Текст книги "Азалия"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Иван Мак
Азалия
Легенды Вселенной – 29
Пробуждение давалось с трудом. Женщина открыла глаза и увидела слабый свет. Над ней был какой-то полог из белой ткани. Она долго рассматривала его, стараясь что-то вспомнить, но в голове была только одна чернота. Мысли путались и не приходили ни к чему. Женщина поднялась и вновь легла, получив удар по голове. Она подняла руку и поняла, что над ней было стекло. Она снова поднялась и на этот раз попыталась силой поднять прозрачный колпак над собой. Он, наконец поддался, съехал в сторону и со звоном упал на каменный пол. Стекло разлетелось на множество осколков. Женщина долго на них смотрела, а затем вышла из своей постели и встала на пол, выбрав место, где не было осколков стекла.
Она довольно долго стояла в полумраке, а затем сделала несколько шагов с постамента, на котором стояла ее кровать. Все было совершенно непонятно. Женщина спустилась вниз и прошла по залу. Вокруг было огромное количество пыли. Она висела в воздухе и лежала на полу толстым слоем. Было ясно, что в этом месте давно никого не было.
Она почти не помнила как вышла из здания, как прошла через горы и вышла к небольшому городу. Ее приняли какие-то люди и она оказалась в странном заведении, где ее кормили и одевали, где за ней как будто бы был хороший уход.
Прошло не мало лет. Азалия, как назвали женщину, научилась говорить, стала многое понимать и теперь фактически работала в клинике, выполняя различные поручения сэра Терона, хозяина заведения. Все ее душевная болезнь заключалась лишь в том, что Азалия не помнила своего прошлого, а во всем остальном…
− Здраствуй, красавица. Как тебя зовут? − Спросил человек, подходя к женщине.
− Азалия. − Ответила она, оборачиваясь.
− Не подскажешь, где здесь клиника Терона?
− Она перед вами, сэр. − Ответила Азалия, показывая на здание.
− Спасибо. − Сказал человек, приподняв шляпу, и прошел к зданию. Азалия, закончив развешивать белье, направилась туда же.
Она вошла в холл, когда пришедший человек о чем-то с жаром спорил с хозяином. Появление Азалии несколько изменило его пыл и он замолчал на несколько секунд.
− Вы пожалеете об этом! − Сказал он резко и пошел на выход. Азалия проводила его взглядом и обернулась к хозяину.
− Иди к себе, Азалия. − Сказал Терон и она поклонившись ушла в свою комнату.
Азалия села дочитывать книгу. Она постоянно выпрашивала книги у хозяина, и он давал их ей, зная что она не отстанет, не получив какой нибудь роман.
Но на этот раз в руках Азалии была совсем другая книга. Терон будучи навеселе всунул ей учебник физики вместо очередного романа.
Следующий день принес новое известие. В клинике появилась комиссия. Люди долго что-то проверяли и сделав свои выводы вынесли решение.
− Клиника должна быть закрыта. − Сказал человек Терону. − А всех своих больных отправите по домам.
Противостоять Терон не мог из-за каких-то других дел. Клинику закрыли. Азалия получила бумагу о пройденном курсе лечения и была выпущена в мир.
− Такие вот дела, Азалия. − Сказал Терон, выпуская ее. − Больше я не смогу тебе помогать.
− Спасибо за все, сэр Терон. − Ответила она.
− Да прибудет с тобой бог. − Сказал Терон. − Если окажешься в Дангоне, обязательно зайди в церковь.
− Зайду. − Ответила Азалия.
− Прощай.
− Прощайте.
Она взяла свои вещи и пошла по дороге. Ей уже многое было известно, но она не могла знать, что ее ждало в миру.
В маленьком городке не осталось места для женщины, вышедшей из клиники. Не найдя никакой работы Азалия вышла из города, направляясь к Дангону.
Город встретил ее множеством людей, которым не было никакого дела до пришедшей женщины. Азалия узнала где находилась церковь и вошла в нее. Она знала что ей надо было делать и нашла священника.
− Слушаю тебя, дочь моя. − сказал он.
− Меня зовут Азалия. − сказала она. − Несколько лет назад я потеряла память и не помню ничего из своей жизни до этого времени. Шесть лет я была в клинике сэра Терона. Клиника закрылась и я пришла сюда, как мне сказал сэр Терон.
− Вы проходили Посвящение?
− За шесть лет нет, а раньше не помню.
− У вас новое имя?
− Да. Мне дали его в клинике.
− В таком случае, вам надо пройти Посвящение. − Сказал священник. − Где вы остановились?
− Пока нигде.
− Я могу предложить вам временное место в женском монастыре.
− Хорошо. Спасибо.
Азалия проходила посвящение вместе с маленькими детьми. Она сделала все как ей сказали и получила небольшой знак, изображавший крылатого зверя, символа религии. Теперь на ее шее висел на цепочке маленький крылатый лев, который должен был оберегать Азалию в самых разных ситуациях. После Посвящения она проработала несколько дней в церкви, отрабатывая то что задолжала. И в эти же дни она получила удостоверение личности на свое новое имя. У нее не было фамилии, и чиновник записал ее под фамилией Непомнящая.
Она вышла в настоящую жизнь. Несколько дней ушло на поиски работы. Ей повезло. Проходя по базару она помогла женщине, рассыпавшей корзину с фруктами. Они разговорились. Женщину звали Сиа. Узнав что у Азалии нет работы, она взяла ее с собой.
Азалия оказалась в замке и предстала перед его хозяином. Сиа представила ее и рекомендовала на работу к себе в помощницы. Хозяин дал согласие и Азалия заступила на свою первую службу. В ее обязанности входило выполнение всех распоряжений Сиа.
Сиа оказалась не такой ласковой, какой показалась на первый взгляд. Она загрузила Азалию работой с утра до вечера и не редко кричала на нее, когда Азалия что-то не успевала или делала не так.
Азалия терпела все. Они никогда не огрызалась, как это не редко делали другие женщины в разговоре с Сиа. Работа постепенно наладилась. Сиа была довольна Азалией. Постепенно ругань исчезла и Азалия стала фигурировать в ее речах как пример для других. Прошло почти два года. Азалия оказалась на месте первой помощницы Сиа. Сиа научила ее всему своему мастерству повара и постепенно вся работа легла на плечи Азалии.
В какой-то день Сиа не пришла на работу. Азалия, поняв, что дело принимает серьезный оборот, приняла на себя все заботы по кухне, а затем выкроила время и ушла в город. Она пришла в дом Сиа. Женщина лежала в бреду. Азалия вызвала врача. Он сумел сбить жар, но болезнь Сиа прогрессировала. Сиа пришла в себя и увидела перед собой Азалию.
− Это ты или мне снится? − спросила она.
− Я. − ответила Азалия.
− Прости меня за все, Азалия. Прости. Я часто зря тебя ругала.
− Я давно простила. − ответила Азалия.
− У меня никого нет. Много лет назад я потеряла ребенка и с тех пор не могла родить. Муж бросил меня и я осталась совсем одна.
− Теперь ты не одна, Сиа.
− Спасибо тебе. Теперь я могу спокойно умереть.
− Не говори о смерти.
− Надо, Азалия. Я умру. Я хочу что бы ты пригласила ко мне священника. Прошу тебя, Азалия, не отказывай.
− Хорошо. Я зайду вечером и приглашу его.
Закончив со всеми делами в замке Азалия вновь пришла к Сиа. Ей стало еще хуже и она почти не говорила. Священник сел рядом с ней, прочитал молитву и Сиа сказала ему несколько слов, когда он наклонился к ней.
Сиа умерла на следующий день. Ее некому было хоронить и всеми делами вновь занялась Азалия. А затем ее пригласил к себе священник и объявил последнюю волю умершей. Ее дом и все имущество переходило к Азалии.
Работа в замке продолжалась. Хозяин узнал о смерти Сиа лишь на следующий день. Она его не особенно задела и он лишь несколько косо смотрел на Азалию, которая оказалась на ее месте. Своим распоряжением он назначил главным поваром Ракину, бывшую первую помощницу Сиа. Та, из-за своего недовольства Азалией попросту выставила ее на улицу.
Для Азалии это стало лишь освобождением. Получив рассчет она отправилась в город и целый день ходила по разным местам, приглядываясь ко всему.
По улице катилась карета. Кучер гнал лошадей. Азалия отошла в сторону и в этот момент ей на глаза попался ребенок, выскочивший на дорогу. Азалия метнулась к нему и оттолкнула девчонку с дороги.
Карета налетела углом на женщину. Азалия распласталась на мостовой. Кучер резко затормозил и кто-то выскочив из кареты подошел к сбитой женщине. Ее подняли, положили в карету и увезли.
Азалия пришла в себя лежа в кровати. Рядом был врач и еще какой-то человек.
− Вам просто повезло. − сказал врач.
− Что случилось? Где я? − спросила Азалия.
− Вас сбила карета. − сказал врач. − Что же вы так неосторожны?
− Там была девчонка на дороге. − сказала Азалия.
− Ну. Что я говорил? − спросил второй человек. − Это кучер виноват. Гнал как сумасшедший. Как вас звать? − спросил он, обернувшись к Азалии.
− Азалия.
− А фамилия.
− Непомнящая.
− Непомнящая? − удивился он. − Странная фамилия.
− Какая есть. − ответила Азалия.
− У вас есть дом и родственники?
− Дом да, а родственников нет.
− Совсем? − удивился человек. − Вы не замужем?
− Не замужем. − ответила Азалия.
− Меня зовут сэр Лефис Хорн. Я провожу вас до дома.
Азалия назвала свой адрес и Лефис Хорн привез ее туда.
Следующий день вновь начался с прогулки. Азалия прошлась по базару. Вокруг все было по прежнему. Она встретила Ракину, ходившую между рядов. Та взглянула на Азалию и отвернулась. Азалия около минуты раздумывала, а затем пошла по следу Ракины и обогнав ее встала около продавца пряностями.
Ракине ничего не оставалось делать, как встретиться с ней. Азалия улыбалась и это заставляло Ракину злиться.
− Ты доулыбашься, ведьма! − сказала Ракина. − Я всем расскажу, как ты отравила Сиа!
− Ты же меня уволила. − сказала Азалия. − Зачем тебе еще какие-то лишние проблемы? Виновной то окажешься ты, а не я.
Ракина молча отвернулась от Азалии и взяв что-то пошла обратно.
− Про кого это вы говорили? − спросил лавочник.
− Ракина хотела отравить хозяина, а отравила Сиа. − ответила Азалия и ушла.
Прошло несколько дней. Азалия была взята под стражу и доставлена в замок. Она оказалась перед группой знатных людей. В центре зала стоял стол, за которыми сидели судьи.
− Азалия Непонящая, пройди сюда и встань на это место. − сказал судья, показывая на место перед столом. Азалия прошла туда и встала. − Поклянитесь говорить правду и только правду.
− Клянусь говорить правду и только правду. − сказала Азалия. Она достала свой знак с крылатым львом. − Клянусь. − сказала она еще раз.
− Отвечайте, кто отравил Сиа Милунир?
− Сиа Милунир умерла от болезни. − сказала Азалия.
− У нас есть свидетели, что вы обвиняли в этом Ракину Хион.
− Это был базарный треп, который не имеет ничего общего с действительностью.
− Вы хотите сказать, что намеренно пытались ввести кого-то в заблуждение?
− Я хочу сказать, что это была злая шутка, которую я отпустила после того как Ракина Хион обругала меня богопротивными словами и обвинила в отравительстве.
− Ракина Хион заявлят, что видела как вы подсыпали яд в тарелку с супом для Сиа Милунир.
− Получается, что она видела будто я сыплю ей яд и ничего никому не сказала?
− Она поняла, что это яд потом, потому что нашла тот пакет.
− Она видела что яд попал в тарелку. Она нашла пакет. Она заняла место Сиа Милунир. Я считаю, что у нее было больше поводов что бы отравить Сиа.
− У вас они тоже были. Вы получили от нее дом и все имущество.
− Священник, исповедовавший Сиа подтвердит вам, что она отдала это распоряжение уже будучи присмерти.
− Священник, исповедовавший Сиа, мертв. − Сказал судья. − И в момент, когда он был убит, вы были неизвестно где. В доме священника был найден лоскут от вашего платья, которое было впоеследствии найдено в вашем доме.
− Вы считаете, что я его убила? − Спросила Азалия.
− Да. В вашем доме так же был найден нож, которым был убит священник.
− Когда он был убит? − Спросила Азалия.
− На следующий день после того как вы вступили во владение имуществом Сиа Милунир. Двадцать второго числа, в полдень.
− Двадцать второго числа, в полдень? − Послышался чей-то голос. Из группы людей, стоявших рядом вышел человек. − Господин, судья, я имею неопровержимое свидетельство, что эта женщина, именно в тот день и в тот час не могла убить кого либо.
− Чье это свидетельство, сэр Лефис Хорн? − Спросил судья.
− Мое личное и моего врача. − Ответил он. − Азалия Непомнящая утром того дня попала под карету и несколько часов пробыла без сознания в моем доме.
− Вы уверены, что это была именно она?
− Да. Ее сложно с кем либо спутать, господин судья.
Судья некоторое время смотрел на Азалию, а затем повернулся к своему соседу. Они некоторое время переговаривались. Судья передал распоряжение увести Азалию из зала суда и прогласил другого свидетеля.
Азалия оказалась в отдельной комнате. Она пробыла там около трех часов, а затем ее вновь вывели и она оказалась в зале суда.
− Азалия Непомнящая, вы полностью оправданы. − Сказал судья. − Вы можете быть свободны. Заседание суда закрыто.
Азалию вывели и сопровождающий ее человек передал ей чью-то просьбу подождать его у ворот замка. Азалия поняла, кто это был.
Сэр Лефис Хорн появился через несколько минут.
− Просто невероятно. − Сказал он. − Это было провидение бога, что вы попали тогда под карету.
− Я была в серьезной опасности?
− Да. Ракина Хион приговорена к десяти годам каторги. Это был настоящий заговор. Она пыталась объявить тебя ведьмой.
− Не понимаю. Я ей так сильно помешала?
− Девочка! Ты просто не понимаешь что происходит! Ракина Хион просчиталась дважды. Первый раз со временем убийства, а второй с ведьминскими обвинениями. В твою защиту выступил сам Кориафар. Он помнит как ты пришла в церковь два года назад, прошла Посвящение и как ты работала там несколько дней. А после этого все было раскрыто в раз.
− Надо мне сходить в церковь. − Сказала Азалия.
− Точно надо. − Ответил Лефис Хорн. − И я хочу вас пригласить завтра на бал. Вы свободны?
− Да. − Ответила Азалия.
Утром Азалия отправилась в церковь. Она поблагодарила Кориафара и прочитала благодарственную молнитву священному крылатому льву.
Азалия вернулась домой после обеда и застала там людей, присланных сэром Лефисом Хорном. Они передали от него в подарок бальное платье и отвезли ее в его дом.
− Ты просто красавица. − сказал Лефис Хорн.
− Не мудрено. − сказала Азалия. − В таких нарядах каждая станет красавицей.
− Далеко не каждая. − ответил Хорн. − Я хочу подарить тебе еще одну вещь. − Он подошел, взял ее руку и надел на нее золотой браслет. − Нравится?
− Да. − Ответила она с улыбкой.
− Нам пора ехать. − Сказал он.
К дому подъехала карета. Хорн проводил Азалию в нее и дел рядом.
− Зови меня просто Лефис, Азалия. − Сказал он.
− Как пожелаешь, Лефис. − Ответила она. − Это все очень похоже на любовные ухаживания.
− Где ты набралась такого?! − Воскликнул Хорн.
− Я что-то плохо сказала?
− В общем, нет, но не говори так больше.
− А что говорить?
− Что нибудь такое… Поприличнее.
− А… В смысле, о погоде и тому подобном?
− Ты, случайно, не романов начиталась?
− Романов. − Ответила Азалия. − Это плохо?
− В жизни все не так как в романах. Не надо никого копировать. Будь сама собой. Лучше, если ты сначала будешь стараться ничего не говорить вовсе.
− Хорошо. − Ответила Азалия.
− Ты никогда не бывала на балах.
− Бывала.
− Бывала? − Удивился Лефис.
− Да. В качестве прислуги.
− А в качестве гостя?
− Нет.
− Значит, это твой первый бал.
− А куда мы едем? − Спросила Азалия, глядя на проплывающие в окне последние дома.
− В замок Макфирса. Ты там не бывала?
− Нет. Даже не слышала о нем.
− Это даже лучше.
− Почему?
− Первое впечатление всегда самое лучшее.
Карета прибыла к замку и Азалия была удивлена. Замок действительно был красив. Он горел разноцветными огнями и имел какое-то особое притяжение.
Карета въехала в ворота. Лефис проводил Азалию внутрь и она оказалась среди знатных людей. Начинался бал. Азалия знала почти все, но теперь она видела это совсем с другой стороны. Сначала были представления, затем ужин и под конец танцы. Лефис Хорн познакомил Азалию со многими людьми.
В разгар танцев он взял ее за руку и провел через зал к трону. Хорн подсказал Азалии что делать и она преклонилась перед Императором Макфирсом.
Император поднялся и прошел вниз.
− Давно у нас не было подобной красавицы. − Сказал он. − Откуда вы, Азалия?
− Не помню. − Ответила она.
− Как? − Удивился Император.
− Восемь лет назад я потеряла память и не помню, что было до того.
− Невероятная история. − Сказал Император. − Я думал, это наговор, а это правда.
− Я удивлена, что вы знаете обо мне. − Сказала Азалия.
− После того процесса вы знаменитость. Полагаю, судья Аросс впервые за свою практику сказал слова о полном оправдании.
− Я не ощущала никакой угрозы. Даже не думала в тот момент, что все на столько серьезно.
− Я вас покидаю. − Сказал Император. Азалия и Лефис поклонились ему и Император ушел к кому-то другому.
А Азалия оказалась в центре внимания других людей.
Бал заканчивался глубокой ночью. Гостей проводили по комнатам и Азалии были предоставлены отдельные аппортаменты.
Она легла спать и не успела заснуть, как услышала шорох. В комнате загорелся свет и в нее вошел Император.
− Ах, я кажется, не туда попал. − сказал он, проходя к ней. − Вообще-то, это мои аппортаменты. − сказал он.
− Похоже, кто-то неудачно пошутил. − сказала Азалия.
− Вовсе не неудачно. − сказал Император. − Вы мне очень нравитесь. − Азалия поднялась с постели и накинула на себя платье. − Куда же вы? − спросил Император.
− Вы серьезно полагаете, что Азалия Непомнящая на столько безумна, что согласится на то что вы предлагаете? − Спросила она.
− Я Император и могу делать все что хочу.
− Существуют сферы, где Императорская власть не имеет силы.
− В моей стране нет ни одной подобной сферы. − Сказал Император.
− В вашей стране нет Солнца. − Ответила Азалия.
− Что? − Переспросил Император.
− В вашей стране нет Солнца. − Повторила она. − В Вашей стране нет ветра. В вашей стране нет леса. В вашей стране нет зверей и птиц. Я не желаю жить в стране, где ничего нет.
− А ты вовсе не дурочка, какой тебя мне представляли.
− Человек, представлявший меня, встречался со мной лишь три раза. Один раз он чуть не сбил меня, когда несся через город на карете, другой был на суде и третий сейчас. Я Непомнящая, но я не безумная и не дура.
− Определенно, это не случайность, что ты оказалась здесь. − Сказал Император. Он молча смотрел на Азалию некоторое время. − Ты не желаешь ответить?
− Любви насильно не бывает. − Ответила Азалия. − Если вы сделаете то что хотите, вы навсегда потеряете мое уважение.
− Уважение поварихи? − Спросил Император с усмешкой. − Вы меня после этого отравите?
− Нет. Вы будете знать, что на свете есть глупая повариха, которая отказалась от вас. Вам будет очень приятно это осознавать.
− В таком случае вас просто казнят.
Азалия усмехнулась в ответ и это вызвало гнев Императора. Он вызвал охрану. Азалию схватили и отправили в подвал.
− Ты еще не так запоешь. − Сказал Император, стоя перед решеткой.
− У Императора нет других дел кроме войн с поварихами. − Рассмеялась Азалия.
На следующий день Азалию вывели перед всеми гостями. Платье на ней было разодрано хлыстами и висело окровавленными клочьями. Азалия смотрела на Лефиса Хорна, а тот был чернее тучи и старался не выделяться в толпе.
Первый Министр зачитал обвинение против Азалии. Ее обвиняли в попытке обмана Императора и попытке соблазнить его.
− У тебя есть возможность повиниться. − Сказал Первый Министр.
Азалия несколько секунд молчала, а затем взглянула на Императора.
− Император очень любит показательные оскорбления? − Спросила она. − Пожалуйста. В этом зале нет ни одного идиота, который бы не понимал кто кого пытался затащить в постель. За исключением, разве что одного, считающего свою власть безграничной.
Император аж затрясся.
− Казнить! Сегодня же! Повесить на городской площади! − Приказал он.
Азалия просто смеялась. Она смеялась и над Императором и над собой, понимая что сама виновата в том что умрет. Но ее мысли были далеки от смерти. Ее больше занимало то что происходило с Императором. Он пришел в неистовую ярость.
Женщину провезли в город. На площади было начато строительство виселицы. Оно было закончено к вечеру и так же к вечеру на площадь было согнано огромное количество людей.
Император не явился на казнь. Все проводилось его Первым Министром. Азалию возвели на эшафот…
− Что там за шум, Макс? − Спросил Дик.
− Похоже, что-то происходит на площади. Надо сходить туда.
Макс и Дик закончили свой обед и отправились через город на площадь. Посреди нее строился эшафот.
− Похоже, кого-то собираются казнить. − Сказал Макс.
− Одну ведьму и потаскуху, которая забралась к Императору во дворец. − Сказал какой-то человек рядом.
Макс взглянул на него и ничего не ответил. Было объявлено время казни и Макс с Диком решили, что им незачем на ней присутствовать. Но выйти с площади не удалось. Стражники впускали людей и не выпускали обратно.
− Не нравится мне это. − Сказал Дик.
− Мне тоже. Вызови ка Старка. И пусть он захватит с собой наши игрушки.
− Черт. − Проговорил Дик. − Похоже, я радиостанцию оставил.
− Ну ты даешь! Где ты ее оставил, Дик?
− В нашем номере. Мы же только обедать пошли, а залетели сюда.
− Ладно. Выберемся как нибудь.
Дик и Макс прошлись по площади.
− Дик! − Послышался крик. Дик и Макс обернулись. К ним подскочил Старк.
− И ты здесь. − Сказал Дик.
− Да. Я вас не нашел в гостинице, мне сказали, что вы пошли на площадь смотреть на казнь.
− Ты что нибудь взял с собой.
− Оружие? Вы думаете что оно потребуется? − Спросил Старк. Он не дождался ответа и передал Дику пистолет. − Кого будут казнить?
− Говорят, женщину какую-то.
− Звери они тут что ли? − Спросил Старк.
− Дикари, а не звери. − Сказал Дик.
Толпа прибывала, трех человек оттеснили почти к самому эшафоту. Время уже шло к вечеру. Виселица была построена и от замка на площадь выехала телега с клеткой, в которой была женщина. Она стояла, держась за прутья.
− Бог мой… − Проговорил Старк. − Вот это женщина. Они совсем сошли с ума. Старк прошел через толпу.
− Ты куда, Старк.
− Подойду поближе. − Сказал он и прошел к кордону из солдат, не пускавшим людей к самому эшафоту. Никто особо и не стремился подходить.
Женщину возвели на эшафот и какой-то человек начал читать обвинение. Ей приписывали колдовство и попытку соблазнения Императора.
− Приступай. − Сказал человек палачу.
На шею Азалии Непомнящей была надета петля. Женщина не кричала и не сопротивлялась, как это могло бы быть. В ней ощущалась какая-то сила духа и она смотрела на людей, стоявших вокруг.
Старк был почти безумен. Он вынул свой пистолет. Никто из охранников не понял что это и Старк спокойно поднял оружие и выстрелил. От грохота на плошади поднялся вой. Люди бросились в рассыпную. Солдаты забегали, а Старк проскочил к эшафоту, сдернул веревку с женщины и схватив ее за руку стащил вниз. Какой-то солдат, попытавшийся задержать его, свалился от второго выстрела. Другие солдаты от испуга выронили свое оружие и расступились перед Старком и Азалией.
− Ты спятил, Старк! − Выкрикнул Дик, когда он оказался рядом.
− Бежим! − Выкрикнул Старк.
Они пользовались паникой. Старк скинул с себя плащ и одел его на женщину. Четверо человек пробежали через площадь. Кордоны давно были снесены толпой и четыре человека ушли в переулки.
Они, наконец, оказались в своей гостинице.
− Меня зовут Старк. − Сказал Старк, глядя на женщину.
− Ты колдун? − Спросила она. Старк усмехнулся.
− Немного. − Сказал он. Женщина скинула с себя его одежду и отошла к дверям. − Я же помог тебе. − Сказал он.
− Чего ты от меня хочешь?
− Ничего. Ты мне просто понравилась.
− Я отказала Императору и не стану подчиняться колдуну.
− Отказала Императору? − Удивленно спросил Старк. − Тебя обвинили в колдовстве и попытке соблазнения Императора.
− Это ложь. Клянусь перед лицом святого крылатого льва.
− Ладно. − Сказал Старк. − Мы должны уходить отсюда, пока нас не начали искать.
− Ей нужна какая-то одежда. − Сказал Дик.
− Я схожу, найду что нибудь. − Сказал Старк. Он ушел и вернулся через полчаса. Азалию переодели и накормили.
− Вы действительно колдуны? − Спросила Азалия.
− Нет. − Ответил Старк. − Колдунов не бывает.
− Но я слышала гром, который вы вызвали.
− Это был не гром, а выстрел. В нашей стране это моежт сделать каждый. − Ответил Старк. − Мы должны уходить.
Им удалось уйти из города, но на дороге их нагнал отряд всадников.
− И дернул тебя черт открыть там стрельбу. − Проговорил Дик. − Теперь нас будут везде искать.
− Мы и не из таких переделок выходили. − Сказал Старк, глядя на Азалию. − Ты все время молчишь, Азалия.
− А что мне говорить? Я обыкновенная повариха и к тому же сумасшедшая.
− И ты хорошо готовишь? − Спросил Макс.
− Я не была бы поварихой, если бы плохо готовила. − Ответила Азалия.
− Да, наверно.
Они остановились в лесу и на утро вновь отправились в дорогу.
− У тебя есть где нибудь родственники? − Спросил Макс.
− Нет. − Ответила Азалия. − У меня никого нет.
− И дома у тебя нет?
− Был, а теперь, можно считать, что его нет.
− Значит, тебе некуда идти? − Спросил Старк.
− Некуда. − Ответила она.
Дорога шла через лес. Четыре человека каждый раз уходили в лес, когда слышали топот лошадей по дороге. Они шли так несколько дней. Азалия показывала свое мастерство во время обедов, а Дик, Макс и Старк показывали свое на охоте. Они использовали луки и стрелы, как все люди и не применяли своего оружия.
− А ты не плохо управляешься с ножом. − Сказал Макс в один из вечеров, когда Азалия разделывала очередной охотничий трофей.
− Меня учили этому. − Ответила она.
− А мечом не хочешь научиться работать? − Спросил Макс.
− Хочу. − Ответила Азалия, удивив его этим ответом.
− Ну ты даешь… − Проговорил Дик.
− Ты правда, Азалия? − Спросил Макс.
− Я говорила когда нибудь неправду? − Спросила она.
− Ладно. Вот поужинаем и я дам тебе первый урок. А там посмотрим.
Азалия приготовила ужин, накормила своих новых друзей и Макс вышел к ней с мечом. Он взял другой меч у Дика и передал его Азалии.
− Возьми его в правую руку и делай как я. Повторяй все мои движения. И делай это плавно. Как можно более плавно. Словно ты танцуешь.
Она училась. Училась так, что ей мог позавидовать любой другой человек. Уже через неделю учебные схватки между ней и Максом начали принимать довольно серьезный оборот.
− Не бойся, Азалия! Не бойся! Применяй всю свою силу в ударе! − Воскликнул он.
Бой продолжался. Азалия подкатилась к нему словно танцуя и отбив удар тут же атаковала. Конец клинка прошел по рукаву Макса.
− Ох! − Воскликнула она, отскакивая.
− Ничего. Все нормально. − Сказал Макс, глядя на свою руку. Царапина. А мне впредь наука, не поддаваться тебе.
− Может, ее и из лука научить стрелять? − Спросил Дик.
− Да. − Ответила Азалия.
− А ты боевая повариха. − Сказал Дик. − Никогда бы не подумал.
На следующее утро Старк сообщил об окончании стоянки и четверка двинулась в путь. Они иногда останавливались и Азалия продолжала учиться.
− Просто невероятно, что ты так быстро научилась этому. − Сказал Старк.
− Я всегда все быстро понимала и училась. − Ответила Азалия.
− Может и нам заняться учебой? − Спросил Макс. − Будем брать уроки поварского искусства у Азалии.
− Ну ты загнул. − Проговорил Дик. − Хочешь стать поваром, можешь брать.
− И буду. − Ответил Макс.
Двое человек посмеивались над своим другом, когда тот стоял вместе с Азалией около котелка и она рассказывала как и что делать. А Азалия продолжала учиться мастерству воина.
− Вот они! Окружай! Взять их! − Послышался чей-то крик. На поляну выскочило несколько солдат. Три человека схватились за оружие и начали отбиваться.
Кто-то из солдат подскочил к Азалии, совершенно не ожидая что она сделает. Котелок с горячим супом оказался на его голове. Солдат взвыл, бросая оружие и хватаясь за лицо. Азалия подхватила его меч и бросилась в бой.
Они отбивались как могли. Солдаты, наконец, отступили, оставив пятерых своих на поле боя. А вместе с ними на земле лежал Старк. Дик, Макс и Азалия подскочили к нему. Рана человека была смертельной.
Он лежал, смотрел в небо и неслышно шевелил губами. Ему уже ничто не могло помочь. Старк умер через несколько минут. Азалия плакала над ним. Дик и Макс подняли ее.
− Нам надо уходить, Азалия. Они вернутся сюда. − Сказал Макс.
− Его надо похоронить. − Ответила Азалия.
− У нас нет времени, Азалия. Он воин, а для воина могила это поле брани. Идем. Он не хотел бы что бы мы погибли.
Они ушли, оставив своего товарища. Через какое-то время позади послышался шум и три человека побежали через лес. Они уходили от погони. Впереди появилась река. Три человека не раздумывая бросились в воду и переплыли на другой берег. Они обернулись и увидели солдат на другой стороне. Солдаты не пытались идти в воду, а затем появился их командир и приказал идти назад.
− Они, наверно, боятся плыть. − Сказал Дик.
− Думаю, мы просто перешли через границу. − Ответил Макс.
Это так и оказалось. Придя к первому городу три человека увидели знаки другого Императора и солдат в другой форме.
− Думаю, мы можем теперь не бояться входить в города. − Сказал Дик.
− И как только бог позволил им убить Старка? − Сказал Макс.
− Вы не верите в бога, поэтому он вам не помогал. − Сказала Азалия.
− Мы верим в бога, но только не в такого. − Сказал Дик, показывая на знак Азалии. − А это не бог, а дракон.
− Прости их святой крылатый лев. − Произнесла Азалия, взяв знак в руку.
− Он не станет никого прощать. − Сказал Дик.
− Я не оскорбляла вашего бога. − Сказала Азалия.
− Оставь ее, Дик. − Сказал Макс. − Верит она в крыльва, пусть верит.
− Что? − Спросила Азалия. В ней словно что-то повернулось. Какая-то сила попыталась вырваться наружу и Азалия сжавшись в комоск удержала ее. Она загнала ее туда, где она была и не дала вырваться наружу. Ее это напугало.
− Что с тобой, Азалия? − Спросил Макс. − Ты дрожишь вся! Господи, да ты ранена!
− Это только царапина. − Сказала Азалия.
Но Макс не стал слушать отговорок. Он перевязал руку Азалии и приказным тоном заставил ее показать все остальные раны. Но других у нее не было.
− Ну так как? − Спросил Дик. − Мы пойдем в город?
− Пойдем. Но только завтра и не с этой стороны. − Ответил он.
Утром следующего дня три человека вошли в город со стороны противоположной той, с которой они пришли к нему. Стражники на входе ничего не предприняли против них. Дик, Макс и Азалия прошли на базар, продали свои охотничьи трофеи и отправились в бар, где впервые за много дней получили обычную человеческую пищу.
− Мы должны идти дальше. − Сказал Макс, взглянув на Азалию. − Думаю, здесь тебе ничего не грозит.
− Мне незачем здесь оставаться. − Ответила она. − Я хочу идти с вами.
− Я согласен. − Сказал Макс со вздохом. − Ты наш друг, Азалия. Навсегда.