355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Итало Кальвино » Итальянские сказки » Текст книги (страница 10)
Итальянские сказки
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:58

Текст книги "Итальянские сказки"


Автор книги: Итало Кальвино


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

MACCAPO ПРАВДИВЫЙ

Жил когда-то король, и были у него коза, ягненок, баран и теленок. Король очень любил свою скотину, особенно теленка. Вот и решил он взять в пастухи надежного человека. И самым честным из всех, кого он знал, оказался крестьянин по прозвищу «Массаро Правдивый»: он за всю свою жизнь еще ни разу не солгал. Призвал король этого крестьянина и поручил своих животных его заботам.

– Каждую субботу, – сказал король, – ты будешь приходить во дворец и сообщать мне, как живут мои любимые коза, ягненок, баран и теленок.

И вот каждую субботу Массаро Правдивый спускался с гор, являлся к королю, снимал шапку и говорил:

– Добрый день, ваше величество!

– Добрый день, Массаро Правдивый!

– Как моя коза?

– Белянка и плутовка!

– Как ягненочек?

– Беленький и хорошенький!

– Как там баран?

– Толстый и ленивый!

– Как теленочек?

– Жирный-прежирный!

Король верил ему на слово, и после разговора Массаро Правдивый возвращался к себе в горы.

Но один из королевских министров страшно завидовал крестьянину – мужик, а сколько чести оказывает ему король. Вот он однажды и говорит королю:

– Не может быть, чтобы этот мужик ни разу не солгал! Бьюсь об заклад, что в эту субботу он скажет неправду.

– Готов поплатиться головой, если мой крестьянин мне скажет неправду! – воскликнул король.

Вот они и договорились, кто проспорит, тому голову долой. Оставалось уже три дня, а министр, сколько ни думал, как заставить крестьянина сказать неправду, так ничего и не выдумал!

Не было ему покою ни днем, ни ночью. Увидела жена, как муж ее извелся, и спрашивает:

– Что с тобой? Отчего ты такой хмурый?

– Ах, оставь меня, – отвечал муж, – все-то тебе знать нужно!

Но она так нежно и так долго упрашивала его, что пришлось ей рассказать.

– Только-то, – говорит она. – Будь спокоен. Я все улажу.

На следующее утро жена министра облачилась в самые лучшие свои наряды и нацепила драгоценности, а на лоб прикрепила звезду из алмазов. Потом села в карету и приказала ехать в горы, где Массаро Правдивый пас козу, ягненка, барана и теленка. Приехала она туда, вышла из кареты и стала оглядываться по сторонам. Смутился бедный крестьянин – никогда в жизни он не видывал подобных красавиц.

Захлопотал он, засуетился, стараясь принять жену министра как можно лучше.

– Дорогой мужичок, – сказала женщина, – не смог бы ты выполнить мою просьбу?

– Благородная синьора, – ответил крестьянин, – приказывайте, и я сделаю все, что вы пожелаете.

– Я ожидаю ребенка, и мне очень хочется жареной телячьей печени. Я умру, если ты не исполнишь моей просьбы.

– Благородная синьора, – сказал крестьянин, – просите все, что хотите, только этой просьбы я исполнить не могу, ведь теленок принадлежит королю, и из скотины он ему дороже всех.

– Ах, я несчастная, – заплакала женщина. – Если ты не исполнишь этой моей просьбы, я умру… умру. Мужичок, дорогой мужичок, сделай такую милость! Король ничего об этом не узнает. Ты скажешь ему, что теленок свалился с горы.

– Нет, – отвечал крестьянин, – я не могу угостить вас печенкой.

Тут уж слезы полились в три ручья, упала министерша на землю и сделала вид, будто умирает.

Она была так красива, что сердце крестьянина не выдержало: зарезал он теленка, зажарил его печень и подал ей. Обрадовалась злая женщина, наспех проглотила печень, распрощалась с крестьянином, села в карету и уехала.

Бедный крестьянин остался один, и показалось ему, что на сердце у него тяжелый камень.

«Что же скажу я в субботу королю? Когда он спросит меня: «Как теленок?» – я не смогу ответить: «Жирный-прежирный». Взял крестьянин свою палку, воткнул в землю и набросил сверху плащ; отошел подальше, потом сделал несколько шагов вперед, поклонился и говорит, обращаясь к палке:

– Добрый день, ваше величество!

А потом, то за короля, то за себя:

– День добрый, Массаро Правдивый! Ну, как коза?

– Белянка и плутовка!

– Как ягненочек?

– Беленький и хорошенький!

– Как там баран?

– Толстый и ленивый?

– Как теленочек?

Тут он замолк и не знает, что ответить. А потом, заикаясь, снова обратился к палке:

– Ваше величество… Я привел его на пастбище… а он свалился с высокой горы… переломал себе кости… и подох…

Язык его стал заплетаться, и он совсем умолк.

– Нет, – решительно сказал крестьянин, – не буду я так говорить королю. Ведь это ложь. – Пошел он в другое место, снова воткнул в землю палку, накинул на нее плащ и снова повторил весь разговор, но когда дошел до вопроса: «Как теленок?» – язык его опять стал заплетаться:

– Ваше величество, у меня его украли… воры.

Лег Массаро Правдивый спать, но так и не сомкнул глаз. На следующее утро была суббота – отправился он в путь и все думал, что сказать королю. Каждому дереву по дороге кланялся и говорил:

– Добрый день, ваше королевское величество, – и опять молчал, не зная, что сказать дальше. И вдруг его осенило: «Вот так я и скажу!» – решил крестьянин и сразу повеселел. Идет по дороге, раскланивается перед каждым деревом и повторяет весь разговор сызнова. И чем дольше он повторял его, тем больше ему нравилось то, что он придумал.

Во дворце крестьянина ожидал король со всеми своими приближенными. Ждали, как решится спор между королем и министром. Массаро Правдивый снял шапку и говорит:

– Добрый день, ваше величество!

– Добрый день, Массаро Правдивый!

– Как моя коза?

– Белянка и плутовка!

– Как ягненочек?

– Беленький и хорошенький!

– Как там баран?

– Толстый и ленивый!

– Как теленочек?

– Ваше королевское величество, я вам скажу всю правду: приезжала очень знатная дама, красивая лицом, полная телом. Меня покорила ее красота, я и зарезал теленка ради любви к ней. – Сказал это Массаро Правдивый, опустил голову и добавил: – А теперь, если будет на то ваша воля, казните меня, только я сказал чистую правду.

Очень огорчила короля гибель теленка, но он вспомнил, что выиграл спор, и повеселел. Подарил король Массаро Правдивому мешок золота. Все стали радоваться, молчал только министр. За свою зависть пришлось ему поплатиться головой.

Катанья

ДЖУФА

1. Джуфа и гипсовая статуя

Жила некогда одна женщина, у которой сын был ленив, плутоват, да еще и придурковат. Звали его Джуфа. Женщина эта была совсем бедная, и вот, когда у нее уже не осталось ничего, кроме домотканого полотна, она сказала Джуфе:

– Пойди продай полотно, но если тебе попадется покупатель слишком болтливый, не отдавай; продай тому, кто много не разговаривает.

Джуфа взял полотно и пошел бродить по городу, выкрикивая:

– Кому полотна?.. Кому полотна?..

Его остановила какая-то женщина и сказала:

– Покажи!

Посмотрела, пощупала и спрашивает:

– Сколько ты за него хочешь?

– Уж очень ты много болтаешь, – ответил Джуфа, – болтливым людям мать не велела продавать. – И с этими словами пошел дальше.

Повстречался ему крестьянин.

– Сколько просишь? – спросил он.

– Десять скудо.

– Нет, это слишком дорого!

– Болтай, болтай! Все равно тебе не продам.

Все, кто хотел купить полотно, болтали слишком много, и Джуфа никак не мог найти покупателя. Бродил он, бродил по городу и наконец забрел на какой-то дворик. Посреди дворика стояла гипсовая статуя. Джуфа и говорит ей:

– Купишь полотно? – Ответа не последовало, и потому Джуфа переспросил еще раз: – Так купишь или нет?

Статуя молчала. Тогда Джуфа воскликнул:

– Уф! Наконец-то я нашел подходящего покупателя! Теперь-то я продам это проклятое полотно! – И Джуфа обмотал его вокруг статуи.

– Ты должна мне десять скудо… согласна? Так и быть, за деньгами я зайду завтра. – И с этими словами Джуфа ушел.

Едва он вернулся домой, мать спросила про полотно.

– Я его продал.

– А деньги?

– Зайду за ними завтра.

– А покупатель надежный?

– Это женщина, и притом такая, как ты наказывала. Подумай только, она не промолвила в ответ ни слова!

Утром Джуфа отправился за деньгами. Статуя стояла на месте, но полотно исчезло. Джуфа сказал:

– Плати деньги!

Статуя молчала. Джуфа рассердился:

– Взяла ты полотно или нет? А денег платить не хочешь? А… Ну так получай! – И, схватив кирку, Джуфа ударил по статуе, да так, что она разлетелась на куски.

Внутри статуи оказался горшок, полный золотых монет. Джуфа пересыпал их в свой мешок и поспешил домой.

– Мама, она не хотела отдавать деньги. Тогда я хватил ее киркой, и она отдала вот это.

Мать сразу смекнула в чем дело.

– Давай сюда деньги и никому ни слова.

2. Луна, воры, Джуфа и судья

Однажды поутру Джуфа отправился за сеном, но вернуться домой до наступления темноты он, понятно, не успел. Словом, когда он возвращался, была уже ночь, и дорогу освещала только луна, которая то исчезала в облаках, то снова выныривала.

Джуфа присел на камень и стал глазеть на луну, время от времени приговаривая:

– Выходи! Выходи!

А когда луна выходила:

– Спрячься! Спрячься!

А тут случись так, что возле самой дороги двое жуликов делили украденную тушу теленка. Когда они услыхали голос, который говорил: «Выходи» и «Спрячься», – они перепугались, думая, что это стражники, бросили свою добычу и дай бог ноги.

Джуфа, услышав топот, пошел взглянуть, что там такое происходит. Увидел разделанную тушу теленка, взял нож и принялся отрезать лучшие куски. Наполнив свой мешок, он отправился домой.

– Мама, открой-ка! – забарабанил Джуфа в дверь.

– Почему ты так поздно? – спросила мать.

– Пока тащил это мясо – наступила ночь. Продай его завтра, мне нужны деньги.

– Ладно, – говорит мать, – завтра, пока ты будешь на поле, я продам мясо.

На следующий вечер, когда Джуфа вернулся домой, он сразу спросил:

– Ну как? Продала?

– Да. Я поверила его в долг мухам.

– А когда они нам заплатят?

– Когда у них будут деньги.

Целую неделю Джуфа терпеливо ждал, что мухи принесут деньги. А когда увидел, что ждать бесполезно, отправился к судье.

– Господин судья, – обратился к нему Джуфа, – рассудите по совести. Я поверил мухам в долг мясо, а они и думать не думают об уплате.

Поразмыслив, судья ответил:

– Вот мое решение: как только увидишь муху, – можешь, не задумываясь, ее убить.

Надо же случиться, что в этот самый миг на нос господина судьи уселась муха, и Джуфа так хватил ее кулаком, что чуть не отправил судью на тот свет.

3. Джуфа и красный берет

Работать Джуфа не любил. После завтрака он тотчас отправлялся слоняться по улицам. Мать много раз выговаривала ему:

– Джуфа, одумайся, пока не поздно! Найди работу! Ведь нельзя же так: поел, попил – и пошел слоняться! Хватит с меня! Либо сам зарабатывай себе на штаны, либо убирайся на все четыре стороны!

Джуфа отправился на Кассаро, главную улицу Палермо, в надежде заработать себе на одежду. Но подходящей работы для него не нашлось. Тогда у одного торговца попросил он одно, у другого – другое, и так, пока не оделся с ног до головы. И всем он при этом говорил: – Отпусти мне в долг, деньги уплачу на днях.

Между прочим, Джуфа приобрел таким образом великолепный красный берет.

Принарядившись, он торжествовал: «Вот уж моя мать не скажет, что я лодырь!» Но, вспомнив, что с торговцами еще придется расплачиваться, Джуфа решил притвориться умершим. Придя домой, он повалился на кровать.

– Умираю! Умираю! – стонал Джуфа. – Я умер! – и при этом сложил руки крестом и вытянул ноги, как подобает настоящему покойнику.

Мать рвала на себе волосы и причитала:

– Сынок! Сыночек мой дорогой! На кого ты меня покинул!

На крики матери сбежались соседи и дружно принялись ее жалеть.

Весть о смерти Джуфы мгновенно распространилась по всей округе. Торговцы тоже прибежали посмотреть на покойника.

– Бедный Джуфа, – говорил один, – он задолжал мне шесть таро за пару штанов… Охотно ему их прощаю, да упокоит господь душу его.

Так один за другим перебывали тут все торговцы, и все они прощали Джуфе долги.

Но торговец, у которого Джуфа взял красный берет, рассудил иначе: «С какой это стати прощать ему долг». При виде огненно-красного берета, который красовался на голове покойного, торговца осенила счастливая мысль.

Когда могильщики подняли Джуфу и понесли в церковь, чтобы потом предать тело земле, торговец отправился вслед за ними, спрятался в церкви и стал дожидаться ночи.

Когда наступила ночь, в церковь проникли воры, чтобы здесь, без лишних свидетелей, разделить наворованные деньги. Джуфа неподвижно лежал на своем одре, а торговец притаился за дверью. Воры высыпали деньги – все серебро да золото – и принялись складывать их в столбики, чтобы всем досталось поровну. Наконец осталась только одна монета достоинством в двенадцать таро, с ней они не знали, как поступить.

– Чтобы не ссориться из-за такого пустяка, давайте сделаем вот что: вон там лежит покойник, он будет нам мишенью: тот, кто попадет ему монетой прямо в рот, забирает ее себе.

– Вот это придумано так придумано! – радостно согласились воры.

Воры приготовились. Тогда Джуфа, который все это отлично слышал, встал во весь свой рост и как возопит:

– Да восстанут мертвые из гроба!

Воры забыли про деньги и опрометью кинулись из церкви. Как только Джуфа увидел, что в церкви никого не осталось, он устремился к деньгам, но в это самое время ему наперерез с простертыми вперед руками бросился и торговец, владелец берета. Поделили они деньги пополам, но одна монетка в пять грано осталась.

Джуфа сказал:

– Это моя монетка.

– Нет, моя!

– Она принадлежит мне!

– Нет, мне!

Тогда Джуфа схватил кадило и замахнулся им на торговца с криком:

– Эти пять грано мои! Я хочу пять грано!

А воры в это время подкрались к церкви, желая разведать, что будут делать покойники. Ведь не шутка бросить такую уйму денег. Притаились они у двери и услышали перебранку из-за пяти грано.

– Беда! – подумали воры. – Сколько же тут этих покойников, если на долю каждого досталось лишь по пяти грано, да при этом еще кому-то не хватило! – И воры пустились наутек, только пятки засверкали.

Джуфа и торговец беретами вернулись домой, каждый с увесистой мошною денег, а Джуфа еще отвоевал пять грано.

4. Джуфа и винные мехи

Мать, видя, что ничего путного из ее сына не получится, отдала его в услужение к одному трактирщику. И вот трактирщик однажды говорит ему:

– Джуфа, ступай на море, – отмой-ка хорошенько эти мехи, да смотри, чтобы их не украли.

Джуфа взял мехи и отправился на море. Там он их мыл и полоскал все утро. А потом и говорит себе: «Ну, а как же я узнаю, хорошо ли я их вымыл? У кого бы спросить?» На берегу никого не было, но тут он заметил в море корабль, только что вышедший из порта. Джуфа вытащил платок и принялся отчаянно размахивать и кричать:

– Эй, там, на корабле! Плывите к берегу! Плывите сюда!

Капитан говорит:

– C берега нам подают какие-то знаки. Надо подплыть, кто знает, что там случилось! Быть может, мы что-то забыли на берегу…

Капитан с несколькими матросами сели в шлюпку и отправились на берег.

– В чем дело? – спросил капитан Джуфу.

– Дело в том, ваша милость, – ответил Джуфа, – что я просто хотел спросить у вас, хорошо ли я вымыл мехи?

Капитан даже подскочил на месте, он рассвирепел так, будто в него вселилась тысяча чертей. Схватил он палку и давай охаживать несчастного Джуфу. Капитан бил его до тех пор, пока сам не обессилел.

А Джуфа ревел:

– А что надо было кричать?

– Ты должен был кричать: «Господи, пошли им попутного ветра!» Тогда бы мы не потеряли понапрасну столько времени.

Джуфа взвалил мехи на горящие от побоев плечи и направился в селение, громко повторяя:

– Господи, пошли им попутного ветра… Пошли им попутного ветра… Пошли им попутного ветра…

По дороге попался ему охотник, который целился сразу в двух зайцев. Джуфа и крикни:

– Господи, пошли им попутного ветра!

Зайцы навострили уши и бросились в разные стороны.

Тогда охотник заорал на него:

– Ах ты собачий сын! Тебя еще тут недоставало! – я хвать его прикладом по голове!

Джуфа сквозь слезы спрашивает:

– А что надо было кричать?

– Ты должен был крикнуть: «Господи, не дай промахнуться».

Джуфа с мехами на плечах зашагал дальше, повторяя:

– Господи, не дай промахнуться…

Тут он встретил двух спорящих. От слов они перешли к кулакам. Джуфа воскликнул:

– Господи, не дай промахнуться…

Услыхав такие слова, драчуны отпустили друг друга и набросились на Джуфу:

– Ах проклятый! Ты еще хочешь подлить масла в огонь! – И дружно принялись его колотить.

Джуфа сквозь слезы взмолился:

– А что надо было сказать?

– Что ты должен был сказать? А вот что: «Господи, разведи их!»

– Господи, разведи их… Господи, разведи их… – твердил Джуфа, продолжая свой путь.

Тут, как назло, повстречалась ему пара новобрачных, которые выходили из церкви. Лишь только они услыхали: «Господи, разведи их!» – муж бросился к Джуфе, на ходу расстегивая ремень.

– Ах ты проклятый ворон! Ты хочешь развести нас с женой!

Джуфа, совсем обессилевший от побоев, рухнул на землю. Когда же его стали поднимать и Джуфа открыл наконец глаза, ему задали вопрос:

– И что тебя надоумило говорить такое молодоженам?

– А что надо было им сказать?

– Ты должен был пожелать: «Господи, пошли им побольше радости и веселья».

Джуфа подобрал мехи и побрел дальше, повторяя эти слова.

Дорога проходила мимо дома, где лежал покойник. Вокруг гроба горели свечи. Неутешные родственники рыдали. Когда же до них донеслись слова проходившего мимо Джуфы: «Господи, пошли им побольше радости и веселья», – один из родственников выскочил на улицу с дубинкой, и Джуфа получил то, чего еще не успел дополучить.

Только теперь Джуфа уразумел, что полезнее всего в жизни – молчать. В таверну он вернулся поздно вечером. Хозяин, который еще на рассвете послал его мыть мехи, тоже отколотил его, а затем прогнал вон.

5. Ешь, ешь, моя курточка!

Джуфа всегда ходил таким оборванцем и вид имел до того придурковатый, что никогда не удостаивался приглашения к чужому столу. Так вошел он как-то в один дом в надежде поесть, но не успел и порога переступить, как его тотчас послали ко всем чертям. Но вот мать раздобыла ему красивую куртку, пару новых штанов и бархатный жилет. Разодетый Джуфа отправился в тот же самый дом. На этот раз ему оказали всяческие почести, усадили за праздничный стол, да еще наговорили уйму приятных слов. Подали кушанья, и Джуфа одной рукой набивает себе рот, а другой распихивает еду по карманам, карманчикам и куда ни попало и приговаривает: «Ешь, ешь, моя курточка! Ведь это тебя угощают, а не меня!»

6. Не забудь про дверь, Джуфа!

Джуфа увязался с матерью на поле. Мать первой вышла из дому и крикнула:

– Не забудь про дверь, Джуфа!

Джуфа послушно приналег на дверь и сделал это с таким усердием, что она соскочила с петель. Тогда он взвалил ее на плечи и зашагал вслед за матерью. Вскоре Джуфа захныкал:

– Мама, мне тяжело! Мама, мне тяжело!

– Это еще что за новости! – обернулась мать. Но, увидев дверь, которую тащил Джуфа, просто ахнула.

В общем, пока они ковыляли с этой дверью, спустилась ночь, до дома было далеко, и тогда, опасаясь разбойников, мать с сыном решили заночевать на дереве. Джуфа и тут не расстался с дверью.

В полночь под их дерево пришли разбойники делить выручку. Джуфа с матерью притаились, ни живы ни мертвы.

Вдруг Джуфа почувствовал некоторое неудобство.

– Мама! – зашептал он. – Хочу пи-пи!

– Что?

– Хочу пи-пи!

– Потерпи немножко.

– Не могу!

– Ну будь умницей, Джуфа.

– Больше не могу!

– Ну ладно, давай!

И Джуфа помочился. Когда разбойники почувствовали, что на них что-то льется, они удивились:

– Вот те на! Ясное небо, и вдруг дождь!

Прошло еще немного времени, и Джуфа опять шепчет:

– Мама! Мне нужно облегчиться!

– Потерпи, Джуфа.

– Не могу!

– Потерпи немножко!

– Не могу!

– Ну ладно, давай!

И Джуфа облегчился. Да так облегчился, что разбойники снова заволновались.

– Что это – манна небесная или птички? – загалдели они, отряхиваясь.

А Джуфа, который все еще держал дверь на своих плечах, опять шепчет:

– Мама, мне тяжело держать!

– Потерпи!

– Не могу!

– Ну потерпи, прошу тебя!

– Больше не могу… – С этими словами Джуфа отпустил дверь, и она грохнулась прямо на разбойников.

Вскочили тут разбойники и задали такого стрекача, только пятки засверкали.

Мать с сыном спустились с дерева, а под ним здоровенный мешок, полный золота. Взяли они этот мешок и отнесли домой. Мать сказала Джуфе:

– Смотри никому об этом не рассказывай! Ведь если власти узнают – нас обоих упрячут в тюрьму.

Затем мать отправилась на базар, накупила там изюму и сушеного инжиру. Вернувшись домой, она залезла на крышу и, как только Джуфа вышел из дома, стала швырять в него изюм и сушеный инжир. Джуфа остановился.

– Мама, – закричал он, – с неба сыплется изюм и инжир!

– Ну что ж, – ответила ему мать, – значит, такой уж сегодня дождь. Радуйся!

Как только Джуфа куда-то ушел, мать высыпала из мешка все золото и насыпала туда ржавых гвоздей. Прошла неделя. Джуфе понадобились деньги. Полез он в мешок, а там ржавые гвозди. Тогда он пристал к матери:

– Отдай мои деньги, а то пожалуюсь судье!

Мать притворилась, будто ничего не понимает:

– О каких деньгах ты говоришь, Джуфа?

Джуфа отправился к судье.

– Ваша милость, я нашел мешок с золотом, а мать вместо золота насыпала туда ржавых гвоздей.

– Золото? А когда ты нашел его?

– В тот самый день, когда шел дождь из изюма и сушеного инжира.

Судья приказал отправить Джуфу в сумасшедший дом.

Катанья


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю