355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ками Гарсия » Адвокат дьявола (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Адвокат дьявола (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 октября 2017, 21:30

Текст книги "Адвокат дьявола (ЛП)"


Автор книги: Ками Гарсия


Соавторы: Джонатан Мэйберри

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

17:23

Нож опустился так быстро, что Дана не успела ни подумать, ни остановить, ни

двинуться. Вспышка серебра, и холодное лезвие прижалось к горлу.

– Ты мертва.

Она попыталась увидеть нож под подбородком. Ей было видно смуглую руку,

костяшки были в мозолях и шрамах, а рука принадлежала японцу. Он был почти на фут

выше нее, с короткими черными волосами и пронзительным взглядом, полным

уверенности хищника.

Дана не двигалась.

Мужчина опустил нож и отошел. Дана повернулась к нему на миг и поклонилась. Он

поклонился в ответ.

– Мертва, мертва, мертва, – говорил человек, объявивший исход до этого. Не

мужчина с ножом, а женщина. Тоже японка, за тридцать, худая и в белом ги, как и все

ученики. Только у женщины и мужчины с ножом были черные пояса. У тридцати

учеников были пояса всех цветов – от белого до коричневого. Дана была с зеленым

поясом, он был новым, плотным, еще не смягчился от стирки. – Горло перерезано.

Дана поклонилась и женщине.

– Хай, сенсей.

Женщина скромно улыбнулась ей и кивнула. Не очень вежливо. Такой она была.

Сенсей Мию Сато руководила додзё со строгостью традиционных японских боевых

искусств, хоть и не во всем. Все были в форме, использовали пару слов и фраз – в

основном, хай – как да, и ие – для нет, – но здесь не было строгости и отсутствия юмора,

как было в додзё по карате в Сан–Диего.

Конечно, в додзё «Какусарета Тайо» не учили карате. Стиль Скрытого солнца джиу–

джитсу был смесью искусств, придуманным матерью сенсея, тетями и несколькими

другими женщинами, жившими в Японии во время и после Второй мировой войны. Она

рассказывала Дане, что после окончания войны началась американская оккупация, и на

японок нападали. Боевые искусства были запрещены, все додзё закрыли, но женщины, что

были обучены сражаться и были потомками древних семей самураев объединились, чтобы

создать Какусарета Тайо, где не было формальности традиционных боевых искусств, зато

было много нужных навыков для спасения жизни. Техники были построены на защите, а

не атаке.

Мию махнула Дане уходить, она поклонилась мату, развернулась и опустилась на

колени на своем месте. Почти все ученики в этом додзё были девочками и девушками, и

было видно всего несколько мальчиков.

– Знаю, тебе сейчас тяжело, – сказала Мию. – Нет, не удивляйся. Городок маленький,

все болтают. Не важно. Ничто не важно, когда на кону твоя жизнь. Воры и насильники не

выбирают время для атаки. Мир работает не так. Опасность реальна, и она может

вспыхнуть в любой миг. Мы всегда должны быть готовы.

– Сенсей, – сказала Дана. – Как тогда это работает? Если Сатуро – или настоящий

злодей – бросится на меня, как мне сразу подготовиться?

Мию улыбнулась, словно это был правильный вопрос.

– Защиту не подготовишь за миг, – сказала она, тихо шагая по татами. – Готовиться

нужно за миг.

Сатуро замешкался и пошел за ней, глядя на тетю, нож был в его руке, его тело

двигалось с грацией большого хищного кота. Он шел за более хрупкой Мию, лицо было

напряженным, без улыбки.

Дана смотрела, как они идут по мату, стараясь предсказать, как теперь нападет

Сатуро. И когда. Папа рассказывал ей про углы нападения и использовании шанса, но

большая часть его уроков была общей, про тактику, а не про бой.

Вдруг Сатуро стал размытым, он бросился под резким углом. Нож был едва

заметным, взлетел по опасной дуге.

«Он, действительно, пытается ударить ее», – в ужасе подумала Дана.

Мию была на пути удара, была не готова к этому.

Вот только…

Она резко стала частью нападения.

Это было странно. Лезвие вспороло воздух на уровне лица, но Мию не пыталась

отпрянуть, она бросилась в атаку вдоль руки Сатуро, и нож пролетел в дюймах от нее.

Сатуро пошатнулся и упал, было слышно ухо от точных ударов Мию в живот, печень,

горло и лицо. Сатуро рухнул на мат, нож отлетел, проехал по полу и остановился в

четырех дюймах от колен Даны.

Это было очень быстро.

Даже не уследишь. Сколько раз Мию ударила его? Шесть? Восемь? Больше?

Мию стояла, широко расставив ноги, руки были опущены, пальцы растопырены,

тело было склонено к противнику, чтобы продолжить атаку, не открываясь. Вдруг она

бросилась в атаку снова и ударила Сатуро по лицу.

Так быстро.

И тишина.

Мию резко выдохнула и отступила, ее тело быстро вернулась в спокойное состояние.

Сатуро перекатился на колени, а потом вскочил на ноги. Он низко поклонился, и

Мию ответила тем же. Только тогда Сатуро улыбнулся. Он не пострадал, потому что

удары были легкими, едва задели кожу. Это был кимэ, навык сосредоточения,

позволяющий точно наносить удары на полной скорости.

И скорость была невероятной.

– Если ждать, пока атака начнется, а потом планировать защиту, – сказала Мию, – то

вы точно проиграете. Мы всю жизнь учимся, чтобы быть готовыми к атаке, чтобы

правильно реагировать, использовать память мышц, рефлексы, чтобы навыки всплывали в

памяти моментально. Самураи говорили, что мы тренируемся десять тысяч часов ради

одного момента, которого может и не быть. Ах, но если он будет, то обучение того стоит.

И… если нет, то часы все равно прошли не зря, потому что самурая судят не по остроте

меча, а по остроте ума.

Ос, – сказал Сатуро, выражая соглашение.

– А теперь, – Мию встала перед Даной, – попробуй снова.

Хай, сенсей, – сказала Дана, поднимаясь на ноги.

– О, и в этот раз постарайся, чтобы тебе не разрезали горло.

Дана посмотрела на Сатуро, а он все еще улыбался.

Хай, сенсей, – вяло сказала Дана.

ГЛАВА 11

Крейгер, Мэриленд

17:24

Нож двигался так быстро, что он не успел подумать, закрыться или что–то еще.

Вспышка серебра, холодный край прижался к горлу.

– Ты мертв.

В комнате было слышно только его дыхание.

А потом лезвие пропало, человек с ножом отступил. Мальчик развернулся бежать,

споткнулся, с силой упал, поднялся и попытался найти путь.

Но выхода не было.

Комната была большой и темной. Двери были заперты. Окна – заколочены. Он

застрял здесь. Он и высокий мужчина с опасным ножом.

– Я ожидал от тебя большего, Тодд, – сказал ангел, опуская нож. Его голос был

мягким, добрым. – Рассвет Красной эры близко, и я думал, что могу полагаться на твою

помощь в осуществлении этого.

– Выпустите меня.

Ангел вдруг бросился вперед, кончик ножа сверкнул, как молния. Тодд закричал,

попытался защититься, ударить. Но не смог, потому что мужчина был слишком быстрым.

Ужасно быстрым. Тодд ощутил жжение на щеке и коснулся ее. Пальцы были мокрыми от

крови.

– Я не скажу, – не сдавался он, ненавидя, как его голос выдавал слабость, которой в

нем никогда не было. Его тело было сильным, мускулистым, закаленным годами

джуджутсу в додзё и борьбы в школе, но они не готовили его к этому.

– Не ври мне, Тодд. Я в твоем разуме. Я в твоих мыслях, молитвах, надеждах и

мечтах. Я знаю, что ты рассказал девушке обо мне.

– И вы убили ее.

– Ты рассказал ей мои секреты. Рассказал ей, и ее кровь стала отмеченной, – ангел

начал расхаживать, в этот раз в другую сторону.

– Вы убили ее, – повторил Тодд. Кровь текла по его щеке, горлу.

– Нет, ты убил ее. Ты шепотом обрек девушку на смерть в этом мире и осуждение в

следующем, – сказал мужчина. – Ты виноват, и это трата. Ты сам довел нас до этого.

– Вы – маньяк.

– Кому еще ты рассказал, Тодд? Расскажи, кто еще знает о Красной эре.

– Я… я…

– Все хорошо. Расскажи мне, и тебе позволят вознестись.

– Они… поймают вас… остановят вас…

Ангел склонился так близко, что Тодд ощущал запах его дыхания. Запах гнилого

мяса. Полный жутких обещаний.

– Остановят? Как? – тихо спросил он. – Меня не остановить. И ты точно знаешь это.

Ты видел, что я могу. Ты смотрел в мой разум, видел, чем я стану. Ты знаешь, что никто и

ничто меня не остановит.

Тодд ощущал, что скоро отключится. То, что случилось, уже было плохо. Очень

плохо. Может, дверь откроется? И он сможет сбежать, пока не стало хуже.

– Иди… те… к черту, – прохрипел он, выдавливая слова, с трудом делая их четкими,

наполняя гневом и болью.

– Нет, – сказал ангел, поднимая нож. – Но ад уже ждет тебя.

ГЛАВА 12

Дом Скалли

19:54

Бабушка спала, когда Дана пришла домой.

– Не буди ее, – сказала мама, поймав Дану у спальни бабушки. – Недавно приходил

врач, выписал ей что–то, чтобы помочь спать.

Мама улыбалась, но Дана видела фальшь. Ее улыбка была тонкой, как бумага на

скотче.

Мелисса вышла из кухни с миской винограда.

– Эй, – сказала она с полным ртом.

– Эй, – сказала Дана, сорвала пухлую виноградину и съела.

– Почему бы вам не пойти наверх? – предложила мама. – Не будем шуметь, ладно?

– Ладно, – сказала Мелисса и потянула Дану за руку.

Чарли спустился по лестнице с черным пластиковым ведром на голове, где он

вырезал две дыры для глаз. Черный мусорный пакет был на его плечах, как плащ, и он нес

палку, которую выкрасил в ярко–оранжевый. Он прошел к ним, тяжело и шумно дыша,

указал на Дану и сказал:

– Сила в тебе велика.

Он пошел дальше, напевая зловещий саундтрек. Сестры проводили его взглядом.

Мелисса сказала:

– Он уже совсем тронулся.

– Угу, – сказала Дана.

– Зато он сможет стать даже миллионером.

– Угу.

Они пошли наверх и остановились в конце короткого коридора у своих комнат.

Окошко выходило на улицу, и Мелисса выглянула туда и заворчала:

– Видишь?

Дана выглянула, увидела пару рабочих, чинящих вывеску над большими двойными

дверьми старой церкви. Мелисса отодвинула штору, чтобы лучше рассмотреть.

– «Церковь Чистого света», – прочитала она. – Похоже, хиппи перешли к действиям.

Круто, – она отпустила занавеску. – Эй, хочешь побыть в моей комнате? Можно

выпросить у мамы китайскую еду, будем смотреть плохие каналы.

– Мне нужно делать домашнее задание.

– Можно делать ее и смотреть. И тебе нужно отдохнуть. У тебя опухли глаза.

– Просто устала.

– Ага.

Дана обдумала это.

– Возможно. Сегодня был кошмар. Думаю, мне нужно немного отвлечься.

– Хорошо, – сказала Мелисса. – Идея была моя, так что первую программу выбираю

я.

ГЛАВА 13

Комната наблюдения

23:03

– Он сегодня в ударе, – сказал Малкольм Герлак.

В маленькой комнате был и другой мужчина, техник по имени Дэнни, он не говорил,

но издал согласный звук. Комната была темной, ее озаряло только сияние дюжины

маленьких цветных экранов. На каждом экране показывали в прямом эфире разные части

города, там были драмы. Было ясно, что никто из людей на экранах не догадывался, что

их снимают. Это было часть процесса. Они тяжелым путем узнали, что осознание того,

что за ними следят, ограничивало людей. Им нужна была искренность.

Они следили.

На одном экране мальчик двенадцати лет сидел на полу ванной, обхватив руками

голову, слезы и сопли текли по лицу, грудь вздымалась, он всхлипывал, колотил ногами

по полу в панике. Перед ним было мокрое полотенце для рук. Порой мальчик поднимал

голову и смотрел и такой яростью, словно пытался ударить полотенце взглядом.

– Двигайся, – прорычал он, но в его голосе была нотка мольбы. Отчаяния и страха.

Полотенце не двигалось.

Почти никогда.

На другом экране семнадцатилетняя девушка лежала на кровати. Она была в толстых

зимних штанах, куртке и шерстяных варежках. Ее тело резко содрогалось на каждом

пятом ударе сердца. Свет в комнате не горел, но скрытая камера улавливала температуру,

было видно облачка пара, вырывающиеся из ее рта. Отражалась температура. Когда

девушка надела куртку, было шестьдесят девять градусов. Теперь было двадцать один.

Еще спазм, и шкала упала на двадцать.

На третьем экране светловолосая девочка сидела на полу спальни и смотрела на

зеркало во всю стену. Она была в полосатой пижаме, ее волосы были стянуты в хвостики.

В зеркале было видно мальчика такого же телосложения, но его волосы были

черными, кожа бледной. Когда девушка улыбалась, он тоже улыбался. Когда она моргала,

он моргал. Когда она склоняла голову и плакала, он тоже так делал.

Мужчины в комнате переглянулись. Вчера в зеркале была китайская девочка. На

прошлой неделе – взрослый с русскими чертами.

На четвертом экране подросток сидел за столом и делал домашнюю работу. Он

работал с логарифмической линейкой и калькулятор. Книги и бумаги были вокруг него,

он яростно писал.

Камера показывала его глаза. Они были черными. Без зрачков и радужки, без белков.

Просто тьма. Он не смотрел на бумагу, он смотрел вперед, ни на что не глядя. Его ручка

двигалась быстро, он заполнял страницу за страницей аккуратным почерком. Порой там

были исчисления, эксперты Синдиката были в этом уверены. Остальное? Какая–то

математика, но не известная людям. Странные символы появлялись среди чисел и

формул. Те символы знали все эксперты организации, так было с тех пор, как первый

корабль разбился в Розуэлле.

На пятом экране два подростка целовались на ковре у пустой кровати. Одежда была

на них, но все шло к понятному результату. Они так затерялись в поцелуях и ласках, что

не замечали происходящее в комнате. Они не видели, как фотографии матери девушки

трепетали на полках. Не видели, как белая пленка появляется на изображении Иисуса на

стене. Они не видели, как крест сияет, нагревается и начинает таять.

Они не видели этого, а камера записывала.

Герлак склонился, чтобы рассмотреть происходящее на шестом экране.

Подросток ворочался от жуткого кошмара. Его спальня была пустой, кроме пяти

предметов. Кровать, на которой он лежал, тумбочка, склеенная скотчем, старый стул,

тяжелый металлический крест, что был прикручен к потолку над кроватью, и складной

нож. Мальчик ворочался, говорил на неизвестном языке. Они отдавали записи всего, что

мальчик рассказывал экспертам Синдиката. Первые отчеты беспокоили. Эксперты

считали, что в определенном сне мальчик говорил предложениями, но слова были из

разных источников. Только несколько слов удалось перевести, это был диалект древнего

арамейского языка. Не просто мертвого языка, а диалект, на котором говорили в регионе

Галилея, который отличался от обычного говора в Иерусалиме. Лингвисты Синдиката

считали, что диалект спящего мальчика был особой версией арамейского языка, на

котором могли говорить Иисус и его ученики.

Но на этом диалекте было только несколько слов. А еще были слова на версии

греческого языка, известной как койне, и из древней версии еврейского с элементами

финикийского.

Слова из этих языков были 5 процентами того, что говорил мальчик. Что он кричал.

Остальное было спутано или на не известном для ученых Синдиката языке. Некоторые

слова были такими, что мальчику было больно произносить их. Он много раз просыпался,

кашляя кровью от того, что надрывал гортань и язык. Словно эти слова не должны были

произносить люди.

Этой ночью он повторял арамейскую фразу, которую эксперты расшифровали

месяцы назад. Фразу Дэнни и Герлак знали наизусть, хоть и не понимали значения.

Перевод фразы был записан на полоске белой хирургической ленты на краю экрана.

ОНА ИЗМЕНИТ МИР. НЕБЕСА ПАДУТ.

Эти слова могли ничего не значить, но он кричал их в абсолютном ужасе.

На седьмом экране была красивая пятнадцилетняя девочка с рыжими волосами,

одетая в скромную пижаму, лежащая на кровати, пропитанной потом. Она ворочалась во

сне, и постель сбилась вокруг нее. Над ее кроватью вспыхивали разноцветные огоньки,

как маленькие фейерверка, но они появлялись и исчезали из ниоткуда, не оставляя ни

следа. Никто в Синдикате не понимал, что это за огни.

– Нет… – она стонала. – Прошу… нет…

Дэнни сказал:

– Хоть кто–то из них знает, что происходит?

– Некоторые знают, – сказал Герлак. – Многие – нет. А что?

– Кажется, что им больно. Откуда нам знать, что это их не убьет?

Герлак и второй мужчина переглянулись.

Они молчали.

ГЛАВА 14

Дом Скалли

3 апреля, 12:33

Сон не помогал сбежать.

Совсем.

Глубоко ночью Дана проснулась во сне, зная, что спит, но боясь, что все так же

реально, как наяву. Она знала, что не сможет описать это ощущение словами. Стены

между фантазией и реальностью рушились.

И это ужасало.

Такое бывает, когда проблемы с головой? Это определение безумия?

Сон разворачивался, как фильм.

Она проснулась в комнате, но была не в пижаме. Она была в темном костюме, почти

мужском. Темно–синие штаны и пиджак, белая рубашка, образ смягчала только тонкая

золотая цепочка, на которой висел крестик, и отсутствие галстука. Ее волосы были

жестче, короче и уложены в строгом стиле. Туфли на каблуках.

Это была не ее одежда, но она ей подходила. Они словно принадлежали ей. Но, когда

она встала, было что–то странное. Вес на ее бедре. Дана пересекла комнату, у зеркала

расстегнула пиджак, отогнула его и увидела пистолет.

Пистолет.

Он был небольшим, скрывался в кожаной кобуре, пристегнутой к ее поясу.

– Что…? – пробормотала она.

Дана знала пистолеты. Дети военных всегда знали. Ее братья и папа брали их с

Мелиссой в тир в любой городе, где они жили.

– Пистолет нужно трогать с умом, Старбек, – сказал ее папа, когда они впервые

пошли в тир. Он называл ее Старбеком. Он был Ахавом. Все началось, когда они впервые

прочитали вместе «Моби Дика». Эту книгу она любила, а Мелисса ненавидела. Книга

создала связь с отцом, которую Дана не всегда ощущала. Связь, казалось, часто

прерывалась. Порой он казался далеким, холодным, и его холод передавался ей,

отталкивал ее. А потом он улыбался, и глаза хитро блестели, ярко, как Полярная звезда, и

он звал ее Старбеком, а она его Ахавом, и все было хорошо.

Пистолет в кобуре был неизвестной модели. Она посмотрела на отражение оружия,

но не трогала его.

«Он не твой, – сказал голос в ее голове. – Пока что».

Тут она заметила, что отражение у нее не такое. Другое. На нее смотрело такое же

хмурое лицо, но старше. Лицо женщины, не девочки. Но не сильно старое. Лет на десять

старше? Чуть меньше. Достаточно старое, чтобы было видно, что годы были непростыми.

Лицо было напряженным, блеск сомнений и подавленного гнева виднелся в глазах.

И страха.

Там был настоящий страх. Скрытый, подавленный, загнанный подальше. Но там.

– Мне страшно, – сказало ее отражение. Ее голос тоже был другим. Старше, строгим,

контролируемым.

– Из–за чего? – спросила Дана у своего отражения, говоря так, словно это был

другой человек.

Отражение ответило:

– Страшно верить.

Дана облизнула губы.

– Мне тоже.

Отражение было печально, словно это был не тот ответ.

– Из–за чего?

Дана сказала:

– Я боюсь, что бог говорит, а его никто не слушает.

– Знаю, – сказала другая Дана. Пыль парила в воздухе вокруг зеркала, она двигалась

синхронно с отражением, хотя две Даны были разными.

Женщина с ее лицом склонилась и прошептала:

– Он идет за тобой.

– Что? Кто?

Женщина вдруг охнула и вытащила пистолет. Так быстро, с плавной грацией,

которая была способна только через годы практики. Она отцепила пальцы от края

пиджака, отпустила его, большой палец открыл кобуру, пальцы сжались на пистолете.

Она выхватила оружие, подняла его, взяла обеими руками, держала его уверенно, один

палец лежал на курке. И это все так быстро. Удар сердца, и пистолет был нацелен. На

Дану… нет, мимо нее.

Дуло пистолета было черным глазом, уверенным и опасным, но лицо за пистолетом

было маской ужаса.

– Он здесь!

Дана развернулась к тьме, вдруг заполнившей комнату. Один миг там ничего не

было.

А потом он вышел из тени.

Мужчина.

Ангел света.

Дьявол, чудовище или обычный человек. Она не знала, кто именно.

Высокий, залитый холодным голубым светом луны, проникающим в окно. Его

одежда была такой темной, что казалось, что он одет в тень. Крылья были сложены за

широкой спиной.

Но лица у него не было.

Вьющиеся черные волосы обрамляли лицо с высокими скулами и сильной челюстью,

но у него не было носа, рта и глаз. Не маска. Просто ничего не было.

Но она знала, что он ее видит. Что он улыбается со странным голодом. Что он знает

об ее обеих версиях – старшей в зеркале и настоящей.

Ангел поднял руки, и Дана увидела, что он держит то, что хотел, чтобы она увидела.

В правой руке было несколько длинных острых железных гвоздей.

В левой руке – молоток из прочного дерева и стали.

Пальцы обеих рук были в крови.

– Беги, – прошептала старшая Дана. – Я попытаюсь задержать его. Беги… беги!

Дана не могла бежать. Не могла двигаться. Едва могла дышать.

Крылья за спиной ангела зашелестели, и они расправились, широкие, заполнившие

комнату за ним. Лунный свет показывал их с четкой ясностью. Они не были мягкими и

красивыми пернатыми крыльями ангела небес.

Это были кожистые черные крылья кого–то из глубин ада.

Дана проснулась с криком.

ГЛАВА 15

Крейгер, Мэриленд

3:58

Ангел сидел на полу, скрестив ноги, окруженный тысячами осколков зеркала, в

каждом отражались разные версии его лица.

Некоторые показывали его таким, каким видел мир, и он лишь ухмылялся им. Он

знал, что людям нравились маски, потому что правда была слишком пугающей для

маленьких обычных умов.

Некоторые осколки показывали лицо ангела. Не одно, а много лиц, потому что ангел

был другим для тех, кто его видел. Не он, а нечто. Ангелы были без пола. Они были выше

всего, что делало бы их людьми. А он, как он сам думал, был другим.

Были и другие лица в осколках. Лица чудищ, красивые лица, лица из камня, металла

и дерева. Лица таких абстрактных форм, что только из–за глаз их можно было назвать

лицами.

И было одно лицо, смотревшее на него из самого большого осколка. Настоящее

лицо. Лицо, которое никто не видел, не замечал, кроме моментов, когда он сам

открывался им.

Обычно люди, увидев его истинный облик, были так заняты криком, что не могли

оценить все его великолепие.

Ему было интересно, сможет ли девочка увидеть его истинное лицо, когда придет

время. Он на это надеялся.

Он хотел этого. Хотел, чтобы она была с ним, хотел поделиться тайнами Красной

эры, григори и нефилимов. Он был уверен, что она примет правду, услышав ее.

Фотография девочки лежала на полу рядом с особенным осколком зеркал. Там было

цветное четкое изображение. Девочка стояла в спальне, застегивала кофту пижамы. У нее

были красивые рыжие волосы. Рыжие, как у предателя Иуды. Он провел пальцем по

картинке, замерев на миг на ее нежном юном горле.

Вокруг него трепетали в свете свечи тени.

ГЛАВА 16

Комната наблюдения


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю