355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Киреевский » Разум на пути к Истине » Текст книги (страница 20)
Разум на пути к Истине
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:51

Текст книги "Разум на пути к Истине"


Автор книги: Иван Киреевский


Жанры:

   

Философия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

Различные отношения внутреннего самосознания к богопознанию.

* * *

Сознание всепроникающей связности и единства Вселенной предшествует понятию о Единой Причине бытия и возбуждает разумное сознание Единства Творца.

Неизмеримость, гармония и премудрость мироздания наводят разум на сознание Всемогущества и Премудрости Создателя. Но Единство, Всемогущество, Премудрость и все другие понятия о Божественности Первой Причины, которые разум может извлечь из созерцания внешнего мироздания, еще не внушают ему того сознания о Живой и Личной Самосущности Создателя, которое дает существенность нашим умственным к Нему отношениям, перелагая самое внутреннее движение наших мыслей и чувств к Нему из сферы умозрительной отвлеченности в сферу живой, ответственной деятельности.

* * *

Это сознание, совершенно изменяющее характер нашего богомыслия, и которое мы не можем извлечь прямо из одного созерцания внешнего мироздания, возникает в душе нашей тогда, когда к созерцанию мира внешнего присоединится самостоятельное и неуклонное созерцание мира внутреннего и нравственного, раскрывающего пред зрением ума сторону высшей жизненности в самых высших соображениях разума.

* * *

Вера – не доверенность к чужому уверению, но действительное событие внутренней жизни, чрез которое человек входит в существенное общение с Божественными вещами (с Высшим миром, с Небом, с Божеством).

* * *

Главная причина заблуждения человека заключается в том, что он не знает, что любит и чего хочет.

Первая публикация статьи И. В. Киреевского во втором номере журнала «Русская беседа». Москва. 1856 г.

* * *

Потребность счастья, потребность любви, потребность гармонии, потребность правды, потребность сочувствия, потребность умиления, потребность деятельности, потребность самозабвения, потребность саморазумения – все эти законные и существенные потребности человеческого сердца происходят из одного общего корня жизни, до которого немногие доводят свое самосознание.

Справедливость, правда, реже любви, потому что она труднее, стоит более пожертвований и менее усладительна.

* * *

Мы охотно удвоили бы наши пожертвования, только бы уменьшить наши обязанности. Как часто встречается человек великодушный и вместе несправедливый, благотворительный и неблагодарный, щедрый и скупой, расточительный на то, что не должно тратить, и скупой на то, что обязан давать, преданный по прихоти, жесткий с теми, кто имеет право на его преданность, ненавистный, может быть, в том кругу, куда поставило его Провидение, и достойный любви и удивления, как скоро выходит из него, охотник в делах человеколюбия, и беглец из рядов обязанностей, и воображающий, что может произвольным и часто бесполезным пожертвованием уплатить нарушение самых существенных, самых близких обязанностей. Не труды, не пожертвования, не опасности – ему противна правильность порядка. Ему легче быть возвышенным, нежели честным. Но не скажу: ему легче быть милосердным, нежели справедливым, ибо милосердие несправедливого – не милосердие.

* * *

В добре и зле все связано. Добро одно, как истина одна. Справедливость – к милосердию, как ствол дерева – к его верхушке.

Мышление, отделенное от сердечного стремления, есть так же развлечение для души, как и бессознательная веселость. Чем глубже такое мышление, чем оно важнее по-видимому, тем, в сущности, делает оно человека легкомысленнее. Потому серьезное и сильное занятие науками принадлежит также к числу средств развлечения, средств для того, чтобы рассеяться, чтобы отделаться от самого себя. Эта мнимая серьезность, мнимая дельность разгоняет истинную. Удовольствия светские действуют не так успешно и не так быстро.

* * *

Чувство восстановления (исцеления) нашего внутреннего единства и гармонии.

* * *

Веровать – это получать из сердца то свидетельство, которое Сам Бог дал Своему Сыну.

* * *

Вера – взор сердца к Богу.

* * *

Справедливость, нравственность, дух народа, достоинство человека, святость законности могут сознаваться только в совокупности с сознанием вечных религиозных отношений человека.

* * *

Мир свободной воли имеет свою правду в мире вечной нравственности.

<1852–1856 годы>

Духовный сын Оптиной Пустыни

Каждая нравственная победа в тайне одной христианской души есть уже духовное торжество для всего христианского мира.

И.В. Киреевский

Переписка И.В. Киреевского и преподобного Макария (Иванова), старца Оптиной пустыни (1846–1856 годы)
1. И.В.Киреевский – Иеромонаху Макарию[1]1
  Иеромонах Макарий (Михаил Иванович Иванов) († 1860) происходил из дворян Орловской губернии. По кончине родителей некоторое время вел хозяйственные дела и содержал трех братьев и сестру; затем, в 1810 г., поступил на послушание в Площанскую Богородицкую пустынь Орловской губернии, в 1815 г. принял пострижение в мантию и в том же году был рукоположен во иеродиаконы, а через два года был рукоположен во иеромонахи и с этого времени монашеский подвиг проходил под духовным руководством схимонаха Афанасия (Захарова), ученика прп. Паисия Величковского. В 1827 г. иеромонах Макарий был назначен духовником Севского Троицкого женского монастыря Орловской губернии; многие сестры этой обители обращались за духовным советом к о. Макарию до самой его кончины. К этому же времени относится знакомство о. Макария с иеромонахом Леонидом (Наголкиным), в 1828 г. в течение полугода пребывавшим в Площанской пустыни, и с тех пор о. Макария не оставляло желание быть в числе учеников этого старца. В 1832 г. о. Макарий, будучи проездом в Москве, имел общение с иеромонахом Филаретом (Пуляшкиным), старцем Московского Новоспасского монастыря, духовником И.В. и Н.П. Киреевских. В нач. 1834 г иеромонах Макарий был переведен в Иоанно-Предтеченский скит при Оптиной пустыни, где нес послушание письмоводителя у старца Льва (Наголкина); через два года о. Макарий был назначен духовником братии монастыря. С 1839-го по 1853 г старец Макарий проходил послушание скитоначальника Иоанно-Предтеченского скита. Кроме того, постоянно принимал богомольцев, приходивших к нему за утешением и советом. За два года до своей блаженной кончины иеромонах Макарий принял постриг в схиму. Прославлен в лике святых: память 15 мая и 7 сентября. Переписка о. Макария была издана под названием «Собрание писем блаженной памяти оптинского старца, иеросхимонаха Макария» в нескольких томах: «Письма к мирским особам» (1862), «Письма к монахам» (1862), «Письма к монахиням» (1862–1863. Ч. 1–4). Некоторые его наставления собраны в брошюру «Предостережение читающим духовные отеческие книги и желающим проходить умную Иисусову молитву и о смирении» (1908). Под руководством старца Макария подготавливались к изд. творения св. отцов, переведенных ранее прп. Паисием Величковским: прпп. Марка Подвижника, Варсонофия Великого и Иоанна Пророка, Симеона Нового Богослова, Феодора Студита, Максима Исповедника, Исаака Сирина, аввы Фалассия Ливийского, аввы Дорофея, аввы Орсисия Тавеннисиотского, Исайи Нитрийского. Творения прп. Нила Сорского, житие и творения самого старца Паисия Величковского и творения его современника, еп. Никифора (Феотоки), также были выпущены под руководством старца Макария. Всего с 1847-го по 1860 г. было напечатано 16 книг.


[Закрыть]

Ваше преподобие, достопочтеннейший и многоуважаемый отец Макарий! Наталья Петровна уже писала к Вам с нашими подводами, отправившимися вчера в обратный путь. Теперь я хочу сообщить Вам несколько слов о Вашем издании[2]2
  Имеется в виду книга «Житие и писания молдавского старца Паисия Величковского, с присовокуплением предисловий на книги святых Григория Синаита, Филофея Синайского, Исихия Пресвитера и Нила Сорского, сочиненных другом его и спостником, старцем Василием Поляномерульским, о умном трезвении и молитве» (М., 1847). Можно сказать, что именно с нее началось в Оптиной пустыни изд. духовного наследия прп. Паисия Величковского. Впрочем, этому изд. предшествовали два других, московских:
  1) «Житие молдавского старца Паисия Величковского» (М., 1845) и
  2) «Житие молдавского старца Паисия Величковского. Писания старца Паисия, архимандрита Молдовлахийской Нямецкой обители» (Москвитянин. 1845. № 4, отд. «Изящная словесность… 6. Материалы для истории просвещения в России». С. 1–76). Текст был опубликован в журнале, редактором которого был в то время И.В. Киреевский.


[Закрыть]
. Я видел Шевырева[3]3
  С.П. Шевырев, будучи признанным авторитетом по истории древнерус. словесности, активно помогал в подготовке святоотеческих изд. Оптиной пустыни.


[Закрыть]
еще на короткое время и узнал от него, что теперь печатается 13-й лист. Десять листов уже совершенно отпечатано; из них восемь уже находятся у Вас, а два будут к Вам отправлены с завтрашнею почтою. Листик опечаток, Вами замеченных, я посылаю к Вам с отметками Шевырева, который просит возвратить его ему обратно с Вашим решением. Дело в том, что между замеченными Вами опечатками многие не опечатки, а изменения против рукописного текста; другие же поправлены самим цензором, третьи действительно опечатки и обозначены им знаком X. Эти последние будут вставлены в погрешностях; изменения, сделанные цензором, надобно оставить так, как он сделал, а перемены против рукописи, сделанные Вами, надобно опять представить в цензуру. Потому Шевырев просит Вас пересмотреть их, и если что найдете действительно нужным, то извольте обозначить на листке, а без каких перемен можно обойтись, то те извольте вычеркнуть для скорейшего хода дела в цензуре. Впрочем, Федор Александрович[4]4
  Протоиерей Федор (Феодор) Александрович Голубинский (1797–1854) – богослов и философ, проф. Императорской Московской духовной академии, член Московского комитета для цензуры духовных книг с 1826-го по 1851 год. В обязанности цензора входило в то время и научное редактирование. Кроме двух изд. жизнеописания и творений прп. Паисия Величковского, протоиер. Ф.А. Голубинский цензуровал следующие оптинские изд.: 1) «Письма в Бозе почившего затворника Задонского Богородицкого монастыря Георгия» (М., 1839); 2) «Преподобного отца нашего Иоанна, игумена Синайской горы, лествица и слово к пастырю» (М., 1851); 3) «Доказательства непоколебимости и важности Святой, Соборной, Апостольской и Кафолической Церкви Восточной, из разных старопечатных книг и из других достоверных церковных писаний собранные, для убеждения глаголемых старообрядцев, Козельской Введенской Оптиной пустыни грешным иеросхимонахом Иоанном» (М., 1849); 4) «Преподобного отца нашего Нила Сорского предание ученикам своим о жительстве скитском» (М., 1849); 5) «Преподобных отцов Варсануфия Великого и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников» (М., 1852).


[Закрыть]
не задерживает и принимает доброжелательное участие в издании Вашем. Митрополит[5]5
  Зд. и далее (по тексту переписки) имеется в виду митрополит Филарет(Дроздов). Владыка покровительствовал оптинскому книгоизданию и принимал участие в подготовке к печатанию переводов прпп. Варсонофия Великого и Иоанна, Максима Исповедника, Исаака Сирина, аввы Фалассия Ливийского.


[Закрыть]
, к которому Шевырев относился еще при начале дела, не только принял это известие доброжелательно, но и обещал сам покровительствовать ему и действительно сам писал о том к Голубинскому, который тогда же уведомил об этом Шевырева.

Прошу Ваших святых молитв и благословения.

Спешу на почту. Преданный Вам с любовью Ваш недостойный сын

И. Киреевский. 19 сентября 1846 года

2. И.В.Киреевский – Иеромонаху Макарию

Посылаю Вам этот первый экземпляр книги Вашей, почтеннейший и многоуважаемый Батюшка, спешу сказать Вам о ней два слова: печатание кончено; завтра на почте пошлется шесть экземпляров в цензуру при письме к Федору Александровичу, который, вероятно, возвратит их с первою почтою; тогда только можно будет получить книгу всю из типографии[6]6
  На обороте титульного листа книги «Житие и писания…» читаем: «Печатать позволяется с тем, чтобы по отпечатании до выпуска из типографии доставлено было в Цензурный комитет узаконенное число экземпляров. Января 5-го дня 1847 года. Московская духовная академия. Цензор: профессор протоиерей Феодор Голубинский».


[Закрыть]
.

В прилагаемом экземпляре обертка будет другая и сзади виньетка переменится. Удивительно, что в русской Университетской типографии[7]7
  Большинство оптинских изд. печаталось в Университетской типографии, одной из старейших московских книгопечатен, основанной в 1756 году. Университетская типография находилась на углу Б. Дмитровки и Страстного бульвара,


[Закрыть]
кресты всё латинские. Снимок с почерка старца Паисия[8]8
  Преподобный Паисий Величковский († 1794) начало иноческого жития полагал в Малороссии, затем подвизался в молдовлахийских монастырях и на Святой Афонской Горе, где в 1750 г. принял монашеский постриг от руки прибывшего из Молдовлахии иеросхимонаха Василия Поляномерульского; через восемь лет был рукоположен во иереи. На Афоне устроил скит во имя Пророка Божия Илии, где собралось около ста человек славян, и молдовлахийской братии. Во все время пребывания на Святой Горе старец Паисий занимался разысканием и переписыванием святоотеческих рукописей. В 1763 г вместе с братией Ильинского скита вернулся в Молдовлахию. Подвизался в Духосошественском молдовлахийском монастыре Драгомирна, где в 1764 г принял схиму. В 1774 г. переселился с братией в Секульский Иоанно-Предтеченский молдовлахийский монастырь, а затем с частью братии перешел в Нямецкий Вознесенский молдовлахийский монастырь, где в 1790 г был возведен в сан архимандрита. В Молдовлахии вместе со своими сподвижниками прп. Паисий трудился над переводами творений св. отцов на молд. и славян, языки, используя списки, сделанные на Афоне, ранее существовавшие списки и изд. и вышедшую в 1782 г. греч. «Филокалию». В 1793 г. в Московской Синодальной типографии был напечатан выполненный старцем Паисием с братией славян, перевод «Добротолюбия». Кроме того, прп. Паисий Величковский является автором ряда посланий и аскетических сочинений. Почил о Господе в Нямецком монастыре. Прославлен в лике святых.


[Закрыть]
литографируется[9]9
  В конце книги «Житие и писания…» помещен литографический снимок из рукописной книги прп. Исаака Сирина, «поднесенной Санкт-Петербургскому митрополиту Гавриилу хранящейся в Оптиной пустыни».


[Закрыть]
. В этом экземпляре ошибочно переплетчиком пропущено окончание предисловия. Оно пришьется потом, после; теперь же время почти не позволяет откладывать.

Прошу Вас принять мое искреннее поздравление с Новым годом и передать его также почтеннейшему отцу игумену[10]10
  Игумен Моисей (Путилов) († 1862) – настоятель Оптиной пустыни. По благословению Новоспасского старца Александра (Подгорычана) в 1805 г. вместе с родным братом Ионой (будущим игум. Исайей) поступил в Саровскую пустынь Тамбовской губернии. В 1809 г. перешел в Свенский Успенский Новопечерский монастырь Орловской губернии. В 1811–1821 гг. пустынножительство-вал в Рославльских лесах (покрывавших юго-восточный край Смоленской губернии, где подвизались в кон. XVIII – нач. XIX вв. многие монашествующие) под духовным руководством иеросхимонаха Афанасия (Степанова). В 1821 г. перешел вместе с родным братом Александром, будущим игум. Антонием, в Оптину пустынь, в 1825 г. назначен настоятелем обители. По его приглашению в Оптину перешли на жительство старцы Леонид (Наголкин) и Макарий (Иванов). И другие многоопытные монахи (до двенадцати человек) переселились по приглашению братьев Путиловых в скит при Оптиной пустыни. Прославлен в лике святых.


[Закрыть]
, отцу Иоанну[11]11
  Вероятно, иеросхимонах Иоанн (Малиновский) († 1849) – насельник Оптиной пустыни. Из раскольников, в 1808 г. присоединился к Православной Церкви. В 1825–1828 гг. подвизался в Александро-Свирском Спасском Троицком монастыре Олонецкой губернии; тогда же там подвизался будущий оптинский старец Леонид (Наголкин). В 1834 г. поселился в Иоанно-Предтеченском скиту при Оптиной пустыни. Его восприемником в схиме был старец Леонид (Наголкин). Много трудился для обращения раскольников, автор пяти противораскольнических книг


[Закрыть]
и отцу Виталию[12]12
  Неустановленное лицо.


[Закрыть]
и удостоить Ваших святых молитв душевно Вам преданного

И. Киреевского. <До 5 января 1847 года>

3. Иеромонах Макарий – И.В. и Н.П. Киреевским

М.с.о.н. Г.И.Х.Б.н.п.н.[13]13
  Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй пас– Примеч. сост.


[Закрыть]

Достопочтеннейшие о Господе Иван Васильевич и Наталья Петровна!

Вы доставили нам большое духовное утешение извещением об окончании печатания нашей книги и присылкою одного экземпляра и остальных листов к первому. Все это я получил 8-го числа генваря, а 9-го отправился в Мещовск посетить отца строителя Никодима[14]14
  Игумен Никодим (Демутье) († 1864) – подвизался в Площанской пустыни, в бытность там старцев Макария (Иванова) и Леонида (Наголкина), в 1836–1842 гг подвизался в Оптиной пустыни, затем исполнял послушание строителя заштатного Мещовского Георгиевского монастыря Калужской губернии. В 1853 г назначен настоятелем Малоярославецкого Черноостровского Николаевского монастыря Калужской губернии на место ушедшего на покой игум Антония (Путилова), брата оптинского настоятеля архим. Моисея.


[Закрыть]
, оттуда к вам и пишу не <нрзб.> первой почты.

Все действия ваши по сему предмету доказывают ваше великое усердие к сообщению полезного ближним. Я не буду вас благодарить, да вы и не ищите благодарности; польза, которую могут получить кто-нибудь из ближних, уже есть вам воздаяние; Господь даровал вам сие благое произволение, Он и помо-гал, <нрзб.> награде. Он же вам Споручник и Воздатель! Меня же вы обязываете выше меры моего достоинства, обращая внимание ваше на всякое мое предложение, относящееся к сему предмету; даже и снимок руки старца Паисия при самом окончании дела литографируете.

Что мне остается делать? Аще и недостоин есмь, но молить Господа о ниспослании на вас благословения, и да устроит ваше благоденствие и спасение. Судьбы Его нам неисповедимы: Он недоведомыми нам судьбами Своими содевает наше спасение. На чем и вы, основываясь и предаваясь в волю Божию, успокоивайтесь духом.

По вашему же предложению и Ф.А. Голубинский принял наши замечания и дозволил их напечатать в опечатках. Что послужит пояснением материй и на будущее время. В предисловии есть некоторые ошибки, но не знаю, можно ли также поправить в опечатках, а именно: 1) кончина отца Афанасия Захарова[15]15
  Схимонах Афанасий (Захаров) († 1825) – родом из дворян. Более семи лет жил при старце Паисий Величковском в Нямецкой обители, от него принял монашеский постриг; исполнял послушание писца. В 1777 г ушел в Россию, подвизался в Гороховецком Николаевском Троицком монастыре и Гороховецкой Флорищевой Успенской пустыни Владимирской губернии, в Белобережской Николаевской пустыни Орловской губернии в то время, когда там был строителем иеромонах Леонид (Наголкин). Бывая в Москве, посещал Новоспасского старца, иеромонаха Филарета (Пуляшкина), духовника И.В. и Н.П. Киреевских. В 1815 г о. Афанасий перешел в Площанскую пустынь. У него хранились списки многих переводов, сделанных и исправленных прп. Паисием Величковским. Он скончался на руках своего духовного сына – будущего оптинского старца Макария (Иванова).


[Закрыть]
последовала 1825 года, а напечатано: 1823 года, вероятно, в переписках вместо 5 поставлено 3, но я сего не заметил при чтении письменного предисловия; 2) глинской игумен Филарет[16]16
  Игумен <архимандрит?> Филарет (Данилевский) († 1841) – строитель Глинской Рождество-Богородицкой пустыни Курской губернии. Монашеское делание начинал еще в Киево-Печерской лавре, затем перешел в Молчанскую Рождество-Богородицкую Со-фрониеву пустынь Курской губернии – под духовное руководство архим. Феодосия (Маслова), друга прп. Паисия Величковского. В 1817 г. был поставлен строителем Глинской пустыни. Ввел в пустыни афонский общежительный устав, много содействовал ее внутреннему и внешнему благоустроению. Отца Филарета неоднократно приглашали в Санкт-Петербург, он был весьма почитаем Императором Александром I, митр. Филаретом (Дроздовым).


[Закрыть]
напечатан архимандритом, а он не был им. Об этом я заметил, что он, «кажется, не был архимандритом».

Еще отец игумен наш заметил, что из учеников отца Макария Песношевского[17]17
  Схиархимандрит Макарий (Брюшков) († 1811) – начинал иноческую жизнь в Богородицкой Сретенской Санаксарской пустыни Тамбовской губернии, затем подвизался в Введенской Островской пустыни Владимирской губернии, где настоятельствовал ученик старца Паисия Величковского иеромонах Клеопа (..?). В 1781 г. вместе со своим духовным другом, о. Игнатием (..?), перешел в Пешношский Николаевский монастырь Московской губернии, через семь лет стал настоятелем. Митр. Платон (Левшин), видя внешнее благоустройство и духовный расцвет обители, поручил схиархим. Макарию и многие др. монастыри Московской губернии. Двадцать четыре ученика схиархимандрита были настоятелями различных обителей.


[Закрыть]
строитель был Дорофей[18]18
  <Иеромонах?> Дорофей <Иерофей?> (..?) († 1823?) подвизался в Пешношском монастыре под духовным водительством схиархим. Макария (Брюшкова), по его благословению стал строителем Екатерининской пустыни Московской губернии.


[Закрыть]
, а напечатано: «Иерофей». О сем я ничего не знаю, и сие прибавлено не нами. Все это отдаем на ваше рассуждение, можно ли сделать какую-нибудь поправку или нет.

Отец игумен благодарит вас за поздравление его с Новым годом и сам вас с оным поздравляет.

Отец Иоанн благодарит за хлопоты ваши о его книге[19]19
  Видимо, речь идет о цензуре книги «Обличение заблуждения раскольников-перекрещеванцев, с показанием истинного Крещения, совершаемого в Православной Восточной Церкви, и о неповторяемости сего Таинства»(СПб., 1847), автором которой был оптинский насельник, иеросхимонах Иоанн (Малиновский).


[Закрыть]
. Он много утешился обещанием Федора Александровича, а незадолго перед сим слышал он, что будто совсем кончена его книга и печать приложена, почему и писал к Федору Александровичу просить о присылке оной, что, думаю, его немало удивило.

Да подаст Господь вам и детям вашим совершенное здравие и покой душевный. С истинным моим почтением остаюсь недостойный ваш богомолец многогрешный иеромонах Макарий.

Александре Петровне[20]20
  Александра Петровна Арбенева (? – после 1854) – родная сестра Н.П. Киреевской, жившая в доме Киреевских.


[Закрыть]
свидетельствую мое почтение, вам и всем детям посылаю благословение.

11 генваря 1847 года. Мещовск.

Вы ничего не пишете, сколько надобно еще денег на издание книги, которые, верно, уже употребили свои, но я просил вас взять оные на счет наш и Кирилла Ивановича Путилова[21]21
  Кирилл Иванович Путилов (17841850) – московский купец, родной брат игумм. малоярославецкого Антония, Саровского Исайи и оптинского Моисея.


[Закрыть]
, брата отца игумена. Они вознаградятся продажею книг, на что мы и отделяем часть оных и для пользы обители. И паки прошу вас не доводить себя до убытку. Возьмите деньги.

А еще просил вашего совета отец игумен и я: как вы думаете назначить какую цену книгам? Цель наша – польза душевная ближним, но из сего и обители может быть польза. Которые деньги пожертвованы чрез меня, они не нужны к возвращению и для личности моей также не нуждаюсь. Книги беру себе также не для выгоды и не для продажи, а имеется много ко мне усердствующих братии и сестр и светских, желаю предоставить им для пользы. Прочие же предоставляются отцу игумену в его распоряжение в пользу обители, которых остается 500 с теми, кои должны поступить к архимандриту Игнатию[22]22
  Вероятно, архимандрит Игнатий Брянчанинов († 1867). Начало иноческого пути он полагал в Александро-Свирском монастыре под руководством иеромонаха Леонида (Наголкина), следом за своим старцем перешел в Площанскую пустынь, затем в Оптину, где подвизался недолгое время. В 1834–1856 гг. – настоятель Петергофской Троице-Сергиевой пустыни Санкт-Петербургской губернии. Впоследствии еп. Кавказский и Черноморский (с 1857-го), известный духовный писатель. Прославлен в лике святых.


[Закрыть]
ста экземплярами. Подобные книги продаются по 1 рублю и 1 рублю 50 серебром, но последняя цена кажется велика. С моей стороны, лучше бы меньшею ценою, но не знаю, как покажется… Я совершенно желал бы устранить это от себя, но так как участвую в сем деле, то невольно должен входить по крайней мере перепискою. Напишите, Бога ради, откровенно, дабы не послужила соблазном большая цена. Ведь мы тут не трудились, а издать труда более. Впрочем, не личная польза, а обители. Это меня затрудняет! На сей же почте пишу и к Ст. П. Шевыреву, прошу принять от усердия нашу книгу, а его трудов. А вас прошу доставить ему 25 экземпляров книг и прежде писать прошу о том письмецо к Ферапонтову[23]23
  Имеется в виду Андрей Николаевич Ферапонтов (1806–1888?) – московский книготорговец, владелец книжной лавки на Никольской, один из потомков и наследников И.Г Ферапонтова, известного в нач. XIX в. букиниста и собирателя книг церковного письма и печати.


[Закрыть]
в книжную лавку.

<приписка рукой о. Никодима> Свидетельствую и я всеусердное почтение мое с сердечным желанием всего, что необходимо на пути в Царство Небесное. Недостойный богомолец ваш строитель Никодим

4. И.В.Киреевский – Иеромонаху Макарию

Достопочтеннейший и многоуважаемый Батюшка! Вам угодно приступить ко второму изданию книги Вашей, «Житие старца Паисия»[24]24
  Перв. изд. книги «Житиеиписания…», напечатанное тиражом 600 экземпляров, увидело свет в январе 1847 года. И сразу решено было приступить ко вт изд., которое вышло таким же тиражом в серед, марта 1847 года. Против перв. изд. оно включало в себя сочинение старца Василия Поляномерульского «О ошаянии брашен, возбраненных монахам» и житие, наставление и письма схиархим. Александра (Подгорычана), настоятеля Арзамасского Спасо-Преображенского монастыря Нижегородской губернии, чьими духовными советами пользовались будущие игумм. Антоний, Исайя и Моисей (Путиловы).


[Закрыть]
, с прибавлением тех книг, которые были исправлены или вновь переведены старцем Паисием[25]25
  Зд. следует сказать, что старец Паисий Величковский всю жизнь собирал и переводил на славян, язык творения св. отцов Православной Церкви. Видимым итогом этого труда было четырехтомное славян. «Добротолюбие» (содержащее творения двадцати четырех св. отцов Церкви), подготовленное старцем Паисием и впервые вышедшее в Московской Синодальной типографии в 1793 году. Однако не были опубликованы многие его оригинальные переводы и исправления уже имевшихся на славян, языке творений св. отцов (рукописей и изд.). Этим предполагал заняться оптинский старец Макарий (Иванов).


[Закрыть]
. Само собою разумеется, что покуда мы в Москве, то для нас будет большое счастие содействовать, сколько мы можем, этому полезному делу. Степану Петровичу я уже говорил об этом, и он, со своей стороны, тоже рад, и если успеем, то завтра пошлем прошение в Цензурный комитет от имени Шевырева. Но кажется, что если печатать Симеона Нового Богослова[26]26
  Преподобный Симеон Новый Богослов († 1021) – выдающийся церковный писатель, отец Церкви. Монашеский постриг принял в Студийском монастыре. Подвизался в обители св. Маманта, был настоятелем этого монастыря. Творения прп. Симеона Нового Богослова были изданы в 1-й и 4-й частях славян. «Добротолюбия». Зд. речь идет о списке перевода старца Паисия Величковского (издан под названием «Преподобного отца нашего Симеона Нового Богослова, игумена и пресвитера, бывшего от ограды святого Маманта, три слова» [М., 1852]).


[Закрыть]
, Максима Исповедника «По вопросу и ответу»[27]27
  Имеется в виду творение учителя Церкви, прославившегося борьбой с монофелитской ересью (см. примеч. 18 на с. 460), преподобного Максима Исповедника († 662), «Слово постническое по вопросу и ответу». Как и другое его сочинение, упоминающееся далее, – «Толкование на молитву „Отченаш“», также переведенное старцем Паисием, оно вошло в оптинское изд. «Преподобного отца нашего Максима Исповедника толкование на молитву „Отче наш“ и его же слово постническое по вопросу и ответу» (М., 1853). Цензором изд. был архим. Сергий (Ляпидевский), однако работу над рукописью, как видим, начал еще протоиер. Ф. Кэлубинский (см. также: Наст изд. С. 359–361).


[Закрыть]
, Феодора Студита[28]28
  В келейной библиотеке старца Макария (Иванова) находилась Паисиева рукопись перевода творения преподобного Феодора Студита († 826). Вероятно, она попала к о. Макарию от схимонаха Афанасия (Захарова). Оптиной пустынью были изданы «Огласительные поучения преподобного и богоносного отца нашего Феодора Исповедника, игумена обители Студийской, переведенные с греческого старцем Паисием Величковским» (М., 1853).


[Закрыть]
, «Житие Григория Синаита»[29]29
  Преподобный Григорий Синаит († XIV) проходил монашеский подвиг на Синае, оттуда перешел на Афон, затем во Фракию; у него учились хранению ума, трезвению и умной молитве многие исихасты. «Житие Григория Синаита», написанное свт Каллистом I, Патр. Константинопольским, было переведено прп. Паисием Величковским. Один из списков этого перевода хранился у схимонаха Афанасия (Захарова) и от него мог перейти к его келейнику иеромонаху Макарию (Иванову).


[Закрыть]
и восемь или даже пять слов Марка Подвижника[30]30
  Творения преподобного Марка Подвижника († кон. IV – нач. V), ученика прп. Антония Великого или его перв. преемников, вошли в «Филокалию» и в 1-ю часть славян. «Добротолюбия». В сб. Паисиевых переводов творений св. отцов «Восторгнутые класы в пищу души» (М., 1849) были изданы «Сорок слов Марка Подвижника с прибавлением отзыва Константинопольского Патриарха Фотия, знаменитого библиографа, и главизны, к трезвению относящиеся».


[Закрыть]
, то этот том будет более первого. А между тем все еще не все труды старца Паисия будут напечатаны, т. е. останутся еще Максима Исповедника «Толкование на „Отче наш“»[31]31
  См. выше примеч. 26.


[Закрыть]
, Иустина Философа «О Святой Троице»[32]32
  Вероятно, зд. идет речь о сочинении «Изложение веры о правом исповедании, сиречь о Святой и Единой Троице», принадлежность которого мученику Иустину Философу сомнительна (см.: Филарет (Тумилевский), архиеп. Историческое учение… Т. 1. С. 64). Прп. Паисий Величковский сделал перевод этого творения, однако он не был издан и сохранился в списках (см.: БАН. Рук. 13. 1.9. Сб. переводов прп. Паисия Величковского из св. отцов. Л. 31–45).


[Закрыть]
, аввы Фалассия четыре сотницы[33]33
  Преподобный авва Фалассий Ливийский († ок 660) – игум. монастыря в Ливийской пустыне близ Карфагена, состоял в духовном общении с прп. Максимом Исповедником. Имеется в виду его творение, впоследствии изданное Оптиной пустынью, «Преподобного отца нашего аввы Фалассия главы о любви, воздержании и духовной жизни. Переведены с греческого на славянский старцем Паисием Величковским и изданы от Введенской Оптиной пустыни с преложением на русскийязык»(М., 1855).


[Закрыть]
и Симеона Евхантского слово «О безмолвии»[34]34
  Это творение митрополита Симеона Евхаитского (Еохаитского) († IX) было опубликовано в сб. «Восторгнутые класы в пищу души».


[Закрыть]
. Не лучше ли уже будет напечатать все в трех частях? А что эти последние книги точно переведены старцем Паисием, то на это доказательством может служить находящийся у нас экземпляр этих книг, данный нам покойным отцом Филаретом[35]35
  Иеромонах Филарет, в схиме Феодор (Пуляшкин) († 1842) – старец Новоспасского монастыря, духовник И.В. и Н.П. Киреевских. Подвизался в Троицкой Александро-Невской лавре в Санкт-Петербурге, Саровской пустыни, Московском Симонове Успенском Новом монастыре, где в 1785 г. принял монашеский постриг После упразднения за ветхостью Симонова монастыря, в 1788 г, о. Филарет был вызван в Петербург и зачислен в братство Александро-Невской лавры. В следующем году был рукоположен митр. Новгородским и Санкт-Петербургским (авриилом (Петровым) в сан иеромонаха. Помогал духовным советом в подготовке к изд. славян. «Добротолюбия». С 1791-го по 1793 г. настоятельствовал в Москве в храме Илии Пророка на Новгородском архиерейском подворье. В это же время там жил схимонах Афанасий (Охлопков), принесший в Россию Паисиев перевод «Добротолюбия». По окончании работы над «Добротолюбием» о. Филарет был (по прошению) определен на должность больничного иеромонаха в Новоспасский монастырь. С 1809-го или 1810 г. о. Филарет нес подвиг старчества, духовно утешая и наставляя многочисленных богомольцев. Так, по его совету старец Макарий (Иванов) перешел из Площанской в Оптину пустынь. В 1826 г о. Филарет тайно принял схиму.


[Закрыть]
, где по сторонам выставлены листы греческой «Филокалии»[36]36
  В то время, когда в Молдовлахии прп. Паисий Величковский трудился над переводами святоотеческих творений, собранных им на Афоне, митр. Коринфский Макарий (Нотарас) нашел (в кон. 1770-х) в библиотеке Афонского Ватопедского монастыря сб. творений тридцати шести св. отцов. Это была «Филокалия», те. греч. «Добротолюбие». Вывезя с Афона список с этой рукописи, митр. Макарий издал ее в 1782 г в Венеции. Ближайшим помощником митр. Макария был прп. Никодим Святогорец.


[Закрыть]
и где соблюдается правописание старца Паисия и выставлены над словами точки, как в Исааке Сирине. Я уже говорил об этом с Федором Александровичем. Он обещался пропустить скоро, только опасался за некоторые темноты в «Толковании на „Отче наш“». Во избежание затруднений от этой темноты я думал сделать одно из двух: или напечатать против словенского подлинника русский перифразис, как сделано с книгою Лоре «О любви»[37]37
  По-видимому, речь идет об одном из изд.: «Святого отца нашего Максима о любви»(СПб., 1817, 1819; М… 1839, 1845). В этих изд. текст набран параллельно на славян, и рус. языках. Впрочем, возможно, Киреевский имеет в виду одно из европейских изд. св. Максима.
  Перифразис (греч. окольная речь) – «перевыражение», по слову митр. Филарета (Дроздова).


[Закрыть]
, или в выносках приложить перевод только одних темных мест, соображаясь с переводом латинским, прислав и то и другое на Ваше предварительное рассмотрение и исправление. Это казалось мне нужным для того, чтобы не исправлять самого текста, писанного Паисием, а сохранить его как вещь священную. Потому – прошу Вас уведомить меня, угодно ли Вам будет мое предложение, и поспешить присылкою рукописей, если не всех вдруг, но хотя бы частями, потому что и Голубинский говорил мне, что он скорее и охотнее может просматривать рукописи частями, т. е. по нескольку листов, а не все вдруг. Что касается до предисловия, то, я думаю, не лучше ли будет его опять печатать последнее для того, что между этим временем, вероятно, Вы получите многие сведения о лицах, там упоминаемых, от разных читателей Вашей книги и потому многое можно будет прибавить. Кстати, прилагаю Вам письмо Ф.А. Голубинского к Шевыреву, писанное еще в марте месяце прошлого года[38]38
  И.В. Киреевский ошибочно указывает дату – не март, а май 1846 года. Приводим текст упоминаемого письма по оригиналу (РГАЛИ. Ф. 236. Оп. 1. Ед. хр. 645. Л. 2-Зоб.):
  «Милостивый государь! Достопочтеннейший Стефан Петрович! Вчера прислал ко мне отец наместник Антоний полученные им из Арзамасской общежительной обители 14 собственноручных писем отца Софрония (11 писем), преемника его, отца Досифея (1), отца Афанасия (1), иеромонаха Иннокентия (2) к начальнице Арзамасской Алексеевской общины Марье Петровне Протасьевой. Завтра посоветуюсь с отцом наместником, можно ли будет из них что-нибудь выбрать для Вашего сборника, но не думаю, чтобы нашлось тут общезанимательное: духовных наставлений нет; только благожелания, изъявления благодарности за пособия, полученные от Марьи Петровны и, при ее посредстве, от других, особенно же от московского купца Афанасья Ивановича Долгова (Марья Петровна неоднократно посылала в Нямецкий монастырь, в котором тогда было до 800 братии, и холст, и свитки, и деньги; она же и Долгов – священные сосуды, облачения и пр.), также упоминания о крайней бедности и нуждах Нямецкой обители и извещения о посылаемых в Алексеевскую общину рукописных переводах святых Варсануфия и Симеона Нового Богослова.
  (Не найдете ли нужным, основываясь на этих письмах, в конце предисловия приписать, что наставлениями и писаниями старца Паисия и преемника его, Софрония, много пользовалась и Арзамасская общежительная обитель, известная в России по благочестию и отлично доброму устройству сестр, трудящихся в ней? Кажется, хорошо бы было присовокупить это).
  Между прочим, нашел я в письме отца Афанасия одно сведение, по которому нужно нечто поправить в предисловии. Вот что он пишет о себе к Марье Петровне 1799 года июля 3-го: «Хотя Ваша святыня лично и не знаете меня, обаче не безызвестны, егда я в Москве, на Новгородском подворье, трудился ради напечатания первой книги «Филокалии», или «Добротолюбия». Еще припамятуете о мне и потому наипаче, что многие из напечатанных в той «Добротолюбия» книге напред я, окаянный, тайно от покойного старца Паисия в Россию завез, не для своей какой бездельной корысти и лакомства, но за спасение, ради общей пользы монашествующих. Окончив перевод (те. исправление перевода, с Яковом Дмитриевичем) и другой книги «Добротолюбия», тому пять лет назад (1794) по несытости моей к отеческим книгам паки возвратился к старцу Паисию, а по блаженной его кончине всё доныне находился в Афонской lope. Оттуда, дней с восемь, прибыл паки в Нямец до нынешнего старца и духовного отца моего, архимандрита Софрония…» и пр.
  Из этого видно, что не сам старец Паисий отпустил или послал Преосвященнейшему Гавриилу «Добротолюбие»; и потому приписанные мною в предисловии слова: «Наконец, из послушания воле архипастыря, согласился…» – нужно заменить другими, например, так: «Наконец ученик старца, Афанасий, доставил Высокопреосвященнейшему митрополиту и греческий подлинник, и старцев перевод книги "Добротолюбие"» или – как сами найдете лучше; только прошу Вас не вводить этого признания Афанасиева: «…тайно… завез», потому что это подало бы повод к невыгодным заключениям о самоволии Афанасия или о том, что он сим поступком огорчил и охладил к себе своего наставника и отца; чего, впрочем, и не было, потому что он с надеждою и сыновним дерзновением опять приехал из России к старцу в 1794 г, как видно из письма его. С искреннейшим почтением к Вам и к трудам Вашим, полезным Отечеству и Церкви, имею честь быть Вашим усерднейшим слугою.
  Федор Голубинский. 1846 год, мая 7-е.
  Прошу Вас покорнейше известить меня, все ли рукописи, относящиеся к о. Паисию и посланные к Вам из Цензурного комитета, получены Вами. Последнюю, те. предисловие, послал я во вторник на Фоминой неделе».


[Закрыть]
. Но Шевырев вспомнил об нем при самом окончании печатания, потому я и не успел послать его к Вам тогда, а вставил сам в предисловие ту перемену об отце Афанасии[39]39
  Схимонах Афанасий(Охлопков) († 1811) – уроженец Москвы, бывший сенатский секретарь. В монашество пострижен на Афоне, подвизался в братстве прп. Паисия Величковского, который поручил его духовное руководство духовнику славян, братии архим. Софронию (..?). Доставил митр. Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу (Петрову) «Добротолюбие» – как греч. текст, так и славян, перевод (сделанный старцем Паисием). Когда в 1791–1792 гг. готовилось изд. славян. «Добротолюбия», о. Афанасий был одним из тех, к кому по благословению митр. Гавриила обращались за советом при сличении паисиевского перевода «Добротолюбия» с греч. текстом. В это время вместе с иеромонахом Филаретом (Пуляшкиным) жил в Москве на Новгородском подворье. В 1794 г. ушел в Нямец, оттуда на Афон. Возвратившись с Афона в Нямец, в 1800 г. принял схиму. В 1801 г ушел в Россию и подвизался с иеромонахом Василием (Кишкиным) в Белобережской пустыни. В 1804 г. вместе с ним перешел в Свенский монастырь, в коем и скончался на руках схимонаха Афанасия (Захарова). Его письмо к М.П. Протасьевой, часть которого цитируется выше (см.: Наст изд. С. 537), опубликовано в «Житии и писаниях…» (2-е изд. М., 1847. С. 276–278).


[Закрыть]
, какую предлагал Голубинский. Но мне кажется по некоторым соображениям, что Голубинский напрасно приписывает такое полезное участие Якову Дмитриевичу[40]40
  Яков Дмитриевич Никольский (1765–1839) – лингвист и переводчик, протопресвитер Успенского собора Московского Кремля. В качестве справщика участвовал в подготовке к изд. славян. «Добротолюбия».


[Закрыть]
в исправлении «Добротолюбия». Вероятнее кажется предположить, что он принадлежал к тем ученым исправителям, о которых говорил митрополит Гавриил и которые больше мешали, чем помогали[41]41
  Славян. «Добротолюбие» готовилось к печати по благословению и под непосредственным наблюдением митрополита Новгородского и Санкт-Петербургского Гавриила (Петрова) († 1801), что явилось одним из главных деяний владыки, немало заботившегося как о благоустроении монастырей своей епархии, так и о духовном просвещении своей паствы. «Трудившиеся в сем деле обязаны были, по назначению митрополита, постоянно советоваться обо всем, что находили нужным исправить, с духовными старцами, проходившими самым делом, по руководству о. Паисия, высокое учение, излагаемое в „Добротолюбии“… <…> „Они, – говорил мудрый архипастырь ученым переводчикам, – хотя и не знают так, как вы, греческого языка, но лучше вас знают из опыта духовные истины, не постигаемые одним только книжным учением, и потому правильнее вас могут понимать смысл наставлений, содержащихся в этой книге“» (Житие и писания… 2-е изд. С. XII–XIII).


[Закрыть]
. Впрочем, Вам это должно быть известнее. Что же касается до Филарета Глинского, то я говорил об нем замечание Ваше Федору Александровичу, но он ответил мне, что Филарет точно был очень долго игуменом, но при конце жизни был сделан архимандритом. Если при втором издании Вам угодно будет приложить портрет старца Паисия, то прошу Вас написать об этом поскорее, покуда он еще не стерт с камня. Это будет дешевле, чем снова рисовать его. Также и о снимке с почерка.

Окончив о книге, позвольте мне предложить Вам просьбу о себе самом: я желал бы говеть в этот пост и приобщиться Святых Тайн, но не смею этого сделать без Вашего разрешения. Благословите ли Вы мне, Батюшка, или прикажете отсрочить? С нетерпением буду ожидать Вашего ответа и с покорностью.

Душевно Вам преданный

Ваш духовный сын и почитатель

И. Киреевский.

P.S. Отцу игумену и отцу Иоанну прошу Вас передать мое глубочайшее почтение.

Письмо Феодора Александровича прошу возвратить.

<Между 11 января и 17 марта 1847 года>

5. Иеромонах Макарий – И.В. Киреевскому

М.с.о.н. Г.И.Х.Б.н.п.н.

Достопочтеннейший о Господе Иван Васильевич!

Старание Ваше и содействие к второму изданию книги «Житие старца Паисия» и трудов его доставило нам большое душевное утешение, а еще и другие труды его и переводы и исправления по общему нашему желанию имейте в виду к изданию, и когда Господь благословит сие наше предприятие, то много полезного мир приобрящет.

Может быть, молитвами старца Паисия Господь возбуждает к сему предприятию, чтобы не остались оные труды его забвенными, в немногих списках хранящимися и малыми пользующимися.

На прошедшей почте я писал к Наталье Петровне, какие мы предполагаем статьи к напечатанию, а Вы еще прибавляете имеющиеся у Вас, которые к нашим приобщите; сие пишу, надеясь на Ваше к нам расположение.

Конечно, нельзя уже всех в один том поместить, а ежели Варсануфия[42]42
  Преподобный Варсонофий Великий († 563) подвизался в монастыре аввы Серида около (азы Палестинской, затем вместе с учеником своим, прп. Иоанном Пророком, затворился в келий в пустыне; святые вместе прожили в затворе восемнадцать лет Славян, перевод их творений был сделан архим. Дорофеем (..?) – духовником славян, братии Нямецкого монастыря, под руководством прп. Паисия Величковского. Впоследствии отредактирован и издан Оптиной пустынью: «Преподобных отцов Варсануфия Великого и Иоанна руководство к духовной жизни в ответах на вопрошения учеников» (М., 1852).


[Закрыть]
печатать, то и еще прибавится.

Очень бы хотелось напечатать его книгу. Об ней упоминает Ф.А. Голубинский в письме к Степану Петровичу, что прислана была из Молдавии к Марье Петровне Протасьевой[43]43
  Мария Петровна Протасьева, в схиме Марфа(† 1813), – начальница Алексеевской женской общины в г. Арзамасе Нижегородской губернии, духовная дочь настоятеля Санаксарской пустыни, иеромонаха Феодора (Ушакова). После его кончины обращалась за духовным советом к молдовлахийским старцам о. Паисию Величковскому и о. Софронию (..?), для своей общины заказывала списки книг в Нямецком монастыре.


[Закрыть]
, и, кажется, нельзя сомневаться в том, что не его труд.

Я послал к Вам 4-го числа рукопись полууставную святого Марка Подвижника восемь слов, но не знаю, годится ли с оной печатать гражданским шрифтом? Ожидаю уведомления: когда годится, то пришлю и Феодора Студита такого же письма.

Симеона Нового Богослова 12 слов[44]44
  Прп. Паисий Величковский исправлял древний славян. перевод 12 слов преподобного Симеона Нового Богослова. Эта работа легла в основу рус. перевода, осуществленного Оптиной пустынью: «Преподобного отца нашего Симеона Нового Богослова, игумена обители святого Маманта, двенадцать слов» (М., 1869).


[Закрыть]
списаны; когда успею прочесть, – то на сей почте пришлю, а житие[45]45
  Речь идет о рукописи Паисиева перевода, изданного впоследствии: «Житие преподобного отца нашего Симеона Нового Богослова, списанное преподобнейшим Никитою Стифатом, учеником его, и преложенное на общий язык кратчае» (М.,1856).


[Закрыть]
надобно писать. Житие Григория Синаита пишут. Максима «По вопросу и ответу» также пишут; и Симеона Евхаитского тоже. Феогноста[46]46
  Имеется в виду сочинение святого Феогноста(†?) (возможно, Феогноста Александрийского (?-III?), руководившего богословской школой в Александрии) «Главы о деянии и видении», вошедшее в книгу «Восторгнутые класы в пищу души».


[Закрыть]
хорошо, когда бы там приказали написать, а когда нет у Вас, то здесь напишем. Варсануфия Великого есть у нас книга, писанная четким письмом простым, только под титлами; когда это не помешает, то пришлю оную; извольте уведомить, а списывать продолжительно будет. Симеона Нового Богослова стишную[47]47
  Известны два сочинения в стихах прп. Симеона Нового Богослова: 1) «О молитве в стихах» и 2) «Книга гимнов о любви и о том, каковы должны быть действия и жизнь духовных людей, стихами ямбическими и анакреонтическими» (см.: Филарет(Гумилевский), архиеп. Историческое учение… Т. 3. С. 305).


[Закрыть]
также надобно списывать. Вот Вам отчет о наших книгах.

Ваше же намерение весьма хорошо в «Толковании <на> "Отче наш"» святого Максима, но, не касаясь старцева текста, темные только места на выносках пояснить с латинского. А ежели весь перифразис писать, то будет продолжительно и затруднительно. Впрочем, как лучше найдете, да будет на воле Вашей.

Из письма Ф.А. Голубинского, кажется, нет ничего такого, что бы могло быть прибавлено, но, что он выставил Якова Дмитриевича трудившимся в исправлении или переводе «Филокалии», – это, кажется, не мешает. О тайно завезенных отцом Афанасием статьях, в «Добротолюбии» помещенных, читая, вспомнил, что покойный батюшка отец Афанасий мой часто говаривал, что у старца Паисия много бывало подобных случаев; он, бывало, и поскорбит да и скажет: «Да, правда, книги-то хороши. Я сам, когда бы был на их месте, то же бы сделал». Вот какая его была любовь к книгам и снисхождение к немощам человеческим! Портрет старца и снимок с руки и при втором издании, кажется, не будет лишним – то и прикажите оные печатать. Это, может быть, можно и без цензора.

Вы упоминаете о говений в сей пост. А я уже предварил Вас моим писанием, что хорошо бы исполнить долг сей. Без всякого отлагательства желаю, чтобы Вы освятились сими Таинствами спасительными, не встретив никакого препятствия.

Почтеннейшей Наталье Петровне свидетельствую мое почтение, и как ей, так и Вам, и детям вашим желаю мира, здравия и благоденствия, и, испрашивая на Вас Божие благословение, с почтением моим остаюсь недостойный Ваш богомолец многогрешный иеромонах Макарий.

Почтеннейшему Степану Петровичу свидетельствую мое почтение и благодарю за расположение принять труд во втором издании книги.

Отец игумен свидетельствует Вам свое почтение.

8 февраля 1847 года

6. Иеромонах Макарий – И.В. Киреевскому

Я имею рукопись старца Василия Поляномерульско-го: сочинение «Вопросительные ответы на разрешение и ошаяние возбраненных брашен монашескому вольному обещанию»[48]48
  Иеросхимонах Василий Поляномерульский (..?) († 1767) – старец высокой духовной жизни, наставник и друг прп. Паисия Величковского. Начинал монашеское житие в России, потом подвизался в Молдовлахии, в Поляномерульском скиту. Благословил прп. Паисия идти на Афон, сам паломничал туда в 1750 году. Тогда же на Святой (оре постриг о. Паисия в мантию. Автор нескольких творений, опубликованных в перв. и вт. изд. «Жития и писаний…»


[Закрыть]
; полагаю, не излишним бы было и оное поместить в нашем издании; прошу меня уведомить, как Вы находите сие мнение. Я поручу написать и к Вам пришлю.

Предисловие, точно, лучше после печатать; вот уже и есть отзыв о Филарете[49]49
  Заметим, однако, что, несмотря на замечание Ф.А. Голубинского, во вт изд. о. Филарет по-прежнему назван игуменом, а не архимандритом (см.: Житие и писания… 2-е изд. С. XV).


[Закрыть]
.

Я написал к Наталье Петровне.

<Начало 1847 года>

7. И.В.Киреевский – Иеромонаху Макарию

Высокопочтеннейший и многоуважаемый отец Макарий!

Вчера получил я письмо от Шевырева вместе с одним местом корректуры «Жития старца Паисия»; и то и другое препровождаю к Вам для рассмотрения. Хорошо бы было, если бы Вы успели отправить корректуру обратно к Шевыреву в понедельник с экстра-почтою. На полях корректуры Вы найдете заметки Шевырева карандашом: он спрашивает, какого правописания угодно Вам держаться в словах славянский, словянский или словенский и в словах отнудъ или отнюдь! По моему мнению, в последнем слове несомненно должен быть в конце 5, т. е. отнюдь. Первое же слово пишут каждый своим образом. Я обыкновенно пишу словенский, производя словени от слова в противоположность немцам. Впрочем, извольте выбрать, какое Вам кажется правильнее, и по нем исправить другие, выставляя поправку на полях так, как на последней странице исправлено слово разум.

Адрес Ваш Шевырев уже имел и по нем один раз уже и писал к Вам, но, вероятно, потерял.

Не скорее ли будет дело, если бы вместо того, чтобы посылать корректурные листы из напечатанного уже текста по почте, – исправить предварительно по напечатанной книжке те ошибки, которые найдутся там сверх замеченных опечаток, и послать книжку Шевыреву. В случаях сомнения о правописании, кажется, можно положиться на него. А что будет печататься вновь с рукописей, то пусть он присылает в корректуре. Впрочем, извольте сделать, как найдете лучшим. Я говорю это предположение только для сокращения времени.

Видно, что они там оценили Ваше дело настоящим образом и приняли его к сердцу. Очень бы желательно было, чтобы исполнилось предположение Голубинского и Московский митрополит с своей стороны прибавил что-нибудь к предисловию. Кроме достоинства его пера, он может более всех других иметь драгоценные сведения о многом и о многих, упомянутых в предисловии.

Наталья Петровна не пишет к Вам потому, что чувствует себя не совсем здоровою. Она поручила мне сказать Вам ее почтение и передать Вам, что о госпоже Галактионовой[50]50
  Неустановленное лицо.


[Закрыть]
она действительно еще не справлялась, но что по желанию Вашему она непременно с нею познакомится. Что же касается до ее денег, то на такую вещь, без сомнения, найдутся много охотников, а из многих легко можно будет по Вашему совету избрать вернейшего. Мы же, слава Богу, теперь в деньгах не нуждаемся. Если же никого верных не найдется и Вы непременно этого пожелаете, то, разумеется, мы исполним Вашу волю. Мы оба просим передать наше почтение отцу игумену и не забывать в Ваших святых молитвах душевно Вам преданного

И. Киреевского. <Между 8 февраля и 17 марта 1847 года>


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю