубу «Ладьи». Он много раз практиковал этот прием, когда был помоложе, как и учился носить форму Адмиралтейства, содержать в безупречном состоянии мундир, ботинки с открытыми мысами, начищенными до идеального блеска, и ногти на ногах с аккуратным маникюром. Многие пытались найти в нем хоть малейшие отклонения от всевозможных стандартов – кто-то не мог подчиняться приказам человека с тонким голосом, другие не могли уважать офицера, который практически не улыбается. Иногда ему казалось, что он провел последние двадцать лет в изучении шестидесяти вариантов актерского мастерства, с особой ролью для каждой ступеньки лестницы, ведущей к успеху.

Особый стиль выхода из порта был возведен в ранг культа; людям нужно внушать уверенность в себе и целеустремленность, чтобы они не оглядывались и безропотно повиновались любым его командам.

«Ладья» не была флагманом флота. Крейсер среднего размера уже выдавал свой возраст, и несколько лет назад его переоборудовали для поддержки ослабевшего зимнего флота Слипстрима. Однако это был еще вполне хороший корабль; сто футов длиной, тридцать в диаметре, цилиндрической формы, но с загнутыми краями, заканчивавшимися зловещего вида шипами-таранами. Его толстый деревянный корпус украшали люки и порты, в которые можно было высунуть винтовки, выдвинуть ракеты, реактивные двигатели, тормозные паруса или, если того требовала ситуация, выкинуть бунтовщика. Сейчас судно висело в воздухе рядом с причальными платформами, в миле от Адмиралтейства, и часть люков находилась в открытом состоянии. Солнце сияло из-за доков, переходные мостики которых отбрасывая длинные изгибающиеся тени на янтарный корпус судна, а языки света заглядывали и блуждали по внутренним лабиринтам. Внутри корабль представлял собой ряд взаимосвязанных ячеек, сделанных из деревянных решеток, через которые можно было видеть работающих мужчин или темные бока обтянутых брезентом и перевязанных ящиков. Металлические ячейки служили складами оружия и боеприпасов. А в носовой части судна, за мостиком, лениво вращалась центрифуга. Всем полагалось проводить в центрифуге по несколько часов в день, и ему тоже – для поддержания должной боевой формы на протяжении всей экспедиции.

Капитан Джон Сембри отдал честь адмиралу. Офицеры выстроились в шеренгу в воздушном пространстве позади него, пальцы их ног смотрели точно в одном направлении.

– Корабль готов, сэр, – доложил Сембри.

Чейсону хватило беглого взгляда, чтобы убедиться – все в полном порядке, экипаж вкалывает на совесть – или по крайней мере создает такое впечатление. Если все действительно готово, то большего и не требуется.

– Очень хорошо, капитан. Я буду на мостике. Продолжайте. – Он повернулся и быстро перебрался по канату под центрифугой в направлении носовой части.

На пути к мостику адмирал проверил свою каюту. Венеры там не было. Не было и ее багажа. Закипая от злости, он продолжил путь к цилиндрической кабине за передней батареей ракет. Штурман и рулевой встретили его вопросительным взглядом. Они еще не получили приказ, но уже готовились взять курс на Мавери. Он собирался удивить их.

Но, очевидно, все же не сейчас.

– Где она? – требовательно спросил он у младшего офицера. Тот вытянулся по стойке смирно, медленно поднимаясь вверх и в сторону от предписанного штатным расписанием поста.

– Сигнальщик передал, что она в пути, сэр!

– И когда это было?

– Пол… полчаса назад, сэр.

Адмирал отвернулся, чтобы офицер не увидел выражения его лица. Он искал, чем бы заняться – покритиковать швартовку, сложить карту, – когда штурман подал голос:

– Она здесь, сэр, – с некоторым облегчением сообщил он, подплывая к иллюминатору. Чейсон одним шагом преодолел разделявшие их пятнадцать футов, чтобы посмотреть в указанном направлении.

В двадцати ярдах от судна, подбоченясь, стояла в клетке погрузочной стрелы длинноволосая женщина с гордо вздернутым носом и густо подведенными бровями. На ней был до нелепости яркий комбинезон, излишне плотно облегавший ее во всех нужных (или, правильнее сказать, ненужных) местах. Беспокойные пальцы выдавали волнение, но лицо было напряженным и сосредоточенным. Подчиняясь ее указаниям, несколько матросов проталкивали через узкий выход клетки небольшую горку корзин и чемоданов.

Чейсон надеялся увидеть вовсе не Одри Махаллан, поскольку полагал, что этот пассажир уже находится на борту.

Забывшись, он неодобрительно нахмурился, как будто она могла увидеть его через залитый солнцем корпус.

– Этот… костюм… не годится, – пробурчал адмирал едва слышно.

– Две женщины на борту, сэр, – сдержанно заметил штурман. – Это…

– Вовсе не беспрецедентно, – мягко закончил Чейсон. – На кораблях Вирги, Барготт, существует давняя традиция в отношении женщин-офицеров. В том числе в просвещенном княжестве нашего почтенного Кормчего.

– Никак нет, сэр… то есть, так точно, сэр.

– Пригласите оружейного мастера в штурманскую рубку, когда она поднимется на борт. Я встречу ее там. – Обделив прочих своим вниманием, Чейсон покинул мостик.

Расположенная за мостиком штурманская рубка традиционно считалась святая святых командира корабля. Никому не позволено было вторгаться туда, кроме старших офицеров и самого Чейсона – никому, за исключением одной личности, каковую он и обнаружил, войдя в похожую на барабан каюту. Гридд, штурман Чейсона, был неправдоподобно стар и скрючен настолько, что не мог разогнуться даже в невесомости. Когда Чейсон вошел, он пытался вытащить крошечную рубиновую скрепку из гнездышка на изгибе двух тончайших волосков главной карты.

– А, адмирал, – протянул он, не оглянувшись, – интересную задачку вы мне на сей раз подбросили.

Вся раздражительность мгновенно испарилась, как бывало всегда в обществе Гридда.

– Вы сгорели бы от стыда, если бы ушли на покой, не оказав нам помощи в этом деле.

– Я уже прокладывал курс через зиму, – прохрипел Гридд и улыбнулся, заметив удивление на лице Чейсона. – Тридцать пять лет назад, – продолжал штурман. Он переключил внимание на большую стеклянную коробку с трехмерной решеткой из тончайших, почти невидимых белокурых прядей некой молодой особы, локоны которой отвечали предъявляемым Гриддом высоким стандартам. К этим прядям крепились десятки драгоценных камней: одиночный сапфир обозначал маленький город, пара сапфиров – большой город и так далее. Коробка казалась сверкающей галактикой: сапфиры, рубины, изумруды, топазы и черный янтарь, бледный кварц и перидот. В самом центре карты находился большой алмаз, который обозначал солнце Слипстрима. Сейчас Гридд как раз регулировал положение рубина согласно последней полученной посредством семафора информации.

– Ну же, не томите, – сказал Чейсон, скрестив руки и улыбаясь. – Что произошло тридцать пять лет назад?

Гридд фыркнул.

– Да ведь целая нация чуть не ушла в зиму! Чему вас только учат в этой академии? Я еще помню день, когда этот ящик был наполовину пуст! – Несмотря на горячность тона, движения его оставались абсолютно точными: пальцы уверенно захватили крошечный рубин между парой волосков и переместили его чуть-чуть влево. – Вот так. Думаю, в ближайшие пару дней вам этого хватит.

Чейсон склонился над штурманским столом, чтобы рассмотреть трехмерное изображение окружающего Раш на сто миль пространства.

– А наш курс?

– Не подгоняйте меня. – Гридд осторожно вытащил проводки и закрыл коробку. – Видите, будь это одна из новых гелиевых карт, то все бы уже сместилось! Нельзя допустить, чтобы они там разрешили переход на гелиевые карты. Это будет катастрофа, сэр.

– Знаю, Гридд, вы уже говорили мне об этом тысячу раз. – Штурман подплыл к стене и закрыл металлическим щитом иллюминатор. Теперь комната освещалась только светом газового фонаря. Чейсон выкрутил маленький фитиль, без чего лампа погасла бы через несколько секунд от недостатка кислорода, и протянул его Гридду. Штурман закрыл маленькую дверцу лампы, и теперь свет поступал только через крошечную пипетку. Он осторожно поставил этот миниатюрный светильник на прикрепленный к столу гибкий держатель и направил луч на карту.

Теперь была освещена лишь узкая дорожка из драгоценных камней, и в самом конце ее мерцал большой алмаз.

– Промежуточный пункт маршрута, Арджента, обозначен двойным рубином. – Два мерцающих красных огонька были единственным городом на освещенной дорожке. Луч обозначал курс, проложенный для экспедиционных сил, и, глядя на карту, Чейсон видел, что они пройдут в стороне от большинства населенных пунктов.

– Хорошо… – В дверь постучали, и он обернулся. – Войдите!

Поток хлынувшего солнечного света смыл иллюзию парения над миниатюрным миром. В дверном проеме возник гибкий силуэт Обри Махаллан.

– Пожалуй, все, и спасибо, Гридд, – сказал Чейсон. – Входите, оружейник.

Пока небольшая компания Венеры Фаннинг прокладывала путь в лабиринте доков, Хайден с возрастающим страхом присматривался к пункту их назначения. Над ним, под ним и вообще повсюду висели крейсеры Слипстрима с развевающимися флагами. Это были те самые корабли, которые вторглись и завоевали Эйри. Он поймал себя на том, что пытается найти на ближайшем крейсере что-то вроде шрама, отметины, хотя судно, в которое он врезался шесть лет назад, сгорело у него на глазах. Он бы не удивился, если бы оно возникло здесь целым и невредимым, злобным призраком. Действительно, группа раздутых цилиндров, затенявших проход, больше подошла бы кошмару, чем реальности. Вот куда бы его никогда не занесло по доброй воле.

– Я, конечно, буду скучать по нашим пятничным вечеринкам, – говорила Венера знакомым, пришедшим ее проводить. – Странно. Почему так тихо?

И действительно, толпа, налегшая на сетку безопасности вокруг морской базы, наблюдала за происходящим почти молча. Хайден точно знал причину, но в присутствии госпожи ему надлежало держать язык за зубами. Люди собрались наблюдать за отправлением флотилии. Они хотели зрелища, убедительного подтверждения решительных действий Кормчего в ответ на возмутительное нападение прошлой ночью на город. Зрители прибывали сюда весь день, образуя похожую на изогнутую полураковину стену, пеструю мозаику, в которой каждый человек был отдельной плиткой, и вся эта масса постепенно загораживала задний план вращающихся городов Раша. Заведенная, возмущенная толпа периодически взрывалась лозунгами и песнями, над ней беспрерывно передавались туда-сюда бутерброды, напитки и дети. Байки и свернутые крылья, корзины и плетеные сферы размером с человека, в которых продавцы торговали едой и сувенирами, создавали своего рода фон позади колышущейся живой массы.

Флот должен был отбыть час назад. Солнце уже закрывалось, свет его редел и приобретал красноватый оттенок. Доки в этом свете походили на выставку чередующихся фотографий, сделанных с разной выдержкой и цветовыми фильтрами – от сепии до красно-сливового и черно-белого. Солнце закрывалось, в воздухе веяло прохладой. Большинство оделись легко и теперь жаловались.

Ворчали и военные полицейские, которые подгоняли компанию Венеры по стыковочному рукаву к полосатой от теней «Ладье».

Когда они подошли к кораблю, дремавшие двигатели на мгновение взревели, и он начал поворачиваться, пока не принял вертикальное положение по отношению к опаздывающим пассажирам. Остальные суда начали выполнять такой же поворот – с «Ладьи» поступили указания насчет начального курса и направления.

– Ох, Венера, – молвила какая-то дамочка, хватая подругу за руку. – Они так рады тебя видеть! – Она помахала толпе, которая в ответ на этот жест взорвалась песней.

От ворчания двигателей и движения судов у Хайдена закружилась голова, но он продолжал идти. Искупить проявленную ранее трусость можно было только одним способом. Фаннинг покидал Раш, и Хайдену ничего не оставалось, как следовать за ним.

И даже если – идея эта представлялась столь крамольной, что он даже не принимал ее всерьез – не получится убить Фаннинга (но он никогда не откажется от этого!), он все же сможет принести пользу в качестве шпиона на борту «Ладьи». Судя по тому, что он подслушал, стоя за дверью офиса Фаннинга, от экспедиции нужно было ожидать большего, чем казалось на первый взгляд.

Они достигли конца стыковочного рукава. Хайден придержал веревку, чтобы приостановить продвижение вперед багажа Венеры, пока та показывала свои документы офицеру на палубе. Он едва взглянул на них и махнул, чтобы она проходила.

– Теперь не забудь мой фотоаппарат! – прокричала та же дамочка откуда-то из плеч и прощально вскинутых рук.

Другие друзья Венеры махали и давали такого же рода напутствия, как будто леди Фаннинг собиралась в воскресный круиз, а не уезжала из страны при загадочных обстоятельствах. Хайден взял два чемодана, каждый за кожаную ручку, и перешагнул промежуток между рукавом и судном.

Большие двери захлопнулись позади него, и Хайден оказался посреди хаоса новых деталей: лучи и фитили в газовых фонарях, запах горючего и мыла, груды винтовок и сабель, мерцающее движение гигантского колеса центрифуги и повсюду люди, толпа молчаливых мужчин, которые, казалось, смотрели только на него.

Он повернулся, потому что взгляды их притягивала Венера Фаннинг.

Она уделила им не более секунды и наградила полуулыбкой, сморщившей шрам на скуле. Потом повернулась и устремилась в направлении проходящего под центрифугой узкого коридора. Хайден остался с чемоданами.

Двигаясь за ней, он вдруг понял, что вместе с ними на борт поднялся всего лишь один человек: неприметной внешности, с безразличным выражением лица мужчина среднего возраста, производивший впечатление мелкого бюрократа. Теперь он улыбнулся Хайдену.

– Но другие слуги… – Они пришли сюда большой группой. И ведь, конечно, Хайден был не единственным, кто собирался сопровождать госпожу?

– Вы – пилот? – спросил невзрачный незнакомец; голос был такой же бесцветный, как и его внешность.

– Э…да.

– Отнесите сумки в каюту капитана и затем подойдите к центрифуге. Разместитесь с плотниками.

– А… – Он опасливо протянул ему руку. – Я – Хайден Гриффин.

Мужчина рассеянно пожал ее. – Лайл Карриер. Идите же.

Хайден неуклюже подхватил чемоданы и отправился искать Венеру Фаннинг.

Тьма закрыла небо задолго до того, как последнее судно покинуло доки. Чейсон Фаннинг сидел в командирском кресле, подперев кулаком подбородок. В этот момент у него не было никаких обязанностей – кораблем командовал капитан Сембри. Голос Сембри звучал уверенно, посылая команды по переговорным трубам в машинное отделение и рулевой команде. Все внимание сейчас было приковано к нему, так что Чейсон мог передохнуть.

Адмирал вертел в руках небольшой предмет в форме чашки. Он получил его от Махаллан несколько минут назад. Это устройство было предназначено для воплощения в жизнь идеи, показавшейся нелепой, когда ее впервые изложила ему Венера. Теперь Чейсон собирался опробовать ее.

Сосредоточиться мешала злость. Адмирал огляделся – никто на него не смотрел. Еще бы. Но через несколько часов об этом все равно узнает весь флот. Этого унижения он не сможет избежать.

Почему она сделала это? И, что еще важнее, почему он позволил ей сделать это? Он мог поставить парус, и пусть бы попробовала догнать. Но нет – у нее была информация, которую она могла использовать против него, собственного мужа, если бы он не исполнил в точности все, что она сказала. Чейсон был уверен, что она выступит против него; он знал Венеру достаточно давно, чтобы не сомневаться в ее жестокости, твердости и решительности.

Он стиснул чашку и чуть не бросил ее в стену. Но что толку – еще один повод для пересудов и больше ничего. Вздохнув, он поднес ее к уху.

Звук был удивительно громким – Чейсон отвел чашку, потом снова приблизил к уху. Он услышал ревущий шум – ровное шипение, причудливые мелодичные звуки, которые то появлялись, то исчезали, и звук, похожий на скрежет гигантских зубов. На все это накладывался треск, как будто рвали невероятно тяжелую ткань. Звук этот нарастал и гипнотизировал, словно спорили между собой демоны.

Адмирал отвел прибор. Предполагалось, что это непрерывное ворчание все объяснит. Что и говорить, впечатляющая демонстрация, но она никоим образом не придавала правдоподобности ни одной из предъявленных Венерой диких претензий.

Так или иначе ему было все равно. Адмирала Фаннинга волновало сейчас только одно: его жена – без сомнения, преднамеренно – задержала выход всего военного флота Слипстрима.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю