Текст книги "Собачье счастье"
Автор книги: Изабель Вульф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
– А в какой части зоопарка все будет происходить?
– Мне об этом не сказали, а только просили передать всем гостям, что нужно ориентироваться по указателям. А мы с Найджелом приедем на такси в восемь с хвостиком, и к тому времени указатели уже снимут. Нас проводит охранник, переодетый смотрителем зоопарка.
– Хитрая затея, как я посмотрю.
– О да.
– А какую версию субботней программы ты сочинила для Найджела?
– Он думает, что мы с ним идем на концерт с фейерверком в Кенвуде, а потом обедаем в Хэмпстеде. Представляешь, какой его ждет сюрприз?
В субботу вечером Дэвид заехал за мной без четверти семь. Он поцеловал меня, и от взаимного влечения полетели искры.
– Привет. А можно тебя еще раз поцеловать? – спросил он.
Я кивнула, чувствуя, как его руки обвивают мою талию, а губы прижимаются к моим.
– Какое чудное начало вечера, – промурлыкал он, обнимая и раскачивая меня из стороны в сторону. Я снова ощутила аромат его одеколона. – Так мы едем в зоопарк, да?
– Да. Но сперва я должна упаковать подарок Найджелу. Так, не мог бы ты… прижать пальцем… вот здесь. – Я отрезала кусочек клейкой ленты. – И вот здесь… отлично. – Затем я достала открытку. – Хочешь, вместе подпишем?
– Я совсем не знаю именинника, но почему бы и нет? – Он нацарапал свою подпись рядом с моей.
«Миранда и Дэвид».
Когда я увидела наши имена, соединенные таким образом, меня захлестнуло ощущение внезапного, безотчетного счастья, как если бы я получила очень хорошие известия.
– Как славно, – промолвил Дэвид, когда мы рука об руку брели по дороге.
Мы перешли через канал и вошли в Риджентс-парк, и тут я заметила афишу «Театра под открытым небом». Я подумала об Александре и впервые осознала, что, несмотря на мой гнев, я до странного благодарна ему за его поступок. Ведь если бы он не оставил меня той ночью, я не была бы здесь – с Дэвидом, а ведь я полжизни его искала…
– Можно спросить, о чем ты думаешь?
– О, да просто о том, как я рада, что встретила тебя.
Он стиснул мою руку.
– Я тоже очень рад. Думаю, это судьба. «Все иначе, чем ты себе представляешь».
– У меня такое чувство, что нам было суждено встретиться.
«Возможно…»
– Ладно, расскажи-ка мне, кого мы увидим на сегодняшнем вечере?
Я немного просветила его насчет Найджела и Дейзи.
– Пять с половиной лет? Срок немалый.
– Да, и поэтому Дейзи до смерти хочется выйти замуж. Сам понимаешь, как она устала ждать.
– Но любит ли она его?
– Думаю, да.
– Ты только так думаешь?
– Ну, они уже столько лет вместе, и наверняка она к нему здорово привязалась.
– Но разве это настоящая любовь?
– Можно подумать, все браки заключаются по большой любви! Я прекрасно понимаю Дейзи – ей совсем не хочется начинать все заново с кем-то другим после того, как она так долго была с Найджелом. Ей уже пора обзавестись семьей. А Найджел несколько тяжел на подъем, но в общем-то он хороший…
– А тебе он нравится?
– Да, хотя…
– Что?
– Он эгоистичен. Дейзи никогда не подталкивает его к решительным действиям, боясь конфликта, и Найджел этим пользуется.
Добравшись до Иннер-Серкла, мы заметили нарядно одетых людей, собирающихся в группы возле боковых ворот зоопарка, Алберт-гейта.
– Идите направо и следите за указателями, – проинструктировал нас служитель зоопарка, отметив наши имена в списке.
И действительно, вскоре мы увидели большие таблички с надписью «Сорокалетие Найджела —>», к которым были привязаны воздушные шарики. Мы миновали клетку с огромными синими попугаями макао, потом вольер с гиббонами и обезьянами Дианы. Возле главного входа, уже закрытого на ночь, был помещен последний указатель. Большая стрела с привязанным к ней синим шариком указывала на террариум.
Я издала возглас удивления:
– Неужели мы будем праздновать в террариуме?
– Бедолага, – хмыкнул Дэвид. – Может, таким образом Дейзи решила его наказать?
– Нет, к этому замыслу она вообще не имеет отношения. Все организуют друзья Найджела – Алан и Джон.
– Понятно, значит, это мужской юмор.
– Кажется, да.
У других гостей место проведения праздника тоже вызывало насмешки. Среди присутствующих я заметила маму и брата Найджела, а также нескольких людей, которые были на барбекю, включая Мэри с резкими чертами лица. Я сделала вид, что не узнала ее.
В террариуме нас встретил Алан.
– Пожалуйста, пройдите в самый конец помещения и спрячьтесь за главным резервуаром.
Мы пробрались мимо освещенных аквариумов и других емкостей, украдкой поглядывая на китайских аллигаторов, черепах, гадюк и гремучих змей. Потом мы все собрались возле гигантского варана, шепчась словно заговорщики.
– …Он так удивится…
– …Как думаешь, они кормят змей живым кормом?
– …Вам не кажется, что он рассердится?
– …Надеюсь, мы славно посмеемся…
– … А вот я бы, к примеру…
– …Ой, видели черную мамбу? Страх-то какой!
– Найджел будет здесь через пять минут, – объявил Алан. – Но, вместо того чтобы бросаться на него из засады с воплями: «Сюрприз!», я бы попросил вас тихо, неспешно, группами по два-три человека, выходить ему навстречу, как будто все абсолютно нормально. Тогда Найдж от удивления вообще забудет, как его зовут. – Тут зазвонил телефон. – Что, уже? Отлично. Я сообщу им. Ну вот, господа, сейчас они будут здесь, так что, пожалуйста, больше ни звука!
Мы напряженно переглядывались в полутьме, улыбаясь, но стараясь не расхохотаться. Я посмотрела на гигантского варана. Он вальяжно передвигался по своему вольеру, лениво высовывая и втягивая раздвоенный язык. Потом мы услышали шаги, а затем скрип двери.
– Дейзи, я просто не понимаю, – услышала я голос Найджела. Каменный пол отозвался гулким эхом. – Почему бы нам не прийти сюда завтра? Мы же на концерт опоздаем.
– Ну прошу тебя – только на секундочку, – ответила Дейзи. – Мне так хотелось взглянуть на… э… тупоносую гадюку. Найджел, смотри – ядовитая древесная жаба. О-ой, ты только погляди на эту зеленую мамбу! Тут написано, что она требует «осторожного обращения».
– Я в этом не сомневаюсь. Но, Дейзи, сейчас начнется концерт.
– Ой, подумаешь – немного опоздаем!
– Но я не хочу пропускать Бетховена! Выглянув из укрытия, я увидела, как навстречу Найджелу двинулся Алан со своей женой Джейн, а несколько секунд спустя и младший брат Найджела Джек. Мы слышали звуки их шагов.
– А ты как следует рассмотрел эту кобру, Найджел? – донесся голос Дейзи. – Ой, а какая здесь чудесная черепаха!
– Алан?.. – услышала я изумленный голос именинника. – Какого че… – Он издал странный звук – то ли смех, то ли фырканье. – И Джейн! Какого черта вы здесь делаете?
– Мы просто пришли поздравить тебя с днем рождения, Найджел! – ответил Алан.
– Джек! – вне себя от удивления воскликнул Найджел. – А ты почему?.. Кристина? Джон? – И теперь уже все мы потихоньку выбирались из наших укрытий и приближались к нему по двое – по трое. – Эдвард? Мэри? Мама?
– С днем рождения, мой милый, – сказала мама Найджела.
– Миранда? Какого… – На лице Найджела застыло выражение полного одурения.
– С днем рождения, – с улыбкой сказала я. – А это Дэвид.
– С днем рождения, Найджел.
– С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! – хором прокричали мы все.
Найджел взглянул а Дейзи, выпучив глаза, а потом рассмеялся и покачал головой.
– Так вот почему мы не поехали в Кенвуд, – усмехнулся он. Дейзи кивнула. – Ну что тут скажешь? Боже правый!
– Ну, тебе ведь не каждый год исполняется сорок, правда, Найдж? – сказал Алан. – Вот все и решили, что это надо хорошенько отметить.
– Прямо как «Это твоя жизнь»![40]40
Возможно, речь идет о романе Джона О'Фаррелла «This is Your Life» (2002), герой которого внезапно и без всяких на то оснований становится знаменитостью.
[Закрыть]
И тут официантки в фартучках внесли подносы с шампанским и канапе, и вечер начался. Лицо именинника все еще выражало чрезвычайную степень удивления.
– Я просто не могу поверить, – то и дело повторял он, приветствуя гостей. – Просто не могу поверить.
Скоро помещение наполнилось гулким эхом болтовни и хохота.
– …Видели анаконду? Должно быть, она не меньше двадцати футов в длину…
– …А остальные?
– …Вы учились с Найджелом в школе?
– …Там есть змея, которая выделяет столько яду, что им можно убить пятьдесят тысяч мышей…
– Ого, а сколько же это в пересчете на людей? Потом все мы вышли на воздух и встали возле вольера с алыми ибисами, наслаждаясь закатом и слушая отдаленное гиканье гиббонов вперемешку с визгом шимпанзе. Между тем Алан объяснял Найджелу выбор места:
– Сначала мы хотели устроиться поближе ко львам, но «Львиную террасу» уже облюбовали устроители другой вечеринки. И потом, там было бы трудно всех спрятать, поэтому мы и отдали предпочтение террариуму.
– Я рад, что причина в этом, – со смехом сказал Найджел, делая порядочный глоток шампанского. – А то я уже заволновался! И как долго вы это планировали?
– Три недели или около того. Дейзи составила список приглашенных.
Дейзи улыбнулась.
– Что ж, это… изумительно, – пробормотал именинник, всматриваясь в толпу. – Просто… изумительно, – повторил он, и вправду не переставая изумляться. Он провел рукой по своим редеющим волосам. – Какой невероятный сюрприз!
Он допил шампанское и взял новый бокал. Да, вино и впрямь лилось рекой… Я представила Дейзи своего спутника.
– Я так рада вас видеть, – тепло сказала она. – Я так много о вас слышала.
«Гораздо больше, чем тебе, Дэвид, хотелось бы!»
– Но, конечно, только хорошее! – быстро добавила Дейзи.
Дэвид улыбнулся.
– Я тоже очень рад вас видеть, Дейзи. Кстати, я захватил с собой маленький фотоаппарат. Хотите, я немного поснимаю гостей?
– О, вы вовсе не обязаны, – вежливо ответила она. – Сегодня у вас выходной.
– Но мне совсем нетрудно.
– Что ж, было бы здорово. Но разрешите я сперва сфотографирую вас с Мирандой. – Дэвид передал Дейзи фотоаппарат, а потом обнял меня за талию. Я прижалась к нему. – Вы здорово смотритесь, – воскликнула она. – И еще разок. – Дэвид горячо поцеловал меня в щеку.
– Прелестно! – хихикнула Дейзи, возвращая фотоаппарат. – Он очень привлекательный, – шепнула она, когда Дэвид отошел в сторону. – К тому же он явно без ума от тебя.
– Ты правда так думаешь?
– Господи, ну конечно! Это же заметно – он бросает на тебя такие взгляды! Так что держись за него, Миранда.
– Буду держаться, если получится. «Видит бог, я очень этого хочу!»
Следуя за Дэвидом, я прошла мимо Мэри.
– О да, неисправимый холостяк, – донесся до меня ее манерный голос. – Но очень славный. О нет, я никогда им не увлекалась. – Эти слова заставили меня улыбнуться. – Ну что вы – нет и еще раз нет. Он не в моем вкусе.
Я последила за тем, как Дэвид фотографирует. Он делал свою работу так незаметно, что никто не обращал на него внимания. Он пробирался сквозь толпу, быстро наводя объектив и делая снимок, а потом двигался дальше, оставаясь незамеченным. Дэвид фотографировал не прямо, а как-то сбоку, со стороны. Я поняла, что отчужденность является наиболее свойственным ему психологическим состоянием. Он словно производил отбор людей, пропуская их через видоискатель своего фотоаппарата.
– Я просто хотел разделаться с этим, пока еще светло, – пояснил Дэвид, когда мы с ним воссоединились.
– Хочешь, принесу тебе еще шампанского?
– Да, пожалуйста.
Пробираясь к ближайшей официантке, я услышала, как коллеги Найджела по разведению карликовых деревьев восхищаются эвкалиптом:
– Было бы здорово, если бы он остановился на десяти дюймах, правда?
– Гм… Но с эвкалиптами очень непросто…
– Но они всегда вознаграждают твои усилия!
– Надо держать их в холоде, чтобы больше не росли…
Когда я взяла шампанское для Дэвида, я заметила, что Найджел осушил свой бокал в два глотка. Обычно он почти не пьет, так что, по-видимому, теперь он все еще находился под воздействием сюрприза. Между тем Дейзи была заметно скованна.
– Потрясающая вечеринка, – шепнула я. – Тебе нравится?
– О… да. Кажется, затея удалась. – В отдалении послышались мелодичные звуки струнного квартета. – Должно быть, другая вечеринка. Мы тоже могли заказать музыку, но решили этого не делать.
– А какие у тебя планы на завтра?
– Э… Собираюсь заняться майкролайтингом.
– Как, опять?
– Да. Понимаешь, в прошлый раз мне так понравилось! Я просто… влюбилась в майкролайтинг.
– Но разве ты не хочешь пойти куда-нибудь с Найджелом?
Дейзи пожала плечами.
– Ну, я могла бы это сделать, но ему нужно работать. Ты ведь знаешь, каково с ним. – Я покосилась на Найджела. – Он никогда не может вовремя остановиться – особенно сейчас.
– По крайней мере, он сегодня здорово веселится.
– Это точно, но он слишком много пьет.
Я опять посмотрела на именинника. Он довольно заметно покраснел.
– Ну… когда и напиться, как не на собственном сорокалетии?
– Знаешь, я пока не собираюсь обсуждать с ним вопрос «С», – пробормотала Дейзи.
– Вот как?
– Да.
– Почему?
Она пожала плечами.
– Я… не знаю. Я просто решила – que sera, sera.[41]41
Будь что будет (фр.).
[Закрыть]
Тут объявился Дэвид.
– Кажется, Дейзи, я всех запечатлел. Я отправлю снимки Миранде по электронной почте, а она уже перешлет вам. Кстати, а мы можем погулять по зоопарку?
– Боюсь, слишком разбредаться не следует. Алан сказал, что нас попросили оставаться на этом участке зоопарка, чтобы не потревожить остальных животных. Ладно, прошу прощения, но мне бы надо пообщаться с официанткой.
Мы с Дэвидом все-таки решили немного прогуляться по зоопарку. Когда мы наблюдали за медведями-губачами на «Медвежьей горе», у нас за спиной послышались быстрые шаги.
– Где же этот долбанный выход? – спросил очень знакомый женский голос. Я обернулась и увидела Лили – как всегда элегантную, но разгневанную. – Как, черт подери, мне отсюда выбраться?
– Лили?
– Миранда!
– Привет. Неужели и вы пришли на эту вечеринку?
– Нет. Я была там, на «Львиной террасе» – на сабантуе у Нэнси де Нобрига, и уже все прокляла, пытаясь отсюда выбраться.
– А львы вам понравились?
– Нет, они дрыхли, ленивые типы, но мы видели одного ягуара, и, признаюсь, автомобилю[42]42
Имеется в виду автомобиль одноименной марки.
[Закрыть] до него далеко. – Тут она заметила Дэвида и от изумления чуть не потеряла дар речи. – Д. Дж. Уайт? Боже правый!
– Привет, Лили.
– А вы что здесь делаете?
– Ну, я пришел с… – Он кивнул в мою сторону, и тогда изящно выщипанные брови Лили приподнялись на ее высоком, выпуклом лбу на добрых полдюйма.
– Понятно, – пропела она с вкрадчивой усмешкой. – То есть вы «вместе выходите в свет», да?
– Можно и так сказать, – с улыбкой ответил Дэвид.
– А вы, Миранда, себе на уме, – фыркнула Лили. – Я и не подозревала. Так вы были знакомы раньше?..
– Нет, – ответила я. – Не были.
– В сущности, мы встретились благодаря вам, – сказал Дэвид.
– Вот как?
– Да. – Мой пульс сильно участился. – Ведь если бы вы не заказали мне фотографию Миранды, я бы никогда с ней не встретился.
– Ах да, теперь я припоминаю.
Я почувствовала, как у меня по рукам побежали мурашки.
– Не знаю, почему вы решили предложить мне эту работу, – продолжал Дэвид, – но я очень рад, что так вышло.
– О, но эта счастливая идея принадлежит не мне! – воскликнула Лили.
– А кому же?
– Миранде.
У меня возникло такое ощущение, словно я падаю в глубокую шахту.
– Миранде? – переспросил Дэвид. Он посмотрел на меня, пораженный.
– Да, – подтвердила Лили. – Она предложила вашу кандидатуру – правда, Миранда? – и, должна признаться, это была блестящая мысль. Ладно, вы меня извините, но мне некогда с вами болтать. У меня сегодня еще два приема, и шофер уже ждет, так что объясните, пожалуйста, как отсюда выйти!
Дэвид указал ей правильное направление, и она упорхнула, послав нам прощальный поцелуй.
– Ты просила Лили предложить ту работу мне? – спросил Дэвид, наморщив лоб от удивления.
– Да, – тихо сказала я. – Это так.
– Но почему? Ты ведь ничего не знала обо мне, Миранда.
«О, как ты ошибаешься!»
– Я не понимаю.
– Потому что… я увидела фотографию, которую ты сделал… ту, на первой полосе «Гардиан». – Морщины на лбу Дэвида стали разглаживаться. – И… я подумала… что она очень хорошая. В то время мы как раз беседовали с Лили, и она ломала голову над тем, кто может меня сфотографировать, и тогда, – я пожала плечами, – я решила предложить тебя.
Дэвид растерянно покачал головой, а потом улыбнулся.
– Так ты действительно хотела со мной встретиться?
«О да».
– Да, хотела.
– Потому что тебе понравилась моя фотография?
– Это… правда.
– Значит, ты все срежиссировала? – Я кивнула. Он улыбнулся, а потом и засмеялся. – А оказывается, ты темная лошадка. Но почему ты не говорила мне об этом раньше?
Я отвела глаза.
– Даже не знаю.
– Что ж… я… порядком польщен. Значит, ты хотела, чтобы именно я тебя сфотографировал?
Я кивнула.
– И… Лили решила, что это хорошая мысль, – запинаясь, пояснила я, – и позвонила тебе, чтобы ты приехал и сфотографировал меня.
Дэвид на мгновение задержал дыхание, а потом внезапно расхохотался.
– А вы смешная, мисс Поведение. – Он явно мне поверил, и мое волнение постепенно улетучивалось. – И поэтому ты предложила мне выпить пива в тот вечер?
«Нет, совсем по другой причине».
– Да, – тихо ответила я. – Это так.
– А вы загадочная женщина, Миранда Свит. «Да, я загадочная – думаю одно, говорю другое и поэтому чувствую себя ужасно».
– Иногда я просто не знаю, что и думать о тебе, – промолвил Дэвид. – Я… О, там что-то новенькое!
Алан хлопнул в ладоши.
– Дамы и господа! Пожалуйста, уделите мне минутку внимания… Господа, я прошу тишины!
Разговоры и смех постепенно смолкли, и тогда из сгустившейся темноты возникла официантка с огромным тортом, украшенным зажженными свечами.
– С днем рожденья тебя, – запел Алан.
– С днем рожденья тебя, – подхватили все мы.
– С днем рожденья, милый Найджел!
– С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ ТЕБЯ!!!
Под шумные аплодисменты Найджел подошел, а скорее, подковылял к торту и начал шумно дуть на свечи.
– Осторожно, Найдж!
– Ну давай, разом!
– Эй, кто-нибудь! Сгоняйте за огнетушителем!
– Вот молодец! – Мы все захлопали.
– С тебя речь!
– Ре-е-е-ечь!
– Давай, Найджел, – скажи нам пару слов. Именинник издал тяжелый вздох и провел рукой по волосам.
– Ну… – начал он. Даже в полутьме было заметно, что его лицо изрядно покраснело. – Што я мгу скзать? Што я мгу скзать? Кроме тво, што мня… пе… пе… перепняют чу…чуства!
– И спиртное! – крикнул Джон.
– Да, – хихикнул Найджел, поправляя съехавшие на нос очки. – Мжет быть. Но ведь это был… ткой вечер! Ну… и… – Он медленно заморгал, как это бывает с теми, кто хватил лишку. – Я хчу… паб…
– В паб? – с комическим удивлением спросил Алан.
– Не-е… паб… дрить… Ална и Джона и Дзи… за… тошт… ор… низвали все. Оч здорво. И я хочу паб… дрить сех вас… што… празднли… с мной. Я и не думал… што так проведу этот вечер – ваше не думал. Мы ведь… шли с Дзи на ко… нцерт, а птом… на ужин. Чесно гря… – Найджел заколебался и стал вглядываться в толпу. – Чесно гря, я хтел… сделать ей сюр… приз. Дзи, где ты? – Он обводил глазами всех нас, словно не в силах сфокусировать взгляд.
– Да она там, идиот! – крикнул Джон.
– Ой, да. Псиб. Вот ты где. – Он посмотрел на Дейзи, стоявшую рядом со мной, и испустил еще один пьяный вздох. – Паньмаешь, у мня… што-то есть для тебя. Вот. – Он попытался сунуть руку в карман и после двух безуспешных попыток с трудом извлек оттуда маленькую красную коробочку. – Я прсто хтел спсить: Дзи, ты… – Найджел слегка качнулся. – Ты… окаж… честь… оч бшую честь… стать… женой?
– Что? – прошептала Дейзи.
Найджел, шатаясь, подковылял к ней и открыл коробочку. Движение было слишком резким. Что-то золотое и блестящее сверкнуло в воздухе, а потом упало на землю, еле слышно звякнув.
– О, прклятье…
Найджел тяжело опустился на одно колено, поднял кольцо и, зажав между большим и указательным пальцами, протянул его Дейзи, словно какое-то лакомство. Кольцо было украшено крупным сапфиром, обрамленным двумя бриллиантами прямоугольной формы.
– Ты… окаж… честь… женой? – снова пробормотал Найджел.
– Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж? – мягко переспросила Дейзи, как будто бы ей такая мысль и в голову не приходила. Она выглядела искренне огорченной и в то же время несколько ошарашенной. Я заметила, как она покосилась на гостей, – те застыли, не смея пошевелиться. Потом она перевела взгляд на Найджела.
– Да, – ответил он. – Хчу.
– О боже, – выдохнула Дейзи.
Найджел схватил ее за руку, чтобы удержать равновесие – по-моему, другой цели за этим жестом не просматривалось, – и все-таки умудрился надеть кольцо ей на палец. Тут кто-то из гостей захлопал, его поддержали, и вскоре уже все мы аплодировали.
– Он сделал это! – закричал Алан, пока Найджел неуклюже вставал с колен и пытался отряхнуть брюки. – Наконец-то он решился на этот долгожданный поступок! Давайте же все поднимем бокалы – не просто за сорокалетие Найджела, но за его помолвку с Дейзи! Итак, за Найджела и Дейзи!
– ЗА НАЙДЖЕЛА И ДЕЙЗИ!!!
Я взглянула на подругу. Слезы струились по ее лицу.