355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Итало Кальвино » Итальянские сказки » Текст книги (страница 5)
Итальянские сказки
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:58

Текст книги "Итальянские сказки"


Автор книги: Итало Кальвино


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

САЛАМАНСКИЙ ВИНОГРАД

Жил когда-то король, и была у него дочь-невеста необыкновенной красоты. А у его соседа, тоже короля, было трое юных сыновей. И все трое влюбились в принцессу.

– Для меня все вы одинаковы, – сказал братьям отец принцессы. – Никому из вас я не могу отдать предпочтения. Но чтобы вы не ссорились из-за руки моей дочери, поступим так. Отправляйтесь странствовать по свету. Кто из вас через полгода вернется с самым лучшим подарком, тот и станет моим зятем.

Отправились братья в путь, и там, где большая дорога расходилась на три, расстались.

Миновал один месяц, другой, третий, а старший брат все еще не нашел подарка, достойного прекрасной невесты. И вот шел уже шестой месяц, как вдруг принц, пребывая в одной очень дальней стороне, где он остановился в гостинице, услышал зычный голос:

– Ковры, ковры самой искусной работы!

Принц выглянул в окно, торговец ему и говорит:

– Не хотите ли купить чудесный ковер?

– Только ковра мне и не хватает, – усмехнулся принц. – В моем дворце столько ковров, что их стелют даже на кухне.

– Но таких вот ковров, с секретом, нигде не найдете.

– А что же это за секрет?

– Стоит сесть на мой ковер, как он взовьется в воздух, В день вы можете пролететь сто миль!

В восторге принц щелкнул пальцами.

– Это как раз то, что мне нужно! Сколько же вы хотите, любезный?

– Сто скудо, ни больше, ни меньше.

– Так по рукам, – сказал принц и отсчитал сто скудо.

Едва он ступил на ковер, как тот птицей взлетел к облакам, понесся над горами и долинами и опустился возле остерии, где братья условились встретиться через полгода. Но его братьев там еще не было.

Средний брат все еще был в пути. Он побывал во многих странах, но не нашел подходящего подарка. И вот однажды он встретил бродячего торговца, который выкрикивал:

– Подзорные трубы, лучшие подзорные трубы! Молодой синьор, не хотите ли купить подзорную трубу?

– «К чему мне она? – сказал принц. – Дома у меня много подзорных труб самого лучшего качества.

– Готов спорить, что подзорной трубы с таким секретом, как у этих, у вас нет ни одной, – сказал торговец.

– А что в ней особенного?

– В такую подзорную трубу видно все, что делается на расстоянии ста миль, и даже сквозь стены!

Обрадовался принц:

– Тогда это как раз для меня! Сколько же это стоит?

– Ровно сто скудо.

– Вот сто скудо. Дай мне одну трубу.

Купил средний брат подарок и поспешил к месту встречи. Там он застал первого брата, и они вместе стали поджидать младшего.

А самый младший все шесть месяцев искал подарок, но так ничего подходящего ему и не попалось. Отчаявшись, он отправился в обратный путь, но тут ему встретился торговец фруктами, который выкрикивал:

– Кому саламанского винограда! Купите саламанский виноград!

Принц никогда не слышал о саламанском винограде, на родине у него такого не было. Вот он и спросил у торговца:

– Что это за виноград у тебя?

– Саламанский виноград, это самый вкусный виноград, и обладает он чудесной силой.

– Что же это за сила?

– Одна виноградина возвращает к жизни умирающего.

– Сколько же стоит твой виноград?

– Вам, синьор, я уступлю по сто скудо за виноградину.

В кармане у принца было триста скудо, и он купил только три ягодки, бережно завернул каждую, положил в шкатулку и отправился туда, где его ждали братья.

Встретились братья и стали спрашивать друг друга, кто что купил.

– Я?.. – говорит старший. – Да так. Один коврик.

– А я – подзорную трубу, – говорит второй.

– А я – немного фруктов. Больше ничего, – сказал третий.

– Что-то сейчас у нас дома и во дворце принцессы? – сказал один из них.

Средний брат взял подзорную трубу и как бы невзначай направил ее в сторону родного дома. Там все было по-старому. Он посмотрел в сторону соседнего королевства, где был дворец их возлюбленной, и ужаснулся.

– Что ты увидел? – спросили его братья.

– Знаете, что я вижу? У дворца нашей принцессы много карет, люди плачут и рвут на себе волосы. А во дворце доктор и священник у изголовья чьей-то постели… Да это постель принцессы! Вот и она, бледная и неподвижная. Она умирает!

– Что же нам делать? Ведь нам осталось больше пятидесяти миль!

– Не беспокойтесь, успеем! – сказал старший. – Живо на мой ковер!

Ковер мигом примчал их ко дворцу, влетел через окно в комнату принцессы и опустился у ее постели.

Младший брат вынул из шкатулки три саламанских виноградины и одну из них вложил в бледные уста принцессы. Едва проглотила она ягоду, как сразу же открыла глаза. Принц, не теряя ни секунды, дал ей вторую. На лице принцессы заиграл румянец. А после третьей она глубоко вздохнула и потянулась. Принцесса была спасена. Затем невеста встала с постели и приказала служанкам принести самое красивое платье.

Все очень радовались, и младший брат сказал:

– Ну вот я и победил! Принцесса станет моей женой: не будь саламанского винограда, она бы умерла.

– Нет, братец, – возразил средний, – не будь моей подзорной трубы и не скажи я, что принцесса умирает, виноградины были бы ни к чему. Я женюсь на принцессе.

– Простите, братья, – заявил старший, – никто не может отнять у меня принцессы. Что ваши заслуги в сравнении с моей? Мы прилетели сюда вовремя на моем ковре, а не на подзорной трубе и не на виноградинках.

Чтобы прекратить их ссору, королю пришлось отдать руку принцессы четвертому жениху, который явился во дворец без подарка.

Монтале

КРАСАВИЦА ФАНТА-ГИРО

Когда-то в древние времена жил король. Сыновей у него не было, а были три дочери-красавицы. Старшую звали Каролиной, среднюю – Ассунтиной, а младшую все звали Фанта-Гиро – Красавица, – она была самой красивой из сестер.

Король давно уже был болен. Целыми днями сидел он хмурый у себя в комнате. Там стояли три кресла: голубое, черное и красное. Каждое утро, приходя к нему поздороваться, дочери первым долгом смотрели, в каком кресле он сидит. Если в голубом – быть радости, если в черном – быть смерти, а в красном – быть войне.

Однажды дочери застали отца в красном кресле.

– Отец! Что случилось? – спросила старшая.

– Я только что получил послание от короля – нашего соседа. Он объявил мне войну. А я болен и не знаю, как быть… Кого поставить во главе войска? Где так скоро найдешь генерала?

– Если вы позволите, – сказала старшая дочь, – я буду генералом. Думаете, я не сумею командовать солдатами?

– Что ты! Не женское это дело! – возразил король.

– А вы испытайте меня! – продолжала настаивать старшая дочь.

– Что ж, испытать можно, – согласился король. – Но если в пути ты скажешь хоть слово как женщина – возвращайся домой.

Сказано – сделано. Король приказал своему верному оруженосцу Тонино седлать коня и сопровождать принцессу на войну, а если Каролина проронит хоть слово как женщина, тотчас же везти ее во дворец.

И вот принцесса и оруженосец поскакали навстречу неприятелю, а за ними – все войско. Уже немалый путь остался позади, когда они въехали в заросли тростника. Принцесса воскликнула:

– О, какой чудесный тростник! Будь это у нас дома, сколько прекрасных веретен можно было бы сделать из него!

– Стойте, принцесса, – сказал Тонино. – По приказу короля я возвращаю вас во дворец. Вы заговорили как женщина.

Они повернули назад, а за ними и все войско…

Пришла к королю средняя дочь.

– Ваше величество! Я поеду командовать сражением.

– На тех же условиях, что твоя старшая сестра?

– На тех же условиях.

Так отправилась в путь средняя сестра, рядом с ней – верный оруженосец, а следом – все войско. Долго скакали они. Позади остались уже и тростниковые заросли. Принцесса не проронила ни слова. Но вот едут они через молодую каштановую рощу, принцесса и говорит:

– Посмотри, Тонино, – какие великолепные побеги, прямые и тонкие. Будь это у нас дома, сколько бы прялок можно было сделать из них!

– Стойте! – воскликнул Тонино-оруженосец и остановил своего коня. – Возвращаемся домой, принцесса! Вы заговорили как женщина.

И все войско со всем снаряжением повернуло в обратный путь.

Король в отчаянии совсем потерял голову. Тогда перед ним появилась Фанта-Гиро.

– Нет-нет, – сказал ей король. – Ты совсем еще девочка! У твоих старших сестер ничего не вышло, как же ты хочешь, чтобы я поручил это дело тебе?

– Что же случится, если вы испытаете меня? – сказала девушка. – Поверьте, отец, вам не придется краснеть за Фанта-Гиро. Испытайте меня!

Король отпустил младшую дочь.

Девушка облачилась в доспехи воина: надела шлем, кольчугу, взяла меч и два пистолета и отправилась в путь. Оруженосец Тонино скакал рядом с ней. Проехали тростник, а Фанта-Гиро – ни слова; проехали каштановую рощу, а она все молчит. Так они доскакали до чужой земли.

– Прежде чем начать сражение, – сказала Фанта-Гиро, – я хочу поговорить с королем, моим противником.

Королем оказался красивый юноша. Как только он увидел Фанта-Гиро, у него сразу же закралось подозрение, что перед ним девушка, а не генерал. Он пригласил ее к себе во дворец, чтобы до начала битвы выяснить, из-за чего началась война.

Как только она прибыла во дворец, юный король побежал к королеве-матери:

– Матушка! – сказал он ей, – здесь генерал, который командует войском неприятеля. Но если бы ты его только видела!

 
Фанта-Гиро, воин прекраснолицый
С глазами косули и резвый, как птица.
Мне кажется – это девица.
 

– Отведи его в оружейную залу, – сказала королева-мать. – Если это действительно девушка, то она внимания не обратит на оружие!

Молодой король отвел Фанта-Гиро в оружейную палату. Фанта-Гиро стала снимать со стен висевшие на них шпаги, пробовать, удобны ли рукоятки, поднимать, как бы проверяя тяжесть. Потом перешла к ружьям и пистолетам и стала взводить курки, рассматривать, как они заряжаются.

Король побежал к своей матери.

– Матушка, генерал рассматривает оружие, как настоящий мужчина. Но чем больше я смотрю на него, тем больше мне кажется, что это девушка.

 
Фанта-Гиро, воин прекраснолицый
С глазами косули и резвый, как птица.
Мне кажется – это девица.
 

Королева-мать сказала:

– Отведи его в сад. Если это действительно девушка, она непременно сорвет розу или фиалку и приколет себе на грудь. Мужчина же обязательно выберет каталонский жасмин, понюхает его и заткнет за ухо.

Король пошел с Фанта-Гиро на прогулку в сад. Она протянула руку к каталонскому жасмину, сорвала цветок, понюхала его и заткнула за ухо.

Король вернулся к матери озадаченный.

– Генерал и на этот раз поступил, как мужчина, но я все-таки уверен в том, что это девушка.

 
Фанта-Гиро, воин прекраснолицый
С глазами косули и резвый, как птица.
Мне кажется – это девица.
 

Тогда королева-мать поняла, что сын ее влюблен, и сказала:

– Пригласи генерала к обеду. Если, нарезая хлеб, он будет прижимать его к груди – значит, это девушка, а если будет резать на весу – значит, это мужчина, и страсть твоя напрасна.

Но и на этот раз Фанта-Гиро ничем себя не выдала и резала хлеб, как мужчина. И король по-прежнему твердил матери:

 
Фанта-Гиро, воин прекраснолицый
С глазами косули и резвый, как птица.
Мне кажется – это девица.
 

– Испытай последнее средство, – сказала королева-мать, – пригласи генерала искупаться с тобой в бассейне в саду. Если это девушка, она, конечно, откажется.

На приглашение короля Фанта-Гиро ответила:

– С удовольствием, но только завтра утром.

Она отвела в сторону своего оруженосца Тонино и сказала ему:

– Уезжай из дворца, а завтра утром возвращайся с письмом в руках, и чтобы на нем была печать моего отца. В письме должно быть написано: «Дорогой Фанта-Гиро, я чувствую себя очень плохо и хочу видеть тебя перед смертью».

На следующее утро король и Фанта-Гиро отправились в бассейн. Король разделся, первым бросился в воду и пригласил Фанта-Гиро последовать его примеру.

– Мне надо остыть, я боюсь прыгать в холодную воду, – сказала Фанта-Гиро, – подождите немного, – а сама прислушивалась, не скачет ли ее оруженосец.

А король настаивал, чтобы Фанта-Гиро разделась.

– Не знаю, что со мной, – говорит Фанта-Гиро, – но дрожь пробегает у меня по спине. Боюсь, не случилось ли какого-нибудь несчастья.

– Какое же может быть несчастье, – нетерпеливо кричал король из бассейна, – раздевайтесь скорее и прыгайте в воду: здесь так хорошо.

В эту минуту послышался топот лошадиных копыт, прискакал оруженосец и подал Фанта-Гиро письмо с королевской печатью.

Фанта-Гиро побледнела.

– Я сожалею, ваше величество, предчувствие не обмануло меня – ужасная весть: мой отец при смерти. Он хочет видеть меня. Я покидаю вас. Ничего не остается, как заключить мир, а если между нами еще есть недоразумения, с которыми вам хотелось бы покончить, прошу вас пожаловать ко мне, в мое королевство. Прощайте. Искупаемся как-нибудь в другой раз. – И ускакала.

Король, голый, остался один в бассейне, в холодной воде. Король был в совершенном отчаянье. Фанта-Гиро – девушка, он был в этом уверен, но она ускакала, а он так и не смог убедиться в своей правоте.

Прежде чем уехать, Фанта-Гиро прошла в свою комнату, чтобы взять вещи, и оставила на постели записку:

 
Девушка была здесь, а не генерал,
Но король об этом ничего не знал.
 

Когда король нашел этот листок, он словно прирос к полу. Он был и раздосадован и счастлив.

– Матушка! Я был прав – это девушка. – И, не дав матери даже рта раскрыть, чтобы ответить ему, он вскочил в карету и помчался во весь опор по следам Фанта-Гиро.

А Фанта-Гиро, вернувшись к отцу, обняла его и рассказала, как ей удалось расстроить планы короля-соседа и предотвратить войну.

Вдруг послышался шум приближающейся кареты – это король-сосед, окончательно побежденный и влюбленный, приехал следом за Фанта-Гиро. И, едва увидев ее, сказал:

– Генерал, хотите стать моей женой?

Короли заключили мир. Скоро отпраздновали свадьбу. А когда король-тесть умер, то оставил все свое королевство королю-зятю. И Фанта-Гиро – Красавица стала королевой обоих государств.

Монтале

ХИТРАЯ КРЕСТЬЯНКА

Как-то один крестьянин обрабатывал в своем винограднике землю, и вдруг его мотыга звякнула обо что-то твердое. Нагнулся он – лежит красивая ступка. Поднял ее, обтер полой и видит, что вся она из чистого золота.

– Да эта ступка достойна самого короля! – воскликнул крестьянин. – Отнесу-ка я ее во дворец, может мне что за это и перепадет.

Дома крестьянина ждала его дочь Катерина; показал он ей ступку и сказал, что хочет отнести во дворец.

– Очень красивая ступка, – проговорила Катерина, – ничего не скажешь. Но, если вы ее понесете королю, он придерется, что здесь чего-то не хватает. И вам же будет плохо.

– Чего же здесь не хватает? Не к чему тут придраться даже королю. Чего ты мелешь, басурманка?

И Катерина ответила:

– Вот что он скажет:

Хорошая ступка, большая.

А вот где пест, мужик, ты не знаешь?

Крестьянин пожал плечами.

– Прямо так и скажет? Глупенькая, он ведь поумнее тебя.

Взял он ступку под мышку и отправился в королевский дворец. Сначала стража не хотела пускать крестьянина, но он сказал, что несет королю чудесный подарок, и его провели в королевские покои.

– Ваше величество, – проговорил крестьянин. – Эту тяжелую золотую ступку я нашел в своем винограднике и подумал, что место ей только в королевском дворце. Вот я и принес ее в подарок вашему королевскому величеству, если вы, конечно, соблаговолите принять ее.

Король взял ступку и стал вертеть да рассматривать ее со всех сторон. Потом покачал головой и говорит:

Хорошая ступка, большая.

А вот где пест, ты не знаешь?

Все как говорила Катерина, только король не сказал слово «мужик», потому что был человек образованный. И крестьянин не удержался, чтобы не воскликнуть:

– Она угадала! Она угадала!

– Кто и что угадал? – спросил король.

– Простите, – извинился крестьянин, – моя дочь. Она угадала, что ваше величество мне так и скажет, а я не верил.

Тогда король заметил:

– Ваша дочь, наверное, большая умница. Давайте-ка проверим ее способности. Вот нате этот лен и передайте ей, пусть она соткет для моих воинов рубашки, да поскорее.

Озадачил крестьянина такой приказ, но ведь приказ-то был королевский. Взял он протянутые пасмы льна, поклонился его величеству и пошел домой. А ступка осталась у короля, и тот не дал за нее крестьянину ни одного сольдо.

– Дочь моя, – сказал крестьянин Катерине, – ты навлекла на свою голову большое несчастье, – и передал ей приказ короля.

– Ничего страшного, – ответила Катерина. Взяла лен и ну его трепать.

Все знают, что даже в хорошо прочесанном льне всегда есть костра. И вот три костры выпали из льна на землю. Они были так малы, что их едва было видно. Подобрала Катерина костру и говорит отцу:

– Идите к королю, передайте ему эти три костры и скажите, что я изготовлю полотно для рубашек, но у меня нет ткацкого станка, пусть он сделает мне его из этой вот костры, тогда я исполню все, что король пожелает.

Страшно было идти крестьянину к королю, но Катерина так его упрашивала, что он наконец решился.

Захотелось королю увидеть хитрую Катерину и говорит он крестьянину:

– Молодчина ваша дочь! Пришлите ее ко мне во дворец, я с удовольствием поговорю с ней. Да передайте, чтобы пришла она ко мне не голая и не одетая, не голодная и не сытая, не днем и не ночью, не пешком и не верхом. Если она не выполнит моего желания, не сносить вам своих голов.

Возвратился крестьянин домой ни жив ни мертв. А дочь говорит как ни в чем не бывало:

– Отец, я все уже знаю. Сделать это очень просто, только достаньте мне невод.

Утром Катерина поднялась до рассвета, накинула на себя невод (и стала не голой и не одетой), съела один боб (и стала не сыта и не голодна), взяла козу, села на нее – одна нога земли касается, а другая повисла в воздухе (не пешком, не верхом), и в таком виде на рассвете (ни днем, ни ночью) прибыла во дворец короля. Стражники приняли ее за сумасшедшую и не хотели было впускать, но когда узнали, что Катерина выполняет приказ короля, проводили ее к его величеству.

– Ваше величество, вы приказали мне явиться, вот она я.

Король не мог удержаться от смеха и говорит:

– Ну и Катерина! Вот такая девушка мне и нужна. Хочу я на тебе жениться и сделать тебя королевой. Но при условии, что ты никогда не будешь вмешиваться в мои дела (король понимал, что Катерина смыслила больше него).

Рассказала Катерина все это отцу, он и говорит.

– Если король в самом деле хочет на тебе жениться, так нечего думать да гадать. Только поступай разумно да не забудь, что его величество сегодня скажут одно, а завтра другое (короли непостоянны в своих желаниях).

На всякий случай оставь свою домотканую одежду, я повешу ее здесь на гвозде, воротишься домой, так будет во что переодеться.

Катерина была на седьмом небе от радости. Через несколько дней сыграли свадьбу, и праздновало ее все королевство.

В городе была тем временем ярмарка, и крестьяне, которым негде было ночевать, спали прямо на улице, чуть не под самыми королевскими окнами.

Какой-то крестьянин пригнал для продажи стельную корову и не знал, куда деть ее на ночь. Тогда хозяин гостиницы посоветовал поставить корову под навес и привязать веревкой к чужой телеге. Ночью корова отелилась. Обрадовался крестьянин и пошел за коровой с теленком. Но тут появился владелец телеги и говорит:

– Корову свою бери, но теленка не тронь – он мой.

– Как твой, если этой ночью отелилась моя корова?

– Ну так что, – сказал владелец телеги, – корова была привязана к телеге, а телега моя; значит, и теленок мой. – И разгорелся между ними спор, от слов к делу, и ну они дубасить друг друга. На шум собрался народ, прибежали королевские стражники, развели спорщиков и потащили на королевский суд.

Когда-то в этом городе был обычай, что на суде имела право высказать свое слово и жена короля. Но теперь, когда королевой стала Катерина, король хоть не выноси приговора, она всегда была против. Скоро это надоело его величеству, и он сказал жене:

– Я тебя предупреждал, чтобы не вмешивалась в государственные дела, отныне я запрещаю тебе показываться в суде.

Итак, крестьяне предстали на суде перед одним королем.

Выслушав обоих крестьян, король вынес решение:

– Теленок принадлежит телеге.

Хозяин коровы остался очень недоволен таким несправедливым решением, но побоялся заявить об этом королю. Ведь король сказал, что распоряжается он, а его слово закон для всех. Хозяин гостиницы посоветовал обиженному крестьянину пойти к королеве – уж она-то поможет ему.

И крестьянин отправился в королевский дворец, подошел к слуге и спрашивает:

– Добрый человек, скажи, нельзя ли мне поговорить с королевой?

– Нельзя, – ответил слуга. – Король запретил королеве принимать людей.

Тогда крестьянин стал ходить под оградой королевского сада.

Увидел он королеву, перепрыгнул ограду и в слезах рассказал ей о несправедливости ее мужа. И королева ответила:

– Вот мой совет. Завтра король едет на охоту. Там, где он будет охотиться, есть озеро, сейчас оно пересохло, и в нем нет ни капли воды. Сделай так: переоденься рыбаком, возьми невод и делай вид, что ловишь рыбу. Увидит это король, сначала рассмеется, а потом спросит, как можно ловить рыбу там, где нет воды. Тогда ответь ему: «Ваше величество, если телега может телиться, то почему нельзя ловить рыбу на суше».

На следующее утро оделся крестьянин в рыбачью одежду, взял невод и пошел на озеро, где не было ни капля воды. Уселся на берегу, забросил сеть и ну ее тянуть, словно там рыба. Появился тут король со своей свитой. Увидел он крестьянина, рассмеялся и спросил, не сошел ли тот с ума. А крестьянин ответил королю так, как ему советовала королева.

Услышав такой ответ, король воскликнул:

– Добрый человек, эта мука не из твоего мешка. Наверняка ты был у королевы.

Крестьянин промолчал, а король пересмотрел приговор и велел отдать крестьянину теленка, потом позвал Катерину и говорит:

– Ты нарушила мой запрет и вмешалась в мои дела. Так вот, возьми себе во дворце то, что тебе дороже всего, сегодня же вечером уходи к отцу и продолжай крестьянствовать.

А Катерина смиренно отвечает:

– Как будет угодно его величеству, не могу не подчиниться. Но прошу только об одном: нельзя ли мне уйти завтра. Сегодня это было бы слишком стыдно и для вас и для меня – в народе пойдут кривотолки.

Тогда король говорит:

– Ну так уж и быть. Поужинаем в последний раз вместе, а завтра утром уходи.

Что же сделала хитрая Катерина? Она приказала поварам, чтобы те приготовили жареное мясо, ветчину и другую еду, которая не только вызывает жажду, но и отяжеляет, и принесли к столу из королевских погребов самые лучшие вина. За ужином король наелся до отвала, а Катерина все подливала и подливала ему вина. Сначала у короля помутились глаза, потом он начал сопеть и, наконец, захрапел, как боров, прямо на троне.

Тогда Катерина сказала слугам:

– Берите трон вместе с королем и ступайте за мной. И об этом молчок.

Далеко за полночь Катерина подошла к дому отца.

– Отец, откройте, это я, – позвала она.

Старый крестьянин, услышав голос своей дочери, тотчас же вскочил:

– Что это ты так поздно? Я ведь тебе говорил! И хорошо сделал, что сберег твою старую одежду. Она вот тут, в твоей комнате, висит на крючке.

– Открывайте, да поскорее! – закричала Катерина. – Хватит разговаривать.

Крестьянин открыл дверь и видит, слуги несут трон, а на троне – спящий король. Катерина велела внести его в комнату, раздеть и уложить в свою постель. Потом отпустила слуг и легла рядом с королем.

В полночь король проснулся: ему показалось, что матрац не такой мягкий, как всегда, и простыни не такие нежные. Заворочался он, чувствует, рядом с ним жена. Король и говорит ей:

– Катерина, разве не говорил я тебе, чтобы ты отправлялась домой?

– Да, ваше величество, – отвечает та, – но день еще не настал. Спите спокойно.

И король уснул, а рано утром его пробудил рев осла, блеяние овец и луч солнца, проникший сквозь крышу. И спросонья не узнает он королевских палат. Спрашивает жену:

– Катерина, где это мы?

А она отвечает:

– Вы же мне сказали, ваше величество, чтобы я возвращалась к себе домой и захватила то, что мне дороже всего? Я так и сделала, я взяла с собой ваше величество.

Король рассмеялся и помирился с Катериной. Вернулись они во дворец и живут там по сей день. С тех пор король больше никогда не появлялся в суде без жены.

Монтале


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю