Текст книги "Айболит для короля (СИ)"
Автор книги: Ива Лебедева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Глава 58
Ожидание бывает острым, когда клянешься себе не смотреть на дорогу или на часы и все равно смотришь. А бывает притупившимся. Ожидание в фоновом режиме, где-то на дне души.
В тот вечер было именно так. Мы закончили не опасную, но долгую и нервную операцию – облегчили крипторха, французского бульдога Людовика. Согласно журналу посещений, до вечера ожидались два визитера на уколы и консультации. Можно было неторопливо выпить чая и, пожалуй, собираться…
В ординаторскую заглянула Машенька. Она вернулась, едва у клиники закончились проблемы. Мы, конечно, ничего не заметили.
– Анатолий Павлович, мы лечим выдр?
– Не… В смысле, лечим, – ответил не сразу сообразивший, но вспомнивший Борменталь и быстро посмотрел на меня. Кажется, даже пододвинулся ближе – ловить, если в обморок соберусь.
– Просто странный клиент. На пороге, с огромным букетом. Выдра не в переноске, а стоит рядом. Чем больна, сразу не поня…
Машеньке в тот вечер повезло. Как заблудившемуся грибнику, который в темноте лениво пересек две стальные дорожки и тотчас же чуть не улетел, сбитый воздушной волной от промчавшейся «Ласточки». Или даже «Сапсана». Примерно с такой же скоростью я вылетела из кабинета и оказалась в приемной, а Машеньку ветром унесло в сторону Борменталя. Он ее и поймал.
На пороге стояли Раис и Рей.
И вот ведь что удивительно. По всем вечным законам я должна была смотреть только на него. На моего короля. Вглядываться в глаза, находить новые шрамы и морщинки.
Я так и делала. Но одновременно видела и букет. Огромный, больше свадебного. Собранный из самых разных и удивительных цветов. Большинство напоминали привычные розы, тюльпаны, пионы, гладиолусы. Но были и совсем удивительные. Например, гигантские трехцветные колокольчики.
И они не просто пахли. Их запах напоминал брызги шампанского, вылетевшие из только что открытой бутылки. Аромат поглощал и медицинские запахи, шедшие из глубин клиники, и машинные газы с улицы. А некоторые цветы даже светились. Я не могла понять, или это их природное свойство, или магия.
– Лида, здравствуй, – легко и беспечно сказал король. – У нас все более-менее в порядке, но накопилось много сложных ветеринарных случаев. Ты не могла бы проконсультировать? Да и Рея бы посмотреть.
– А что с Реем?! – тут же перепугалась я.
– С ним тоже все в порядке. Просто он не может без тебя. И я тем более не могу…
Когда я смогла хоть чуть-чуть соображать, а еще когда у нас кончился воздух в легких и мы перестали целоваться, как сумасшедшие, послышался шорох. Притопала Дикуша и взглянула на выдра. Только тут я заметила, что выдр тоже явился с подарком. В зубах был большой холщовый мешок, а из него доносился манящий запах сушеных плодов.
– Лидочка, – донесся голос Борменталя, – мы тут все закончим. Поезжайте. Только веник ваш расплющенный заберите. Жалко цветы, некоторые из них еще можно спасти.
***
Извини, сынок, ты столько шутил в раннем подростковом возрасте, и не только первого апреля. Так что в этот вечер я тебе отомстила…
Сперва Чучундр услышал звонок. Но когда подошел и взглянул в глазок – я бы открыла ключом, – то не увидел на площадке ни одного человека. Только Рея.
Естественно, дверь мгновенно открылась.
– Рей, что случилось? С Раисом все в порядке? – крикнул сын, вылетая из квартиры. И чуть не врезался в Дикушу, которая сошла с верхних ступенек лестницы. А уж потом из засады выскочила я. А потом – король.
Чучундр и Раис обнимались так горячо, что я не сразу увернулась и букет слегка помялся. Пришлось восстановить королевской магией.
***
Сынок любил готовить каждый день, вечерняя порция была на двоих, поэтому мы сразу заказали несколько пицц. Было открыто вино, и король начал долгий рассказ…
Раис:
Я шагнул на узкую тропу среди деревьев и резко дернул свой груз в сторону, уходя с линии атаки. Потому что над моей головой в шершавую кору старого дуба вонзился метательный клинок.
Моя магия начала просыпаться еще в мире, где я оставил свою королеву, но там она едва-едва тлела, просачивалась наружу мелкими каплями, словно запертая плотиной река, которая нашла маленькое отверстие в преграде.
А здесь преграда рухнула, и я сам не ожидал, что сила хлынет через меня неудержимым потоком. Впереди, в кустах, кто-то испуганно вскрикнул, и в следующую секунду мои магические путы резко выдернули из засады двоих морфов – мальчишку-кота и девчонку-сову.
Так. Кажется, я знаю, кто это и где я оказался.
– Чего стоим, кого ждем? – я нарочно скопировал смешную и немного нелепую фразу Чу. – Точнее, чего висим? Не ждали?
– Куда ты дел нашу целительницу?! – непримиримо сверкнула на меня глазами девчонка.
– Домой отвел. Чтоб неповадно было всяким ушлым мальчишкам воровать женщин без спроса, – очень серьезно пояснил я, опуская обоих на тропу. – Моей королеве не место в мире, где на нее покушаются, а у берегов стоит чужой флот. Все, хватит шутить. Рассказывайте!
Мне Лида говорила, что, когда я чего-то всерьез хочу и приказываю, не подчиниться почти невозможно. И не из-за магии, а потому, что… что-то есть во мне вроде другой силы. «Внутренней». Не знаю, так это или не так, но полагаться только на «психологию» я не могу. Я король этой страны. И моя магия при мне.
Может, эти деревенские упрямые дети и не хотели отвечать, но они подумали о том, что происходит, а этого для меня достаточно. Они тут устроили засаду вовсе не на меня, как ни странно. Хотя место знаковое, в прошлый раз именно в этой лощинке Локсу впервые открылся проход в «мир белой скорлупы», откуда он и привел мою женщину. Но сегодня дети не думали о других мирах, сегодня они защищали деревню от врага.
Увы, жители моего острова уже успели познакомиться с карательными отрядами Роя. Пока обошлось без больших жертв, потому что морфам было куда бежать. Да и враг скорее ходил в разведку, малыми силами. Но все уже поняли, что впереди нас ждет что-то страшное…
А тут еще мой братец-бастард, что засел в замке, такое принялся творить, что вовсю ворчавшие на мои нововведения жители за голову схватились. Все познается в сравнении – тоже Лидины слова.
Вот и сегодня эти двое ждали отряд наемников из замка, которые, по слухам, посланы собрать «налог» со всех деревень, а еще захватить Гонрада, скрывавшегося именно в этом селении.
– Так, – я не люблю тратить много слов попусту. – Локс, впрягайся в телегу, поможешь мне ее катить, пока не сумеем спрятать до времени. Арисса – лети в деревню и скажи моему первому помощнику, чтобы готовил подробный доклад о текущем положении. Пора наводить порядок.
Может, кто-то и удивился бы тому, что меня послушались беспрекословно. Но не я.
Глава 59
Очень удобно возвращать себе трон, когда твой преемник успел так насолить твоим подданным, что они готовы тебя на руках нести во дворец, лишь бы вернулись прежние порядки, на которые снова можно будет ворчать без риска оказаться повешенным возле сожженной деревни. М-да. Смертей уже достаточно, но некоторые морфы все же лишатся жизни в самое ближайшее время. Я не имею права оставлять за спиной гадюшник, из которого в любой момент может выползти новая ядовитая тварь. Особенно теперь, когда враг уже у наших берегов. Так что на одного брата-бастарда у меня станет меньше. А остальные братья, те, что еще не принесли присягу, – задумаются. Если они добровольно не явятся в течение трех дней после оглашения моего указа и не принесут магический обет – они тоже умрут.
А еще предстоит «мобилизовать», как выразилась Лида, всех магов острова. Это дело непростое. Маги – одиночки и очень дорогие наемники, им не нужна королевская палка над головой. Но сейчас и им придется вступить в мою армию и признать мою власть: люди Роя безжалостно уничтожают все, что хоть отдаленно похоже на волшебство – будь то морфы, способные слиться с итакари, или маги, умеющие повелевать стихиями.
Я все время вспоминаю Лиду и то, что она говорила… «Не было бы счастья, да несчастье помогло» – это про меня. Я несколько лет не мог убедить своих крестьян и баронов в том, что опасность реальна. А теперь, когда машины на огне и паре уже давят ребристыми лентами – гусеницами – нашу землю, оставляя за собой мертвый, выжженный берег, все разом поняли, что время разброда и одиночек прошло.
– Гонрад, распорядись отправить гонцов немедля. Все жители близлежащих деревень, имеющие крылатых итакари, с этой минуты – воины моей армии. Вручи им пакеты и разошли по острову. В каждый баронский замок, в каждый гарнизон.
И никто даже не пытался возражать. Это было непривычно, но удобно. Три дня ушло на то, чтобы собрать верных мне баронов и гарнизонных командиров. Как я и думал, очень многие из тех, кто раньше роптал на мою жесткую власть, теперь примолкли. А капитаны вообще подчинились моему брату по необходимости – я «погиб», он занял трон…
Когда моя вновь собранная армия двинулась брать королевский замок, мы рассчитывали справиться за два дня. Потому что больше времени у нас не было – железное войско Роя медленно, но неумолимо катилось от восточного побережья вглубь острова, а также на север и на юг от высадки – вдоль берега. Беженцы из тех мест все прибывали, новости они приносили одну страшнее другой.
Так вот, я выделил на захват замка два дня. И просчитался. Потому что, когда мы прибыли под стены крепости, ворота оказались открыты, а из защитников там остались только те самые коровы, куры и свиньи, которых еще совсем недавно лечила Лида. Правда, потом изо всех щелей повылезали слуги и радостно бросились ко мне навстречу…
Мой брат сбежал, прихватив с собой казну и несколько самых ближних приспешников. Как я понял из донесений воинов и слуг, этот умник рванул сразу на континент, не надеясь на мое братское милосердие. Ну-ну. Посмотрим, как он будет откупаться золотом от людей Роя и какую клетку в зверинце ему выделят за предательство. А важного ничего он рассказать не сможет, потому что не знает.
Прошел еще день. Жители самых дальних, самых непокорных сел стремились к замку, надеясь укрыться за его стенами от беспощадного врага, которому были нужны не столько поданные и даже рабы, сколько очищенная земля. Что же касается морфов, то по одному экземпляру в каждый зверинец каждого большого города. Но больших городов не очень-то много.
План битвы был разработан за несколько часов, и еще ночью начались приготовления – саперно-инженерные. Людям Роя необходимо было как можно быстрее захватить остров еще и потому, что я привез из Лидиного мира одну страшную тактику – «выжженная земля». Теперь мои подданные не просто бежали от врага, но еще и уничтожали всю еду и отравляли всю воду там, откуда уходили. Горючее для железных машин у захватчиков было с собой, а вот питаться они предпочитали тем, что найдут по дороге. Мы сразу лишили их этой возможности.
Мы выжидали, заманивая противника на выгодную нам позицию. И одновременно готовили крупную диверсию, состоявшую из двух частей: лишить врага его железных машин и отрезать ему пути бегства и снабжения. То есть уничтожить корабли на огне и паре, дрейфовавшие у нашего побережья.
И вот решающий день настал.
Вражеская паровая бронированная колонна медленно, но верно катилась вперед и уже отчетливо видела донжон замка. Дорога оказалась единственной. Мы очень тщательно заманивали людей Роя именно сюда, то имитируя убегающее в спешке население с припасами, то отрезая буреломами и канавами другие пути. Так что выбирать стало не из чего – долина с крутыми недоступными склонами. Зато между ними – хороший, накатанный путь. Правда, грунт был белый и пыльный. Как позже выяснилось, экспедиционный химик Роя признал порошок неядовитым и негорючим, поэтому колонна вошла в долину.
День был не дождливый, но облачный. Враги только позже поняли, из-за чего несколько облаков задрожали и пролились коротким ливнем. Не зря я собрал под свою руку всех до единого магов острова. Я был среди них не самым сильным, не самым опытным, но… обладал некими знаниями, принесенными из другого мира, благодаря которым сумел их впечатлить и организовать.
Белый грунт превратился в вязкое месиво, а оно – стремительно загустело, и даже железные шипастые гусеницы забуксовали. Мощи паровых механизмов не хватало, чтобы вырваться из этого клейкого болота. Прошло совсем немного времени, пока вязкий клейстер забился во все щели, сочленения и пазы железных машин, заклинив их намертво.
Воины в броне, надежно защищавшей от стрел и камней, выскочили, чтобы подтолкнуть машины и очистить колеса, и тоже… как сказал бы Чу – влипли. Нет, не приклеились, но вес доспехов сыграл с ними дурную шутку, ноги проваливались в клейстер по колено и выше, а еще эта жижа норовила загустеть и высохнуть, вообще намертво вцепившись в каждый сапог. Вся колонна, растянувшаяся на километр, замерла, как будто приклеенная. Впрочем, как скоро стало понятно, совсем не «как будто».
Между тем ветер – или не только ветер – нагнал новые низкие облака. И из-за этих облаков морфы-птицы, не только орлодеры, но и все, даже Арисса-сова, сестра Локса, начали забрасывать обездвиженного врага вязанками хвороста, пропитанного маслом. Не очень прицельно, потому что я запретил им опускаться ниже того предела, где их могут достать пули из огнестрелов, но без остановки, воздушным грузовым конвейером, так что враг уже очень скоро оценил грядущую жуткую перспективу.
Глава 60
Я не зря собирал магов по всему острову. И тем не менее сейчас со мной против боевых машин Роя была только половина – их сил вместе с принесенными из другого мира знаниями об атмосферных явлениях, конденсации пара и прочей «физике» оказалось едва достаточно, чтобы устроить дождь в нужный момент. Но у нас получилось. Ливень был недолгим, зато обильным: вода и клей соединились в одну смесь практически сразу.
А вторая часть моего магического войска была именно сейчас задействована далеко отсюда, у самого побережья. И поскольку я не могу сам ее возглавить, в душе у меня все растет и растет напряжение. Но показывать его нельзя. Потому что настал самый важный момент: враги спешно выбрались из превратившихся в железные ловушки машин и торопятся к обочинам дороги, надеясь, что вязкая трясина клейстера там будет менее глубока. И с ними явно командующий, судя по богато украшенному костюму и золотому плащу.
М-да. Сразу встал перед глазами Чу, насмешливо комментирующий очередной «ролик» из сети, историко-художественный: «А генералы в клоунов рядились, наверное специально, чтобы врагу было понятнее, кого бить первым».
Конечно, в богатых мундирах и доспехах командиров совсем другой смысл. Но сейчас я не могу не признать правоту Чу. Сразу видно, кто мне нужен первым. Этот самый лорд-командующий имел право подписывать долгосрочные соглашения. И он, естественно, согласился стать нашим гостем – все же это приятнее, чем изжариться живьем в своей железной машине.
– Вы пожалеете о своем коварстве! – первым делом прошипел мне в лицо этот человек. – Наши корабли вернутся в метрополию и привезут силы, в десять раз превышающие этот отряд! И от вашего поганого колдовства не останется даже ошметков!
– Ваши корабли уже никуда не вернутся, – со спокойной полуулыбкой просветил его я. – Потому что у вас больше нет этих кораблей. И впредь с любым без спросу приблизившимся к нашим берегам судном на огне и паре будет то же самое.
Лорд-командующий сначала презрительно прищурился, явно не воспринимая мои угрозы всерьез. Но потом глаза его расширились: он явно не ожидал, что я вот так запросто назову движущую силу их механизмов – нас ведь считают дикарями и наверняка уверены, что мы должны принимать их машины за страшную неведомую магию или силу богов.
Чтобы подкрепить его изумление, я махнул рукой, подавая знак. Тотчас из-за правого гребня скал, опоясывающих лощину, взметнулся крылатый морф с круглым предметом в лапах. Шестеро других моих гвардейцев (они заранее тренировались вытаскивать из клейстера тяжелые валуны и примерно могли рассчитать силу) выдернули из рукотворной трясины железную коробку с золотым гербом командующего и отволокли чуть в сторону. Как только грузовая команда убралась на безопасное расстояние, морф-бомбардировщик (мне понравилось это слово, подсказанное Чу) стремительно спикировал с небес, точным броском направив чуть дымящийся шар в открытый люк на крыше машины.
Секунда, другая – и вдруг долина содрогнулась. Изнутри железной коробки неведомый великан что есть сил ударил кулаками по ее стенкам, и она раскрылась, как страшноватый корявый цветок с металлическими неровными лепестками.
– Как вы думаете, лорд-командующий, что случится с кораблем, в трубу которого упадет несколько таких подарков? – спокойно поинтересовался я у бледного как смерть захватчика. – Здесь вам не рады, люди Роя. И поживы вы не найдете. Ваши механизмы не помогут вам. Мы в силах уничтожить и вас самих, и ваши машины.
Пришелец выглядел так, словно под его ногами на твердой тропе внезапно разверзлась пропасть. Я удовлетворенно кивнул. Что же… блеф еще никогда не бывал лишним на переговорах.
– Уходим! Пленных связать и доставить к побережью, их там уже ждут. А лорда-командующего я приглашаю к себе. Нам есть о чем побеседовать.
Командующего доставили в замок, где он подписал взаимовыгодный договор. Армия вторжения оставляла технику, оружие, вообще все материальные ценности более весомые, чем расческа и зубочистка, после чего – убиралась. На деревянных лодках и плотах, которые им еще предстояло мастерить самим. После того как под конвоем самых сильных морфов и вернувшихся в свои селения жителей починят и отстроят все, что разрушили, шествуя вглубь острова. Лорд-командующий оставался гостем в замке как гарант процесса. Захватчики, конечно, были не рады таким перспективам, но многие из них понимали: мы дали им самый ценный подарок – жизнь.
Не то чтобы я и мои подданные были слишком добры и милосердны. Но много бед натворить пришельцы просто не успели – все же морфы быстрее обычных людей и, пока было куда бежать, бежали, не даваясь в руки врагу. Так что пострадали дома, поля, но не крестьяне.
А еще – мне нужно было, чтобы вот эти, уже напуганные нашей силой наемники разнесли новости среди своих: на мой остров соваться опасно. Я твердо усвоил из истории Лидиного мира: за риск наемники хотят больше денег. А когда захватывать территории стоит дороже, чем можно с них потом получить, такие территории никому не нужны. Вот пусть мой остров станет таким местом. Для начала. А дальше – разберемся.
Некоторые из моих подданных стали приглядываться к особо работоспособным пленникам и предлагать их купить за пару серебряных монет. Но я был резко против. Рабы думают о бегстве и мятежах. Главное же, я понимал: рабство – это очень дурная привычка и уже скоро появятся рабы-морфы.
Зато тем из пленных, кто захотел остаться добровольно, это было позволено. Королевский надел, маленькая ссуда на хижину. А там, если бывший воин мастеровит и пригож, рано или поздно найдет вдовушку-хозяйку.
Все это я и рассказал своей королеве, когда пришел в ее мир, чтобы позвать с собой. Без нее даже победа не дарила настоящей радости, не была бы полной.
Глава 61
Лидия:
– А что же было с морфами-предателями? Я же правильно поняла, что врагу кто-то помогал изнутри? – спросила я. – Например, со знакомой мне курочкой, которая чуть не заклевала меня при первой встрече?
Оказалось, ничего хорошего. В самом начале вторжения барон-баран явился в лагерь Роя на морском берегу с дочкой-курочкой, планируя, если надо, оставить ее в заложниках, а еще лучше – выдать за лорда-командующего, предложив в приданое весь остров. Но тут выяснилось, что барон – генерал без армии, пастух без стада, короче, никто за ним не идет и никому он не интересен. Когда враги это поняли, то заподозрили попытку обмана и заключили гостей в импровизированный зверинец, а солдатня обращалась с пленниками так грубо, что, по словам короля, бедной курочке после освобождения пригодился бы зоопсихолог.
– Значит, они живы? – спросила я с облегчением. Все же я дочь, я создание своего мира и рада даже тому, что в живых остались отъявленные враги.
– Сам не знаю, почему живы, – смущенно усмехнулся король, наполняя бокалы. – Они так обрадовались спасению, что папаша покаялся не только в предательстве, но и в покушении на жизнь его величества с использованием магии и огромной кованой цепи. Видимо, я был так рад чудесной победе над Роем, что проявил недопустимую милость. Их владения и титулы достались непритязательному сговорчивому бастарду, а отец и дочь живут в дальнем горном селении и на первый взгляд вполне счастливы. Барон явно станет успешным деревенским торговцем, дочь вышла за первого парня на селе, и, пожалуй, зоопсихолог ей не нужен. Но спускаться в долины им отныне запрещено навсегда.
Когда пиццы были доедены, Раис рассказывал, как облегчил жизнь подданных по рецептам «Государя» Макиавелли – и когда успел прочесть? Наверное, текст подогнал Чучундр на планшете. Его величество отменил прямой подоходный налог, и подданные так обрадовались, что пока не заметили введения трех косвенных. И вообще, законы развития общества действуют даже на волшебных морфов. Только почувствовав угрозу внешнего вторжения, они как-то разом поумнели и решили, что свой король, пусть даже с налогами и воинской повинностью, все же лучше чужих захватчиков.
– А когда ты решил вернуться? – Я потрогала висящий у меня на шее кулон пальцем. Раис надел его на меня первым делом, еще в клинике. – Ты… ты разобрался, как действует переход?
– Я рассмотрел медальон, когда появилось свободное время, не сразу, конечно, хотя и думал об этом постоянно, – кивнул король. – Оказалось, что в нем – капля солнца.
Я пригляделась. Ну да, кусочек янтаря. Обычного янтаря.
– Интересно все же, откуда эта побрякушка в тот день появилась в клинике. Почему ключ достался именно мне?
– Этого я точно не знаю. В старинных магических книгах написано, что ключ всегда появляется там и у того, кому больше всего он нужен. Наверное, тебе очень не хватало меня, – с великолепной самоуверенностью заявил Раис, и я бы даже стукнула его за нахальство, если бы не видела веселых чертиков в глазах. – А если серьезно… никто не знает, почему он появляется. На этот раз он пришел к тебе.
– Значит, капля солнца, в смысле янтарь, меня перенес в твой мир?
– Нет. К нам тебя перенес Локс. А вот сюда ты его выдернула сама, с помощью ключа. И желания помочь. Но в этот момент капля солнца наполнилась силой перехода и предмет, который ты считала украшением, стал магическим ключом. Причем очень сильным. Теперь мы… м-м-м… как это? Сможем шастать из мира в мир, как из кухни в комнату, так, кажется, выразился Чу?
– Зашибись! – оценил перспективу сыночка. – То есть я смогу сам увидеть остров морфов и…
– Только после ЕГЭ и поступления! – тут же обломала я ему малину. – Неучи нигде не нужны, ни в одном из миров!
– Вот так всегда… и вообще, все равно непонятно. Как, например, эта мамина колючка пролезла вслед за вами безо всякого амулета?
– Почему же без амулета? Она попала в этот мир одновременно с нами. Просто мы ее не заметили.
– Но почему она так долго хоронилась? – Я протянула руку и погладила свою итакари по колючкам. – А не пришла ко мне в клинику, еще в твоем замке?
– Потому что это взрослый умный зверь, а не детеныш, как большинство итакари. Если бы эта самка чукчука просто пришла к тебе, ты могла не понять, что ей нужно, дала бы еду и прогнала. И ей пришлось бы уйти навсегда. Она установила связь с тобой, но скрывалась и ждала минуты, когда ты окажешься в очень серьезной опасности и вы сможете соединиться. Она попала в твой мир одновременно со мной и Реем, а как все это время скрывалась, может, и сама тебе расскажет.
– Тихушница она, – тут же наябедничала я. – Не рассказывает. Но все равно самая лучшая!
– У меня круче будет, – снова влез сына. – Как минимум…
– Крокодил?
– Да ну тебя, мам!
***
…Возможно, сынуля отведал в тот вечер вина не впервые, но впервые это случилось при мне. Воздействие спиртного оказалось мило и невинно. Когда король стал рассказывать о планах отменить натуральные повинности, точнее, заменить еще одним косвенным налогом, Чучундр окончательно клюнул носом в пустую коробку от пиццы. Я оперативно сделала кровать, король отнес пасынка.
Рей прогулялся до дверей комнаты рядом с его величеством. Наверное, чтобы сморфироваться, если Раису не хватит обычных человеческих сил.
Пока мы беседовали, выдр и Дикуша сидели на кухонном диванчике. Я вспомнила, как когда-то, будто сто лет назад, купила для него несколько свежих форелей. Король отбыл спасать свое королевство быстрей, чем ожидалось. Две рыбины остались и были заморожены. Несколько раз я натыкалась на них в морозилке. И мне не приходило в голову их приготовить. Я закрывала дверцу и гладила рукой невидимую мордочку с роскошными усами: «Это для тебя, когда вернешься».
Теперь форели были разморожены и поданы долгожданному гостю. Я обратила внимание, что итакари могут есть как люди: неторопливо, понимая – ужин не только для насыщения, но и для беседы. Кстати, с Дикушей такого наблюдения сделать было нельзя: я ни разу вместе с ней не садилась за долгий праздничный ужин.
Рей догрызал форелий хвостик, Дикуша – какой-то сухофрукт, зеленый, но пахнущий, как манго. Выдр посвистывал, дикобраза похрюкивала. Похоже, у них был свой разговор.
Потом Рей вполне по-собачьи положил морду на лапки. Заснул или намекнул людям: вы до утра будете болтать?
– И нам тоже пора, – зевнула я, поднимая бокал с остатками вина. – За твое возвращение!
– За нас. Чу уснул крепко, но я не хочу входить к нему и тревожить, – лукаво улыбнулся король. – Ты не против, если я переночую в твоей комнате?
Я положила ему руки на плечи и засмеялась, тихо и счастливо.
А потом наблюдала, как мой мужчина, мой король, недавно победивший врагов и покаравший заговорщиков, быстро и сноровисто раскладывает диван. Все эти дни, недели, месяцы, долгие, как годы, диван оставался сложенным – мне хватало. Теперь же легкий стук и скрип напоминали мне радостный колокольный звон, когда корабль из пропавшей экспедиции вернулся в порт.
– Ты ждала. Ты грустила, – то ли спросил, то ли утвердительно сказал мой король.
«Нет, тусила и веселилась!» – ответила бы я еще недавно. Но сейчас так сказать не могла. Потому что это была правда. И потому что иногда шутки не нужны.
– Да, – ответила я. – Я ждала, а ты – вернулся.
– Я старался, – просто ответил король. – В решающую минуту битвы показалось, что ветер отгонит облака от нашей засады и ливень прольется безо всякой пользы. Сначала я представил, что будет с моими подданными, если мы проиграем войну. А потом представил, что не увижу тебя. И я смог подхватить потоки других магов и заставить ветер дуть, куда было надо, с удвоенной силой.
Именно в эту секунду я тоже не без усилий натягивала наволочку на диванную подушку, бывшую до этого вечера обычной подставкой для головы. Лицу стало щекотно – слезинка, зачем ты?
Но она была только одна. Я положила подушку к изголовью, распрямилась и улыбнулась.
Шур-шур, топ-топ.
На пороге возникла Дикуша. Взглянула на нас, все поняла и сообразила, что на кухонном диванчике, где задремал Рей, ей тоже хватит места.