355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иржи Грошек » Помпеи нон грата » Текст книги (страница 4)
Помпеи нон грата
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:49

Текст книги "Помпеи нон грата"


Автор книги: Иржи Грошек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Вторая компания, под руководством Одиссея, была в бегах не меньше десяти лет, но тоже не теряла времени даром. Вначале эта «бригада» залезла в жилище к Полифему из племени киклопов и «устроила веселый пир» – представляю себе этот сабантуй. А когда Полифем вернулся домой и кротко спросил, что, собственно говоря, они вытворяют, Одиссей дал исчерпывающий ответ: мы, мол, ахейцы и плывем из-под Трои. А дальше, типа, хоть трава не расти! Причем некий Гомер, этот Марио Пьюзо античного мира, приводит душераздирающие подробности. Что Джонни Фонтена и Лука Брази «взяли огромный кол, заострили его как следует, раскалили в углях костра и вонзили эту жердину в единственный глаз великана! После чего принялись вращать, как вертит

 
корабельный строитель, толстую доску пронзая…
 

Глаз зашипел, и Полифем издал ужасный вопль». Конец цитаты. Таким образом несчастный киклоп лишился зрения, а предприимчивые ахейцы угнали у него стадо жирных баранов и вернулись на свой корабль.

Однажды эти злодеи закололи черную овцу и стали приманивать души усопших, как в голливудских фильмах про оккультные ритуалы вуду. Первым явился зомби-Тересий, в бытность свою известный предсказатель, напился крови и стал прорицать, мол, «Одиссей и его люди! Не крадите скот солнечного Гипериона на острове Сицилия!». Попал пальцем в небо, как будто раньше никто не слышал про сицилийскую мафию. Но тем не менее, «поблагодарив Тересия, Одиссей разрешил допить кровь…» остальным зомби. И был несказанно рад «встретить таких знаменитых женщин, как Антиопа, Эпикаста, Хлорида, Тиро, Леда, Ифимедея, Федра, Прокрида, Ариадна, Мера, Климена и Эрифила…» Всех не упомнишь…

Подобный случай из жизни древних предков только подтверждает мою теорию о раздельном содержании душ на том свете. Что рай, извините, один, а преисподние – разные. Девочки – налево, а мальчики – направо, иначе на эту оргию будет не протолкнуться!

Ну что еще можно сказать про Одиссея и компанию…

 
Люди железные, заживо зревшие область Аида,
Дважды узнавшие смерть, всем доступную только однажды…
 

Так вот, однажды у безымянного острова их стали преследовать катера Интерпола. «Сирены пели так сладко, призывая к себе Одиссея…», что пришлось его привязать к мачте, в противном случае Одиссей угрожал явиться на суд присяжных и сдать всю группировку.

Другой раз им удалось проскочить между Сциллой и Мосадом, правда не без потерь…

 
Я, оглянувшись на быстрый корабль и товарищей милых,
Только увидеть успел, как у поднятых в воздух мелькали
Ноги и руки…
 

Короче, читайте Гомера – там все изложено, как в полицейском протоколе. В двадцати четырех эпизодах, включая песнь «Об избиении женихов Пенелопы», но об этом я расскажу позднее…

* * *

Итак, ваш покорный слуга отправился на морскую прогулку в составе третьей так называемой экспедиции аргонавтов. Штурман – Юлия Феликс, рулевой – Исида и судовой балласт – Ингмар Кляйн.

– Давай-ка я поясню, – сказала Юлия Феликс, как только катер распрощался с пирсом и отошел на приличное расстояние от берега. – В нашем распоряжении имеется кубрик, он же – кают-компания; камбуз, он же – пассажирский салон; машинное отделение и ходовая рубка. Я буду спать до двенадцати ночи в кают-компании, после чего подменю за штурвалом Исиду…

– На судне это называется «склянки», – с удовольствием сообщил я. – Их отбивают каждые полчаса.

– Вот-вот, – подхватила Юлия Феликс. – Смотри не перепутай. Потому что после двенадцати в кают-компании будет находиться Исида, а ты с ней не договаривался о первой брачной ночи.

– Нет-нет, я лучше предамся морскому романтизму, – поспешно заверил я. – Посижу на палубе, помечтаю… Где тут можно устроиться хотя бы до часу ночи?

– Где хочешь, – развела руками Юлия Феликс. – Как говорят англичане – anywhere. Только не бултыхнись за борт, а то ишь чего выдумал – «предаться романтизму», – передразнила она. – Прямо боязно оставлять тебя одного.

– А что плохого в лирических отступлениях? – насупился я.

– В твои-то годы? – удивилась Юлия Феликс. – Мне кажется, что у тебя давненько не вывозили мебель.

– А тебе не кажется, – в свою очередь намекнул я, – что для первой брачной ночи ты проявляешь излишнюю осведомленность?

– Ну, все мужчины хотят одновременно и невинную, и развратную невесту, – предположила Юлия Феликс. – Однако это довольно сложно устроить.

– А мне, получается, повезло, – заметил я. – Впрочем, как всегда.

– При чем тут везение? – рассмеялась Юлия Феликс. – У меня авторский договор! А что тебя не устраивает?

– Ну, например, откуда тебе известно про мебель, что вывезла из квартиры моя жена?

– Это какая по счету – пятая или третья? – спросила Юлия Феликс. – Блондинка или блондинка?

– Последняя, – нехотя уточнил я.

– Вот видишь, с мужчинами это часто происходит, – улыбнулась Юлия Феликс.

– Ну хорошо, – согласился я. – А что за авторский договор, о котором ты сейчас упоминала? А липовая стюардесса? А история с париком?

– Про стюардессу лучше поговорить с Исидой, – ответила Юлия Феликс. – Это ее изобретение. А все остальное ты узнаешь в Помпеях.

– Договорились, – кивнул я. – Мне ведь не к спеху.

– Вот и хорошо, – сказала Юлия Феликс и чмокнула меня в щеку.

– Эй-эй! – прикрикнула на нас Исида. – Я все вижу! Чем вы там занимаетесь?!

– Романтизмом! – пояснила Юлия Феликс.

– Прямо на палубе?! – возмутилась Исида. – Заканчивайте!

И снова скрылась в ходовой рубке.

С одной стороны, меня все устраивало, потому что я предрасположен строить по поводу женщин разные иллюзии и был готов подождать до Помпей, чтобы иллюзии не развеялись раньше времени. А с другой стороны…

– Ты ведешь себя как роковая красотка, – заявил я.

– Нет никаких роковых красоток, – ответила Юлия Феликс. – Есть глупые и наивные мужчины… Я бы могла еще порассуждать на эту тему, но страшно устала, – добавила она, помахала рукой мне на прощанье и спустилась в кубрик.

А я прислонился к ходовой рубке, чтобы невзначай не свалиться за борт, и приготовился «отбивать склянки», слушая, как Исида за допотопным штурвалом напевает о чем-то своем, о девичьем…

[10]10
  Моралия десятая: «Об избиении женихов».


[Закрыть]
Про пятьдесят бывших девственниц я рассказывал, а про наглых женихов Пенелопы подло умолчал. Однако настало время ликвидировать этот пробел и поведать, как обстояли дела на Итаке, покуда Одиссей шлялся по белу свету. И заодно ответить на два вопроса: сколько так называемых женихов перебывало у Пенелопы и сколько провизии они сожрали. А то пишут всякую хрень – читать противно…

Как однажды, в детстве, я долго стоял у кинотеатра, таращился на афишу – «Скороногая пастушка» – и недоумевал, где число и начало сеанса?

– Тетенька, а когда будет фильм про пастушку?! – уточнил я.

– Мальчик, там все написано! – рыкнула билетерша. – Читать не умеешь? СКОРО! НАГАЯ! ПАСТУШКА!

И, должно быть, решила, что я мелкий извращенец, если интересуюсь такими фильмами. А ваш покорный слуга просто не понимал, что значит слово «нагая». Зато сейчас…

 
Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался…
 

А именно – двадцать годочков «многоопытный» Одиссей отсутствовал дома: десять лет осаждал Трою и десять лет, по уточненным данным, плавал вокруг Сицилии, как говорится – блукал… Мобильного телефона в девятисотом году до Рождества Христова не было, во всяком случае у Одиссея, и шестисотого «мерседеса» тоже… Вот я, например, когда задерживался, ставил в известность жену, что мы проживаем в городе на Неве, где разводят мосты, и при всем желании мне до нее не добраться. А рыжий прохвост Одиссей рассказывал Пенелопе о Сциллах и Харибдах, которые мешали воссоединению семьи. А про Калипсо, что родила ему трех бастардов, ни гу-гу! Короче говоря…

 
Музы мои, девять пьяных евреек!
О Пенелопе двуспальной замолвите слово…
 

Как только стали поступать сведения о скором возвращении Одиссея на Итаку, задумалась Пенелопа о собственной жизни. Ну сами посудите: полный дом всякого сброда, якобы женихов; каждый вечер то «пати», то просто очередная пьянка; на ткацком станке паутина; зато супружеская кровать до блеска отполирована! Посмотришь на садовника – душа отдыхает; увидишь чистильщика бассейна – сердце кровью обливается, мол, неужели придет конец этому тихому женскому счастью?!

И была у Пенелопы подруга по имени Навсикая, дочь дона Алкиноя, которого величали «каппо ди тутти каппи» – «царь остальных царей на Сицилии». Вот они вместе и разводили бардак на Итаке в течение двадцати лет, Пенелопа да Навсикая. Первая – как соломенная вдова, а вторая – по дельфийскому предсказанию, что «лучше иметь сына-ефрейтора, чем дочь-проститутку!». А кому, извините, нужен такой оракул? Во всяком случае, не дону Алкиною, который списал свою дочь на Итаку и был таков…

– Ну что, Навсикая? – спрашивает Пенелопа. – Допрыгались?! Муж мой в обличии нищего высадился на побережье!

– Так пусть там и растет! – отвечает Навсикая. – Если высадился!

– Да не лакай ты прямо из кувшина! – ругается на нее Пенелопа.

– А в чем, собственно говоря, дело? – недоумевает Навсикая, с утра уже никакая, и декламирует стихи следующего содержания:

 
Как пьют с камрадами камрады,
Была бы тоже выпить рада!
Но мы же, мон ами, с тобою
Хлебаем, как свинья с свиньею!
 

– Ну прямо Гомер! – удивляется Пенелопа.

– А то! – соглашается Навсикая. – Давай сочиним «Алкиною»! Или «Одиссею»!

А тут вышеозначенный Одиссей ломится в двери – «Бум-бум-бум!», как полоумный молотит своими кулачищами – «Бум-бум-бум!», словно сваи заколачивает – «Бум-бум-бум!», вместо того чтобы вежливо позвонить и представиться – «Бум-бум-бум!», мол, извините за беспокойство – «Бум-бум-бум!», это муж из дальних странствий вернулся – «Бум-бум-бум!».

– Слушай, – говорит Навсикая опечаленной Пенелопе, – он всегда такой многошумный? У меня от этого «бум-бум-бум» уже голова болит!

Здесь падает дверь в «царские апартаменты» и давай залетать женихи, да не просто так, а со свистом… «Я насчитал у Гомера сто восемь ублюдков!», когда изучал «Одиссею» в переводе Вересаева, но в переводе Жуковского, говорят, ублюдков было больше… «Кучами так женихи друг на друге лежали!»

– Это что? – спрашивает чисторадилюбопытный Одиссей у Пенелопы и Навсикаи.

Главное, ни здрасте тебе, ни до свидания, а сразу по дому шарить и порядки свои наводить.

– Это женихи! – отвечает слишкомбесстыжая Навсикая. – А что?

– Чьи? – интересуется мягкостелющий Одиссей.

– А я откуда знаю? – говорит совсемобнаглевшая Навсикая. – К нашему берегу, извините за выражение, много всякого-якого прибивается – то женихи, то, извините, кое-что похуже! А за двадцать-то с лишним лет вишь чего накопилось?!

– А ты ехидна яйцекладущая! – возмущается Одиссей. – Вздумала шутки со мной шутить?! Да я на Харибду с голыми руками ходил! Сцилла, завидев меня, плакала как ребенок!

 
Страшно рычащая Сцилла в пещере скалы обитает.
Как у щенка молодого, звучит ее голос…
 

– Хотите верьте, хотите не верьте, – вздыхает гладковрущая и быстронаходчивая Навсикая, – но это не женихи, а разносчики пиццы! Такое традиционное итальянское блюдо…

Тут Пенелопа принимается живокартинно рыдать, чтобы поддержать подругу. Ведь куролесили вместе, а шишки сейчас посыплются на одну Навсикаю. Вдобавок женские слезы действуют на мужчин успокоительно, словно киферонский лев на Геракла.

– Насколько мне известно, – пускается в рассуждения слегкапоостывший Одиссей, – разносчики пиццы привозят свои лепешки, получают расчет и немедленно улепетывают обратно. Так у них заведено. А эти почему задержались?

– Вас дожидались! – говорит невозмутимобрехущая Навсикая. – Ведь расчета они не получили! Потому что вы, батенька, как оголтелый ускакали на Троянскую войну, а нас оставили без средств к существованию!

И тоже начинает многострадально рыдать, поскольку все отговорки у нее закончились, а заодно и вино в кувшине… Ну, Одиссей ощущает себя наипоследней скотиной, что двух женщин довел до истерики, и думает, каким образом загладить свою вину – по шерсти или против шерсти, по шерсти или против шерсти, по шерсти или против шерсти… Приходит к выводу, что лучше – по шерсти, и начинает оправдываться:

 
С сердцем разбитым в груди я долго скитался, покуда
Боги меня наконец от напастей решили избавить…
 

А Навсикая, сморкаясь в платочек, ему отвечает:

 
Тою порою жена ваша верная, блин, Пенелопа,
Грустно без пищи лежала, еды и питья не вкушая…
 

И так ладно да складно у них получалось: Одиссей – свое, а Навсикая – свое; что суток за трое они наговорили на целую поэму, с перерывами, конечно, на кратковременный отдых и неумеренные возлияния. Что же касается женихов, то, по словам Гомера:

 
Все пожелали иметь попроворнее ноги,
Чем богатеть, и одежду и золото здесь накопляя.
 

И, если верить научным изысканиям, в частности Роберту Грейвсу: «В „Одиссее“ нигде прямо не говорится, что Пенелопа была неверна Одиссею во время его длительного отсутствия, правда, указывается, что она обворожила женихов и требовала от них подарков… Но Навсикая, если только она является автором „Одиссеи“, рассказывает все по-другому, стараясь обелить Пенелопу…» Конец цитаты.

Книга III
Талия

Каждая вавилонянка однажды в жизни должна садиться в святилище Афродиты и отдаваться [за деньги] чужестранцу. Сидящая здесь женщина не может возвратиться домой, пока какой-нибудь чужестранец не бросит ей в подол деньги и не соединится с ней за пределами священного участка. Бросив женщине деньги, он должен только сказать: «Призываю тебя на служение богине [Афродите]!» Плата может быть сколь угодно малой. Девушка должна идти без отказа за первым человеком, кто бросил ей деньги. После соития, исполнив священный долг богине, она уходит домой, и затем уже ни за какие деньги не овладеешь ею вторично. Красавицы и статные девушки скоро уходят домой, а безобразным приходится долго ждать, пока они смогут выполнить обычай. И действительно, иные должны оставаться в святилище даже по три-четыре года…

Геродот

Помпеи. Дом Юлии Феликс

1. Главный вход с полуколоннами и фронтоном, а также надписью следующего содержания: «Во владениях Юлии Феликс, дочери Спурия, сдаются внаем: элегантные термы для респектабельной публики, достойные самой Венеры; художественные мастерские и комнаты для проживания на втором этаже, – начиная с ближайших августовских ид и на пять лет кряду. По истечении этого срока аренду можно возобновить простым соглашением».

Больше о Юлии Феликс ничего не известно. Ее прозвище Felix переводится как «счастливая» или «удачливая», однако другой информации о Юлии Феликс в античных источниках и среди эпиграфических памятников не обнаружено.

2. Второй вход в имение Юлии Феликс с виа дель Аббонданца – улицы Изобилия. Все названия улицам и переулкам в Помпеях дали археологи. На виа дель Аббонданца обнаружили множество торговых лавок, мастерских и закусочных, а в переулке Лупанария – заурядный бордель. И, как теперь поясняют гордые итальянцы, в домике «с нависающим балконом» находится lupanaria o bordello (перевода не требуется).

3. Атрий (лат. atrium – помещение, почерневшее от копоти). Первоначально в центре древнеримского атрия располагался очаг, и крыша над ним имела отверстие для выхода дыма. Во времена Юлии Феликс вместо древнеримского очага по моде тех лет располагался неглубокий четырехугольный бассейн – имплювий (лат. impluvium – водосток), а над этим бассейном находилось аналогичное по размерам отверстие – комплювий (лат. compluere – стекаться) для стока дождевой воды.

4. Портик (лат. porticus) перед термами (о термах см. ниже). В доме Юлии Феликс это крытая галерея, ограниченная с трех сторон стенами, где древние помпеянцы могли укрыться от палящего солнца или дождя до или после бани.

В Доме непорочно влюбленных, как его окрестили развеселые землекопы, на стене аналогичного портика археологи обнаружили надпись: «Любовникам, словно пчелам, жизнь тут кажется медом». Правда, согласно другой легенде, вышеозначенное жилище называется Домом нежно возлюбленных, но это уже стилистические детали. Видимо, археологи не сошлись во мнениях, в какой исторический момент «непорочно влюбленные» нарушают все предписания и становятся «нежно возлюбленными».

5. Бассейн, этакий баптистерий (лат. baptisterium), с прохладной водой, где можно было поплавать на свежем воздухе. Находился бассейн, кстати, позади кабака, как будто специально для протрезвления.

6–9. Термы (лат. thermae – бани)

6. Аподитерий (лат. apodyterium) – раздевалка. Здесь посетители могли оставить одежду, а в общественных банях – сдать на хранение специальному служащему – капсарию (от лат. capsa – большая коробка) или оставить раба сторожить свои вещи. В доме Юлии Феликс аподитерий был совмещен с небольшим фригидарием (лат. frigidarium – холодная баня), иначе говоря – душевой кабиной, где разгоряченный помпеянец мог поумерить свой пыл холодной водой. Из аподитерия в термах Юлии Феликс у древнего помпеянца были три дороги: назад в портик, вперед – в тепидарий (о тепидарии см. ниже) и налево – в сад. А дальше огородами, огородами – и в ближайший кабак… Иначе говоря, раздумал мыться – тоже не пропадешь! Поэтому не надо предаваться пессимизму и писать на стене кабака: «Жизнь напрасна!», как поступил какой-то немытый и отчаявшийся помпеянец.

7. Тепидарий (лат. tepidarium) – теплая баня. Здесь никто из древних и «классических» римлян не мылся, однако спокойно сидел, лежал и прогревался. Массажисты (и массажистки) натирали посетителей оливковым маслом и отскребали тела помпеянцев от «вековой» грязи. Из тепидария для римлян и римлянок были, как водится, три пути: первый, самый разумный, вперед – в кальдарий (о кальдарии см. ниже); второй, направо – в лаконик (о лаконике см. ниже); и третий, обратно – в аподитерий, то есть в раздевалку. А дальше огородами, огородами – и в ближайший кабак… Правда, некоторые умудрялись застрять в тепидарии надолго и основательно, о чем свидетельствует надпись, обнаруженная в Пригородных термах: «Здесь побывали два близких приятеля. После дурных советов (некоего) Эпафродита они наконец вышвырнули его прочь, а затем весело прокутили 105 сестерциев с девочками». Вот почему первым делом я упомянул про массажисток…

8. Кальдарий (лат. caldarium) – горячая баня. Данное помещение служило для заключительной фазы банной церемонии, состоящей из поэтапного посещения аподитерия, тепидария и наконец – кальдария. По правде сказать, выше этого по температуре был только лаконик, – аналог современной сауны. А что там сейчас творится, лучше не вспоминать.

9. Лаконик, или лаконская баня. Как «лаконически» написал наш дорогой Сенека: «Нынче здесь додумались поднимать температуру до стадии пожара. Раба, уличенного в тяжком преступлении, достаточно выкупать тут живьем!» А наш дорогой сатирик и парасит Ювенал (о параситах см. ниже) радостно сообщал: «Тут-то и случаются внезапные смерти, а старик умирает, не оставив завещания». Правда, в поэтическом изложении это звучит еще более «радостно»:

 
Пузо набив, иди в баню, объевшись павлином:
Без завещанья отсюда внезапные смерти!
 

В том смысле, что «ешь ананасы, рябчиков жуй, день твой последний приходит, буржуй!». И как похожи поэтические параситы во все времена!

10. Перистиль (от греч. peristylos) – прямоугольный двор, окруженный колоннами.

a) Во владениях Юлии Феликс в центре перистиля находился бассейн. А если точнее: бассейн класса euripus, (т. е. поэтически и метафорически напоминающий узкий пролив в Эгейском море между греческим островом Эвбея и материковой частью), обрамленный апсидами, нишами и небольшими мостиками… Я устал пояснять: апсида (от греч. hapsis) – это свод или полуокружность; ниша (от итал. nicchia) – это углубление; а небольшой узенький мостик – русская «угадайка». Этот бассейн в перистиле Юлии Феликс – не для купания (ну разве что в пьяном виде), а для красоты и поэтического вдохновения!

b) Пергола (итал. pergola), как сказано в путеводителе – «дальняя родственница садовой беседки». В имении Юлии Феликс это увитый зеленью коридор. Здесь предавались вышеозначенному вдохновению, особенно после бани, и «под сенью листвы» наслаждались прохладой и общением с музами. А летними поэтическими вечерами пергола интимно освещалась многочисленными светильниками.

11. Большая, открытая со стороны перистиля галерея с колоннами. Отсюда можно попасть в ряд помещений, в частности в летний триклиний.

12. Святилище Исиды (или Изиды). Богиня Исида почиталась в греко-римском мире особенно женщинами. Роза была священным цветком Исиды, а корабль – священным символом. В храме Исиды, что тоже находился в Помпеях, обнаружена надпись о восстановительных работах после (предыдущего) землетрясения 62 года: «Нумерий Попидий Цельсин, сын Нумерия, отстроил за свой счет от самых оснований храм Исиды, разрушенный землетрясением. В знак признания этой щедрости декурионы приняли его в свои ряды безо всяких взносов, хотя ему было всего шесть лет». То есть отпрыск Нумерия, невзирая на свой детский возраст, был зачислен в состав местного сената. А вы еще удивляетесь, что император Калигула назначил сенатором своего любимого коня.

13. Летний триклиний (лат. triclinium) – помещение для трапезы, в данном случае – на свежем воздухе. А так называемых пирующих по всем латинским канонам должно было присутствовать «не меньше граций, но не больше муз!», то есть от трех до девяти человек. Кстати, в другом подобном триклинии археологи обнаружили надпись, состоящую из трех поэтических назиданий:

 
а. Ноги, мальчик, водою омой и досуха вытри,
Дай салфетки гостям, наши платки береги.
б. Взор на чужую супругу не смей кидать похотливый,
Ласков с нею не будь: скромно себя ты веди.
в. Будь приветлив с соседом, и прочь ненавистные ссоры!
Если не можешь, шаги к дому обратно направь.
 

Понятно, что «мальчик» из первого назидания – это не чей-то сынишка, пришедший в гости с родителями, а мелкий раб. То есть не «чадо» богатых родителей, а «отголосок» проклятого рабовладельческого строя.

Тут можно вспомнить уроки истории по батюшке Геродоту, что «отрядил» на строительство пирамид «10 000 рабов», которых в Египте никогда не было. Я содрогался, глядя на иллюстрации в учебных пособиях, где подневольные труженики тащили огромные призматически отесанные камни, или «пирамидоны», а злобные надсмотрщики подгоняли этих бедняг длинными кнутами. Батюшка Геродот ошибся, однако «товарищу подполковнику» шуточка с пирамидами очень понравилась, и по страницам советских учебников пошли гулять «египетские рабы» и «рабы под предводительством Спартака» (встретил бы последнего – пристрелил из «пистолета Дзержинского»).

Конечно, рабы по древнему Риму прохаживались, мы этого не отрицаем, однако все обошлось без «сталинских репрессий», а вышеозначенный Спартак вначале верно служил Риму и командовал отрядом фракийских наемников, после чего сильно проштрафился и был как военный преступник «разжалован» в гладиаторы. Вот куда нас завел проклятый мальчишка из первого назидания! И за это будет наказан по Марциалу:

 
Коль окажется мальчик тупоумен,
Пусть глашатаем будет или зодчим!
 

14. Столовая на хозяйской половине дома, по соседству с этрусским атрием.

15. Этрусский атрий.

16. Предположительно – спальня Юлии Феликс, с окнами в сад.

17. Служебный коридор, над которым находились «комнаты для проживания», как было сказано в «рекламном объявлении». Второй этаж с этими комнатами не сохранился.

18. Ватерклозет (англ. water closet).

19. Вход в кабак с улицы Изобилия (виа дель Аббонданца).

20. Помещение кабака со «стойкой бара».

21. Помещение кабака с триклинием.

22. Вход с Нуцерийской улицы на хозяйскую половину дома, заложенный кирпичом еще во времена Юлии Феликс.

23. Служебный вход с Нуцерийской улицы.

Нуцерийская улица тянулась до Нуцерийских ворот, а дальше дорога шла в одноименный город. К примеру, в торговой лавке обнаружена надпись: «Рынок в Помпеях и Нуцерии (открыт) – по субботам!» А у Тацита в «Анналах» можно найти следующее сообщение: «Приблизительно тогда же, начавшись с безделицы во время представления гладиаторов, вспыхнуло жестокое побоище между жителями Нуцерии и Помпей». Как будто одни болели за «Зенит», а другие – за Спартака, и, что характерно (ручаюсь за перевод), гладиаторы устраивали «представление», можно сказать – театральное, а между жителями произошло «побоище». Я всегда полагал, что «голливудские» рассказы о гладиаторах, гибнущих на арене в несметных количествах, несколько преувеличены. Зато сражение разъяренных «фанов» закончилось весьма плачевно: «задирая сначала друг друга насмешками и поношениями, они схватились затем за камни и наконец за оружие, причем взяла верх помпейская чернь, в городе которой давались игры». То есть наши победили, а «проигравших» нуцерийцев похоронили. Однако после разбирательства в римском сенате помпеянцам запретили в течение десяти лет устраивать в городе гладиаторские игры, и только в семьдесят девятом году, за несколько месяцев до извержения Везувия, в Помпеях появилось такое объявление: «31 мая состоится выступление отряда гладиаторов (школы) Авла Светтия Церта. Будет (солнечный) тент». И не верьте современным путеводителям, что пишут всякую дребедень типа «на стене амфитеатра археологами обнаружено изображение гладиатора, предположительно это Спартак». Знайте, что все помпеянцы болели за «Зенит», а никакого Спартака там и в помине не было.

24. Сад.

25. Дом Трагического поэта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю