Текст книги "Сильвия (СИ)"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
Талима говорила не мало о хмерах. Она учила Аурава как надо с ними говорить. Корабль уже давно висел рядом со звездой Сиквеста. Он был достаточно далеко и хмеры его не замечали какое-то время.
Прошло около двух часов. Аурав принял радио сигнал и вывел его на динамик.
− Вы прибыли на Сиквест. Назовите себя. − рычал голос хмера.
Талима знаком показала Аураву дать ей связь.
− Талима Сей Рулинга, Императрица хмеров Дентры. − Прорычала Талима.
− Я… И… Ррр… − Послышалось в динамике и голос сменился шумом радио помех.
− Ты все правильно сделала? − Спросил Аурав.
− Правильно. Ждем ответа, Аурав.
Его пришлось ждать довольно долго. Прошел почти целый час.
− Они нас не забыли, Талима.
− Будь спокоен и терпелив, Аурав. Таковы все хмеры.
− Надо отдать им должное, я не вытерпел бы столько времени.
− Есть лишь два варианта как нас примут. − Сказала Талима. − Либо попытаются уничтожить не говоря ни слова, либо примут как самых высоких гостей. Для первого у них нет повода.
− Ты была Императрицей хмеров Дентры?
− Была. Я много кем была. Имя Талима Сей Рулинга для хмеров священно.
− Почему?
− Не знаю. На Дентре меня хотели убить, когда узнали, что я не хмер. Потом на какое-то время обо мне забыли, а еще через несколько сотен лет оно выплыло с такими оборотами, что я не знала что и отвечать тому полковнику, который мне об этом рассказал.
− Тебе рассказал об этом человек?
− Да. Хмеры называли моим именем своих детей, потом какое-то время существовала дентрийская империя хмеров, где имя Талима Сей Рулинга было возведено в ранг божественного. Потом их пыл охладел. Они довольно много воевали друг с другом из-за этого и закончилось все тем, что два Императора создали одну Империю переженив своих детей. А теория была объединена. Талима Сей Рулинга вылетела из богов, но осталась неприкосновенной особой, которую должны были почитать все.
− И ты думаешь, они поверят, что ты это ты?
− Посмотрим. Я никогда так не играла с ними.
Включилась связь и в рубке послышался голос хмера.
− Вызываю Талиму Сей Рулингу. − прорычал голос.
− Талима Сей Рулинга на связи. − ответила Талима.
− Великий Император Сиквеста и всех хмеров пожелал вас принять. − Прорычал хмер.
− Я принимаю приглашение. − Прорычала Талима.
Несколько минут ушло на переговоры о способе прибытия на планету и под конец Талима добилась того что бы ее корабль прошел к планете своим ходом.
Истребитель скакнул к Сиквесту. Талима вновь провела переговоры с хмерами и ей передали координаты для посадки в столичном аэропорту Сиквеста.
− Забери Клирнак, Аурав. − сказала Талима.
Сверкнула молния. Все осталось на своих местах. Талима прошла к выходу. Аурав проследовал за ней и она объяснила ему что и как он должен был делать.
'Императрицу Дентры' встречало несколько десятков хмеров. Первым вышел Аурав. Он прорычал несколько слов встречавшим, требуя что бы они отошли от корабля. Хмеры немного разошлись. Из корабля появилась Талима. Она прошла вниз ничего не говоря. Аурав направил на корабль небольшой прибор. Трап ушел вверх и выход закрылся.
− Почему я не вижу встречающих? − Зарычала Талима.
− Они сейчас подъедут. − Прорычал кто-то. − Вас ожидали позже.
Талима недовольно зарычала что-то бессвязное. К ней подошел Аурав и они двинулись своим ходом через взлетное поле. Хмеры пошли позади. Талима ничего не говорила. Она остановилась, когда в стороне появились машины. Они промчались через взлетную полосу и остановились рядом с процессией.
− Мы просим прощения, что опоздали. − Сказал какой-то хмер, подходя к Талиме.
− Почему никто из вас не называет меня по имени. − Прорычала Талима.
− Простите, нам так приказано. − Прорычал хмер.
− Кем?
− Великим Императором Сиквеста и всех хмеров.
Талима ничего не ответила на это.
− Я предлагаю вам проехать на машине. − Прорычал хмер.
Талима молча согласилась. Хмеры не знали что делать с Ауравом и Талима сама отдала приказ ему ехать вместе с ней.
Эскорт промчался через город и въехал в ворота Императорского замка. Талиму и Аурава проводили через парк и они вышли к пруду, рядом с которым находился Император хмеров в окружении своей свиты.
Талима прошла к нему и они встретились.
− Впервые вижу столь наглую девчонку. − Прорычал Император.
− Впервые вижу столь мерзкое отношение хмеров к себе. − Прорычала Талима.
− Я Император всех хмеров, а ты прибыла неизвестно откуда, называясь именем того, кого все давно считают умершим. Ты должна доказать, что ты не самозванка. − Прорычал Император.
− У вас должны быть все документы тех времен, образцы почерка, фотографии. − Прорычала Талима.
− Ты можешь быть похожей, а почерк не сложно подделать.
− Подделайте, пожалуйста цвет глаз, анализы крови, цвет шерсти, голос, поведение. Спросите что угодно, что вы знаете о Талиме Сей Рулинге абсолютно точно.
− Талима Сей Рулинга была крыльвом. − Прорычал хмер.
− Ну что же. − Прорычала Талима. − Видать, вы знаете зачем я здесь. − Талима переменилась, превращаясь в крылатую львицу.
Император сделал шаг назад от нее. В нем возник страх.
− Я жду объяснений, Ваше Императоское Величество. − Прорычала Талима.
− Что вы хотите?
− Объяснений. Объяснений и еще раз объяснений. Не будет объяснений, я объявлю вам войну! − Зарычала Талима.
− Что я должен объяснять?
− Аурав. − Позвала Талима. Аурав молча прошел к ней. − Покажи ему все доказательства, которые ты нашел.
Аурав поднялся на задние лапы. Рядом с ним возникли две молнии и на траву перед Императором свалились два человека. Они выли и замолчали, увидев перед собой хмеров.
− Вы перед Великим Императором Сиквеста и всех хмеров. − зарычал Аурав. Два человека дрогнули и встали на на колени перед хмером. − Кто вас послал на Ренс? − Зарычал Аурав.
− Арроу Хирра. − Прорычал один из людей. Не было никаких сомнений, что он служил хмерам.
− Хирра! − Зарычал Император. Позади его свиты появилось какое-то волнение. Кто-то помчался через поле, пытаясь удрать.
− Догнать! − Зарычал Император.
Через головы хмеров метнулась голубая молния и в то же мгновение перед Императором из огненной вспышки грохнулся связанный хмер.
− Как ты посмел нарушить приказ?! − Зарычал Император.
− Довольно игр. − Зарычала Талима, глядя на Императора. − Это ты их послал!
− Клянусь, я не имею к этому никакого отношения! − Зарычал Император.
− Это не сложно проверить. − Прорычал Аурав. В его лапе появился автомат и он направил его на Императора.
Хмер взвыл и лег на траву.
− Отвечай, что записано в договоре между крыльвами и хмерами?! − Зарычал Аурав.
− Я не знаю! Я его никогда не видел! − Завыл хмер.
− Кто его видел?!
− Его никто не видел.
− Стало быть, его и нет вовсе?! − Зарычал Аурав. − Подписывай!
Рядом с хмером возник небольшой стол, на котором лежали бумаги.
Хмер подошел к столу.
− Чем мне писать? − Прорычал он.
Аурав подошел к нему, взял его лапу и чиркнул когтем. Император дернулся, но не сопротивлялся. Аурав размазал его кровь по лапе и приложил к бумаге, поставив так две 'печати'. Затем около стола оказалась Талима. Она превратилась в хмера и сама разодрала себе лапу в кровь, но она не ставила печать, а прямо расписалась своей кровью, написав через весь лист свое имя.
− Ты подписал акт капитуляции. − Прорычал Аурав. Хмер от этого вздрогнул. − Теперь ты обязан выполнять все наши приказы. Их будет не много, но тебе придется как следует потрудиться, Император. Приказ номер один. Ренс неприкосновенен. Любые действия против крыльвов повлекут за собой ответные действия, на которые вы не имеете права отвечать.
− Клянись своей жизнью, что будешь выполнять все что мы прикажем. − Прорычала Талима.
− Клянусь жизнью, я буду выполнять все что вы прикажете. − Прорычал Император.
− Эту клятву должны произнести все! − зарычала Талима.
Хмеры повторили все за своим Императором.
Аурав переменился, превращаясь в крылатого льва.
− А теперь вы объявите об этом всем хмерам. − прорычал он. − У вас есть два дня на сбор тех, кто желает драться с крыльвами. Вы соберете их, дадите им все оружие, какое они смогут принять и отправите их на бой со мной. Ты понял, Император?!
− Понял… − Проговорил он.
− Два дня. − Прорычал Аурав. Талима взяла со стола один лист, прошла к Аураву и они оба исчезли.
Император хмеров вздрогнул, когда исчезли два крыльва. Он несколько секунд смотрел на всех безумными глазами, а затем подскочил к связанному хмеру и убил его собственными клыками.
− Собак в клетку! − Прорычал он.
Хмеры подскочили к людям и утащили их. Император снова стоял, а затем подошел к столу и взял лист, подписанный кровью. Он взглянул на всех.
− Я заплатил своей кровью за ваши безмозглые выходки! − Зарычал он, показывая бумагу. − Каждый, кто хотя бы заикнется о крыльвах, сдохнет на месте! − Прорычал он.
− Не сдохнет. − Послышался голос и перед императором возник крылатый лев. − Ты плохо меня понял! − Император попятился от него. − Ты не имеешь права трогать кого либо за любые слова о крыльвах! Ты не имеешь права кого либо трогать, кто окажется связан с крыльвами. Ты не имеешь права решать ни одного вопроса связанного с крыльвами! Ты понял?!
− Понял. − Прорычал Император.
− Выполняй!
Крылев вновь исчез, а Император остался лежать и все еще дрожал. Он стал оглядываться, а затем резко обернулся к воде, услышав плеск.
Аурав и Талима оказались в воде у другого берега пруда в виде крылатых львов. Они вышли из воды, взглянули на хмеров и развернувшись пошли в парк.
Действие представленное крыльвам Императором доказывало лишь что хмеры были в страхе. Хмер буквально стелился перед крыльвами и всем своим существом просил пощадить его.
− Надеюсь, ты как следует запомнишь это. − Прорычала Талима. − Запомни меня как следует. Я Талима Сей Рулинга, Повелительница Селлмира, Императрица хмеров Дентры! Я крылев и я живу на Ренсе. Вы погубили планету, на которой я родилась, и теперь я не потерплю ни одного хмера около Ренса! Ты меня понял?!
− Понял. − Прорычал хмер.
− Очень хорошо, что понял. Ты сейчас был бы мертв, если бы не понял. Наш визит закончен, Император. Мне он не был приятен и я надеюсь, ты больше не дашь нам поводов являться сюда. Прощай, Император.
Две молнии крыльвов ушли в космос и унеслись от планеты. Появившийся космический истребитель через несколько секунд вошел в прыжок и ушел к Ренсу.
− Теперь гостей от хмеров не жди. − Сказала Талима. − Как минимум до тех пор пока правит этот Император.
− Это было бы не плохо. − Сказал Аурав.
− По моему, ты был первым, кто заставил хмеров расписываться кровью. − Сказала Талима. − Это не слабо на них подействовало.
− Я думаю, как там дела на Ренсе. − Сказал Аурав.
− Думаю, там все в порядке. Не беспокойся, Аурав.
− Легко тебе говорить.
− Легко? У меня там мать, Аурав.
− Ладно. Мы скоро прилетим.
Аурав переменился, становясь человеком. Талима так же переменилась и стала ратионом.
− А что ты там говорила о Повелительнице Селлмира, кажется?
− Это давняя история. Я была тогда еще совсем молодой. Воевала с хмерами на своей родной планете. Тогда я еще не была крыльвом, но уже тогда хмеры боялись меня до ужаса.
Истребитель выскочил около звезды и прошел к планете.
− Здесь прошло два года, Талима. − Сказал Аурав.
Несколько дней Сильвия смотрела в небо. Она надеялась, что Аурав скоро вернется.
− Они полетели не в гости к бабушке, Сильви. − Сказала Рита.
− Все равно. − Ответила Сильвия.
− Тебе надо готовиться к рождению ребенка, а ты говоришь все равно.
− Это будет еще не скоро. − Сказала Сильвия.
− Скоро или нет, если дождешься скоро, ты не сможешь ничего делать. А у тебя даже гнездышка нет не говоря уже о чем либо еще.
− Ладно, Рита. Дай мне еще немного времени.
− Не дам. Ты уже целую неделю ничего не делаешь. Извини, но здесь не курорт. И твое безделье не всем нравится.
− Ладно. Что мне делать?
− Сейчас пойдем ко всем. − Ответила Рита. − А завтра посмотрим.
На следующий день Сильвия занялась делом. Она ходила в лес за дровами и за фруктами. Затем напросилась идти вместе с ратионами на рыбалку и поддержки Риты было достаточно что бы ее взяли.
Ловля рыбы оказалась не для Сильвии. Она поняла, что ратионы делали это вовсе не так как люди и полдня лишь смотрела за работой ратионов. Больше на рыбалку Сильвия не ходила.
Проходили дни. Наступила зима и почти все жители пещеры оставались внутри. Наружу ходили лишь ратионы. Сильвия так же как раньше решила сделать все по своему. Она придумала для себя одежду, сделав себе накидку из листьев и сухих веток. Этого вполне хватало, когда не было ветра и Сильвия иногда выходила на свежий воздух.
Проходили месяцы. Беременность Сильвии уже не была ни для кого секретом. Раньше ей не все верили, а теперь это было видно с первого взгляда.
Закончилась зима, отгуляла весна, вновь наступило лето. Сильвия ждала рождения своего ребенка. Рита все время была рядом и делала все для нее. К Сильвии часто заходила Диана со своей дочерью. Та уже топала сама, держась за руку мамы и болтала на своем детском языке.
Диана рассказывала Сильвии о ней, о том как она устраивалась. Она подарила Сильвии несколько детских вещей для будущего младенца…
Никто и не знал что произойдет.
Сильвия родила. Роды принимала Рита и Сильвия увидев ее удивление заволновалась.
− Что, Рита? Покажи мне его.
− Сильви… − произнесла Рита. − Это…
− Ну что же! Что?!
− Это маленький крылев, Сильви. − Рита подняла перед ней только что родившегося котенка.
Сильвия закрыла глаза и беззвучно зарыдала. Она не была в обиде на Аурава. Он говорил ей что так будет. Она лишь жалела, что его не было рядом в этот день.
Сильвия взглянула на Риту и протянула руки.
− Дай мне его.
Сильвия взяла котенка и начала его ласкать. Тот был совсем беспомощным и слепым.
− Я люблю тебя, Аллин. − Сказала Сильвия. − Люблю. Ты мой сын. − Она обняла его и взглянула на Риту с улыбкой.
− С тобой все в порядке, Сильви?
− Да. Аурав говорил, что он будет крыльвом. Я просто не верила до сих пор.
− Ты ему рада?
− Конечно рада. Он мой сын. Мой. Каким бы он ни был, он мой родной и я у него одна, Рита. А когда вернется Аурав? Я не знаю.
− Ты покажешь его людям?
− Покажу. Но не сразу. Хорошо? Не говори им, Рита.
− Не скажу. Только они ведь придут к тебе. Придут и увидят.
− Не пускай никого.
− Никого? И Диану?
− Диану пусти. Но только ее.
− Ладно.
Диана встретила известие о том что ребенок Сильвии был крыльвом с раскрытым ртом. Она села на камни и закрыла рот руками.
− Боже, Сильви, как же это?
− Я об этом знала, Диана.
− Ты крылев!
− Нет. Я дентрийка. А Аурав крылев. И он крылев. − Сильвия взяла котенка и положила его себе на грудь. Он зашевелился и начал торкаться в мать мордой. Он нашел сосок и начал пить молоко. − Он мой сын, Диана. Мой. Ты это понимаешь? Я его мать и я его никому не дам в обиду. Я люблю его. Почему ты молчишь, Диана.
− Я не знаю что говорить.
Рядом появилась Рита. Она принесла Сильвии фрукты и воду.
− Вот такие у нас дети, Диана. − сказала Рита.
− У вас?
− У Сильвии. − Ответила Рита. − И не думай, что ей от этого плохо.
− Я не думаю.
− Думаешь. Я слышу что ты думаешь, Диана.
− Диана, со мной все в порядке. Правда. Аурав говорил мне, что у меня родится крылев, а не человек.
− А почему ты не говорила об этом?
− Зачем? Вы надо мной посмеялись бы только. Разве не так?
− Не знаю. Мне это кажется страшным.
− Ничего страшного нет. Он мой ребенок, Диана.
На следующий день Сильвия уже встала, а еще через два, когда маленький Аллин уже сам ходил и открыл глаза, она вышла с ним из пещеры на Солнце. Люди приняли это с опаской.
А Сильвия решила не обращать на них внимания. Рита оставалась с ней, Диана так же не изменила своего отношения к Сильвии, а с Сарой творилось что-то вовсе непонятное. Она часто оказывалась рядом с Сильвией и Аллином и смотрела за ним так словно это был ее ребенок, а не Сильвии.
− Почему ты ходишь за мной? − спросила ее Сильвия в один из дней, встретив ее в лесу.
− Нельзя? − Спросила Сара. − Что я тебе сделала, что ты на меня злишься?
− Ты не любишь крыльвов.
− Мне не за что их любить.
− Тогда, зачем ты ходишь за мной? Уйди.
− Почему? Я не делала тебе ничего плохого, Сильвия.
− Делала. Ты плохо относишься к крыльвам, а значит, и ко мне.
− Ты же не крылев.
− Все равно. − Ответила Сильвия.
− Ты просто вредная девчонка. − Ответила Сара. − Когда нибудь ты поймешь, какие глупости мне говорила.
− Когда нибудь, но не сейчас. Так что уходи. Уходи, Сара!
Сара ушла, но она не перестала следить за Сильвией и Аллином.
Сильвия кормила его своим молоком, а когда его стало не хватать, начала давать ему соки и фруктовые блюда. Рита как-то принесла рыбу и Аллин съел ее с большим удовольствием.
− Ему нужна рыба, Сильвия. − Сказала Рита.
− И мясо ему нужно. Он же крылев.
− Это точно.
Аллин быстро рос. Через три месяца Сильвия уже не могла поднять его на руки, а к началу зимы его уже нельзя было назвать маленьким котенком. Он весил больше своей матери.
Сильвия все так же любила его. Она бегала с ним, играла, говорила. Аллин сначала что-то мурлыкал, затем начал говорить слова. В девять месяцев он уже болтал без умолку. Сильвия сидела с ним долгими зимними вечерами и говорила, говорила. Рядом была Рита и так же говорила с маленьким крыльвом.
− Когда я вырасту, я съем всех людей. − прорычал в какой-то день Аллин.
− Да ты что, Аллин? − проговорила Сильвия. − Ты и меня съешь?
− Ты моя мама, ты меня любишь, я тебя не съем. Я съем всех людей, которые меня не любят.
− Не говори так, Аллин. И не думай что съешь людей.
− Почему?
− Потому что это нельзя. Ты понял? Нельзя, Аллин.
− Почему нельзя? Они меня обижают.
− Кто тебя обидел?
− Люди. Они не хотят со мной играть.
− Они не хотят с тобой играть потому что ты играть не умеешь, Аллин.
− Я умею.
− Нет, не умеешь. Я твоя мама и я знаю лучше умеешь ты играть или нет. Ты не умеешь, Аллин.
− Почему?
− Потому что не умеешь. Не научился.
− Тогда, научи меня.
− Научу. Когда играешь с людьми, нельзя за ними гоняться. Нельзя хватать их зубами. Нельзя толкать лапами.
− Почему?
− Потому что ты их ранишь. Ты вон какой вырос, а люди все маленькие.
− А почему?
− Потому что они люди, а ты крылев.
− Значит, ты тоже будешь всегда маленькой?
− Да. Я буду всегда маленькой.
− А почему крыльвы маленькие, а люди большие? Фу! Почему люди маленькие, а крыльвы большие?
− Потому что я не знаю почему. − Ответила Сильвия. − Ты вырастешь тогда и узнаешь. И забудь о том что ты кого-то съешь. Нельзя никого есть.
− И рыбу нельзя?
− Рыбу можмо. Нельзя есть людей.
− И ратионов нельзя есть. − Сказала Рита. − Вообще нельзя никого есть кто живет с тобой рядом.
− Да, Аллин. − Сказала Сильвия. − Ты хорошо понял?
− Понял.
Аллин все понял. Он понимал слова Сильвии с первого раза и всегда делал как говорила мать.
Прошла зима. Аллин и Сильвия вновь выходили в лес. Сильвия не оставляла его ни на минуту. Они вместе гуляли, вместе собирали фрукты. Рита часто приходила к ним и приносила рыбу.
− А где ты берешь рыбу, тетя Рита? − Спросил Аллин.
− В реке. − Ответила Рита. − Хочешь посмотреть?
− Хочу.
− Тогда, идем.
− Пойдем, мама? − Спросил Алиин.
− Пойдем. − Ответила Сильвия. Они пошли вместе через лес.
− Аллин уже такой большой. − Сказала Рита.
− Да, я большой.
− Нет. − Сказала Рита. − Ты совсем маленький.
− Почему?
− Потому что не догадался посадить свою маму себе на спину.
− Зачем? − Удивился Аллин, останавливаясь.
− Что бы отвезти ее. Ты же быстрее бегаешь чем она?
− Ну и что? − Проговорил Аллин.
Сильвия и Рита рассмеялись. Аллин часто повторял слова Сильвии.
− Ладно, идем. − Сказала Сильвия. − Аллин еще маленький.
− Нет, я не маленький. Я большой. − Сказал Аллин не двигаясь с места. Он подошел к Сильвии и лег рядом. − Залезай мне на спину, мама.
− А ты меня не уронишь? − Спросила Сильвия.
− Нет. − Прорычал он. Сильвия забралась на спину Аурава и он поднялся. Сильвия прижалась к нему, обняв за шею.
− Я тебя очень люблю, Аллин.
− Я тоже тебя люблю, мама. − Сказал он.
− Ну идем? − Сказала Рита. Она побежала через лес и Аурав побежал за ней.
Сильвия чуть не вылетела с его спины и закричала. Аллин остановился.
− Мамочка, что с тобой! − Завыл он.
− Ты чуть не уронил меня. Беги не так быстро, Аллин. И смотри что бы в меня не попадали ветки деревьев. Они меня больно бьют, когда ты бежишь.
Аллин пошел медленнее, стал смотреть на ветки и как они проходили по его спине и задевали Сильвию.
− Их надо обломать. − Прорычал он.
− Не надо, Аллин.
− Почему? − Спросил он.
− Потому что им тоже больно.
− Им не больно. − Сказал Аллин. − Ты меня обманываешь.
− Да, Сильви. − Сказала Рита. − Аллин крылев, а крыльвы слышат все что думают люди.
− Ты слышишь, что я думаю, Аллин?
− Слышу. Ты часто думаешь так странно, что я не понимаю.
− Ты все поймешь, когда станешь старше, Аллин.
− А когда?
− Скоро.
− Скоро уже было.
− Когда?
− Вчера. Ты говорила, что мы скоро будем обедать и уже обедали. Скоро уже прошло.
− Это оно тогда прошло, а теперь я говорю о другом скоро. Скоро бывают разные.
− Какие разные?
− Бывают, что скоро это значит сегодня, бывает, что через год, а бывает и через десять лет.
− А я когда стану совсем большим?
− Не знаю. Лет через десять, наверно. Вот прилетит твой папа, он тебе все расскажет о крыльвах.
− А ты не знаешь?
− Я человек. Я знаю все о людях. А твой папа крылев. Он знает все о крыльвах.
− А я буду знать все о людях и о крыльвах.
− Да, Аллин. А еще ты будешь уметь превращаться в человека.
− Как превращаться?
− Так. Сейчас ты крылев, через минуту человек, а еще через минуту опять крылев. Так умеют все крыльвы.
− А люди так не умеют?
− Нет.
− Почему?
− Потому что они люди.
− Как это?
− Если человек умеет превращаться, Аллин, он не человек, а крылев. − Сказала Рита. − Понял?
− Понял. Значит, я сейчас не крылев а человек?
− Ты крылев, Аллин. Но только маленький. Ты вырастешь и научишься становиться превращаться. А люди не могут научиться. − Сказала Сильвия.
Они вышли к берегу реки и Аллин удивленно уставился на воду. Он позабыл о превращениях и начал задавать кучу вопросов про воду. Через несколько минут Рита уже показывала ему как она ловит рыбу в воде. Аллин зашел в воду, немного попил, а затем стал смотреть как Рита. Ему не удалось поймать ни одной рыбины.
− Ты еще научишься, Аллин. − сказала Рита. − Обязательно.
− А хочу еще половить. − сказал он.
− Ну, давай, попробуй.
Аллин прыгал в воде до конца дня. Он сумел поймать лишь одну рыбину. Да и та попалась ему по своей глупости, но для маленького крыльва это была настоящая победа и он долго носился с ней по берегу, а затем принес к Сильвии и Рите.
− Я ее поймал, мама. Это для тебя.
− Спасибо, Аллин. − Сказала Сильвия. Она обняла его и начала расчесывать. Аллину это всегда нравилось. Этому Сильвию научила Рита. Сильвия не могла вылизать Аллина как это сделала бы мать-крылев, но она могла заменить язык обыкновенной расческой.
Походы к реке теперь были частыми и Аллин всегда был этому рад. Теперь он возил Сильвию на спине и постепенно научился бегать с ней так что бы она не падала.
Стояло жаркое лето. Аллин бегал около с пещеры и Сильвия радовалась за него.
− Надо что-то придумывать, Сильви. − сказала Рита.
− Что? − спросила она.
− Скоро зима. Ему будет нужно много еды.
− Да. Я как-то забыла. Надо делать запасы. Боже мой… Сколько же их надо то?
− Не мало, думаю. − ответила Рита. − Нам вдвоем не управиться.
− И никто не будет нам помогать. − сказала Сильвия.
− Ратионов я уговорю, а с людьми не знаю. − сказала Рита. − Надо что-то придумать.
− Придумаем. − сказала Сильвия. − Пойду к нему.
Сильвия прошла к Аллину, и он увидев ее помчался через поле. Сильвия остановилась. Аллин подскочил к ней и лег рядом и Сильвия как всегдя принялась за расчесывание его шерсти.
− Ну и длиннющая она у тебя, Аллин.
− Кто? − Спросил он.
− Шерсть.
− А почему у тебя нет шерсти? − Спросил он.
− Потому что у людей не бывает шерсти.
− А почему у крыльвов бывает?
− Что бы не замерзнуть зимой. − Ответила Сильвия.
− А ты зимой мерзнешь?
− Мерзну.
− Тогда, я тебя согрею. − Сказал он. − Возьми мою шерсть и грейся.
− Взять твою шерсть?
− Да. У меня ее много, а у тебя нет совсем.
− А что? − Спросила Рита. − Сделаешь ему стрижку, ему будет не так жарко сейчас. А к зиме у него новая шерсть вырастет. А, Аллин? Хочешь подстричься?
− Как это?
− Вот и узнаешь как. − Сказала Рита. − Только тебе надо будет потерпеть немного.
− Я потерплю. − Ответил он.
− Сначала пойдем к речке и вымоемся как следует. − Сказала Рита, а потом пойдем стричься.
− А рыбу можно половить?
− Рыбу ты еще половишь. Завтра, а не сегодня, Аллин.
Стрижка Аллина стала для него каким-то особенным событием. Сильвия и Рита занимались им с обеда до позднего вечера, а с утра он выйдя на улицу увидел плоды этих трудов. Он бегал по траве и выл, а затем прибежал к Сильвии и Рите.
− Мне теперь совсем не жарко. − Сказал он. − Так здорово! − Он снова помчался в поле, а затем посадил Сильвию к себе на спину и пошел вместе с ней в лес.
− А почему тетя Рита все время бегает сама? − Спросил он. − Ей нельзя садиться мне на спину?
− А ты хочешь? − Спросила Сильвия.
− Хочу. − Ответил он.
− Рита. − Позвала Сильвия. Рита подошла к Аллину и заскочила на него.
− Тебе не тяжело, Аллин? − Спросила она.
− Нет. − Прорычал он и побежал вперед.
− Вот уж чего я не думала, так это то что буду сидеть на спине своего сыночка. − Сказала Сильвия.
− Слушай, а может, он и поможет нам сделать все запасы?
− Я помогу. − Зарычал Аллин. − Я всем буду помогать. Я люблю всем помогать.
− Любишь? − Спросила Сильвия. − Ты же никому еще не помогал.
− Ну и что. − Ответил он.
Решение всех проблем оказалось вовсе не таким сложным. Аллин спокойно справлялся с работой. Он возил на себе фрукты, а через месяц Рита соорудила небольшую телегу и Аллин стал возить ее. Для него это было просто игрой.
По вечерам Сильвия занималась вязанием. У нее не все хорошо получалось и она узнав что этим когда-то занималась Диана, попросила ее помочь.
− А где ты взяла столько шерсти? − спросила Диана, увидев у Сильвии целую гору.
− Ты не поняла? − смехнулась Сильвия.
− Это моя шерсть. − зарычал Аллин. − Мама и тетя Рита меня подстригли позавчера.
− И он не был против? − Спросила Диана.
− А зачем мне быть против? − Зарычал Аллин. − Мне так лучше. Теперь не так жарко бегать.
− Ну, Диана? Разве он не умница?
− Умница. − Ответила Диана.
− Она меня боится. − Сказал Аллин. − Думает, что я вырасту и съем ее.
− Аллин, так нельзя говорить. − Сказала Сильвия.
− Почему? − Прорычал он. − Это не я так думаю.
− Он никого не тронет, Диана. − Сказала Сильвия.
− Надеюсь на это. − Ответила Диана.
− Хочешь, возьми половину. Свяжешь чего нибудь Вике. − Сказала Сильвия.
− Ты шутишь?
− Ничего не шучу. Зима впереди, а она у тебя маленькая. не уследишь за ней, выскочит на на снег без одежды и заболеет. А так у нее будет теплая одежда.
− А не знаю.
− Бери, Диана. Бери. Мы же друзья, а не враги.
Диана взяла. Взяла не потому что считала крыльвов друзьями, а потому что ее дочери действительно была нужна теплая одежда.
Прошло еще несколько недель. Лето было в самом разгаре. Рита в какой-то день вернулась к Сильвии улыбаясь.
− Что, Рита?
− Я кое что придумала. − Сказала она. − И ратионы со мной согласились. Они помогут нам наловить рыбу на зиму для Аллина.
− Правда?! − Воскликнула Сильвия вскакивая.
− Правда. Но мы должны кое что сделать для них. Вернее, Аллин должен.
− Что я должен сделать? − Зарычал Аллин.
− Помочь ратионам вывезти из леса урожай. Поможешь?
− Помогу. − Ответил он.
Через несколько дней Аллин уже возил из леса фрукты для ратионов. Это было очень просто. Ратионы собирали фрукты, грозили их на телегу и Аллин отвозил все в пещеру.
− Мне нравится возить телегу. − Сказал он.
− Почему? − Спросила Сильвия.
− Нравится. Тебе кажется, что мне это должно не нравиться, а мне нравится.
− А почему тебе нравится? Ты можешь сказать?
− Не знаю. Нравится и все.
На следующий день он снова возил фрукты. На второй раз он остановился не доезжая до пещеры.
− А я теперь знаю почему мне нравится. − Сказал он, взглянув на Сильвию.
− Почему?
− Потому что когда я ее везу все вокруг думают вовсе не так как раньше.
− А как?
− По всякому.
− Все думают, слава богу, он не будет им нахлебником. − Сказала Рита.
− А что такое нахлебник? − Спросил Аллин.
− Это тот кто только все забирает и ничего не дает.
− Значит, Вика у тети Дианы нахлебник? − Спросил он.
− Нет.
− Почему? Она же ничего не делает.
− Она только сейчас ничего не делает. Она еще очень маленькая.
− А когда вырастет будет все делать?
− Да.
Аллин пошел дальше.
Сборы урожая закончились и ратионы с радостью занялись рыбалкой для Аллина. Они приносили ему рыбу, а он ел и ел.
− Хочешь еще? − Спросила Рита.
− Хочу. − Прорычал он.
− Ну ты и обжора. Съел за раз больше чем нам надо на целый месяц.
− А что? Так нельзя?
− Объедаться тоже нельзя, Аллин. − Сказала Рита.
− Я не буду. − Ответил он, подымаясь.
Ратионы все еще ловили рыбу. Теперь они складывали ее в телегу и Аллин вез ее к пещере, когда телега была заполнена. Хранить рыбу было сложнее чем фрукты. Для фруктов было достаточно холода в пещере, а рыбу надо было как следует засолить. Для этого надо было отправляться значительно дальше. В поход на этот раз отправился и Аллин. Он как всегда вез Сильвию и Риту на своей спине, а остальные ратионы шли своим ходом.
− Почему они все думают, что я когда вырасту сделаю им плохо? − Спросил Аллин.
− Они так думают, потому что не понимают, что это не так. − Сказала Рита. − Им нужно помогать, тогда они и не будут так думать, Аллин.
− Я знаю. Когда я возил фрукты, они думали лучше обо мне. Я буду всем помогать и все будут думать обо мне только хорошо.
− Да, Аллин. − Сказала Сильвия. − Ты будешь самым лучшим крыльвом в мире.
− И мой папа тоже самый лучший.
− Да, Аллин.
Поход за солью продолжался несколько дней. В одном из мест надо было переходить по узкой тропе.
− Он может сорваться. − Сказала Сильвия.
− Я не сорвусь, мама.
− Нет. Ты не пойдешь туда.
− Здесь уже не далеко, Сильви. − Сказала Рита. − Вы подождите нас здесь, мы вернемся завтра утром. Сходим раза три и домой.
Сильвия и Аллин остались, а ратионы ушли по горной тропе.
− Что мы будем делать? − Спросил Аллин.
− Пойдем собирать фрукты. Ратионы вернутся, им будет нужно хорошо поесть. Они принесут соль, что бы засолить рыбу на зиму.
− А почему ее надо солить?
− Что бы не испортилась.
− Она же живет в воде и не портится. Мы можем ее поймать и зимой.
− Зимой вода замерзает и рыбу не поймать. К тому же она холодная.
− Рыба?
− Вода, а не рыба. Идем в лес.
Сильвия и Аллин принесли множество самых разных фруктов к месту встречи с ратионами и те были рады, когда вернулись.