Текст книги "Размытые грани лжи (СИ)"
Автор книги: Карим Татуков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 47 страниц)
Глава 65: Обещанная встреча.
Ритария медленными шагами, продвигалась сквозь довольно оживленное движение толпы в портовом городе. Она шла так, чтобы не отставать от юноши, с коим они вместе провели последние два месяца, за которые подростки сумели довольно сильно сблизиться, и даже случаи, когда они хотели друг друга прикончить, практически свелись на нет.
Поначалу Пожирательница видела в Акире обыкновенного человечишку, которых много в мире Власти, и ничего особенного в этом разумном разглядеть не удавалось, что еще больше упрощало использование мальчишки в своих планах. Но не прошло и недели, как он впервые удивил девушку, сумев не только выбраться из гробницы, но и умудрившись припрятать заветный кинжал, без которого его жизнь ничего не стоила.
После этого последовала очень унизительная для Пожирательницы сделка, потерявшая силу еще на середине выполнения, так как произошло то, чего Ритария так боялась. Она попросту не успела и не сумела предотвратить гибель своей матери вместе со всеми истинными Пожирателями юга.
Тут и должны были разойтись дороги двух подростков, или же даже могло статься что юноша, воспользовавшись ситуацией, оборвал бы жизнь девушки, но и здесь не обошлось без странностей. Вместо очевидных и логичных действий, мальчишка просто отдал ей кинжал, а затем направился прочь, не потребовав за древнее сокровище ровным счетом ничего.
В тот момент Пожирательница находилась в непроглядной пучине отчаяния и безысходности, поэтому даже не поняла, как окрикнула единственного, кто находился поблизости и кто мог протянуть ей руку помощи. Она могла хоть сотни раз убеждать себя, что должна справиться сама и что люди это – недостойные внимания существа, созданные для украшения столов на кровавых пиршествах, но таковы были лишь доводы разума, а не сердца.
На удивление девушки, юноша которого ни капли не прельщали предложения отчаявшейся девушки вдруг сам установил цену новой сделки, и в этот момент она увидела, как густая аура смерти окружила его, заставив все окружение посереть и поблекнуть в трепете перед всепоглощающей жаждой мести.
С того момента и началось их полноценное сотрудничество, перетекшее в целых полтора месяца унижения, за которые девушка находилась на грани срыва столько раз, что и подсчитать трудно. Чего стоил один только случай, когда из-за иллюзии чертового мальчишки к ней сзади пристроился самый настоящий козел, и предпринял попытку спаривания…
Это зрелище вызвало у второго обладателя фантомной козлиной бородки неистовый приступ смеха, быстро затихший после появления четырех черепов. А вот настоящему козлу пришлось всю ночь блеять в подвешенном за собственные яйца состоянии, из-за чего, к утру, когда пришла хозяйка, она увидела что колокольчики ее любимого козлика волочатся по деревянному полу, а на морде животины находилась расписная картина страданий угнетенного всесильными демонами существа.
Но даже при всех этих стыдливых происшествиях и унизительном положении, Ритария не жалела что пошла на сделку с Акирой. Ведь только благодаря ему она все еще жива и имела возможность отомстить Аль’нару за гибель ее народа. Поэтому помимо жгучей ненависти к юноше она так же чувствовала благодарность, небольшую, практически незаметную на общем фоне презрения, но все-таки искреннюю благодарность.
Но в ту секунду, когда разодетые странным образом, словно члены команды какого то судна двое предростков дошли до пристани, и предстали перед несколькими людьми, выгружающими ящики с товаром, мнение девушки на счет молодого господина изменилось вновь.
“Так он все эти полтора месяца ждал прибытия какой то человеческой женщины?...”
Пожирательница замерла, увидев, как засветилось лицо юноши, при виде прекрасной особы с очень внушительными формами и соблазнительными изгибами, возглавляющей процессию выгружающихся моряков. И в ответ на это секундное представление, капитан корабля так же сначала впала в ступор, а затем на ее нежном лице расцвела обаятельная улыбка, заставившая всю команду судна завистливо сглотнуть.
– Эй вы! Все, кто находятся на пристани, должны предъявлять документы! Так почему я до сих пор не увидел ваших?
К подросткам подошла группа военных, облаченных в темно красную броню, что говорило об их принадлежности к Пепельному народу.
Именно из-за таких вот патрулей, жизнь в последние полтора месяца для Акиры и Ритарии превратилась в настоящий кошмар, ведь подобные отряды сновали всюду. Разнюхивая все и вся про каждого человека, независимо от их внешности или статуса. А помимо поисков воров, воины так же занимались сбором молодых людей с изменившейся после звездопада аурой. И как позже выяснилось, доставляли их прямиком в военизированный порт для дальнейшей отправки на Центральный континент.
Акира, увидев что они были замечены стражей, бросил на Кийоми такой жалостливый и обреченный взгляд, что та даже сама побледнела, почувствовав неприятности, сулящие юному обольстителю, но когда она уже готова была вмешаться, взгляд взволнованной женщины зацепился за спутницу молодого господина, которая даже в такой простой одежде, казалась невероятно красивой.
Непонятно почему, но сердце капитана захлестнули сложные чувства, а ее лицо вмиг похолодело, после чего она повернулась к продолжающему строить грустную мордочку, наподобие месячного щенка, Акире.
«Кто это с тобой, и какие у вас отношения?»
Только так можно было описать красноречивый взгляд карих глаз Кийоми, вперившийся в непонимающие черные омуты юноши. И только когда трое мастеров, непрозрачно намекнули, что сейчас главной проблемой является вовсе не настырная стража, до молодого господина, наконец, дошла вся неприглядность данной ситуации.
Глава 66: Неловкость.
– Они мои подчиненные, и прибыли сюда на этом корабле, так что не думаю, что есть необходимость в проверке документов.
Кийоми говорила с главой отряда военных, однако ее серьезный и почти немигающий взгляд был сосредоточен на юноше, одним своим лицом выражающий крайнюю степень благодарности, а так же легкий испуг.
Для стражей, привыкших безупречно выполнять свои обязанности, подобный ответ женщины капитана был чем-то по-настоящему оскорбительным, к тому же, учитывая горячий нрав пепельного народа, такое неподобающее обращение могло закончиться очень плачевно. Однако в этот раз все было по другому, так как Кийоми Атсуши принадлежала к весьма известному торговому клану в империи Полной луны, который вел дела со многими другими континентами. Поэтому провоцировать неприятности, в первую очередь для себя, военные не хотели, и напоследок, бросив подозрительный взгляд на парочку подростков, продолжили свое шествие вдоль пристани.
– Нам нужно поговорить…
Прекрасный капитан решила не затягивать с получением объяснений, и не только потому, что в ней горело женское любопытство, но и по причине сильной настороженности солдат, а так же весьма подозрительному поведению ее знакомого, засевшего в сердце благородной дамы так крепко, что последние два месяца не проходило и дня без мысли о нем.
Акира понимал, чего хочет Кийоми, поэтому споро поприветствовав недоумевающих членов команды и старпома Рьюю в частности, направился вслед за своей спасительницей, оставив Ритарию стоять здесь в одиночестве.
***
– Так ты говоришь, что эта девушка – твой компаньон, который помогает в исполнении одной очень важной миссии?
В этот раз, при разговоре с девушкой, мастера решили не вмешиваться и позволить юноше самому попрактиковать в общении с прекрасным полом, однако некоторая заторможенность молодого господина в этом поприще даже соврать нормально не позволяла, что уж говорить о том, чтобы произвести впечатление. В следствии чего, вся неудачность отговорок Акиры зеркально отражалась на саркастическом лице его собеседницы.
Поняв, что от троих призраков помощи не дождаться, молодой господин вес же решил рискнуть, и немного раскрыть правду Кийоми, чтобы та не надумала себе какой-нибудь гадости и не решилась сдать его местным властям.
– Ритария знает, где находится то, что я ищу. А точнее те, кого я хочу убить… Взамен она попросила помощи в кое каком деле, большего я сказать не могу, извини…
“Он хочет кому то отомстить?”
При этих мыслях, настрой девушки разительно поменялся.
Она, обладая изрядным опытом в торговле и общении с огромным количеством разумных, могла интуитивно определять лож, а так же многое, что было сокрыто за словами людей, но сейчас, она знала наверняка, что Акира с ней честен, а помимо того, что он действительно испытывает ненависть тем, о ком он упоминал. Учитывая это, девушка больше не намеревалась вникать в тонкости их положения, так как не хотела причинить юноши еще больше боли, что тот видимо, скрывал глубоко в сердце, однако один вопрос все же волновал Кийоми, хоть та и не решалась признавать этого.
– Ты… и эта девушка… вы… вместе?
Казалось за несколько мгновений благородный капитан судна из знатного клана Атсуши, превратилась в ужасно смущенную женщину, нервно сминающую пальцами подолы своего командорского камзола, и при этом очень старательно разглядывая, что-то видимое только ей на деревянном полу.
Вопрос прозвучал очень неуверенно и бессвязно, но от одного тона, с которым были произнесены данные слова, сердце юноши пропустило глухой удар, а он в силу своей порывистости и невеликого возраста тут же запротестовал, боясь, что эта прекрасная девушка все неправильно поняла.
– Нет! Конечно же нет!! Да меня скорее заинтересует мужская особь коалы, чем эта сумасшедшая!
Молодой господин вел себя глупо, но относительно приемлемо ввиду данной ситуации, и своей незрелости, что вызвало тягостные вздохи со стороны призраков. Но порой искренность, и необдуманная резкость бывает куда красноречивей лилейных слов, и сейчас, был именно такой случай.
Кийоми, увидев с какой рьяной настойчивостью, юноша оправдывается перед ней, неожиданно рассмеялась, почувствовав себя совершенно спокойной, так как отчетливо чувствовала симпатию Акиры. И в отличии от его поведения два месяца назад, теперь она видела перед собой не того, кого нужно проверять и убеждаться в правдивости слов, а человека которому можно по-настоящему доверять.
Искристый смех девушки несколько смутил юношу, и он почувствовал себя довольно глупо, так как уже понял, насколько нелепо себя вел, и это понимание отразилось на его молодом лице обиженной нахмуренностью, вызвавшей у Кийоми еще больше умиления.
Но такое покровительственное поведение девушки, явно не прельщало воина клана Бьякуто привыкшего быть смелым, гордым и достойным, но никак не смешным и милым. Поэтому взяв всю свою решимость в руки, он медленно приблизился к удивленной девушке, и не позволив той отступить, объял своей рукой тонкую талию, после чего уверенно поцеловал ее пухлые губы.
Это мгновение нежной близости не продлилось и секунды, так как Акира с видом: Я сделал все, что хотел сделать! Направился прочь из каюты, оставив ошарашенную девушку стоять с приоткрытым ртом, но когда она уже хотела было возмутиться и нагнать наглого преступника, то увидела что в отличии от уверенного образа, походка юноши представляла из себя нелепое преставление деревянных палок. Казалось, можно было услышать скрип при очередном шаге молодого господина, и это полностью выдавало его смущение.
Увидев насколько же наглец сейчас смущен и выбит из колеи, молодую девушку вновь накрыл приступ бархатистого смеха, который она уместила в свой крошечный кулачок, дабы не вызвать у юноши отрицательных эмоций, связанных с ней.
“Боже! Какой же он милый!!!”
Глава 67: Змеиные повадки.
Акира, ввиду своего крайне смущенного состояния буквально вывалился из дверей каюты, чтобы попасть на палубу корабля, который уже половину дня, бороздил просторы океана. Свежий воздух позволил юноше вернуть себе былое расположение духа, обусловленное готовностью встретить любую неожиданность во всеоружии, но и тут судьба решила сыграть с ним злую шутку.
Прямо напротив носа судна, рядом с невысокими перилами, стояла Ритария, очень злобным и не предвещающим ничего хорошего взглядом прожигающая его фигуру.
“Чего она так смотрит, словно заживо проглотить готова? Может *эти* дни начались?”
Мысли молодого господина уже давно приобрели сильный оттенок гнусноватости и поганости из-за влияния пурпурной мглы, но сейчас ему было отнюдь не до разбора изменений в своем разуме.
– Мужская особь коалы значит… Сумасшедшая значит…
Казалось из маленького рта прелестной девушки начали доноситься шипящие звуки, которые попросту не могли принадлежать безобидному ужу, скорее уж матерой гадюке или кобре готовой вцепиться своими ядовитыми клыками в шею нерасторопной жертве. И словно в доказательство появившегося в голове юноши образа, позади Ритарии в воздух поднялись четыре черепа оскаливших свои ужасные пасти в сторону обидчика их хозяйки.
– Ахаха…хаха…ха…
Нервный смех Акиры был призван дать ему время на то, чтобы придумать достойные оправдания, но ни одна мысль как назло не лезла в голову юноши, а трое призраков, с интересом наблюдающих за предстоящей расправой, молчали как придорожные камни, у которых поинтересовались состоянием погоды на ближайшую неделю. Поэтому, молодой господин воспользовался единственным возможным вариантом сохранить свою жизнь в столь сложной ситуации, а именно – побегом.
Благодаря тому, что он в последние полтора месяца изрядно подрос в поприще создания иллюзий и стал лучше контролировать как пурпурную мглу, так и собственное воображение, сотворить статичную копию себя для юноши не составила труда, но вот с невидимостью вышло куда хуже и вместо абсолютной маскировки он получил лишь прозрачный силуэт, с небольшим преломлением лунного света. Но и этого оказалось достаточно, чтобы одурачить разгневанную девушку, которая тут же набросилась вместе с черепами на недвижимую иллюзию, в то время как настоящий Акира аккуратными шагами больше похожими на стремительный спринт по пересеченной местности, проник в трюм, где спала большая частью экипажа. И там, найдя свободный гамак, он уместил свое совершенно невредимое, но немного напуганное тело, предварительно применив к нему иллюзию бородатого мужчины, с изрядно побитым видом, дабы соответствовать местному антуражу.
“Надеюсь, она не станет проверять каждого, кто здесь спит…”
Акира успокоил негодующее сознание, и постарался как можно быстрее уснуть, дабы сбежать от слегка сумасшедшей и крайне опасной Пожирательницы в грезы наполненные битвами и смертью.
***
– Ну что, четвертый принц, уже некуда бежать?
Молодой господин привычно оглядел свое новое окружение, созданное стальной сферой, чтобы увидеть зажатую у самого края, отвесного утеса группу воинов, охраняющих одного единственного подростка. И к глубокому сожалению этим подростком был не сам Акира, а какой-то неудачник, коего и назвал третьим принцем здоровенный мужчина в два метра высоту и полтора ширину.
Так же юноша понял, что тот здоровяк являлся главным противником на данном этапе погружения, и возглавлял он около пятидесяти бойцов вполне обычного для восточных народов телосложения. Можно сказать, что лидер этой крупной группировки был по-настоящему уникален, так как, несмотря на довольно узкий разрез глаз он обладал столь колоссальной фигурой больше подходящей северянам или западникам.
– А это еще кто?
Самоуверенная улыбка здоровяка неожиданно померкла, после того как он посмотрел на человека воина, в тело которого вселился молодой господин. И было это, потому что он, словно огромный лесной пожар, начал источать клубы пурпурного тумана, расстилающегося под ногами недоумевающих мужчин.
Подобная реакция уже стала чем то обычным для юноши за последние полтора месяца и не вызывала удивления как то было в начале. Теперь он вообще не обращал внимания на других участников совершенной иллюзии помимо своих противников, считая тех должной аранжировкой к творению великого Грандмастера. Вместо этого он старался побыстрее найти тот аспект, на который делался упор в очередном погружении, а именно – одно из шести чувств, выделяющееся на общем фоне хаоса битвы.
– Дух войны! Вы же дух войны, верно?!!
Неожиданное восклицание юноши названного четвертым принцем отвлекло молодого господина от изучения особенностей своего окружения и даже заставило его обернуться. Чтобы увидеть склонившегося мальчишку, упершего свои колени в скалистую почву под собой.
– Я… Я слышал о вас от отца! Год назад, в сражении на реке Хан, вы овладели телом генерала Джана, он…
Юноша говорил очень сбивчиво и старался не встречаться взглядами с недоумевающим Акирой, который категорически не понимал какого черта, лепечет этот фантом.
Глава 68: Оправданная надменность.
“Его отец видел меня год назад? О чем этот малец толкует?”
Недоумение Акиры сводилось не только к его удивленному лицу, но и волнению пурпурной мглы, распространяющейся с еще большей скоростью, от наплыва эмоций в душе хозяина. У молодого господина было, что спросить у этого юнца, и он немедленно хотел удовлетворить свое любопытство, так как самостоятельно найти ответ на происходящие вокруг странности не мог. Однако, планам юного воина противоборствующая сторона следовать явно не собиралась, так как здоровяк, отойдя от первичного шока, яростно воскликнул, и вынул из-за поясной перевязи широкий клинок, с довольно коротким изогнутым лезвием но очень длинной рукоятью.
– Охраняйте этого мальчишку.
Голос Акиры отвлек солдат, готовившихся принять бой, заставив их опасливо покоситься на источник таинственной и пугающей мглы.
– А если с ним что-то случиться я пожру ваши души и прокляну всю линию рода, который умудрился произвести на свет таких никчемных потомков…
На этот раз речь молодого господина произвела очень даже действенный эффект, и зажатые на краю скалистого утеса воины споро закивали, не заботясь о сохранности собственных шей, так как получили угрозу от куда-более пугающего существа, нежели несущиеся на них разбойники.
Сам же юноша, не стал долго расшаркиваться, и встречным разрезом катаны, прикончил бегущего впереди воина, который уже через секунду валялся на земле, с вывалившимися наружу кишками, сползающими вдоль перерубленного позвоночника. Для Акиры, биться с кем то вроде этих неумех, было сродни незначительному развлечению не несущему никакой угрозы для его жизни, поэтому обычно, во время погружения в иллюзорный мир, он старался уделять время овладению собственными чувствами, нежели проявлению воинской доблести. Но сейчас ситуация была полностью противоположенной, так как молодой господин желал задержаться здесь подольше и получить ответы на интересующие его вопросы.
Судьба товарища ничуть не вразумила остальных нападавших, так как те бросились в атаку с еще более ожесточенными и свирепыми лицами, при этом не понимая, что идут на верную смерть.
*ПУФ!!*
Словно лопнувший шар, наполненный концентрированным горячим паром, из тела воина вырвались огромные настилы пурпурного тумана, окружившие все окрестности непроглядным коконом, но так было только для остальных. Сам же владелец таинственной энергии чувствовал себя в данной среде более чем комфортно и даже получал некоторые улучшения способностей восприятия.
“Нужно поскорее с ними разобраться, дабы артефакт меня принудительно не вышвырнул...”
Акира мощным рывком сорвался вперед, не обращая внимания на повреждения мышц и сухожилий этого тела.
Для юноши новые оболочки являлись своего рода тренировочными полигонами, позволяющими испытать крепость духа и мастерство боя в совершенно разных условиях, и он обычно растягивал подобные тренировки, однако…
*Шух!*
Молниеносный взмах прямого, но достаточно гибкого меча, разделил ничегоневидящего противника пополам, настолько неожиданно, что тот даже не успел издать ни малейшего звука, но сам отголосок удара привлек внимание других мужчин и заставил их еще больше насторожиться, выпуская из тел странную, незнакомую для Акиры энергию, которая была призвана защитить их тела в случае скрытого нападения.
Были и те, кто использовал свои силы чтобы разогнать мглу, но подобные попытки оказались полностью бесполезны, так как это пытались осуществить воины, не обладающие достаточным количеством энергии для проявления ее во внешней среде, поэтому результат выходил, откровенно говоря, паршивый.
*Шух!* *Шух!*
Неуловимые разрезы продолжали сыпаться на группу разбойников, сопровождаясь звуками падающих тел или же бессильными предсмертными стонами, и от этого напряжение внутри них росло с каждой секундой.
То, что их странный противник без труда мог преодолеть защитную оболочку внутренней энергии, говорило о его превосходстве не только в способностях сокрытия, но и искусстве убийства, однако каждый из этих мужчин был закаленным в боях воителем, поэтому никто не подавал признаков паники.
– Нашел!
Яростный крик командира заставил воинов встрепенуться, и наконец почувствовать облегчение, так как тот за кем они следовали, был воистину могущественным воином и обладал чрезвычайным талантом, даже по меркам имперских экспертов.
Но в отличии от радости окруженных пурпурной мглой воинов, Акира почувствовал себя очень нехорошо, так как увидел небольшую ленту из ткани, на которую он и наступил. И как только юноша пригляделся к ней, то заметил что эта полоска ткани, как и множество подобных ей лент вели к здоровяку, сейчас увлеченно несущемуся к своей удивленной жертве. По крайней мере, за таковую он принял молодого господина.
– Ты так торопишься умереть?
Под влиянием пурпурной мглы юноша перенимал все больше и больше пороков, и надменность тоже затесалось в их число, но сам Акира знал, что если высокомерие человека обусловлено его личной силой, то это уже не пустое пренебрежение способностей окружающих, а оправданная демонстрация разницы между разумными.