Текст книги "Я - Янис"
Автор книги: Канни Мёллер
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
25. Тебе я доверяю
Глория пришла в себя. Ей разрешили вернуться домой. Пока она была в больнице, господин Аль жил у нас. Если скажу, что все было хорошо, то совру. Хорошо не было ни секунды. Он взбирался на занавески, опрокидывал цветочные горшки, мочился на ковры и порвал три маминых джемпера. Он злобно шипел, когда мы хотели войти на кухню. Он шипел на маму, когда она хотела согнать его со стула.
– Ему у нас не нравится, – говорила мама.
– Он скучает по Глории, – отвечала я.
И, наконец, Глория вернулась домой. На такси. Я держала господина Аля на поводке Мы стояли у подъезда и смотрели, как таксист обошел машину, открыл дверцу и помог Глории выбраться наружу.
Трудно поверить, что кот может быть сильным, как лев, но в эту минуту господин Аль проявил львиную силу. Он вырвался из ошейника, и поводок повис у меня в руках. Господин Аль бросился к Глории, подскочил к ее ногам и стал тереться о них, шипением отпугнув услужливого таксиста, который тут же спрятался в машине.
Опираясь на палку, Глория медленно подошла к подъезду. Господин Аль и бежал перед ней, и терся о ноги – все одновременно.
– Пропусти меня, кот-обормот, – пробормотала Глория.
Я заварила нам чаю. Глория почти ничего не говорила. Она изменилась, я почти сразу это почувствовала. Когда я спросила, болит ли у нее нога, она бросила на меня долгий взгляд, но ничего не ответила.
– Хочешь еще чаю?
Она покачала головой, а потом сказала, чтобы я шла домой. Глория собиралась лечь. Но я не хотела уходить. Чего-то не хватало. Не хватало чего-то очень, очень важного.
– Не надо было никуда ходить в тот день, – бормотала Глория, с трудом добравшись до спальни. Она села на кровать, которую я застелила красиво, как только смогла.
– Это ты настояла на том, чтобы мы пошли в цирк, так? Ты уговорила меня, хоть мне и было нехорошо…
Комната будто поплыла. Пол исчез под ногами – Глория обвиняла меня в том, что произошло!
– Почему ты так хотела, чтобы мы пошли в этот цирк – как там его – «Цирк Варьете»…
Она произнесла эти слова презрительным тоном, фыркнув. Я ничего не понимала.
– Это же ты…
– Вовсе нет! – перебила она меня. – Я прекрасно помню, что лежала в постели, больная, а ты не сдавалась. Ты же упрямая. Чего ты вообще от меня хочешь?
Я сглотнула комок, глядя на нее.
– Если ты хотела что-нибудь украсть – я не могу тебе помешать, пожалуйста!
Она взмахнула рукой, словно ее квартира была полна драгоценностей.
Я так расстроилась, что не могла даже заплакать. Все это не укладывалось в голове.
– Ты думаешь, что я позвала тебя в цирк, чтобы Адидас украл твою сумку? Ты так думаешь, да?
– Не кричи не меня! Я старый больной человек.
– Ничего подобного, – сказала я. – Ты так себя чувствуешь только потому, что думаешь – все люди ужасные! И что я тоже ужасная!
– А что, не так? Ты не ужасная?Не как все?
– Нет, – сказала я. – Я не ужасная, и другие тоже.
– И твой брат не заодно с теми бандитами, которые меня избили?
– Зак никого не бьет!
– Он из той компании, так?
– Но я-то не Зак! Я – Янис, пойми ты это! И я никогда не была заодно с этими идиотами!
– Режут чужие веревки, отнимают сумки… – бормотала Глория, вставая с кровати. Она подошла к окну – спина вдруг выпрямилась, ненужная палка осталась у стены. На подоконнике лежали три лимонных карамельки. Она положила одну в рот, а потом еще одну. И не предложила мне третью.
– Нельзя играть с чувствами людей, – сказала Глория, повернувшись ко мне.
– Нельзя просто так обвинять людей, – возразила я.
– Люди чувствительные, не забывай об этом, Янис!
– Вот именно. Не забывай об этом, Глория! Ты обвиняешь меня… непонятно в чем…
Я опустилась на ее кровать и не смогла закончить это ужасное предложение. Глория погладила меня по щеке. По ее лицу катились слезы.
– В больнице я все время размышляла. Ты сразу мне понравилась… хотя нет. Ты понравилась мне, когда высморкалась, и когда мы прокатились по тоннелю любви, вот когда. Помнишь? Тогда, в Грёна Лунд?
Я кивнула – конечно, я помнила, как она заплатила за меня, когда Зак и Адидас украли мои деньги.
– И я лежала в палате и думала, думала. Мне стало страшно – так страшно мне не было с самого детства. Пойми, что ты очень много значила для меня… И вдруг все то оказалось притворством? Вдруг ты всего-навсего наглая девчонка, которая решила меня одурачить? Победитьменя? Уничтожитьменя?
– Не понимаю, как ты могла такое подумать…
– Мне было страшно.
– Тебе и сейчас страшно?
Она покачала головой.
– Я ведь могла бы оставить господина Аля умирать от голода, пока ты была в больнице.
– Бы пускали его ловить крыс за помойкой?
– Это гадко.
– Ему так не кажется.
– Тогда отведи его туда! Бери своего кота и отправляйся к крысам!
Уже в прихожей я услышала какой-то клекочущий звук у себя за спиной.
Обернувшись, я увидела, что она смеется так, что плечи подскакивают едва ли не выше ее длинных ушей. Она смеялась так долго, что мне стало казаться, будто она сошла с ума. Может, ее надо отвезти обратно в больницу?
– Иди сюда, Янис, сядь рядом…
Я немного подумала, но потом все же села.
– Бери своего кота и отправляйся к крысам! – выдавила она из себя вперемешку со смехом и кашлем.
Если она пыталась изобразить меня, то получилось не очень-то похоже.
– Смейся сколько угодно, – сказала я. – Я сделала, что смогла.
– Спасибо, Янис. За то, что ты позаботилась о капризном коте и сварливой старухе.
Она протянула мне руку. И кивнула.
– Надо доверять людям, – сказала я.
– По крайней мере, тебе, – ответила она. – Тебе я доверяю, Янис.
Линус был дома. Он и открыл дверь, когда я позвонила.
– Жалко твоего брата… – он осторожно посмотрел на меня.
– Сам виноват, он идиот, – сказала я.
– Его на допрос вызвали, да?
– И твою сестру тоже?
Он кивнул.
– Может, вылезем на крышу? – предложила я.
Бинокль висел на крючке в прихожей – не знаю, зачем он взял его с собой. В это время суток не очень-то много звезд.
Мы сидели на жестяной крыше, прислонившись к вентиляционной трубе, и ничего не говорили – кажется, Линус тоже очень устал. Так бывает, если в семье ругаются и кричат, а ты не знаешь, станет ли все снова хорошо.
– Сестра уедет на лето. В какой-то интернат. Она будет учиться все каникулы.
Мне показалось, что он ее жалеет.
– Когда она вернулась домой из полицейского участка, я думал, отец влепит ей пощечину.
Голова у меня потяжелела, скользнула вниз и застыла на плече у Линуса.
Через какое-то время его рука поднялась и погладила меня по щеке. Я хотела, чтобы все так и продолжалось. Без разговоров, только это вот поглаживание. Хоть целую вечность. Его пальцы подобрались к пластырю, которым была заклеена рана у меня на голове. Линус забеспокоился и стал спрашивать, как я себя чувствую после сотрясения мозга. Сильное оно было или не очень.
Я сказала, что сотрясение было среднее. И что все скоро пройдет.
– А рана? Заживает?
Я кивнула и почувствовала ком в горле – от счастья, что он беспокоится о моей голове.
– Слишком много вокруг паршивого! – сказал он. – Поганого! Гадкого!
– Пожалуйста, не кричи, – промямлила я.
– Прости – я не подумал о твоей голове…
Я кивнула и снова прислонилась к нему – было так приятно прильнуть ухом к его джемперу. Мне захотелось спать, уткнуться в него и спать, спать.
– Что ты будешь делать летом? – спросил он.
– Придется ехать к папе, в Мальмё… когда начнутся каникулы… – зевнула я.
– Долго тебя не будет?
– Неделю, наверное… а что?
Он не ответил, а поцеловал меня. Сначала совсем немного, но потом наши языки очнулись и тоже захотели целоваться. Сперва было немного странно, что у меня во рту чей-то язык, раньше со мной такого не было. Но через некоторое время это совсем перестало казаться странным.
26. Больше никогда
Но на первой неделе каникул я не поехала к папе. Было решено, что я поеду к нему в конце июля. Сначала Зак должен был пожить в папиной семье один. Я боялась, что его решат отправить туда навсегда, этого бы я не вынесла.
– Я, наверное, просто буду встречаться с ним почаще, – уклончиво ответил Зак, и мне показалось, что ему не хватает папы. Что он скучает по нему гораздо больше, чем я.
За два дня до отъезда Зака я получила письмо. Это было целое событие, ведь я не так часто получаю почту.
Письмо было от Альфреда. Он звал меня в Эскильстуну посмотреть на его номер с велосипедом. «Я тренировался все время, с тех пор как мы уехали, и хочу узнать твое мнение. Надеюсь, Глория приедет с тобой. Вот деньги на билет. Мари и Софи, которые ухаживают за лошадьми, говорят, что ты можешь спать в их вагончике, если хочешь. Там много места».
Мама читала, заглядывая через плечо: я услышала ее смех.
– Хорошо, мама? Я хочу, правда!
Она обняла меня, и я поняла, что это означает – можно ехать.
Через секунду я уже спускалась по лестнице, размахивая письмом.
Мне пришлось довольно долго ждать, пока Глория добредет до двери. Я несколько раз крикнула через почтовую щель, чтобы она меня впустила. После выписки из больницы она была не очень-то бодрой. Не хотела гулять, не просила мой велосипед, ничего. Поэтому мне так хотелось показать ей письмо и взбодрить ее. Как витаминной инъекцией.
Вид у нее был бледный и поникший.
– Поедем туда! – я помахала конвертом. Они будут в Эскильстуне через три дня!
Глория открыла рот, чтобы ответить, но вместо слов раздался сильный кашель. Никогда раньше я не слышала такого кашля. Она не могла устоять на ногах и присела на табурет в прихожей. Я помогла Глории добраться до кровати.
Тогда я и поняла, что Глория больна. Серьезно больна.
Я не была у нее три дня, и, казалось, все это время она не выбиралась из постели. Если ей и удавалось что-нибудь сказать, то голос был тихим, как шепот. Вдобавок ее то и дело душил кашель.
Господин Аль тихо сидел на стуле, глаза у него были очень большие и очень зеленые. Он не сводил взгляда с Глории. Правда, один раз посмотрел на меня. Как будто просил сделать так, чтобы Глория снова поправилась.
Как все может происходить так быстро?
Когда я привела маму, из квартиры Глории не доносился даже кашель. Там было совсем тихо.
Она лежала в постели с закрытыми глазами. Мама прислушалась к ее дыханию и нащупала пульс. Потом нашла телефон и вызвала скорую.
Глория потеряла сознание задолго до приезда скорой. Грудная клетка почти не подымалась, таким слабым было дыхание. Я сидела на краешке кровати и гладила ее по руке, снова рассказывая о письме Альфреда – лишь бы она открыла глаза.
– Он хочет, чтобы мы приехали, – шептала я ей на ухо. Может быть, она слышала, хоть и не отвечала. Выражение лица не менялось. Даже веки не дрогнули ни разу.
Санитар спросил меня и маму, ближайшие ли мы родственники Глории.
– Нет, – ответила мама.
– Да, – ответила я.
Они записали номер нашего телефона, чтобы отдать персоналу в больнице. Чтобы там знали, кому звонить.
Эти слова так и звенели у меня в ушах. Звонить – когда? Когда Глория умрет, что ли?
Господин Аль отказывался покидать квартиру Глории. Когда я хотела его поднять, он вцепился когтями в ковер.
– Наверное, на какое-то время надо оставить его здесь, – сказала мама. – Придем потом, дадим ему еды и спросим, не передумал ли.
Я удивилась: мама, которая вообще не любит кошек, с таким пониманием отнеслась к господину Алю.
Тем же вечером из больницы позвонили. Глории было очень плохо, нельзя было сказать с уверенностью, доживет ли она до утра.
– Так что, если хотите попрощаться, приходите сейчас.
Глория лежала в отдельной палате, мама принесла ей букет первоцветов. Они красиво смотрелись в вазе на тумбочке. Солнце уже зашло, но по небу все еще летали ласточки. Казалось, что они летают ради Глории. Чтобы ей не было одиноко, ее развлекали лучшие в мире воздушные акробаты.
Но Глория не смотрела на ласточек. Она лежала с закрытыми глазами.
Мы долго сидели у кровати, и вот ее лицо дрогнуло. Она открыла глаза и посмотрела на меня. Губы шевельнулись, словно она хотела что-то сказать, а может быть – просто улыбнуться. Грудь поднялась и снова опустилась. И больше не поднялась. Я поняла, что Глория теперь никогда не положит в рот лимонную карамельку. Что она больше вообще ничего не сделает.
Как можно одновременно понимать и не понимать?
Что я больше никогда не позвоню в ее дверь – это невозможно было понять тогда, тем вечером.
Что я больше никогда не буду гадать, откроет она или нет. Голова понимает, а сердце не хочет.
Больше никогда. Всего два слова.
Когда я рассказала господину Алю, что случилось, он посмотрел на меня. Потом потерся о мои ноги и не стал сопротивляться, когда я взяла его на руки.
Может быть, он испытал облегчение.
Ведь ему больше не придется ждать.
27. О том, кто парит невидимкой
Сейчас я сижу в шатре «Цирка Варьете» в Эскильстуне. Рядом со мной должна была сидеть Глория, но вместо нее – рыжий мальчик. Он посасывает сахарную вату с противным причмокиванием.
Похороны Глории послезавтра. Днем позднее Зак поедет к папе. Мама сказала, чтобы я внимательно смотрела номер Альфреда.
– Глория хотела бы, чтобы ты смотрела его как следует.
Я не стала спрашивать маму, откуда она знает, чего хотела бы Глория, а просто положила в сумку зубную щетку и пижаму.
Сегодня ночью я буду спать в цирковом вагончике.
Альфред встретил меня на вокзале. Когда он услышал, что произошло, лицо у него стало очень серьезное.
– Старые артисты часто умирают одни, – сказал он.
– Глория слишком долго была одна. Хотя под конец у нее появилась ты. Ей повезло.
Странно сидеть здесь. Трудно сосредоточиться на номере. Акробаты уже выступили, а я почти не видела. Взгляд все время скользит вверх, под голубой купол. Как будто ищет кого-то. Как будто я верю, что кто-то парит невидимкой между канатами и штагами. Та, кому больше не нужно тело. Та, что наслаждается невесомостью и проворством ласточки. Может быть, на небесах есть и лимонные карамельки.
Альфред хлопает своими башмаками и ударяет опору, так что часть шатра повисает над нами, как сдувшийся шар. Я не кричу, как другие. Я же знаю, что купол – двойной, и весь шатер упасть не может. Я жду, кого Альфред выберет из публики. Он указывает, и я замираю – неужели меня? Но рыжий мальчишка, сидящий рядом со мной, издает радостный вопль и пробирается к арене.
Это было смешно. Мальчишка полностью поверил, что именно он снова поднял купол.
Альфред снял его с плеч, мальчик поклонился и покраснел, когда публика зааплодировала. Он с геройским видом уселся на свое прежнее место рядом со мной.
– Видела? – сказал он.
– Хорошо сработано, – отозвалась я.
– Так страшно было стоять у него на плечах! Кто не умеет держать равновесие, точно упадет…
– Ладно, – сказала я. – Только помолчи!
Он умолк до антракта.
– Тебе обидно стало, да? – ухмыльнулся он. – Ты думала, он тебя выбрал, да?
Сначала я подумала, что мое внимание привлекла птица под куполом. А потом я увидела, что это Глория. Счастливая. Я несколько раз смогла разглядеть ее улыбающееся лицо. Кажется, она хотела, чтобы я ее простила.
– За что, Глория?
– За то, что под конец я была такой мой.
– Мама говорит, что от шока человек может измениться.
– Ну а теперь шок прошел.
– Хорошо.
– Ты же придешь на мои похороны? Не побоишься?
– Конечно. Не буду же я бояться тебя только потому, что ты умерла!
– Я хотела бы, чтобы на похоронах играла цирковая музыка – если можно.
– Попробую устроить.
– Спасибо.
После антракта Альфред выехал на моем старом красном «Крещенде». Глория под куполом светилась, как прожектор.
– Ну, ну, – сказал Альфред и погладил велосипед по седлу. И оно покрутилось из стороны в сторону – упрямо и самоуверенно. Тогда Альфред протянул кусочек сахара, который велосипед каким-то образом проглотил. Даже отрыжку было слышно.
– Фу! Рыгать некрасиво! – Альфред погрозил пальцем. Тогда велосипед рыгнул еще раз.
А потом велик вдруг сам поехал вверх по доске. Альфред побежал вдоль доски и поймал велосипед в объятья, когда тот добрался до конца и упал. Альфред стал укачивать его, как плачущего ребенка, напевал и приговаривал. Но велосипед все шалил, и тогда Альфред шлепнул его по заднему колесу. Тогда велосипед подскочил, так что Альфреду пришлось нестись через всю арену и ловить его на другом конце. Послышался смех: может быть, смеялся велосипед, а может, кто-то под куполом.
В антракте мой рыжий сосед раздобыл еще сахарной ваты. Она свисала с подбородка липкой бородой.
– Это тот же дяденька! Я стоял у него на плечах!
– Заткнись! – прошипела я, и мальчишка с перепугу проглотил половину своей ваты.
Номер закончился тем, что велосипед стал хвалиться и притворяться, что все делал сам – ведь Альфред просто разъезжал верхом на нем. В ответ Альфред подмигнул публике и погладил велосипед по седлу. Тогда звонок на руле стал вызванивать целую мелодию, и оба протанцевали к выходу.
Я сидела на табурете в вагончике Альфреда и смотрела, как он смывает грим. Красная, черная и белая краска оставалась на бумажных салфетках, и через некоторое время из зеркала смотрело его обычное лицо.
– Какой хороший номер, – сказала я.
Он засмеялся.
– Это велосипед хороший. А я делаю, что могу.
Я посмотрела на его отражение в зеркале – непонятно, что он имеет в виду.
– Что ты будешь делать все лето? – спросил Альфред.
Я пожала плечами.
– Послезавтра пойду на похороны Глории.
– Может, потом поработаешь у нас в цирке? Нам нужен еще один человек для ухода за животными.
– Но… – запнулась я. – Я никогда не ухаживала за животными. Кроме кота Глории, конечно.
– Мари и Софи тебя научат. Это, кстати, мои дочки.
– Но… – снова запнулась я, не зная, о чем спросить в первую очередь.
– Я говорил с директором, – сказал Альфред. – Первая неделя будет испытательным сроком. Если тебе понравится и ты поладишь с верблюдом, можешь ездить с нами до конца гастролей. Платить тебе много не будут, тебе ведь мало лет. Но на карманные расходы хватит. И, конечно, жить ты можешь с Софи и Мари.
Ничего лучше себе и представить было нельзя, и все же это было невозможно.
– Я украла у тебя деньги, – сказала я.
Альфред посмотрел на меня.
– Не сейчас. Раньше.
Альфред медленно закрутил крышку банки с кремом для снятия грима. Потом кивнул.
– Я заметил в тот же день. Что в бумажнике не хватает пятисотки.
– У моего брата неприятности.
Я пыталась говорить твердым голосом, но получалось не очень.
– Ты украла ради брата?
Взгляд Альфреда жег меня.
– Может быть, я отработаю летом?
– А ты помнишь, как я хотел купить твой велосипед?
Я кивнула.
– Ты так испугалась при виде моего бумажника. И не хотела брать денег за велосипед. Тогда я понял, что это ты. Но велосипед твой стоит многого! Так что мы в расчете.
Он протянул мне пятерню.
– Тебе не придется копаться в верблюжьем навозе только из-за этого, – продолжил он. – Стряхни с себя эту вину, Янис. Надо уметь прощаться с тем, что прошло.
28. Про похороны
Женщина в черном костюме сказала, что выбор музыки очень необычный и предложила подумать еще раз. Но этого не требовалось. Альфред дал мне название пластинки с цирковой музыкой, и я ее уже купила.
Женщина в костюме вертела в руках пластинку, как будто та была обжигающе горячей.
– А потом, в конце, нужно включить старый магнитофон.
– Что включить?
– То, что нравилось Глории. В этой часовне хорошая стереосистема?
Женщина вздохнула и сказала, что магнитофон надо будет принести заранее.
– Ну что ж, – заключила она. – Ну что ж, сделаем так.
Когда я выходила, мне показалось, что где-то в воздухе раздался смех. А может, это были ласточки.
Мы с мамой и Заком поднимались по ступеням часовни, шел дождь. Я удивилась, что Зак пошел с нами – он же совсем не знал Глорию.
– Я хочу, – заявил он.
Когда мы вошли, то увидели зажженные свечи у алтаря. И вокруг гроба. Он был белый, а на крышке лежали красные, белые и голубые цветы.
В одном углу я увидела спину Линуса. Стоя на коленях, он возился с проводами стереосистемы.
Мы сидели в первом ряду: там можно было не думать о пустых скамейках позади нас. Часовня должна была наполниться печальными звуками трубы, но пока было тихо. Линус посмотрел на меня и покачал головой. Я улыбнулась ему. Он не виноват, что с этой старой стереосистемой не случилось чуда.
– Все равно красиво, – прошептала мама. – Не расстраивайся, Янис. Сейчас Глория слышит ту музыку, которую хочет слушать.
Огонь свечей трепетал в тишине, цветы источали аромат, который наполнял всю часовню.
В эту минуту на гравиевой площадке перед часовней затормозил автомобиль. Потом послышался звук трубы – именно та мелодия, которую предложил Альфред и которой, как он думал, обрадовалась бы Глория.
Двери часовни открылись. На белом лице Альфреда чернели глаза.
Он шел по проходу в костюме клоуна, ботинки разевали пасть при каждом шаге. Альфред остановился у гроба Глории. И все это время играл на трубе так, что казалось, купол вот-вот раскроется и впустит небо.
Лишь когда Альфред доиграл и опустил трубу, я снова смогла дышать.
Когда священник попрощался с Глорией и каждый из нас обошел гроб, Линусу удалось запустить стереосистему. А когда гроб опустился под пол, послышался топот диких лошадей в степи.
Женщина в черном костюме распахнула двери, ведущие в сад, на луга. Наверное, чтобы лошади вырвались на свободу, а не метались, перепуганные, в часовне.
Мы все стояли на гравиевой площадке перед часовней. Пели птицы. Пока мы были внутри, закончился дождь, и на деревьях засверкала листва.
– Смотри, – сказала мама.
Над кладбищем, лесом и домами – а может быть, надо всем миром – светилась огромная радуга.
Мы пожали друг другу руки, и Альфред стал собираться, чтобы успеть к вечернему представлению. Но сначала он подвез нас всех домой. Мы теснились на сиденье.
– А ваши дочери не будут возражать, что Янис поселится в их вагончике? – спросила мама.
Он засмеялся.
– Они ждут этого! Они всегда хотели младшую сестренку.
Мама улыбнулась. Я видела, что она доверяет Альфреду.
Когда все вылезли из машины, я ненадолго задержалась в кабине грузовика.
До этого я не плакала ни о Глории, ни о Заке, ни о себе самой. Но вот нахлынуло. Все вместе.
– Почему Глория умерла? – всхлипывала я.
– Потому что все люди умирают.
– Но почему именно сейчас?
– Не знаю, может ли какой-то момент быть более подходящим для смерти, чем другие, – сказал Альфред и включил радио, игравшее спокойную музыку.
– Зачем нужны такие, как Адидас? – продолжала я, как будто Альфред мог ответить на все вопросы.
Он осторожно погладил меня по щеке.
– Такие, как Адидас, не всегда были такими.
Я немного подумала и, наконец, примерно поняла, что он имеет в виду.
На Альфреде была коричневая куртка – и хорошо, потому что кожаные куртки хорошо переносят влагу.
– Мой папа как будто и не папа мне теперь, – хныкала я, уткнувшись в потертую кожу.
Альфред ничего не сказал. Только погладил меня по щеке.
Может быть, он смутился и поэтому завел мотор. Тот взвыл, и я поняла, что пора вылезать из кабины, иначе Альфред опоздает на представление.
– Под конец она стала странно себя вести, – сказала я.
– Глория?
– Как будто боялась, что я обманула ее… как будто я не та, за кого себя выдаю…
– Она просто человек, которого не раз предавали. Такие люди иногда странно себя ведут. До завтра, Янис! Мне пора!
Я выпрыгнула из кабины и посмотрела вслед грузовику. Перед тем как зайти в дом, я бросила взгляд на подъезд Глории. Потом подумала, что Линус живет в том же доме, и это была приятная мысль. Хотя теперь все будет совсем не так, как раньше, когда я приходила и звонила в дверь Глории.