412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карим Татуков » Размытые грани лжи (СИ) » Текст книги (страница 13)
Размытые грани лжи (СИ)
  • Текст добавлен: 10 ноября 2018, 00:30

Текст книги "Размытые грани лжи (СИ)"


Автор книги: Карим Татуков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 47 страниц)

Глава 49: План действий.

– …. а когда процессия, с паланкином третьей наложницы будет проезжать около этого обрыва, мы нападем. Я смогу навязать охранникам ближний бой, в это время ты должна будешь убить мастеров пламени. Не отвлекайся на остальных, и не дай магам зажать нас стеной огня, твои черепа отлично подойдут для этой задачи. Дальше, когда все основное внимание сконцентрируется на…

Трое призраков уже около десяти минут слушали подробный план своего нерадивого ученика по добыче заветного браслета из набора южного Владыки душ, который сейчас находился в руках любимой наложницы Пепельного Лорда, однако, за все прошедшее время они не решались и фразы вставить в эту стратегию небольшой войны. А все потому, что юноша попросту игнорировал внешние источники информации, полностью отдавшись тактической составляющей этой операции.

На удивление, даже Пожирательница слушала жалкого человечишку очень внимательно, и вообще не перечила ему, лишь изредка вставляя коррективы, основываясь на своих способностях, но что касается призраков, то они сейчас пребывали в полнейшем недоумении.

“Это слишком странный мир… Почему, каждый здесь, даже в вопросах тривиальной кражи готов развязать локальную войну, вместо более изящного решения проблемы?”

Для практиков пути Лжи, план действий их ученика хоть и был довольно впечатляющим, но все еще оставался варварским методом.

«Умерь свой пыл и прислушайся к нам. Можно обойтись без риска для жизни, вместо этого…»

Мастер Цзинь говорил это не только из-за того что хотел преподать очередной урок своему ученику, но и потому как беспокоился о его жизни, однако сам молодой господин воспринял наставления скептически.

«Я уже думал об ограблении, но как бы ни были хороши ваши иллюзии, моя энергия сейчас находиться только на уровне Мага, и вряд ли с помощью фантомов созданных на такой низкоуровневой основе, можно будет прокрасться в обитель величайших практиков искусства огня, при этом еще и выкрасть браслет, который третья наложница не оставляет ни на секунду….»

Юноша в отличии от себя былого, в первую очередь начал искать более безопасные методы добычи артефакта, но как бы ни извивался его ум, подобного решения попросту не находилось.

«Вы уже столько говорите о том, что она должна отправиться в паланкине на ежегодный карнавал Плодородия, и даже не задумались, что же из себя представляет это мероприятие?»

Мастер Лао так же не выдержал и отчитал юношу, которому Ритария хорошо разбирающаяся в реалиях жизни Южного континента, буквально несколько минут назад, в подробностях расписала, как же проходит это празднество. В частности, он намекал на заключительную часть, где самым талантливым юношам и девушкам позволялось просить исполнения одной просьбы у владыки пепельного народа. Разумеется, сам Акира ни в коей мере не являлся гением в какой либо области помимо мечемахания, однако трое призраков, несправедливо забытых неблагодарным учеником считали себя полноправными воплощениями человеческих талантов, и были не прочь их продемонстрировать.

«Если удастся выиграть один из конкурсов, то можно будет попросить об услуге или встрече, которая бы дала возможность совершить задуманное…»

Наставник Цзинь продолжил реплику своего друга, полностью с ним соглашаясь. Он был уверен, что сможет наложить иллюзию на ауры этих двоих подростков, чтобы те выглядели как самые обыкновенные практики низших ступеней, а если учитывать нынешний запас энергии их ученика, то они смогут продержаться около недели, если не случиться чего-то непредвиденного. К тому же сила юноши продолжала увеличиваться день ото дня, что еще больше упрощало решение проблемы маскировки.

Акира вдумался в наставления своих мастеров, и прокрутив их в сознании, понял, что если учитывать способности призраков, задуманное ими вполне может сработать, поэтому после более плотных размышлений, юноша изложил обновленный план действий Ритарии.

***

«Да что это со мной?»

Акира опустил взгляд в глубокую тарелку, наполненную наваристым супом, принявшись усиленно ее опустошать, и стараясь больше не поднимать головы. Странное поведение молодого господина объяснялось тем, что перед ним сейчас сидела полуобнаженная девушка, завернутая в широкое полотенце, и так же доедавшая свой завтрак. Но несмотря на свое довольно пикантное одеяние, она ни в коей мере не стеснялась. И вообще не замечала, как ее увесистые формы проглядываются сквозь перевязь белого полотенца, выманивая глаза юноши, как какого-то хомяка опьяненного ароматом желанного сыра.

Этой девушкой как уже можно было догадаться являлась Ритария, принявшая ванну, и сразу же приступившая к трапезе, предварительно не озаботившись своей одеждой.

Сейчас эти двое завтракали в довольно просторной комнате гостиничного дома, которую Акира снял на двоих, во избежание возникновения эксцессов Пожирательницы с другими посетителями приличного заведения. Но кто бы мог подумать, что мера безопасности обернется такой вот смущающей неловкостью, которая впрочем, доставляла неудобства только юноше.

«А она красотка…»

Толстяк Гу как всегда не вовремя решил вставить свои замечания, из-за чего юноша не удержался, и невзначай бросил взгляд на девушку, разительно изменившуюся за последнюю неделю путешествия. По крайней мере, это касалось внешних атрибутов, ведь чтобы добраться до столицы государства Пепельного народа, им обоим пришлось менять свой облик, не используя пурпурную мглу, которой бы не хватило даже для одного единственного дня полной маскировки. И если Акире для этого пришлось проходить целый ряд процедур от мастеров преображения, то вот девушке потребовалось лишь сменить одежду на повседневное платье, и распустить волосы, оказавшиеся очень длинными и густыми.

Такие казалось бы, простые действия перекроили ее образ до неузнаваемости, превратив в самую настоящую диву, достойную тысяч серенад, и это было не метафорическим преувеличением, ведь помимо того, что Пожиратели славились своей безжалостностью и жестокостью. Их женщины так же обладали неземной красотой способной подчинить души разумных, что уж говорить о девушке, относящейся к благородной крови в рядах древнейших практиков.

Глава 50: Рынок столицы.

– Принесите другую.

Акира сразу же отказался от предложения продавца, который торговал одеждой, довольно приличного качества, так как то, что он принес ужасно пестрило, и сияло блестящими вставками как полуденное солнце. Здесь, на огромнейшем рынке столицы пепельного народа – Алосен, молодой господин вместе с Ритарией выбирали себе одежду, для карнавала, который пройдет уже завтра. Конечно же, юноша мог себе позволить приобрести наряды в более статусном месте, так как пять тысяч Тензо в эквиваленте золотых табличек все еще находились у него, но со слов мастеров, рынок был тем местом, где ежедневно мелькают сотни, а в случае со столицей тысячи лиц, поэтому как-то выделится здесь будет очень сложно. К тому же любая торговая местность полниться самой разнообразной информацией, которая могла упростить исполнение задумки двух неопытных воров.

И на удивление юного воина, это оказалось действительно так. Просто проходя меж лавок, и заводя разговоры с продавцами или же общаясь с неспешащими по своим делам прохожими, ему удалось выяснить, что третья наложница Пепельного Лода на самом деле очень искусна в обращении с музыкальными инструментами. И даже восточная цитра, а так же духовая флейта оказались подвластны дарованию, являющемуся самым важным человеком для владыки.

«Великий и непревзойденный мастер Гу покажет тебе, как нужно правильно заставлять трепетать сердца, погруженные в музыкальное искусство!!»

Толстяк определенно не страдал от отсутствия самоуверенности и яро демонстрировал это в сознании, обсуждая со своими коллегами, каким же образом будет лучше и браслет спереть, и опробовать на *вкус* наложницу местного владыки.

– Как насчет этого?

Торговец принес ярко красное платье, с красивыми изображениями двух извивающихся драконов, вышитых золотыми нитями, и предложил его Ритарии, которая практически все время, молчала, лишь изредка бросая вопросительные взгляды на Акиру, в ситуациях подобных этой. Юноша не знал, было ли это из-за потери близких, или же стало следствием абсолютной неадаптированности к жизни в большом городе, но старался не задавать ненужных вопросов, упрощая их общение редкими кивками или качанием головой. Но в этот раз, наряд действительно понравился молодому господину, и он даже расщедрился на короткую речь.

– Это платье должно неплохо на тебе смотреться. Оно напоминает одеяния практиков империи Земных облаков, однако выглядит куда более ярко и привлекательно. Хотя с твоей внешностью, даже купи я простую хламиду, глаз было бы все равно не оторвать…

Акира рассудил, что полное молчание, при выборе одежды своей спутнице со стороны выглядит куда более странно, чем проявление некоторой заинтересованности в этом вопросе, поэтому и действовал, словно ему действительно было дело до внешнего вида девушки. Но когда он уже был готов рассчитаться за покупку, то увидел нечто совершенно странное и шокирующее.

От группы молодых людей, с пепельными волосами, прогуливавшейся по рядам торговых лавок, высматривая что-либо интересное, вдруг отделилось трое юношей, на вид которым было около двадцати лет. И они направились не куда то в сторону роскошно разодетых молодых дам, наряды которых просто кричали о желании поближе познакомится с достойными представителями противоположенного пола, а именно к молчаливой Ритарии, с совершенно безэмоциональным лицом.

– Ты должно быть не местная… Восточный континент? Или может быть западный?

Один из троицы решился первым заговорить с Пожирательницей, однако получив лишь полный презрения взгляд, через секунду переместившийся на новую покупку, тот немного разозлился, что было не удивительно для явного представителя пепельного народа.

– Это знаешь ли грубо, вот так игнорировать, когда к тебе подходят первыми и вежливо начинают разговор. Но я прощу тебя, если согласишься выпить со мной…

Парень явно не собирался так просто отступать, полностью игнорируя присутствие Акиры, который смог таки расплатиться за платье, а затем прямым ходом направился к троице.

Он не шел быстро, напротив, создавалось некое ощущение неловкости или же нерешительности при его передвижении, поэтому молодые повелители огня начали даже обмениваться шуточками, привлекая к себе все больше внимания. Однако как только молодой господин приблизился на расстояние около трех метров, то его фигура неожиданно для остальных размылась, превратившись в послеобраз, а впередистоящий юноша согнулся пополам, от полученного удара.

*Бах!* *Бах!*

Друзья пострадавшего даже не успели опомниться, но уже последовали за своим товарищем в царство грез, сопровождаемые глухой болью в грудных клетках. Молниеносные движения юноши выдавали в нем тренированного воина, а его спокойное лицо, когда тот перешагивал через бессознательные тела, говорило впечатляющем хладнокровии. Ведь даже невооруженным взглядом было видно, что у всех троих после ударов рыночного принца были сильно повреждены внутренние органы, и началось обильное кровотечение, в пределах их тел.

Увидев, что все идет наперекосяк, молодой господин схватил немного удивленную девушку и быстро скрылся в толпе, которая полностью оградила двоих разумных от чужого внимания.

Глава 51: Практика.

Акира не обращал никакого внимания на странные взгляды Ритарии, бросаемые ей от случая к случаю, после произошедшего на рынке. Он вел себя так, будто ничего не случилось не потому, что чувствовал смущение, или же скрывал какие-то личные мотивы в предпринятых действиях.

Нет.

Юноша в тот момент просто использовал силу, чтобы избежать дальнейшего разветвления вариаций событий, которые бы неминуемо возникли при продолжении разговора, и предпринял наиболее оптимальные с точки зрения отыгрываемой им роли действия, по защите своей спутницы.

Разумеется все стало бы куда проще, объясни он это Пожирательнице, которая могла накрутить себе все что угодно, так как в принципе являлась странной особой, однако молодой господин вообще не чувствовал в этом необходимости, так как расценивал Ритарию в качестве боевой единицы, или на худой конец способом помощи его мастерам, что на фоне былой ненависти не казалось такой уж грубостью.

– Примерь платье. Тебе завтра предстоит в нем выступать на потеху публике, так что оно должно сидеть на тебе уверенно.

План мастеров так же предполагал участие Ритарии на начальных этапах конкурсов среди талантливой молодежи, дабы привлечь наибольшее внимание к ее персоне, и до поры до времени, отвлечь взгляды разумных от сокрытого таланта – «Три в одном», как сами себя называли наставники, но вот то, что хозяина тела не принимали в расчет, пусть и не сильно, но коробило его самолюбие.

Пожирательница тоже весьма быстро согласилась стать общественным посмешищем ради достижения цели, так как не сильно заботилась о мнении жалких людишек, недостойных ни ее времени, ни внимания, если то не было приготовлением к трапезе. Но вот то, что она при этом как то недовольно сопела на уверенность молодого господина в ее полной несостоятельности как таланта, осталась для юноши чем то непонятным.

И вот теперь, когда они оба наконец добрались до просторного номера на две персоны, снятого в приличном гостиничном доме, каждый посвятил себя тому занятию, которое считал важнейшим на данный момент. И если девушка пыталась победить совершенно неудобное для нее платье, используя все свои молчаливые проклятия Пожиратлей, то вот Акира понемногу осваивал возможности пурпурной мглы, и первой его попыткой стало возвращение облика былой ауры.

Для успеха задуманного, стоило лишь представить то, как она выглядела раньше, и уже через секунду молодого господина окружала молочно белая, искристая аура, которая даже на придирчивый взгляд выглядела невероятно острой и опасной. Но то было лишь подобие, так как свойствами энергии клана Бьякуто, фальшивка не обладала, и могла одурачить лишь незнакомых с истинными белыми самураями личностей.

“Это уже хорошо!”

Юноша подбадривал сам себя, так как никто другой в этом вопросе категорически не устраивал его. Шаг за шагом, он выстраивал точный образ своей духовной структуры до потери силы, и применял его к ауре, с которой мастер Цзинь снял маскировку.

Получившийся результат был точной копией оригинала, и это довольно сильно ударяло по самолюбию призрака, так как тот, из-за своего крошечного энергетического потенциала, и ограниченности унаследованного *Образа*, чтобы добиться подобного результата потратил несколько лет тренировок, в то время как его ученику, даже не являющемуся врожденным практиком пути Лжи, доставалось все на блюдечке.

“Это как минимум несправедливо! Какого черта он стал обладателем *Совершенного образа*?! Может быть, мне тоже вести себя как идиот, и начать размахивать острой железкой в любой непонятной ситуации, чтобы получить такую же удачу?...”

Наставник Цзинь, хоть и был очень способным учителем, однако и такие пороки как зависть ему были не чужды, хоть те и проскакивали крайне редко, но к счастью для его гордости, они остались незамеченными нерадивым учеником, продолжавшим свои эксперименты.

“Чаша…”

“Ложка…”

“Стул…”

Молодой господин воспроизводил фантомы того что видел неподалеку от себя с помощью пурпурной мглы, получая довольно размытые и нечеткие фантомы, так как образы этих вещей не отпечатались так сильно в сознании юноши как его собственная аура, или же движения при битве. Но недостатки воображения молодой господин старался компенсировать своей напористостью, продолжая тратить пурпурную мглу на эксперименты, продлившиеся до глубокой ночи.

Акира даже не дал возможности мастеру Гу отрепетировать свое выступление на цитре, которая была куплена на том же злосчастном рынке, но не только из-за эгоизма юноши, а скорее потому как толстяк был и без того уверен в своих способностях. И отсылался на то, что увиденное, а точнее услышанное глубоко поразит некомпетентного в вопросах искусства юношу, столь неблагодарно относящегося к такому великолепному таланту как он.

– Ух…

Молодой господин потянулся всем телом, размяв затекшие мышцы, а затем перемесится на кровать, дабы продолжить свои тренировки уже в другой плоскости, и в совсем ином ключе.

“Артефакт дает мне возможность понять особенности всех шести чувств, и я не должен пренебрегать этим….”

Глава 52: Предверия карнавала.

Акира лежа на кровати спокойно высматривал в окне поднимающееся из-за горизонта солнце, при этом с его лица не сходила легкая, непринужденная улыбка. Такое хорошее расположение духа пришло к юноше, как только тот проснулся и осознал себя в родном теле, ведь прошедшая ночь, даже для привыкшего к странным извращениям стальной сферы молодого господина оказалась очень… необычной.

Дело в том, что на этот раз юноша оказался в теле самой настоящей сколопендры, и был вынужден проползать по множеству подземных тоннелей, уничтожая встретившихся на пути огромных насекомых, самых разных видов. Из ощущений, что испытал молодой господин, пока пребывал в форме членистоногого, он смог распознать только невероятно чувствительное к вибрациям тело, позволяющее определить приближение врагов задолго до того как те появятся в очень ограниченной зоне видимости огромной многоножки. И только полное погружение в чувство *Осязания* спасло молодого господина от лишних мгновений нахождения в теле, где не чувствовалось даже приблизительно похожего на человеческий организм, строения.

Однако когда взбудораженный Акира оказался в своем теле, то он не мог не поразиться, с какими взрывными темпами возрастает его энергия. Пурпурная мгла, заменившая в ауре юноши властную и разрушительную белую энергию клана Бьякуто, была куда более мягкой из-за чего даже такие резкие скачки в развитии никак не влияли на целостность структуры духовной оболочки. А если учесть то, что энергетические каналы уже были достаточно крепки благодаря развитию аурой власти, то подобное увеличение силы не несло абсолютно никаких негативных последствий. Да даже контроль над пурпурной мглой, несмотря на ее увеличившееся количество, продолжал улучшаться из-за более глубокого понимания своих чувств, и осознания каким образом осуществляется их работа.

Но долго витать в счастливых грезах юноша не мог, так как скоро должен был начаться карнавал, на котором будут тысячи и тысячи практиков, как с Южного континента, так и с других материков. И многие молодые люди захотят продемонстрировать свои таланты в разных областях, поэтому молодому господину стоило хоть как то воздействовать на гнусного толстяка, чтобы тот должным образом подготовился и не опозорил его.

«Даже и не мечтай о том, что я буду готовиться к какому то паршивому соревнованию! Давай лучше сходим к женским купальням. Цзинь тебе поможет с маскировкой, поэтому не переживай…»

Молодой господин даже не успел ничего сказать своему наставнику как тот уже определил направление его мыслей и дал категорический отказ, с предложением более разумного(для озабоченных), проведения времени.

Поняв что от толстяка ничего путного добиться не удастся, Акира сам подошел к цитре и попробовал на ней сыграть. Точнее побренчать, так как четыре струны попросту отказывались слушать могучего и благородного воина, создавая такую какофонию звуков, что даже крысы обитающие в канализациях столицы начали пищать от ужаса и ушного кровотечения.

Юноша уже был готов принять целый рой насмешек от своих мастеров, однако никто из троих призраков даже не думал издеваться над своим учеником. Так как им стало очевидно, что тот даже не подозревая об этом, использовал пурпурную мглу в качестве проводника звука, а подобное действие уже являлось большим достижением для того, кто еще месяц назад понятия не имел о пути Лжи.

Молчание призраков смутило молодого господина намного больше, чем их издевательства, но когда он уже хотел выяснить причину, неожиданно, дверь в ванную комнату открылась, а оттуда вышла девушка, в ярко красном платье с золотыми вышивками.

Акира даже не понял поначалу, что неизвестная красотка, почему то использовавшая санузел в его комнате и непонятно как пробравшаяся сюда мимо бдящей Пожирательницы, на самом деле ей и являлась. А когда до него все же дошел тот очевидный факт, что бирюзовые глаза с легким внутренним свечением могут принадлежать только древнейшим практикам мира Власти, юноша вдруг разительно переменился, дабы невольная сожительница не заметила следов смущения и завороженного восхищения на его лице.

– Кхм… Пойдем сначала поедим, а после приступим к исполнению нашей задумки. Надеюсь, у тебя не возникнет в самый ответственный момент неконтролируемого позыва, сожрать чью-нибудь душу….

Молодой господин попытался издевательски рассмеяться, скрывая истинное положение вещей, вот только ему было неизвестно, что помимо поглощения душ, Пожиратели очень хорошо чувствовали и сами нематериальные оболочки, которые не так-то просто было научиться контролировать, дабы те не выдавали настоящих эмоций.

Но сделав вид, что ей попросту все равно, Ритария направилась ко столу, рядом с которым располагался небольшой буфет с запасом продуктов, купленных еще вчера.

Для девушки сейчас первоочередной целью являлся захват браслета, который мог добыть разве что очень сильный эксперт, или вот такой вот мастер сокрытия, за коего она и приняла Акиру. По этой причине Пожирательница вообще вела себя тише воды, ниже травы, дабы не вызвать каких либо отрицательных впечатлений от юноши, и без того не пылающего любовью к ее народу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю