355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Райкова » Петр I. Предания, легенды, сказки и анекдоты » Текст книги (страница 10)
Петр I. Предания, легенды, сказки и анекдоты
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 19:00

Текст книги "Петр I. Предания, легенды, сказки и анекдоты"


Автор книги: Ирина Райкова


Жанры:

   

Анекдоты

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

4. Важная солома. Предание Зап. Е. В. Барсов в Петрозаводском у. Олонецкой губ. в 1877 г. – БАРСОВ, № I. Обработка собирателя. Другие вар.: КРИНИЧНАЯ (89), с. 114. Объяснение названия вымышленное, т. к. противоречит его иноязычному (финскому) происхождению. Традиционный мотив: царь способствует созданию любовных (брачных) пар среди подданных. Происхождение песенного фрагмента неясно. Стиль не характерен для предания: налицо песенно-эпические черты.

5. Подарок Петра I. Предание. Зап. от священника И. Лаврова в дер. Кончезеро Кондопожского р-на КАССР в 1871 г. – ОГВ, 1871, №73, с. 858; КРИНИЧНАЯ, №200. Пересказ собирателя. Традиционные мотивы чудесного извозчика и царской награды вещью «со своего плеча». Интересен элемент психологизма в изображении Федорова.

6. Дедновцы. Предание. – НОВИКОВ, с. 307; МОРОХИН, №13, с. 194. Пересказ. Дедновцы своей простотой, непосредственностью напоминают пошехонцев, героев цикла бытовых сказок о дураках.

7. На пути к Архангельску. Предание. – АГВ, 1872, №38; КРИНИЧНАЯ (89), с. но. Пересказ собирателя. Характерный для фольклора о Петре I мотив: царь приходит неожиданно, не туда, где его ждут. Традиционный мотив царской награды. Юринский, возможно, лицо реальное.

8. Вытегоры – воры. Предание. Зап. Е. В. Барсов в Вытегорском р-не Вологодской обл. в 1872 г. – БЕСЕДА, №4. Др. вар.: АКФ, 134, №4; КРИНИЧНАЯ (89), с. 108. Обработка собирателя. Гриша-простец – традиционный образ юродивого, перекликается с образами разд. 5 наст, изд. (Шут Балакирев, Василий Кессарийский, Фаддей Блаженный). Тот же сюжет по вариантам связан с фамилией Обрядины: это потомки тех, кто «обрядил» (утащил, спрятал – местн.) камзол Петра.

9. Остров Воротный. Легенда. Зап. В. Майнов в 1877 г. – МАЙНОВ, с. 145. Обработка собирателя. Название составителя. Др. вар.: КРЙНИЧНАЯ, №177, 178. Традиционный для христианской легенды мотив кары за нарушение религиозного запрета. Царь покоряется высшим силам.

10. Петрова кара. Легенда. Зап. А. М. Кострова от В. С. Матвеева в Ленинградской обл. в 1970-х гг. – БАХТИН, №48. Др. вар.: см. № i наст. изд. Вариант современный, отличается конкретностью описаний.

11. Травное озеро. Легенда. Зап. Э. В. Померанцева от Ф. И. Беренникова, ему передал нищий в Приморском р-не Архангельской обл. – АРХИВ МГУ, 1951, т. I, №2. Налицо совмещение различных исторических пластов (М. В. Ломоносов становится современником Петра I), характерное для бытования фольклора в позднее время. Интересна простота манеры общения великих людей друг с другом (см. диалог).

12. Ох, как обрезал! Предание. Зап. в дер. Губинс-кой Ленского р-на Архангельской обл. от мужч. – АРХИВ МГУ, 1975, т. 5, № I. Название составителя. Эпический мотив: у старика три сына.

13. Ухостров. Предание. Зап. в дер. Ичково Холмогорского р-на Архангельской обл. от женщ. – АРХИВ МГУ, 1970, т. и, №64. Название составителя. Сюжет не развит, текст записан в форме краткой этимологической догадки. Традиционный мотив: царь хвалит впервые увиденную местность.

14. Хоробрицы. Предание. Зап. в дер. Челмохте того же р-на от женщ. – АРХИВ МГУ, 1970, т. 12, №98. Название составителя. В форме краткой этимологической догадки. Традиционный мотив: мужики устраняют препятствие на пути следования царя, он их хвалит.

15. Мосеев остров. Предание. Зап. там же от той же. – АРХИВ МГУ, 1970, т. 12, №101. Название составителя. В форме краткой этимологичесокй догадки. Объяснение названия явно вымышленное.

Раздел 2

16. Войны Петра Великого со шведами. Легенда. Зап. Е. В. Барсов от И. А. Касьянова в дер. Космозеро Медвежьегорского р-на КАССР в 1872 г. – БЕСЕДА, с. 307–308; КРИНИЧНАЯ, №180. Обработка собирателя. Традиционный мотив кары за нарушение религиозного запрета соединяется здесь с мотивом петровского времени: Петр получает совет перелить колокола в пушки. Характерный для легенды (но не бытовой сказки) образ мудрого, спокойного, терпеливого священнослужителя. Упрощенный, почти карикатурный образ Карла XII.

17. Петр I принимает совет пушечного мастера.

Предание – ГОЛИКОВ, с. 99–100; МОРОХИН, №15, с. 195. Обработка И. Голикова. Другая версия о возможном «авторе» совета перелить колокола в пушки: здесь это пьяный пушечный мастер. Проводится идея, что мастеру своего дела простительно пьянство. Несоответствие между подлинно народным сюжетом и искусственным, книжным стилем текста.

18. Пушки из колоколов. Предание. Опубликовал А. Н. Сергеев. – СЕВЕР, 1894, №8, стб. 421; КРИНИЧНАЯ, №223. Пересказ А. Н. Сергеева. Здесь идея перелить колокола в пушки приписывается самому Петру. Царь обладает большей мудростью, чем монахи. Традиционный мотив трудной задачи.

19. Петр I берет крепость. Легенда. Зап. В. Я. Евсеев от Н. А. Терентьева в с. Сыссойла КАССР в 1945 г. – ЕВСЕЕВ, с. 323. Название составителя. Царем, обладающим высшей мудростью, разрешается трудная задача. Не сила, а хитрость играет решающую роль в военных действиях.

20. Встреча Петра I со шведским королем на Ладожском озере. Легенда в форме стилизации эпической песни. Зап. П. Минорский в 1872 г. – БЕСЕДА, №7, с. 306. Обработка собирателя. Разбивка на стихи составителя. Традиционный мотив одержания победы с помощью чудесной силы стихии природы. Концовка напоминает быличку об утопленниках.

2i. Петр I в Троице-Сергиевом монастыре. Предание, близкое к анекдоту. – АКФ, №24; КРИНИЧНАЯ (89), с. 124. Характерный для прозы о Петре I мотив повышения кого-либо в чине за ум и находчивость.

Раздел 3

22. Как кучер Петр стал царем. Грузинская легенда. Зап. воспитанник учительской семинарии П. Прихня в г. Гори от С. Гулишвили в 1890 г. – КАВКАЗ, с. 182. Название составителя. Образ Петра весьма далек от реального прототипа, имеет черты героя христианской житийной литературы, выражает идеал низкого происхождения и избранного Богом правителя.

23. Маковка из корней. Легенда. Зап. в г. Петрозаводске. – СПб. вед., 1841, №65, с. 286; КРИНИЧНАЯ, №189. Традиционные мотивы сверхъестественных способностей царя и сбывшейся приметы.

24. Петр I на Петровском заводе. Предание. Зап. Е. В. Барсов от В. П. Щеголенка в 1872 г. – БЕСЕДА, с. 305, КРИНИЧНАЯ, №182. Царь-умелец, все делает своими руками. В конце текста – указание на предметную реалию (железо), подтверждающую достоверность рассказа, и вывод.

25. Фальшивые рубли. Анекдотическая сказка. Зап. Ф. С. Титкова от Д. М. Ефимова в Пудожском р-не КАССР в 1940 г. – ПЕРСТЕНЕК, с. 223. Название составителя. Др. вар.: №26–29 наст. изд. В СУС и АА не указана. Царь – обладатель необычайной физической силы. Меряется ею и соревнуется в находчивости с кузнецом, образ которого у многих народов окружен ореолом таинственности, мифологически значим как связанный со стихией огня.

26. Кузнец и Петр I. Анекдотическая сказка. Зап. от Черноголова в 1930-х гг. – ОНЕЖСКИЙ ЗАВОД, с. 288. Вариант, см. №25 наст. изд. Более краткий и динамичный вариант. Кузнец здесь оказывается сильнее царя.

27. Петр и кузнец. Анекдотическая сказка. Зап. Е. Токарева и др. от А. Е. Дундина в Верхнетоймском р-не Архангельской обл. – АРХИВ МГУ, 1969, т. 20, №144. Вариант, см. №25 наст. изд. Хорошо разработан диалог. См. коммент. к №26.

28. Петр и Меншиков. Анекдотическая сказка. Зап. от Шершнева в Кирилловском р-не Вологодской обл. в 1937 г. – ВОЛОГДА, №19. Вариант, см. №25 наст. изд. Кузнец здесь назван Меншиковым; с прототипом его сближает демократическое происхождение.

29. Как Петр I коня покупал. Сказка. – ЮЖНАЯ КАРЕЛИЯ, №53. Завязка – краткий вариант №25–28 наст. изд. Далее следует традиционный мотив чудесного извозчика. Петр изображен необычно: как упрямый, своенравный властитель, – но в конце справедливость торжествует. Интересен элемент психологизма в образе кузнеца (передача его состояния после обиды).

30. Чудесный конь Петра I. Предание. Зап. В. Я. Евсеев от Н. Терентьева в 1945 г. – ЕВСЕЕВ, с. 267; КРИНИЧНАЯ, №219. Содержит фантастические мотивы и образы волшебной сказки. Царь обладает сверхъестественными способностями, но для достижения цели использует и хитрость. Предание объясняет происхождение памятника Петру «Медный всадник» в г. С.-Петербурге.

31. Петр I и мастер Лайкач. Предание. Зап. В. М. Гацак и др. от К. А. Федорова в Беломорском р-не КАССР в 1956 г. – КРИНИЧНАЯ, №231. Незначительные купюры составителя. Царь ценит ловкость, искренность и независимость мастера.

32. Доказательство остроты ума государева.

Предание. – ГОЛИКОВ, №13, с. 48–50. Обработка И. Голикова. Молодой государь проявляет осведомленность в науках и разоблачениях мошенника. Книжный стиль.

33. Как Ладожский канал копали. Предание. Зап. в 1872 г. в Ленинградской обл. – БЕСЕДА, №9. Ладожский канал в народе называют канавой. Предание – одна из версий происхождения пьянства в России. Здесь Петр ставит государственные (экономические) интересы выше личных интересов своих подданных. Текст окрашен грустным юмором. Органична песенная вставка.

34– Петр I и Ладожский канал. Предание. Зап. В. Пулькин от И. Е. Ковалова в Медвежьегорском р-не КАССР в 1917 г. – КРИНИЧНАЯ, №185. Вариант, см. № зз наст. изд.

35. Петр I и рижский купец. Предание. – ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №25. Не вполне органичное соединение мотивов разных преданий: Петр I пребывает инкогнито за границей; награждает мастера, бранившего его за незнание; получает совет перелить колокола в пушки (поел. см. также №16–18 наст. изд.). Реальная причина, по которой необходимы пушки, подменяется здесь другой («пойду Ригу завоюю»), однако логически объединяющей предание в одно целое.

36. Осударева дорога. Первая мостовина. Предание. Зап. В. Майнов на Карельском о-ве. – МАЙНОВ, с. 235; КРИНИЧНАЯ, №220. Пересказ В. Майнова. Незначительные купюры составителя. Царь все делает своими руками и наказывает знатных людей за неумение (характерный для прозы о Петре мотив). «Осударем» называли Петра I на Севере России.

37. Лапоть Петра Первого. Предание. Зап. Н. Криничная и В. Пулькин от В. А. Абрамова в Карго-польском р-не Архангельской обл. в 1970 г. – КРИНИЧНАЯ, №213. Предание утверждает, что способности царя имеют предел: все он умеет, а лаптя доплести не смог. Лапоть в музее подтверждает достоверность рассказа. Вывод в форме пословицы.

38. Как Петр Великий мурзовку ел. Предание. Зап. Зыков и др. от В. И. Тараканова в Лысковском р-не Горьковской обл. в 1955 г. – ГОРЬКИЙ, №31. СУС №921 II. Петр предпочитает изысканным кушаньям крестьянскую мурзовку и заставляет повара просить у крестьянки совета. Мурзовка, как и русская баня, которую любил Петр, – символ демократизма царя. Сюжет развернутый, яркие речевые характеристики.

39. Петр I и тестенники. Предание. Зап. Н. Криничная, В. Пулькин от А. Т. Соколина в Медвежьегорском р-не КАССР в 1971 г. – КРИНИЧНАЯ, №175. Незначительные купюры составителя. Царь наказывает крестьян за леность.

40. Меткий ответ. Предание. Зап. Бурова от И. В. Киреева в Б.-Болдинском р-не Горьковской обл. в 1957 г. – ГОРЬКИЙ, №29. СУС №921 А. Традиционный мотив метких ответов (ср. тексты из раздела №8 наст. изд.). Царь и солдат разговаривают здесь посредством пословиц.

41. Петр и пьянчуга. Предание. Зап. Д. Н. Садовников в Самарском крае в 1884 г. – САДОВНИКОВ, №114а; МОРОХИН, №16. Предание утверждает, что мастеру своего дела простительно пьянство. Петр общается с людьми самых низких сословий, старается у всех научиться чему-либо.

42. Петр крестит ребенка. Предание. Зап. граф Сиверс от крестьянина Пахома, очевидца. – МАЙНОВ, с. 39. Пересказ В. Майнова. Традиционные мотивы: царь – кум самого бедного мужика, царь одаривает крестьян. Чарочка у кумы – предметная реалия, подтверждающая достоверность рассказа.

43. Бык с черным сердцем. Предание. Зап. Е. В. Барсов в Петрозаводском уезде Олонецкой губ. в 1877 г. – БАРСОВ, №7. Пересказ Барсова. Название и незначительные купюры составителя. Традиционный мотив трудной задачи. Налицо завуалированный мудрыми речами царя антибарский пафос произведения. Петр I как мужицкий царь.

Раздел 4

44. Петр I и новобранец. Предание. Зап. Н. Криничная, В. Пулькин от А. М. Бурлова в Кондопожском р-не КАССР в 1971 г. – КРИНИЧНАЯ, №205. Традиционный мотив: царь обладает необычайной физической силой. Победа новобранца в состязании с Петром, награда. Текст отличается динамикой сюжета, яркими диалогами. В конце – прямое указание на достоверность («фамилии его не знаю»).

45. Новобранец на часах. Предание. – ГОЛИКОВ, №35. Обработка И. Голикова. Петр изображен как великодушный правитель, снисходительный к слабостям новобранца. Интересно употребление пословицы в речи царя. Книжный стиль.

46. Петр и часовой. Предание. – КРИВОШЛЫК, с. 14–15. Обработка. Название составителя. Произведение прославляет беспрекословное выполнение приказов солдатами, но и утверждает возможность их нарушения в исключительных случаях. Традиционный мотив награды деньгами и званием. Книжный стиль.

47. Петр учит солдата быть экономнее. Предание. Зап. Е. В. Барсов в Петрозаводском у. Олонецкой губ. в 1877 г. – БАРСОВ, №6. Традиционный мотив – царь-кум – приближен к личности Петра I: он крестит ребенка у солдата. Наказание солдата за расточительство как проявление отеческой заботы царя. Живые диалоги.

48. Старое седло. Анекдот. Зап. Зыков от Н. И. Малышева в Уренском р-не Горьковской обл. в 1956 г. – ГОРЬКИЙ, №28. СУС №927 А. Характерный для фольклора о Петре I мотив: солдат служил 25 лет и царя не видел (или ничего не выслужил). Комический эффект основан на игре слов. Название составителя.

49. Чьи солдаты лучше. Анекдот. – ГОЛИКОВ, №32. Обработка И. Голикова. Высшим достоинством солдата здесь признается беспрекословное подчинение царю. Интересны оценки разных национальных характеров. Книжный стиль.

50. Деревянный тесак. Сказка. Зап. Н. Новиков от В. В. Чижикова в г. Петрозаводске. – ОНЕЖСКИЙ ЗАВОД, с. 282. Название составителя. Другие варианты: №51–53 наст, изд.; БАХТИН, № б. В СУС и АА сюжет не указан. Традиционный мотив: царь общается с простым человеком (здесь с солдатом) инкогнито; неожиданное узнавание. Сказка прославляет находчивость, предприимчивость солдата, доброту, здесь эти качества ценятся выше, чем бездумное выполнение приказа. Развернутый сюжет, бытовая детализация, яркие диалоги, элемент психологизма, комическая концовка.

51. Как солдат шашку заложил. Сказка. Вариант, см. №50. Зап. от Малышева в Горьковской обл. в 1957 г. – ГОРЬКИЙ, №30. Название составителя. Более динамичный вариант. Бытовая детализация. Разговорная речь. Награда царя.

52. Шашку за рубль. Сказка. Вариант, см. №50. Зап. Т. М. Акимова от К. И. Вьюнова в Турковском р-не Саратовской обл. в 1936 г. – САРАТОВ, №407. Название составителя. Контаминация с сюжетом о царе и кузнеце (варианты см. №25–29 наст. изд.). Место действия переносится из России в Данию, что, впрочем, по ходу сюжета становится несущественным. Голову предлагается рубить не офицеру, а другому солдату. Осуждается небрежное отношение к оружию: «не продавай свою шашку за рубль».

53. Деревянная сабля. Сказка. Вариант, см. №50. Зап. И. Грабовская от М. А. Максимова в Онежском р-не Архангельской обл. – АРХИВ МГУ, 1965, т. 15, №50. Здесь акценты смещены: солдат награждается за беспрекословное подчинение, причем неожиданность приказа усиливается (рубить голову самому царю). Находчивость солдата дает возможность при этом подчинении не принести никому вреда. Самый краткий вариант.

54. Царь и солдат в лесу. Авантюрная сказка. Зап. Д. Н. Садовников от А. Новопольцева в Ставропольском у. Самарской губ. в 1884 г. – САДОВНИКОВ, №1146. СУС №952. Др. варианты: №55, 56 наст, изд., а также: АРХИВ МГУ, 1969. т. 16, №20; 1973, т. 13, №4; 1975, т. 9, №152; АФАНАСЬЕВ, №340; БАШКИРИЯ, №30; ВАСИЛЕНКО, №17; ГОСПОДАРЕВ, №53; ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №24;, КАРНАУХОВА, №55; КОРОЛЬКОВА, с. 58; ЛИТВА, №86; НОВОПОЛЬЦЕВ, с. 64; СКАЗКИН, с. 37; СМИРНОВ, №228; ЮЖНАЯ КАРЕЛИЯ, №52 и др. См. также лубочную повесть на этот сюжет в Приложении к настоящему изд. Традиционный мотив: царь общается с солдатом инкогнито, дает ему возможность проявить себя с лучшей стороны, в конце – неожиданное узнавание и награждение. Солдат восхваляется за смелость, самоотверженность, находчивость, ловкость. Моральное осуждение социального института разбойничества и бесправного положения солдат в армии. Развернутый сюжет. Яркие диалоги, речевые характеристики. Бытовая детализация.

55. Брат Алеша. Сказка. Вариант, см. №54. Зап. от Куприянихи (А. Н. Барышниковой) в Землянском р-не Воронежской обл. – КУПРИЯНИХА, №48. Традиционный мотив: солдат служил 25 лет, а царя не видел. Красочная речь, ритмизация; внутренняя рифма, которая становится регулярной ближе к концу текста.

56. Охотник Петр Великий. Сказка. Вариант, см. №54. Зап. Токарева Е. от Н. М. Синицина в Онежском р-не Архангельской обл. – АРХИВ МГУ, 1965, т. 26, №159. Более краткий современный вариант. Случайное (видимо, не осознаваемое рассказчиком) проникновение в текст новой лексики: километр, компас, Ленинград, Георгиевский крест и т. п. Бытовая детализация.

Раздел 5

57. Ты дурак? Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, ч. I, с. 20; РУССКИЙ АНЕКДОТ, с. 15. Пересказ собирателя. Название составителя. Прием иронии. Книжный стиль.

58. Шут Балакирев. Сказка анекдотическая. Зап. бр. Соколовы от Г. Е. Медведева в Белозерском у. Новгородской губ. в 1908 г. – СОКОЛОВЫ, №40. Соединение нескольких анекдотических эпизодов. Традиционные мотивы: «за что купил, за то и продам» (в СУС не указан, АА №161011), «на своей земле» (в СУС не указан, АА №1636). Здесь и в других анекдотах шут Балакирев восхваляется за смелость, независимость, находчивость, остроумие. Динамичный сюжет.

59. Сказка про царя Давыда. Сказка в сказке. Зап. Новиков от Господарева в 1941 г. в Петрозаводске. – ГОСПОДАРЕВ, №29. Аллегорическая сказка о справедливом царе служит доказательством мудрости Балакирева и содержит глубокое обобщение. Название составителя.

60. Девяносто девять плешивых. Анекдот. – Там же. СУС №1677. Балакирь своими хитроумными действиями помогает царю быть справедливее. Противостояние министров и Балакирева. Название составителя.

61. Министр-наседка. Анекдот. – Там же. СУС №1677. Балакирь, пользуясь наивностью и послушностью министра, выставляет его перед царем в нелепом положении. Название составителя.

62. Приди завтра! Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, ч. I, с. 46; РУССКИЙ АНЕКДОТ, с. 15. Название составителя. Балакирь хитроумным способом борется с административной волокитой. Книжный стиль.

63. Балакирев возобновляет старину. Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, 1859, с. 59. Обработка. Петр I с Балакиревым смеются над грубыми старорусскими привычками бояр. Книжный стиль.

64. Близорукий камергер. Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, ч. I, с. 81; РУССКИЙ АНЕКДОТ, с. 13. Название составителя. Балакирев обидно шутит над закомплексованностью камергера.

65. Причина и средство. Анекдот. – КРИВОШЛЫК, с. 23. Название составителя. Балакирев шутит над болтливостью и глупостью придворного.

66. Отличный подарок. Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, 1853, с. 50. Обработка. Название составителя. Балакирев разыгрывает двух влюбленных на потеху государю. Книжный стиль.

67. Наука или природа? Анекдот. – АРХИВ МГУ, 1965, т. 9, № ю. Зап. Ю. Г. Круглов от С. И. Пономарева. Балакирев с помощью остроумной аллегории спасает человека, обреченного на казнь.

68. Балакирев наказывает свою жену. Анекдот. – БАЛАКИРЕВ, 1853, с. 40. Название составителя. Обработка. Введя в заблуждение Петра, Балакирев убеждает его выдернуть своей жене здоровый зуб.

69. На своей земле. Анекдот. – КРИВОШЛЫК, с. 23. Вариант, см. №58 наст. изд. АА №1636. Комический эффект основан на использовании многозначности слова «земля».

70. Царская ворона. Анекдот. – ГОСПОДАРЕВ, №29. Балакирь благодаря изобретательности становится владельцем большого города.

71. Старухи наши разговаривают. Анекдот. – Там же. Произведение отличается мягким, безобидным юмором. Яркая разговорная речь. Название составителя. СУС №1698 С.

72. Петр I и Василий Кессарийский. Анекдот (притча). Зап. Э. В. Померанцева, Н. И. Савушкина и др. от А. Н. Корольковой в 1955 г. – КОРОЛЬКОВА, с. 74. Название составителя. Странник Василий Кессарийский видит на расстоянии пожар в Москве и называет истинную цену брошки государыни.

73. Петр I и Фаддей Блаженный в церкви.

Анекдот (притча). – ОГВ, 1894, №100, с. 10; КРИНИЧНАЯ, №195. Название составителя. Юродивый читает мысли людей.

74. Предсказание кончины Петра I. Предание (притча). Зап. Е. В. Барсов в 1877 г. – БЕСЕДА, с. 304; КРИНИЧНАЯ, №196. Название составителя. Петр I награждает прорицателя за честность.

Раздел 6

75. Петр наказывает ябедников. Предание. – ГОЛИКОВ, №113. Обработка И. Голикова. Царь находит мудрый способ пресечения ябедничества. Дополнительный мотив – по словам Петра дается новая фамилия. (Ср. тексты разд. I) Книжный стиль.

76. Никола-угодник и убийца. Предание. – КРИВОШЛЫК, с. 12. Обработка. Название составителя. Петр милует преступника за честность и раскаяние. Книжный стиль. В. О. Ключевский пишет о Ромодановском: «Князь Ф. Ю. Ромодановский, страшный начальник тайной полиции, «князь-кесарь» в шуточной компанейской иерархии, «собою видом как монстра, нравом злой тиран», по отзыву современников, или просто «зверь», как величал его сам Петр в минуты недовольства им, не отличался особенно выдающимися способностями, только «любил пить непрестанно и других поить да ругаться»; но он был предан Петру, как никто другой, и за то пользовался его безмерным доверием и наравне с фельдмаршалом Б. П. Шереметевым имел право входить в кабинет Петра без доклада…» («Петр Великий среди своих сотрудников»)

77. Пьяница в раю. Анекдот. – ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №27. Рассказ о забавном розыгрыше Петра; высмеивает наивность и слабость пьяниц. Название составителя. Др. вар.: ЕВСЕЕВ, с. 298; МОЛД. – БАХТИН, с. 118.

78. Царь и вор. Авантюрная сказка. СУС №951 (А,В). Зап. в Архангельской губ. от Г. И. Чупрова. – ОНЧУКОВ, №17. Др. вар. см. ниже. Вор прощен за преданность царю; он спасает царя от гибели в результате заговора бояр. Эти мотивы традиционны в сказках о справедливых царях. Яркая разговорная речь.

79. Государь и вор. Авантюрная сказка. Вариант, см. №78.– ЖС, №3. Пересказ собирателя. Те же мотивы, но неожиданная, нехарактерная концовка: вор пойман в результате хитрости царя. Вероятно, текст не закончен: по логике сюжета и образа Петра должно быть прощение.

80. Вор Борма. Авантюрная сказка. Вариант, см. №78.– ЗЕЛЕНИН (В), №61. Те же мотивы. В награду за спасение царь помогает вору разбогатеть. Яркая разговорная речь.

81. Король-вор. Авантюрная сказка. Вариант, см. №78. Зап. от С. И. Богатырева в Пыталовском р-не Ленинградской обл. в 1946 г. – МОЛД. – БАХТИН, с. 125. Дополнительный мотив в завязке – предсказание крестьянина. Стройный сюжет, хорошо разработаны диалоги. Типичное для преданий в нашем веке смешение разнородных исторических реалий: король, Иван I (или Иван II), Александровский рынок.

Др. вар. сказки о царе и воре: ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №26, ЗЕЛЕНИН /П/, №50; КАРНАУХОВА, № и; ЛИТВА, №84 и др.

Раздел 7

82. Петр Великий в Стекольном. Сказка. Зап. С. М. Соловьев «от гулящего человека в Преображенском Приказе». – БАРСОВ, № Ia. Близка к волшебной сказке. Обобщенный образ девицы-злодейки. Традиционный мотив: стрелец спасает царя, заменив его собой перед расправой. Очевидно, вариант представляет собой неполный и искаженный пересказ, т. к. отсутствуют важные мотивировки: за что царя мучает девица, за что его хотят погубить бояре.

83. Петр I убивает своего сына. Предание. Зап. Е. В. Барсов в Олонецкой губ. в 1877 г. – БАРСОВ, №6а. Незначительные купюры составителя. Причина гибели сына Петра, выведенная в этом предании, – чистый вымысел, подчиненный идее абсолютной беспристрастности царя: он не щадит даже собственного сына, наказывая за неумелость. Достоверность рассказа подтверждается ссылкой на записку царя.

84. Петр Великий и три солдата. Авантюрная сказка. АА №98I 11. – ЗЕЛЕНИН (П), с. 447. Там же приведены башкирский и турецкий вар. Традиционный мотив: «все женщины одинаковы». Петр инкогнито общается с простыми солдатами, выполняет их желания. Сказка отличается добрым юмором, стройным сюжетом, яркими диалогами.

85. Царь Петр и хитрая жена. Сказка, совмещающая в себе черты новеллистической и волшебной. Зап. в Архангельской губ. от А. И. Дятилева. – ОНЧУКОВ, №49. Сюжет имеет сходство с сюжетом древнерусской «Повести о Петре и Февронии Муромских». Традиционен образ главной героини, мудрой жены, завоевывающей свое личное счастье умом и самоотверженностью. Очевидно, вариант привязан к имени Петра I случайно, по ассоциации с именем. Развернутый сюжет, сказочная троекратность в основе композиции; богатый, живой народный язык.

86. Про дочь Менигакова и Петра I. Авантюрная сказка. Зап. Н. М. Хандзинский от Антона Чарошника. – АЗАДОВСКИЙ, №16. Традиционные мотивы: внебрачный сын царя спасается от казни, будучи узнанным по приметам, царским вещам; царь ищет ловкого вора (им и оказывается его сын). Кроме Петра I в сказке действуют Ментиков, его дочь, граф Воронцов и его дочь. Текст интересен детально развернутым, сложным сюжетом, эротическими мотивами, бытовой конкретикой, книжными оборотами речи, что нехарактерно для традиционной сказки.

87. Внебрачный сын Петра I. Авантюрная сказка. Зап. Н. Ф. Онегина и др. от Н. С. Чиркина в с. Великая Губа. – ЗАОНЕЖЬЕ, №39. Др. вар.: ЕВСЕЕВ, с. 322. СУС №1525. Традиционные мотивы – см. №86 наст, изд. Детально разработана сюжетная линия поисков ловкого вора. Яркие речевые характеристики.

88. Рыбак вместе с царем освобождают сына Петра I от его жены, презлой ведьмы. Волшебная сказка. – ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №29. Необычные для фольклора о Петре I фантастические образы: «никаянный» дух, волшебные щучки, ведьма. Вероятно, сказка возникла после казни царевича Алексея Петровича и вобрала в себя мотивы легенды о нем как о скрывающемся и возвращающемся императоре – «избавителе». Яркая разговорная речь. Балагурная концовка.

Раздел 8

89. Царь, старик и бояре. Бытовая сказка. Зап. от Г. И. Чупрова в Архангельской губ. – ОНЧУКОВ, №18. Др. вар.: БАРСОВ, №5. Царь мудро беседует со стариком; бояре не понимают смысла их речей, старик расшифровывает их за плату («теребит гусей») – традиционные мотивы. СУС №921 Г. Яркие, живые диалоги.

90. Мужик и царь. Бытовая сказка. МОЛД. – БАХТИН, с. 92. Царь награждает мужика за мудрый ответ.

91. Петр I и старик. Бытовая сказка. – ЮЖНАЯ КАРЕЛИЯ, №50. Др. вар.: ЕВСЕЕВ, с. 299. Традиционные мотивы: см. №90 и чудесный извозчик. Необычна социальная окраска награды: старик просит освободить его от крепостного права.

92. Иван-охвотник. Бытовая сказка. Зап. Г. Парилова от Н. А. Ремизова в Пудожском р-не в 1940 г. – ПУДОЖСКИЙ КРАЙ, №6. Традиционные мотивы: царь общается с мужиком инкогнито, чудесный извозчик (ср. №91 наст, изд.), мужик «теребит и стреляет гусей» (продает боярам горшки, СУС №921 Е, и отгадывает философские загадки). Развернутый, сложный сюжет. Неосознанное проникновение в текст новой лексики: Ленинград, винтовка, заявка и др.

93. Как матрос гуся делил. Бытовая сказка. Зап. И. Я. Стяжкин от М. С. Суворкова в Свердловской обл. в 1946 г. – УРАЛЬСКИЙ ФОЛЬКЛОР, с. 180. СУС №1533, АА 1580. Сюжет «бродячий»: мужик хитроумно делит гуся, оставляя себе большую часть. Здесь главный герой – моряк, названный по фамилии. Мудро отвечает на вопрос царя. Начальство посрамлено.

94. Разуму – хоть продать. Анекдотическая сказка. Зап. В. С. Бахтин от Г. Ф. Череватова в г. Тульча (Румыния) в 1985 г. – БЫТОВАЯ СКАЗКА, с. 56. Название составителя. Царь инкогнито общается с солдатом, поит его; солдат мудро отвечает на его вопросы. Вариант, вероятно, неполный: отсутствуют узнавание и награда.

95. Отеребил ли рябчиков? Бытовая сказка. Зап. Н. И. Рождественская от В. А. Калинина в Онежском р-не. – БЕЛОМОРЬЕ, №61. Традиционные мотивы: мужик служил при дворе, а царя не видел, возвращается посмотреть; отгадывает философские загадки царя; «теребит рябчиков» (СУС №921F, ср. №89 и 92 наст. изд.).

96. Петр Великий и каменотес. Бытовая сказка. Зап. от Д. А. Орехова. – ЗАОНЕЖЬЕ, №54. Др. вар. см. ниже. Сюжет «бродячий»: куда тратятся деньги. СУС №921 А. Здесь названо место действия, герой – каменотес. Царь беседует с ним инкогнито. Другие мотивы: мужик продает отгадку «за царские личности» (монеты с изображением царя) и хитро отводит насмешку сенаторов (мотив «передай дальше»), СУС №1557.

97. Солдат Сироткин. Бытовая сказка. Вариант, см. №96. Зап. от Ивана-шорника в 1914 г. в Дорогобужском у. Смоленской губ. – СМИРНОВ, №199. Вариант прикреплен к строительству Ладожского канала; герой назван по фамилии, др. внешние приметы достоверности.

98. Умные ответы. Бытовая сказка. Вариант, см. №96.– АРХИВ МГУ, 1957, т. и, №81. Краткий современный вариант. Необычная форма награды. Др. варианты: АРХИВ МГУ, 1975, т. з, №7; ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №23; КАРЕЛИЯ (СТАРЫЕ ЗАПИСИ), с. 219; КОРГУЕВ, №57; ЛИТВА, №104; НИКИФОРОВ, №7; СМИРНОВ, №115, 261 и др.

99. Беспечальный монастырь. Бытовая сказка. – ОНЧУКОВ, №164. Др. вар. см. ниже. Сюжет бродячий, СУС №922, в международной терминологии – «Король и аббат». Царь загадывает игумену монастыря философские загадки, за него отвечает подставное лицо низкого происхождения (здесь – послушник), следует узнавание, награда, перераспределение ролей. Развернутый сюжет. Разговорная речь.

100. Беззаботный монастырь. Бытовая сказка. Вариант, см. №99 наст. изд. – НИКИФОРОВ, №15. Загадки отгадывает мельничный кухарь.

101. Беспечальный монастырь. Бытовая сказка. Вариант, см. №99 – ЗЕЛЕНИН (В), №37. Вариант неполный, отсутствует завязка, не мотивировано заглавие.

102. Государь, поп и работник. Бытовая сказка. Вариант, см. №99.– СОКОЛОВЫ, №95. Загадки отгадывает работник.

103. Беззаботный монастырь. Бытовая сказка. Вариант, см. №99.– ВОЛОГДА, №18. Вариант подробный, детально разработанный. Загадки отгадывает работник с мельницы. Психологизм в изображении душевного состояния игумена. Мягкий юмор.

104. Беззаботный монастырь. Бытовая сказка. Вариант, см. №99.– АРХИВ МГУ, 1969, т. 6, № I. Герой – Ванька-конюх. Вариант современный, отличается бытовой конкретикой, психологизмом, проникновением новой лексики, нетрадиционных речевых оборотов. Др. варианты: БАШКИРИЯ, №35; ГОСПОДАРЕВ, №54; ДОБРОВОЛЬСКИЙ, №28; КУПРИЯНИХА, №37; ЛИТВА, №98; МОЛД. – БАХТИН, с. 97; СМИРНОВ, №20; ЮЖНАЯ КАРЕЛИЯ, №51 и др.

Перечень использованных источников

АГВ – Архангельские губернские ведомости. Архангельск, 1838–1918.

АЗАДОВСКИЙ – Сказки из разных мест Сибири. Под ред. проф. М. К. Азадовского. Иркутск, 1928.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю