Текст книги "Собрание сочинений, том 16"
Автор книги: Карл Генрих Маркс
Соавторы: Фридрих Энгельс
Жанр:
Философия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 56 страниц)
К. МАРКС
ВРЕМЕННЫЙ УСТАВ ТОВАРИЩЕСТВА[13]13
«Временный Устав Товарищества» написан Марксом одновременно с Учредительным Манифестом (см. примечание 1). При работе над Уставом Маркс совершенно изменил вводную часть представленного на заседании Временного комитета 18 октября 1864 г. документа, сократил число пунктов Устава с 40 до 10, изменил самый принцип организации, сохранив лишь отдельные моменты формального характера (название организации, решение о созыве конгресса в Брюсселе в 1865 г., помощь членам организации при переезде с места на место и т. п.).
Написанный Марксом текст Временного Устава был одобрен комиссией 27 октября и единогласно утвержден Советом 1 ноября 1864 года. Он был опубликован на английском языке вместе с Учредительным Манифестом в брошюре «Address and Provisional Rules of the Working Men's International Association…», изданной в Лондоне в ноябре 1864 г., а также в газете «Bee-Hive Newspaper» № 161, 12 ноября 1864 года. При переводе Временного Устава на французский язык в конце 1864 г. прудонистское руководство парижской секции допустило ряд искажений, которые впоследствии были использованы враждебными Марксу элементами для борьбы против Генерального Совета (см. настоящий том, стр. 407–408, 438–439). Новый, исправленный французский перевод был сделан Ш. Лонге под руководством Маркса и напечатан вместе с Учредительным Манифестом в брошюре «Manifeste de l'Association Internationale des Travailleurs suivi du Reglement provisoire», вышедшей в Брюсселе в 1866 году. Немецкий перевод впервые появился в «Vorbote» №№ 4 и 5, апрель и май 1866 года. Женевский конгресс на заседании 5 сентября утвердил текст Устава (Общий Устав), дополнив его Регламентом, который был утвержден на заседании 8 сентября 1866 г. и впоследствии назывался Организационным регламентом.
«Der Vorbote» («Предвестник») – ежемесячный журнал, официальный орган немецких секций Интернационала в Швейцарии; издавался на немецком языке в Женеве с 1866 по 1871 год; ответственным редактором был И. Ф. Беккер. Журнал в общем проводил линию Маркса и Генерального Совета, систематически публикуя документы Интернационала и давая информацию о деятельности секций Товарищества в различных странах.
[Закрыть]
Принимая во внимание:
что освобождение рабочего класса должно быть завоевано самим рабочим классом; что борьба за освобождение рабочего класса означает борьбу не за классовые привилегии и монополии, а за равные права и обязанности и за уничтожение всякого классового господства;
что экономическое подчинение трудящегося монополисту средств труда, то есть источников жизни, лежит в основе рабства во всех его формах, всякой социальной обездоленности, умственной приниженности и политической зависимости;
что экономическое освобождение рабочего класса есть, следовательно, великая цель, которой всякое политическое движение должно быть подчинено как средство;
что все усилия, направленные к этой великой цели, оказывались до сих пор безуспешными вследствие недостатка солидарности между рабочими различных отраслей труда в каждой стране и отсутствия братского союза рабочего класса разных стран;
что освобождение труда – не местная и не национальная проблема, а социальная, охватывающая все страны, в которых существует современное общество, и что ее разрешение зависит от практического и теоретического сотрудничества наиболее передовых стран;
что нынешний новый подъем движения рабочего класса в наиболее развитых промышленных странах Европы, вызывая
новые надежды, служит вместе с тем серьезным предупреждением против повторения прежних ошибок и требует немедленного объединения все еще разрозненных движений;
принимая во внимание указанные соображения, нижеподписавшиеся члены комитета, уполномоченные на это постановлением публичного собрания, состоявшегося 28 сентября 1864 г. в Сент-Мартинс-холле в Лондоне, предприняли необходимые шаги для основания Международного Товарищества Рабочих.
Они заявляют, что это Международное Товарищество и все вступившие в него общества и отдельные лица будут признавать истину, справедливость и нравственность основой в своих отношениях друг к другу и ко всем людям, независимо от цвета их кожи, их верований или национальности.
Они считают долгом человека требовать прав человека и гражданина не только для себя самого, но и для всякого человека, выполняющего свои обязанности. Нет прав без обязанностей, нет обязанностей без прав[14]14
Этот и предшествующий абзацы, носящие декларативный характер, были включены Марксом в текст вводной части Устава по настоянию остальных членов комиссии, о чем Маркс писал в письме к Энгельсу 4 ноября 1864 года.
[Закрыть].
Исходя из всего этого они составили следующий Временный Устав Международного Товарищества:
1. Настоящее Товарищество основано для того, чтобы служить центром сношений и сотрудничества между рабочими обществами, существующими в различных странах и преследующими одинаковую цель, а именно – защиту, развитие и полное освобождение рабочего класса.
2. Общество принимает название «Международное Товарищество Рабочих».
3. В 1865 г. в Бельгии будет созван общий рабочий конгресс, состоящий из представителей тех рабочих обществ, которые к тому времени присоединятся к Международному Товариществу. Конгресс призван провозгласить перед лицом Европы общие стремления рабочего класса, утвердить окончательный устав Международного Товарищества, обсудить пути и средства для его успешной деятельности и назначить Центральный Совет Товарищества[15]15
Первый конгресс Международного Товарищества Рабочих, который было намечено провести в Брюсселе в 1865 г., состоялся в Женеве 3–8 сентября 1866 года. Решение об отсрочке конгресса было принято Генеральным Советом по настоянию Маркса, который считал, что местные организации Интернационала еще недостаточно окрепли в идейном и организационном отношении, и предложил созвать предварительную конференцию в Лондоне (см. настоящий том, стр. 531–533).
[Закрыть]. Общий конгресс созывается один раз в год.
4. Центральный Совет заседает в Лондоне; в его состав входят рабочие различных стран, представленных в Международном Товариществе. Он избирает из своей среды должностных лиц, необходимых для ведения дел, а именно: председателя, казначея, генерального секретаря, секретарей-корреспондентов для разных стран и т. д.
5. На своих ежегодных заседаниях общий конгресс заслушивает гласный отчет о годичной деятельности Центрального
Совета. Центральный Совет, ежегодно назначаемый конгрессом, имеет право пополнять свой состав новыми членами. В случае крайней необходимости Центральный Совет может созвать общий конгресс ранее установленного годичного срока.
6. Центральный Совет служит международным органом, осуществляющим связь между различными сотрудничающими обществами, добиваясь того, чтобы рабочие одной страны были постоянно осведомлены о движении их класса во всех других странах; чтобы одновременно и под общим руководством проводилось обследование социальных условий в различных странах Европы; чтобы вопросы, поднятые в одном обществе, но представляющие общий интерес, обсуждались всеми и чтобы в тех случаях, когда требуются немедленные практические меры, например в случае международных конфликтов, все общества, входящие в Товарищество, действовали одновременно и согласованно. Во всех надлежащих случаях Центральный Совет берет на себя инициативу внесения предложений в различные национальные или местные общества.
7. Так как успех рабочего движения в каждой стране может быть обеспечен только силой единения и организацией, а, с другой стороны, польза, приносимая международным Центральным Советом, в значительной степени зависит от того, будет ли он иметь дело с немногими национальными центрами рабочих товариществ или с множеством мелких и разрозненных местных обществ, то члены Международного Товарищества должны, каждый в своей стране, приложить все усилия для объединения разрозненных рабочих обществ в национальные организации, представленные национальными центральными органами. Само собой разумеется, однако, что применение этой статьи устава зависит от особенностей законов каждой страны и что, независимо от наличия препятствий, чинимых законами, самостоятельным местным обществам не возбраняется входить в непосредственные сношения с Центральным Советом в Лондоне.
8. До созыва первого конгресса комитет, избранный 28 сентября 1864 г., действуя в качестве Временного Центрального Совета, приложит усилия к установлению связей между рабочими организациями различных стран, привлечению членов в Соединенном королевстве, проведению подготовительных мер к созыву общего конгресса и обсуждению с национальными и местными обществами основных вопросов, которые должны быть предложены этому конгрессу.
9. Каждый член Международного Товарищества, переезжающий на жительство из одной страны в другую, получит
братскую поддержку со стороны объединенных в Товариществе рабочих.
10. Объединяясь в нерушимый союз братского сотрудничества, рабочие общества, вступающие в Международное Товарищество, сохраняют, однако, в неприкосновенности свои существующие организации.
Написано К. Марксом между 21 и 27 октября 1864 г.
Напечатано в брошюре «Address and Provisional Rules of the Working Men's International Association, Established September 28, 1864, at a Public Meeting held at St. Martin's Hall, Long Acre, London», изданной в Лондоне в ноябре 1864 г.
Печатается по тексту брошюры
Перевод с английского
К. МАРКС
ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИЙ ОБ УСЛОВИЯХ ПРИЕМА РАБОЧИХ ОРГАНИЗАЦИЙ В МЕЖДУНАРОДНОЕ ТОВАРИЩЕСТВО РАБОЧИХ[16]16
«Проект резолюций об условиях приема рабочих организаций в Международное Товарищество Рабочих», предложенный Марксом на заседании Совета 22 ноября 1864 г., был единогласно принят Советом и лег в основу текста «Обращения Центрального Совета к рабочим обществам» (см. настоящий том, стр. 529–530).
Текст проекта резолюций сохранился в протокольной книге Генерального Совета. Резолюции были опубликованы в «Bee-Hive Newspaper» № 163, 26 ноября 1864 года. Вторая резолюция была напечатана в газете в более развернутой формулировке.
[Закрыть]
I
Обратиться к рабочим организациям с приглашением присоединяться к Товариществу в коллективном порядке, предоставив им определить размер своих взносов по своему усмотрению, в зависимости от средств, которыми они располагают.
II
Общества, присоединяющиеся к Товариществу, получают право избрать по одному представителю в состав Центрального Совета; Совет оставляет за собой право принять или отвергнуть этих делегатов [В отчете о заседании Совета, помещенном в «Bee-Hive Newspaper» № 163, 26 ноября 1864 г., вторая резолюция сформулирована следующим образом: «Лондонские общества, присоединяющиеся к Товариществу, получают право избрать по одному представителю в состав Центрального Совета; Совет оставляет за собой право принять или отвергнуть этих представителей. Что касается обществ вне Лондона, желающих присоединиться к Товариществу, то им предоставляется право избрать одного из своих членов в качестве корреспондента». Ред.].
Внесено К. Марксом 22 ноября 1864 г.
Напечатано в «The Bee-Hive Newspaper» № 163, 26 ноября 1864 г.
Печатается по тексту протокольной книги Генерального Совета, сверенному с текстом газеты
Перевод с английского
На русском языке публикуется впервые
К. МАРКС
ПРЕЗИДЕНТУ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ АВРААМУ ЛИНКОЛЬНУ[17]17
Обращение к президенту США А. Линкольну было написано К. Марксом между 22 и 29 ноября 1864 года. Решение обратиться к Линкольну с приветствием по случаю его вторичного избрания на пост президента было принято Генеральным Советом 22 ноября по предложению членов Совета Дика и Хауэлла.
Составление текста приветствия было поручено комиссии, первоначально избранной для выработки программных документов Товарищества (см. примечание 1). Эта комиссия после утверждения программных документов превратилась в постоянный исполнительный орган Генерального Совета и упоминается в протокольной книге как Постоянный комитет (Standing committee) или Подкомитет (Subcommittee); в нее входили: председатель Совета (вплоть до упразднения этого поста после Лозаннского конгресса 1867 г.), генеральный секретарь, казначей и секретари-корреспонденты для отдельных стран. Повседневное руководство деятельностью Генерального Совета Маркс осуществлял через Постоянный комитет, членом которого он являлся как секретарь-корреспондент для Германии.
Составленный Марксом текст обращения был одобрен Постоянным комитетом, единогласно утвержден Генеральным Советом 29 ноября 1864 г. и передан президенту Линкольну через американского посланника в Лондоне Адамса. 28 января 1865 г. в адрес Генерального Совета пришел ответ от имени Линкольна, зачитанный на заседании Совета 31 января и напечатанный в газете «Times» 6 февраля 1865 года. Как отмечал Маркс в письме В. Либкнехту в феврале 1865 г., из всех ответов Линкольна на полученные им поздравления от различных организаций, только ответ Международному Товариществу Рабочих был «не просто формальным подтверждением в получении».
Обращение к Линкольну было впервые опубликовано в английской газете «Daily News» («Ежедневные новости») 23 декабря 1864 г., а затем в газетах «Reynolds's Newspaper» («Газета Рейнольдса») № 750, 25 декабря 1864 г., «Bee-Hive Newspaper» № 169, 7 января 1865 г… а также в ряде немецких газет – «Social-Demokrat» № 3, Beilage, 30 декабря 1864 г., «Berliner Reform» («Берлинская реформа») № 4, 5 января 1865 г. и «Hermann» («Герман») № 314, 7 января 1865 года.
В основу настоящего перевода положен текст посланного Линкольну рукописного адреса с личными подписями всех членов Генерального Совета, сверенный с текстом, напечатанным в газете «Bee-Hive News-paper».
[Закрыть]
Милостивый государь!
Мы шлем поздравления американскому народу в связи с Вашим переизбранием огромным большинством.
Если умеренным лозунгом Вашего первого избрания было сопротивление могуществу рабовладельцев, то победный боевой клич Вашего вторичного избрания гласит: смерть рабству!
С самого начала титанической схватки в Америке рабочие Европы инстинктивно почувствовали, что судьбы их класса связаны со звездным флагом. Разве борьба за территории, которая положила начало этой суровой эпопее, не должна была решить, будет ли девственная почва необозримых пространств предоставлена труду переселенца или опозорена поступью надсмотрщика над рабами?
Когда олигархия 300000 рабовладельцев дерзнула впервые в мировой истории написать слово «рабство) на знамени вооруженного мятежа, когда в тех самых местах, где возникла впервые, около ста лет назад, идея единой великой демократической республики, где была провозглашена первая декларация прав человека[18]18
Имеется в виду «Декларация независимости», принятая 4 июля 1776 г. на конгрессе в Филадельфии делегатами 13 английских колоний в Северной Америке и провозгласившая отделение североамериканских колоний от Англии и образование независимой республики – Соединенных Штатов Америки. В этом документе были сформулированы такие буржуазно-демократические принципы, как свобода личности, равенство граждан перед законом, положение о народном суверенитете и т. д. Провозглашение этих принципов в то время, когда в Европе еще господствовали феодально-абсолютистские порядки оказало значительное влияние на европейское революционное демократическое движение, в частности на французскую буржуазную революцию конца XVIII века. Однако американская буржуазия и крупные землевладельцы с самого начала нарушали демократические права, провозглашенные в декларации, отстраняли народные массы от участия в политической жизни и сохранили институт рабства, лишавший элементарных человеческих прав негров, которые составляли значительную часть населения республики.
[Закрыть] и был дан первый толчок европейской революции XVIII века, когда в тех самых местах контрреволюция с неизменной последовательностью похвалялась тем, что упразднила «идеи, господствовавшие в те времена, когда создавалась прежняя конституция», заявляя, что «рабство – благодетельный институт, единственное, в сущности, решение великой проблемы отношения капитала к труду), и цинично провозглашала собственность на человека «краеугольным камнем нового здания», – тогда рабочий класс Европы понял сразу, – еще раньше, чем фанатичное заступничество высших классов за дело джентри-конфедератов послужило для него зловещим предостережением, – что мятеж рабовладельцев прозвучит набатом для всеобщего крестового похода собственности против труда и что судьбы трудящихся, их надежды на будущее и даже их прошлые завоевания поставлены на карту в этой грандиозной войне по ту сторону Атлантического океана. Поэтому рабочий класс повсюду терпеливо переносил лишения, в которые вверг его хлопковый кризис[19]19
Хлопковый кризис был вызван прекращением поставок хлопка из Америки из-за блокады южных рабовладельческих штатов флотом северян во время Гражданской войны; хлопковый голод возник накануне кризиса перепроизводства и переплелся с ним. Большая часть хлопчатобумажной промышленности Европы была парализована, что тяжело отразилось на положении рабочих. В 1862 г. в Англии остановилось три пятых общего числа прядильных веретен и ткацких станков, свыше 75 % рабочих хлопчатобумажной промышленности в течение двух – трех лет были охвачены полной или частичной безработицей. Бедственное положение рабочих усугубилось неурожаями, постигшими Европу в начале 60-х годов, и во многих европейских городах начался настоящий голод. Несмотря на все лишения, европейский пролетариат оказывал Северным штатам решительную поддержку.
[Закрыть], горячо выступал против интервенции в пользу рабовладения, которой настойчиво добивались власть имущие, – и в большинстве стран Европы внес свою дань крови за правое дело.
Пока рабочие – подлинная политическая сила Севера – позволяли рабству осквернять их собственную республику, пока перед негром, которого покупали и продавали, не спрашивая его согласия, они кичились высокой привилегией белого рабочего самому продавать себя и выбирать себе хозяина, – они не были в состоянии ни добиться истинной свободы труда, ни оказать своим европейским братьям поддержку в их борьбе за освобождение; но это препятствие на пути к прогрессу теперь снесено кровавой волной гражданской войны.
Рабочие Европы твердо верят, что, подобно тому как американская война за независимость положила начало эре господства буржуазии, так американская война против рабства положит начало эре господства рабочего класса. Предвестие грядущей эпохи они усматривают в том, что на Авраама Линкольна, честного сына рабочего класса, пал жребий провести свою страну сквозь беспримерные бои за освобождение порабощенной расы и преобразование общественного строя,
Подписано от имени Международного Товарищества Рабочих Центральным Советом: Ле Любе – секретарь-корреспондент для Франции, Ф. Рыбчинский (Польша), Эмиль Холторп (Польша), Ж. Б. Бокке, Г. Юнг – секретарь-корреспондент для Швейцарии, Морисо, Джордж У. Уилер, Ж. Денуаль, П. Бордаж, Леру, Таландье, Журден, Дюпон, Р. Грей, Д. Лама, Сетаччи, Ф. Солюстри, П. Альдовранди, Дж. Баньягатти, Дж. П. Фонтана – секретарь-корреспондент для Италии, Дж. Лейк, Дж. Бакли, Дж. Хауэлл, Дж. Осборн, Дж. Д. Стейнсби, Дж. Гросмит, Г. Эккариус, Фридрих Лесснер, Вольф,
К. Кауб, Генрих Боллетер, Людвиг Отто, Н. П. Хансен (Дания), Карл Пфендер, Георг Лохнер, Петер Петерсен, Карл Маркс – секретарь-корреспондент для Германии, А. Дик, Л. Вольф, Дж. Уитлок, Дж. Картер, У. Морган, Уильям Делл, Джон Уэстон, Питер Фокс, Роберт Шо, Джон Лонгмейд, Роберт Генри Сайд, Уильям Уорли, Блакмор, Р. Хартуэлл, У. Пиджин, Б. Лекрафт, Дж. Найасс,
Дж. Оджер – председатель Совета, Уильям Р. Кример – почетный генеральный секретарь.
Написано К. Марксом между 22 и 29 ноября 1864 г.
Напечатано в «The Bee-Hive Newspaper» № 169, 7 января 1865 г.
Печатается по тексту письменного адреса, сверенному с текстом газеты
Перевод с английского
К. МАРКС
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ ГАЗЕТЫ «BEOBACHTER»[20]20
Редакция газеты «Beobachter» ограничилась опубликованием этого сопроводительного письма Маркса и собственных «комментариев» по поводу приложенного к письму заявления Маркса.
«Der Beobachter» («Обозреватель») – немецкая ежедневная газета, под данным названием издавалась в Штутгарте с 1833 года; в 60-х годах XIX в. – орган мелкобуржуазной демократии, выходивший с подзаголовком «Ein Volksblatt aus Schwaben» («Швабский народный листок»).
[Закрыть]
28 ноября 1864 г. 1, Модена-Виллас, Мейтленд-парк, Хаверсток-Хилл, Лондон
Господин редактор!
Прошу Вас поместить прилагаемый документ, касающийся г-на Карла Блинда [См. следующую статью. Ред.].
То же самое заявление и в такой же форме – в виде письма в редакцию штутгартского «Beobachten» – послано мною для опубликования нескольким прусским газетам, и я ditto [также. Ред.] приму меры к напечатанию его в здешней немецкой газете, так что ответственность за него несу исключительно я.
Уважающий Вас
К. Маркс
Напечатано в газете «Der Beobachter» № 282, 3 декабря 1864 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
К. МАРКС
РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «BEOBACHTER» В ШТУТГАРТЕ[21]21
Письмо Маркса редактору газеты «Beobachter» является продолжением полемики, связанной с разоблачением бонапартистского агента К. Фогта. Мелкобуржуазный демократ К. Блинд был автором анонимной листовки «Предостережение», направленной против Фогта и перепечатанной в июне 1859 г. в газетах «Das Volk» («Народ») и «Allgemeine Zeitung» («Всеобщая газета»). Однако, не желая открыто выступать против Фогта, Блинд отрицал свое авторство. Трусливую позицию Блинда Маркс разоблачил в своем памфлете «Господин Фогт».
Опубликованная в «Beobachter» № 268, 17 ноября 1864 г. анонимная корреспонденция из Брадфорда, автором которой являлся тот же К. Блинд, заставила Маркса еще раз заклеймить его как лжеца и разоблачить хвастливую болтовню Блинда о его мнимом влиянии в Соединенных Штатах Америки. В своем письме Маркс, по просьбе друга Лассаля Софьи Гацфельдт, выступил также против нападок Блинда на Лассаля. Сообщая о плане своего выступления против Блинда, Маркс писал Энгельсу 25 ноября 1864 года: «Так как Лассаль мертв и сам не может больше вредить, то необходимо, – конечно, в пределах возможности, то есть так, чтобы самих себя не компрометировать, – защищать его против этих мелкобуржуазных каналий». В письме к Гацфельдт от 22 декабря 1864 г. Маркс писал: «Я сделал это заявление по Вашему желанию, причем мне было трудно средактировать его, так как с политической тактикой Лассаля я не был согласен».
Предвидя, что редакция газеты «Beobachter» может не напечатать письмо, Маркс послал его текст Гацфельдт для опубликования в других немецких газетах; Гацфельдт поместила его в газете «Nordstern».
«Nordstern» («Северная звезда») – немецкая еженедельная газета; издавалась в Гамбурге в 1860–1866 годах; с 1863 г. – лассальянского направления.
[Закрыть]
Милостивый государь!
При посредстве своего подставного лица, д-ра Броннера из Брадфорда, г-н Карл Блинд отправил Вам послание, написанное г-ном Карлом Блиндом, в интересах г-на Карла Блинда и по поводу г-на Карла Блинда, где среди прочих курьезов проскользнула следующая фраза:
«К исчерпанному путем всесторонних разъяснений и снова извлеченному редакцией на свет божий старому спору» по поводу листовки «Предостережение», направленной против Фогта, «я здесь не желаю возвращаться».
Он «не желает возвращаться»! Какое великодушие!
В доказательство того, что самонадеянное тщеславие г-на Карла Блинда то и дело заставляет г-на Карла Блинда выходить за пределы чистого комизма, достаточно упомянуть о моей работе против Фогта[22]22
Имеется в виду памфлет Маркса «Господин Фогт» (см. настоящее издание, т. 14, стр. 395–691).
[Закрыть]. Из ответа Блинда Вы и Ваши читатели должны вывести заключение, что обвинения, выдвинутые в этой работе против г-на Карла Блинда, опровергнуты «путем всесторонних разъяснений». В действительности же г-н Карл Блинд, проявляющий обычно такую страсть к писанию, ни разу со времени появления моего сочинения, то есть на протяжении четырех лет, не отважился обмолвиться ни единым словечком и уж тем более «возвращаться к старому спору» со «всесторонними разъяснениями».
Наоборот, г-н Карл Блинд успокоился на том, что его заклеймили как «гнусного лжеца» (см. стр. 66 и 67 моей работы[23]23
См. настоящее издание, т. 14, стр. 497.
[Закрыть]). Г-н Карл Блинд неоднократно публично заявлял, что он будто бы не знает, кто выпустил в свет листовку против Фогта, будто «он совершенно непричастен к этому делу» и т. д. Кроме того, г-н Карл Блинд опубликовал свидетельское показание владельца типографии Фиделио Холлингера, подкрепленное другим
свидетельским показанием наборщика Вие, о том, что листовка якобы не была отпечатана в типографии Холлингера и не исходила от г-на Карла Блинда. В моем сочинении против Фогта приведены affidavits (показания, равносильные данным под присягой) наборщика Фёгеле и самого Вие в полицейском суде на Боу-стрит в Лондоне, которыми доказано, что тот же самый г-н Карл Блинд написал рукопись листовки, отдал ее для напечатания в типографию Холлингера, собственноручно правил корректурные листы и что для опровержения этих фактов он состряпал ложное показание, посулив за это ложное показание деньги от имени Холлингера и благодарность в будущем от своего собственного имени, выманил подпись у наборщика Вие и, наконец, отправил этот состряпанный им фальшивый документ с добытой им самим подписью Вие в аугсбургскую «Allgemeine Zeitung»[24]24
«Allgemeine Zeitung» («Всеобщая газета») – немецкая ежедневная консервативная газета; основана в 1798 году; с 1810 по 1882 г. выходила в Аугсбурге.
[Закрыть] и другие немецкие газеты как полное благородного негодования доказательство моего «злостного измышления».
Пригвожденный таким образом к позорному столбу, г-н Карл Блинд умолк. Почему? Потому что (см. стр. 69 моей работы[25]25
См. настоящее издание, т. 14, стр. 499–500.
[Закрыть]) он мог опровергнуть опубликованные мною affidavits только посредством контр-affidavits, но при этом, однако, он предстал бы «перед внушающим серьезные опасения английским судом», где «с уголовными делами шутки плохи».
В упомянутом послании в Вашу газету содержатся также фантастические сообщения относительно американских подвигов г-на Карла Блинда. Для выяснения этого вопроса разрешите мне привести выдержку из письма И. Вейдемейера, которое было мною получено несколько дней тому назад. Как вы, вероятно, помните, И. Вейдемейер редактировал в свое время вместе с О. Люнингом «Neue Deutsche Zeitung»[26]26
«Neue Deutsche Zeitung» («Новая немецкая газета») – ежедневная демократическая газета; выходила в 1848–1850 гг., до 1 апреля 1849 г. в Дармштадте, а с 1 апреля во Франкфурте-на-Майне. Ответственным редактором газеты до 1 октября 1849 г. был О. Люнинг, а с 1 октября редакторами стали О. Люнинг, Г. Гюнтер и И. Вейдемейер.
[Закрыть] во Франкфурте и был всегда одним из лучших борцов немецкой рабочей партии. Вскоре после начала Гражданской войны в Америке он вступил в ряды федералистов. Фримонт вызвал его в Сент-Луис, где он служил сперва капитаном в местном корпусе инженерных войск, затем подполковником в артиллерийском полку, а когда недавно штату Миссури снова угрожало вражеское вторжение, он получил вдруг приказ организовать 41-й полк миссурийских волонтеров, во главе которого он находится сейчас в чине полковника. Из Сент-Луиса, главного города штата Миссури, где стоит его полк, Вейдемейер сообщает следующее:
«В приложении ты найдешь вырезку из одной здешней газеты «Westliche Post»[27]27
«Die Westliche Post» («Западная почта») – немецкая газета, издавалась с 1858 г. в Сент-Луисе (США); в 60-х годах XIX в. являлась органом мелкобуржуазных демократов-эмигрантов в Америке.
[Закрыть], в которой литературный мародер Карл Блинд опять с невероятно важным видом разглагольствует якобы от имени «немецких республиканцев». Правда, здешним людям довольно-таки безразлично, каким образом он искажает стремления и агитацию Лассаля: тот, кто читал работы последнего, знает, как ему отнестись к шутовству Блинда; но кто не дал себе труда ознакомиться несколько поближе с лассалевской агитацией, может, пожалуй, доверчиво восхищаться мудростью и «стойкостью убеждений» этого великого баденца, заговорщика par excellence [по преимуществу. Ред.] и члена всех тайных обществ и будущих временных правительств; суждения его никакого значения не имеют. К тому же люди здесь сейчас слишком заняты другими делами, чтобы интересоваться протестами Блинда. Но на родине несомненно стоило бы как следует ударить по рукам этого важничающего шута, и потому я посылаю тебе эту статью, которая служит только образчиком его прежних творений подобного же рода».
Присланная И. Вейдемейером вырезка из «Westliche Post» озаглавлена «Республиканский протест, Лондон, 17 сентября 1864 г.» и является американским изданием «Республиканского протеста», который все тот же неизбежный г-н Карл Блинд поместил одновременно под тем же заглавием в «Neue Frankfurter Zeitung»[28]28
«Neue Frankfurter Zeitung» № 270, 29 сентября 1864 года.
«Neue Frankfurter Zeitung» («Новая франкфуртская газета») – немецкая демократическая газета. Под данным названием выходила с 1859 по 1866 г. во Франкфурте-на-Майне.
[Закрыть], а затем со свойственным ему муравьиным трудолюбием переслал в лондонскую газету «Hermann»[29]29
«Hermann» № 2407, 8 октября 1864 года.
«Hermann» – сокращенное название еженедельной газеты «Hermann. Deutsches Wochenblatt aus London» («Герман. Немецкий еженедельник из Лондона»), органа немецких мелкобуржуазных демократов. Газета выходила на немецком языке в Лондоне с 1859 года; названа так по имени вождя херусков Арминия, неправильно называемого с конца XVII в., после появления романа Лоэнштейна «Мужественный народный герой Арминий, или Герман», также Германом.
[Закрыть] в виде перепечатки из «Neue Frankfurter Zeitung».
Сравнение обоих изданий блиндовской стряпни показало бы, что тот же самый г-н Карл Блинд, который во Франкфурте и в Лондоне заявляет протест с честно-республиканско-катоновской горестной миной, в то же самое время в отдаленном Сент-Луисе без всяких стеснений дает волю своей самой злостной глупости и пошлейшей наглости. Сравнение обоих изданий протеста, которое здесь не к месту, дало бы, кроме того, новый презабавный материал для выяснения методов фабрикации писем, циркуляров, памфлетов, протестов, предостережений, защитительных статей, воззваний, обращений и тому подобных глубокомысленно-торжественных политических рецептов Блинда, от которых столь же трудно избавиться, как от пилюль г-на Холлуэя или от солодового экстракта г-на Хоффа.
Я далек от намерения разъяснять значение такой личности, как Лассаль, и подлинную тенденцию его агитации этому нелепому Мадзини-Скапену [В газете «Nordstern» вместо «einem grotesken Mazzini-Scapin» напечатано; «einem grotesken Clown» (нелепому клоуну). Ред.], за которым не стоит ничего, кроме его собственной тени. Наоборот, я убежден, что, лягая мертвого льва, г-н Карл Блинд выполняет лишь то призвание, которым наделили его природа и Эзоп[30]30
Намек на осла из басни Эзопа «О льве состарившемся».
[Закрыть].
Карл Маркс
28 ноября 1864 г.
1, Модена-Виллас, Мейтленд-парк, Лондон
Напечатано в газете «Nordstern» № 287, 10 декабря 1864 г.
Печатается по копии с рукописи, переписанной женой Маркса Женни Маркс и выправленной автором
Перевод с немецкого
К. МАРКС О ПРУДОНЕ
(ПИСЬМО И. Б. ШВЕЙЦЕРУ)[31]31
Статья «О Прудоне» была написана Марксом 24 января 1865 г. в связи со смертью Прудона по просьбе редактора газеты «Social-Demokrat» Швейцера. Статья была напечатана в №№ 16–18 газеты от 1, 3 и 5 февраля 1865 года. Сохранился черновик части рукописи, написанный рукою Маркса.
«Social-Demokrat» («Социал-Демократ») – орган лассальянского Всеобщего германского рабочего союза. Под данным названием газета издавалась в Берлине с 15 декабря 1864 по 1871 год; в 1864–1865 гг. редактировалась И. Б. Швейцером.
Получив от Швейцера в ноябре 1864 г. проспект газеты, не содержавший лозунгов Лассаля, Маркс и Энгельс, не располагая другим печатным органом для воздействия на рабочее движение Германии, дали согласие на сотрудничество в «Social-Demokrat», неофициальным редактором которой был В. Либкнехт.
Кроме статьи о Прудоне, написанной Марксом для «Social-Demokrat», в газете был опубликован «Учредительный Манифест Международного Товарищества Рабочих» Маркса и перевод стародатской народной песни «Барин Тидман», сделанный Энгельсом (см. настоящий том, стр. 3—11, 32–33). Об истории отношений Маркса и Энгельса к редакции «Social-Demokrat» см. заявление Маркса о причинах отказа от сотрудничества в газете, написанное 15 марта 1865 г. и опубликованное в газете «Berliner Reform» (см. настоящий том, стр. 86–89).
Статья о Прудоне была перепечатана в первом и во втором немецком изданиях книги К. Маркса «Нищета философии», вышедших под редакцией Энгельса в 1885 и 1892 годах. В 1886 г. появилась первая публикация статьи на русском языке в издании «Нищеты философии», выпущенном группой «Освобождение труда». Французский перевод был сделан Энгельсом в 1884 г. и просмотрен П. Лафаргом; он положен в основу перевода, опубликованного во французском издании «Нищеты философии» 1896 года.
[Закрыть]
Лондон, 24 января 1865 г.
Милостивый государь!
Я получил вчера письмо, в котором Вы требуете от меня подробной оценки Прудона. Недостаток времени не позволяет мне удовлетворить Ваше желание. К тому же здесь у меня нет под рукой ни одного из его произведений. Однако в доказательство своей готовности пойти Вам навстречу, я наскоро сделал краткий набросок. Вы его можете потом пополнить, сделать к нему добавления, сократить его, – словом, делать с ним, что Вам заблагорассудится [Мы сочли за лучшее поместить письмо без всяких изменений. (Примечание редакции газеты «Social-Demokrat».)].
Первых опытов Прудона я уже не помню. Его ученическая работа о «Всемирном языке»[32]32
Имеется в виду работа Прудона «Essai de grammaire generale» («Опыт всеобщей грамматики»), помещенная в книге: Bergier. «Les elements primitifs des langues». Besancon, 1837 (Бержье. «Первоначальные основы языков». Безансон, 1837).
[Закрыть]показывает, с какою бесцеремонностью брался он за проблемы, для решения которых ему недоставало даже самых элементарных знаний.
Его первое произведение «Что такое собственность?»[33]33
P. J. Proudhon. «Qu'est-ce que la propriete? on Recherches sur le principe du droit et du gouvemement». Paris, 1840 (П. Ж. Прудон. «Что такое собственность? или Исследование о принципе права и власти». Париж, 1840).
[Закрыть]является безусловно самым лучшим его произведением. Оно составило эпоху, если не новизной своего содержания, то хотя бы повой и дерзкой манерой говорить старое. В произведениях известных ему французских социалистов и коммунистов «propriete» [ «собственность». Ред.], разумеется, не только была подвергнута разносторонней критике, но и утопически «упразднена». Этой книгой Прудон стал приблизительно в такое же отношение к Сен-Симону и Фурье, в каком стоял Фейербах к Гегелю. По сравнению с Гегелем Фейербах крайне беден. Однако после Гегеля он сделал эпоху, так как выдвинул на первый план некоторые неприятные христианскому сознанию и важные для успехов критики пункты, которые Гегель оставил в мистическом clair-obscur [полумраке. Ред.].
Если можно так выразиться, в этом произведении Прудона преобладает еще сильная мускулатура стиля. И стиль этого произведения я считаю главным его достоинством. Видно, что даже там, где Прудон только воспроизводит старое, для него это самостоятельное открытие; то, что он говорит, для него самого было ново и расценивается им как новое. Вызывающая дерзость, с которой он посягает на «святая святых» политической экономии, остроумные парадоксы, с помощью которых он высмеивает пошлый буржуазный рассудок, уничтожающая критика, едкая ирония, проглядывающее тут и там глубокое и искреннее чувство возмущения мерзостью существующего, революционная убежденность – всеми этими качествами книга «Что такое собственность?» электризовала читателей и при первом своем появлении на свет произвела сильное впечатление. В строго научной истории политической экономии книга эта едва ли заслуживала бы упоминания. Но подобного рода сенсационные произведения играют свою роль в науке, так же как и в изящной литературе. Возьмите, например, книгу Мальтуса «О народонаселении»[34]34
Т. R. Malthus. «An essay on the principle of population, as it affects the future improvement of society, with remarks on the speculations of Mr. Godwin, M. Condorcet, and other writers». London, 1798 (Т. Р. Мальтус. «Опыт о законе народонаселения и его влиянии на будущее совершенствование общества. С замечаниями о взглядах г-на Годвина, г-на Кондорсе и др. авторов». Лондон, 1798).
[Закрыть]. В первом издании это было не что иное, как «sensational pamphlet» [ «сенсационный памфлет». Ред.]и вдобавок – плагиат с начала до конца. И все-таки какое сильное впечатление произвел этот пасквиль на человеческий род!
Будь книга Прудона у меня под рукой, легко было бы показать на нескольких примерах его первоначальную манеру писать. В тех параграфах, которые он сам считал наиболее важными, он подражает в трактовке антиномий Канту, – это единственный немецкий философ, с которым он был тогда знаком по переводам, – и создается определенное впечатление, что для него, как и для Канта, разрешение антиномий является чем-то таким, что лежит «по ту сторону» человеческого рассудка, то есть что для его собственного рассудка остается неясным.
Несмотря на всю кажущуюся архиреволюционность, уже в «Что такое собственность?» наталкиваешься на противоречие: с одной стороны, Прудон критикует общество с точки зрения и сквозь призму взглядов французского парцелльного крестьянина (позже – petit bourgeois [мелкого буржуа. Ред.]), а с другой стороны, прилагает к нему масштаб, заимствованный им у социалистов.
Уже само заглавие указывало на недостатки книги. Вопрос был до такой степени неправильно поставлен, что на него невозможно было дать правильный ответ. Античные «отношения собственности» были уничтожены феодальными, а феодальные – «буржуазными». Сама история подвергла таким образом критике отношения собственности прошлого. То, о чем в сущности шла речь у Прудона, была существующая, современная буржуазная собственность. На вопрос: что она такое? – можно было ответить только критическим анализом «политической экономии», охватывающей, совокупность этих отношений собственности не в их юридическом выражении как волевых отношений, а в их реальной форме, то есть как производственных отношений. Но так как Прудон спутал всю совокупность этих экономических отношений с общим юридическим понятием «собственность», «lapropriete», то он и не мог выйти за пределы того ответа, который дал Бриссо еще до 1789 г. в тех же словах и в подобном же сочинении[35]35
Речь идет о работе Ж. П. Бриссо де Варвиля «Recherches philosophiques. Sur le droit de propriete et sur le vol, consideres dans la nature et dans la societe» («Философские исследования. О праве собственности и о краже, рассматриваемых в природе и в обществе»), напечатанной в книге: «Bibliotheque philosophique du legislateur, du politique. du jurisconsulte». T. VI, Berlin, Paris, Lyon, 1782 («Философская библиотека законодателя, политического деятеля и юриста». Т. VI, Берлин, Париж, Лион, 1782).
[Закрыть]: «La propriete c'est le vol» [ «Собственность – это кража». Ред.].
В лучшем случае из этого вытекает только то, что буржуазно-юридические понятия о «краже» применимы также к «честному» доходу самого буржуа. С другой стороны, ввиду того, что «кража», как насильственное нарушение собственности, сама предполагает собственность, Прудон запутался во всевозможных, для него самого неясных, умствованиях относительно истинной буржуазной собственности.
Во время моего пребывания в Париже в 1844 г. у меня завязались личные отношения с Прудоном. Я потому упоминаю здесь об этом, что и на мне до известной степени лежит доля вины в его «sophistication», как называют англичане фальсификацию товара. Во время долгих споров, часто продолжавшихся всю ночь напролет, я заразил его, к большому вреду для него, гегельянством, которого он, однако, при незнании немецкого языка не мог как следует изучить. То, что я начал, продолжал после моей высылки из Парижа г-н Карл Грюн. В качестве преподавателя немецкой философии он имел передо мною еще то преимущество, что сам ничего в ней не понимал.
Незадолго до появления своего второго крупного произведения – «Философия нищеты и т. д.»[36]36
P. J. Proudhon. «Systeme des contradictions economiques, ou Philosophie de la misere». T. I–II, Paris, 1846 (П. Ж. Прудон. «Система экономических противоречий, или Философия нищеты». Тт. I–II, Париж, 1846).
[Закрыть], – Прудон сам известил меня о нем в очень подробном письме, в котором, между прочим, имеются следующие слова: «J'attends votre ferule critique» [ «Жду вашей строгой критики». Ред.]. Действительно, эта критика вскоре обрушилась на него (в моей книге «Нищета философии и т. д.», Париж, 1847[37]37
См. настоящее издание, т. 4, стр. 65—185.
[Закрыть]) в такой форме, что навсегда положила конец нашей дружбе.
Из того, что здесь сказано, Вы видите, что в книге Прудона «Философия нищеты, или Система экономических противоречий» в сущности впервые он давал ответ на вопрос: «Что такое собственность?». В самом деле, только после появления своей первой книги Прудон начал свои экономические занятия; он открыл, что на поставленный им вопрос можно ответить не бранью, а лишь анализом современной «политической экономии». В то же время он сделал попытку диалектически изложить систему экономических категорий. Вместо неразрешимых «антиномий» Канта теперь в качестве средства развития должно было выступить гегелевское «противоречие».
Критику его двухтомного пухлого произведения Вы найдете в моем ответном сочинении. Я показал там, между прочим, как мало проник Прудон в тайну научной диалектики и до какой степени, с другой стороны, он разделяет иллюзии спекулятивной философии, когда, вместо того чтобы видеть в экономических категориях теоретические выражения исторических, соответствующих определенной ступени развития материального производства, производственных отношений, он нелепо превращает их в искони существующие, вечные идеи, и как таким окольным путем он снова приходит к точке зрения буржуазной экономии [ «Говоря, что существующие отношения – отношения буржуазного производства – являются естественными, экономисты хотят этим сказать, что это именно те отношения, при которых производство богатства и развитие производительных сил совершаются сообразно законам природы. Следовательно, сами эти отношения являются не зависящими от влияния времени естественными законами. Это – вечныв законы, которые должны всегда управлять обществом. Таким образом, до сих пор была история, а теперь ее более нет» (см. стр. 113 моей работы[38]38
См. настоящее издание, т. 4, стр. 142. Эту и последующую цитаты из «Нищеты философии» Маркс приводит одновременно на французском и немецком языках. В немецких изданиях «Нищеты философии», вышедших в 1885 и 1892 гг. под редакцией Энгельса, французский текст опущен.
[Закрыть]).].
Далее я еще показываю, сколь недостаточным, порой просто ученическим, является его знакомство с «политической экономией», критику которой он предпринял, и как вместе с утопистами он гоняется за так называемой «наукой», с помощью которой можно было бы a priori [заранее, до опыта, исходя лишь из отвлеченных соображений. Ред.] изобрести формулу для «решения социального вопроса», вместо того, чтобы источником науки делать критическое познание исторического движения, движения, которое само создает материальные условия освобождения. Особенно же там показано, насколько неясными, неверными и половинчатыми остаются понятия Прудона об основе всего – меновой стоимости; вот почему он видит в утопическом истолковании теории стоимости Рикардо основу новой науки. Свое суждение о его общей точке зрения я резюмирую в следующих словах:
«Каждое экономическое отношение имеет свою хорошую и свою дурную сторону – это единственный пункт, в котором г-н Прудон не изменяет самому себе. Хорошая сторона выставляется, по его мнению, экономистами; дурная – изобличается социалистами. У экономистов он заимствует убеждение в необходимости вечных экономических отношений; у социалистов – ту иллюзию, в силу которой они видят в нищете только нищету (вместо того, чтобы видеть в ней революционную, разрушительную сторону, которая ниспровергнет старое общество [Фраза, заключенная в скобки, добавлена Марксом в данной статье. Ред.]). Он соглашается и с теми и с другими, пытаясь сослаться при этом на авторитет науки. Наука же сводится в его представлении к тощим размерам некоторой научной формулы; он находится в вечной погоне за формулами. Вот почему г-н Прудон воображает, что он дал критику как политической экономии, так и коммунизма; на самом деле он стоит ниже их обоих. Ниже экономистов – потому, что он как философ, обладающий магической формулой, считает себя избавленным от необходимости вдаваться в чисто экономические детали; ниже социалистов – потому, что у него не хватает ни мужества, ни проницательности для того, чтобы подняться – хотя бы только умозрительно – выше буржуазного кругозора…
Он хочет парить над буржуа и пролетариями, как муж науки, но оказывается лишь мелким буржуа, постоянно колеблющимся между капиталом и трудом, между политической экономией и коммунизмом» [Там же, стр. 119, 120[39]39
См. настоящее издание, т. 4, стр. 146–147.
[Закрыть].] .
Как ни сурово звучит этот приговор, я и теперь подписываюсь под каждым его словом. При этом, однако, не следует забывать, что в то время, когда я объявил книгу Прудона кодексом социализма petit bourgeois и теоретически это доказал, экономисты, а вместе с ними и социалисты все еще предавали Прудона анафеме как завзятого ультрареволюционера. Вот почему я и позднее никогда не присоединял своего голоса к тем, кто кричал о его «измене» революции. Не его вина, если, с самого начала ложно понятый как другими, так и самим собой, он не оправдал необоснованных надежд.