Текст книги "Молдавские сказки"
Автор книги: Ион Крянгэ
Соавторы: Михай Эминеску,Трифан Балтэ,Митрофан Опря,Данила Перепеляк
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
Тьфу ты, кляча, конь паршивый,
Чтоб тебе лишиться гривы,
Волки б мясо твое съели,
Кости бы в земле истлели!
Я когда купил тебя,
Хвастал ты, вовсю трубя:
– Не боюсь я никого, Фэт-Фрумоса одного!
Фэт-Фрумос, услышав, как он плетью щелкает и проклятьями сыплет, вышел ему навстречу:
Пес-дракон, не лайся, плут,
Фэт-Фрумос – он тут как тут|
Соскочил всадник с коня, наступает на Фэт-Фрумоса, а сам смеется да хвастает:
Гей, дурак, да ты смешон!
Думаешь, что я дракон?
Пред тобою, мальчуган,
Полуночник-великан.
Солнца я лишаю доли,
Так с тобой не справлюсь, что ли?
Наяву или во сне
Ты посмел перечить мне,
Стать мне поперек пути?
Что ж, иди сюда, иди!
Раз пошло такое дело,
Выходи на битву смело,
Коль преодолеешь страх,
Будем драться на мечах!
– Нет, поборемся, коль смеешь,
Ведь борьба всего честнее.
Полуночник схватил Иона Фэт-Фрумоса, поднял его да так бросил, что тот по щиколотки в землю ушел. Тогда Ион Фэт-Фрумос ухватил Полуночника и вогнал его в землю по колени. Вскочил рассвирепевший Полуночник, да как кинет Иона Фэт-Фрумоса, – забил его в землю по самый пояс. Фэт-Фрумос поднялся в гневе, ухватил Полуночника и так его бросил, что тот по пояс в землю ушел. Тут он и хотел голову ему отрубить, а Полуночник из земли вырвался и с саблей на него кинулся. Бились они, бились, пока от усталости не повалились в разные стороны.
Небо чуть-чуть посветлело. В серых облаках кружился орел. Полуночник, как увидел его, закричал:
– Орел мой, орленок, окропи меня водой, чтоб силы ко мне вернулись. За добро твое и я тебе добром отплачу: труп подарю.
Ион Фэт-Фрумос тоже стал просить орла о помощи:
– Орел мой, орленок, окропи меня водой, чтоб силы ко мне вернулись. За добро твое и я тебе добром отплачу: два трупа подарю, да к тому же на небе Солнце зажгу. Осветит оно и согреет просторы, по которым носят тебя крылья.
Кинулся орел вниз, нашел воду, смочил ею крылья, набрал водицы в клюв, стрелой полетел к Иону Фэт-Фрумосу, сел над ним, похлопал по нему мокрыми крыльями, потом дал воды испить. Ион Фэт-Фрумос тотчас вскочил на ноги и почувствовал в себе силы больше, чем прежде было. Одним ударом рассек он пса-дракона с головы до ног, потом рассек коня драконова и оставил их орлу.
Вскочил Фэт-Фрумос на коня и поскакал вперед, пока доехал до густого-прегустого леса дремучего, в котором росли деревья могучие. Здесь он пустил коня пастись, а сам, став на одну ногу, трижды покружился и обернулся в золотистого петуха с красным гребешком. Захлопал он крыльями, закукарекал, а как закукарекал, обернулся петух в муху, а муха бзз, бзз, бзз – полетела ко дворцу Жар-птицы, до которого было недалече. Прилетела она во дворец, ткнулась в двери, ткнулась в окно, ткнулась под крышу, но пробраться в хоромы не могла: не нашла нигде лазейки. Тогда влетела муха в трубу, спустилась по ней и, выбравшись через печь, пролетела еще раз – другой по комнатам и примостилась в уголке. Оттуда она осмотрела комнату, в середине которой стоял стол, накрытый разными яствами и напитками. Смотрит, сидят вокруг стола четыре женщины: три молодые, а четвертая – ссохшаяся от старости. Глядела старуха, глядела на молодых и вдруг заговорила:
О, невестушки родные,
Вы красотки молодые,
Все с тоской глядите вдаль, —
А к лицу ли вам печаль?
– Сейчас вернутся ваши мужья и неладно будет, коли найдут вас заплаканными да опечаленными. Расскажите лучше о чем-нибудь – так и время пройдет. Начни ты, жена Вечерка, потом и другие расскажут.
Убрав со стола, жена Вечерка и говорит:
– Мой муж так силен, что коли повстречается с Ионом Бессчастным, одним духом в землю его вгонит и вовсе ему из нее не выбраться.
После нее речь повела другая, не иначе как жена Ночилы, потому что была она черна, как смола, только зубы да глаза поблескивали.
– А мой муж так силен, что коль повстречается с Ионом Бессчастным, одним дуновением станет его так мотать, как осенний ветер лист кукурузный мотает.
Тут заговорила и третья, самая страшная и уродливая с виду, с железными когтями на ногах и ножом булатным за поясом.
– А мой Полуночник так силен, что коль повстречается ему Ион Бессчастный, одним ударом превратит его в пепел да развеет по ветру, чтобы и следа от него на земле не осталось,
– Замолчите, не хвастайтесь. Ион Бессчастный тоже не лыком шит. Коль повстречается он на пути кому-либо из сыновей моих, придется им биться крепче, чем с любым богатырем земным.
– Не считай такого негодяя богатырем, – прервала ее Жена Вечерка, – коли станется худо с мужем моим, я сама убью этого дуралея. Обернусь на его пути колодцем с водой прохладной и, коль выпьет он хоть каплю, мясо его ветер развеет, кости в земле истлеют.
– А я могу обернуться яблоней, – поспешила вставить жена Ночилы, – и коль надкусит Ион Бессчастный яблоко, в тот же миг отравится.
– А моему мужу коль он зло содеет, – сказала жена Полуночника, – где бы ни был и куда бы ни направился Ион Бессчастный, я встречусь ему на пути в виде куста виноградного, усыпанного гроздьями. Попробует он хоть зернышко – тут же падет отравленным.
– Опять, доченьки, за хвастовство принялись; знаете ведь, родненькие, нет добра от хвастовства, оно хуже воровства. Откройте лучше кладовую да проверьте, там ли Солнце.
Услыхала это муха и сразу полетела сквозь дверную щель в соседнюю комнату.
Невестки заглянули в коробочку, посмеялись-поулыбались, и все в один голос ответили Жар-птице:
– Тут оно, Солнце! Как было здесь, так и сейчас есть. – И, прикрыв дверь, пошли по своим делам.
Ион Фэт-Фрумос, обращенный в муху, оставшись в кладовой, подлетел к коробочке, поднял крышку, думая поглядеть, что там внутри.
Но как только он крышку поднял, Солнце вырвалось из коробочки, стрелой пронеслось сквозь окно и поднялось в небесную высь.
Озарилась земля, мир повернулся к Солнцу лицом, радуясь его теплу и свету, и пошло кругом такое ликование, какого люд отродясь не видел. Чужие люди обнимались, точно братья. Все были счастливы, что избавились от тьмы, радовались Солнцу, которое грело и светило всем равно.
Черный царь, как увидел свет, выскочил на дворцовый балкон на девятом этаже и стал ловить Солнце руками, да свалился вниз головой. Так пришел ему конец.
А Ион Фэт-Фрумос пустился бежать от дворца Жар-птицы, боясь погони.
Пробежал он лес, вскочил на коня и крикнул:
– Неси меня быстрее ветра к кузнецу.
Помчался конь в дальние пределы, земля под копытами гудела. Скакал конь, скакал, пока увидел колодец у дороги и остановился на водопой. Но Ион Фэт-Фрумос с седла нагнулся, саблю всадил в колодец по самое дно; глядь, а оттуда хлынула кровь поганая, через сруб переливается, округу заливает.
Пришпорил Ион Фэт-Фрумос коня, щелкнул плетью и отправился далее.
Долго ли, коротко ли ехал он и вдруг посреди пути увидел ветвистое дерево, усыпанное царскими яблоками. Ветки так и гнулись под их тяжестью и вытягивались над дорогою. Были те яблоки такими крупными да румяными, да зрелыми, что как глянешь на них, так слюнки и потекут, и не могло быть человека, который прошел бы мимо да не попробовал хоть одного. А Ион Фэт-Фрумос, завидев яблоню, выхватил саблю и, объехав несколько раз вокруг дерева, отсек ему все веточки. Полился из обрубков зеленовато-желтый сок, куда капнет, там земля загорается и в окалину превращается.
Ион Фэт-Фрумос пришпорил коня и поскакал дальше.
Долго ли, коротко ли ехал он, и вот на его пути, на солнечном склоне холма появился виноградный куст, и сразу его взор привлекли огромные грозди с крупными янтарными зернами, налитыми соком. Понял Ион сразу, что дело нечисто, и решил ягоды не пробовать, а куст с лица земли стереть. Подъехал он поближе и искромсал лозу саблей; а из обрубков полился ядовитый сок, из которого вились языки пламени.
И снова Ион Фэт-Фрумос коня пришпорил, плетью хлестнул, чтобы скорее домой добраться, и в дальний путь помчался.
Солнечный свет и тепло переродили мир: прежде была черная земля, а теперь кругом зеленели поля и на всем лице земли сады дивные цвели. На глазах у Иона творились чудеса, росли-разрастались леса, появлялись тенистые дубравы, зеленели буйные травы.
Ехал Ион Фэт-Фрумос, ехал, и вдруг откуда ни возьмись подул ветер, суля беду всему свету: траву к земле пригибает, деревья в лесу ломает а позади черная туча, где она пролетит, земля выгорает.
Повернулся Фэт-Фрумос и сразу узнал Жар-птицу. Видать, пустилась она за ним в погоню, погубить задумала.
Пришпорил Ион коня, помчался стрелою и мигом доехал до кузницы. Не глянул он, есть ли кто в ней, нет ли, влетел с конем, запер окна и двери петлями да засовами, по его приказу покованными. А булаву с шипами, что лежала возле наковальни, в огонь сунул. Тут и Жар-птица вихрем подлетела, вокруг кузницы злобствует, а проникнуть в нее не может: кузница была на крепких запорах, двери, окна, ладно пригнаны, нигде не найти лазейки.
Взмолилась Жар-птица притворно ласковым голосом:
– Ион Фэт-Фрумос, сделай в стене щелочку, хоть одним глазом дай взглянуть, каков ты из себя, что сумел сыновей моих да невесток убить; а были-то они самыми храбрыми да самыми сильными на земле.
Ион Фэт-Фрумос подбросил еще угольев в горн, раздул его мехами, а когда булава накалилась добела, пробил в стене дыру и стал около нее с булавой.
Только Жар-птица приметила щелочку в стене, рот разинула да припала к ней глазом, чтобы рассмотреть молодца и погубить его, а Ион Фэт-Фрумос размахнулся булавой и разом – бах!.. метнул ее в щель и попал Жар-птице прямо в пасть. Проглотила Жар-птица булаву раскаленную да тут же и околела.
Ион Фэт-Фрумос отодвинул засовы и вышел вместе с конем на воздух. Небо прояснилось, ветер утих, казалось, Солнце светило еще ярче, а возле кузницы лежала, вытянувшись, мертвая Жар-птица.
Вскочил Ион Фэт-Фрумос на коня и поскакал дальше. Ехал он без забот, с радостью на сердце, песню свою напевая. Красота вокруг была неописуемая!
Над обширными полями,
Над цветущими лугами,
Ароматный, как цветок,
Пролетает ветерок.
Кодры буйно зеленеют,
Солнце все живое греет,
На траве горят бусинки —
Не бусинки, а росинки.
Ездил так Ион Фэт-Фрумос по белу свету, разыскивая то место, где Солнце в полдень отдыхает; слыхал он, будто живет там пес-дракон, Лимба-Лимбэу. Много горя и несчастий причинил дракон людям, и приходился он Жар-птице мужем, а покойным Вечерку, Ночиле и Полуночнику – отцом.
Поворотив коня к полдню, направился Ион по новому пути; много он пересек гор высоких, долин глубоких и бурных потоков. И кого в пути встречал, у всех вопрошал, где найти Лимба-лимбэу, пса-дракона.
На полпути повстречался ему витязь молодой, печальный и хромой, и поведал, что он дракона искал, да ногу в пути сломал. Рассказал он ему также, что пса-дракона Лимба-Лимбэу булава не берет, сабля не сечет, а сила и жизнь его спрятаны в свинье с поросятами, которая живет к северу от горы Каменной.
Повернул Фэт-Фрумос коня на север и поскакал, как ветер, так, что земля под копытами дрожала. А когда Солнце подошло к закату, решил он отдохнуть у лесной опушки на берегу озера. Лег он себе на бок, глядит на озеро да вдруг видит у берега свинью с поросятами. Тут он смекнул, что это и есть свинья с поросятами, о которой рассказывал ему бывалый молодец. Подошел Ион поближе и увидел страшилище:
В щетине – иголки,
Хвост – точно у волка,
Глаза огневые,
Копыта стальные,
Где ногой ступает,
Искры высекает.
Ион Фэт-Фрумос схватил булаву правой рукой, саблю – левой да так огрел свинью булавой, что та тут же дух испустила. Из нее выскочил заяц и хотел пуститься наутек, но Фэт-Фрумос отрубил ему голову саблей. Из заячьего тела вылетела утка; замахнулся Ион и отрубил и ей голову. Безголовая утка упала на землю и снесла яйцо; покатилось яичко по кочкам и разбилось, а из скорлупы вылетели три жука. Ион Фэт-Фрумос изловил двух и убил, но третьего упустил. Жук взметнулся вверх и след его простыл.
Пес-дракон Лимба-Лимбэу держал слугу-сторожа, который охранял его дворец и днем и ночью, без отдыха и перерыва. И наказал дракон:
– Кто бы ни явился: человек ли, птица ли, зверь или букашка, любое существо живое – ты приметить должен. И должно оно от твоей руки погибнуть, никто в замок не должен проникнуть.
Но забыл дракон предупредить сторожа о приметах жизни и силы своей, которые освобождались из свиньи, если кто ее убьет.
И вот прилетел жук к замку Лимба-Лимбэу, а сторож начал бить его, чем попало, через границу имения не пускать. Напрасно жалобно кричал жук:
– Пусти меня к Лимба-Лимбэу, хозяину моему да твоему. Жизнь его в большой опасности и дни его сочтены. Пропусти меня: как меня хозяин увидит, в руках чуток подержит – век ему жить, не тужить.
– Мое дело приказ исполнить. Как пропущу кого через границу, снесет мне хозяин голову. – И шлепнув жука рукой, сбросил его на землю да истоптал ногами.
Потом, думая о случившемся, побежал с докладом к Лимба-Лимбэу. А Лимба-Лимбэу зубы стиснул, как воск пожелтел, да только и успел промолвить:
– Ой, горе ты мое, не следовало жука убивать.
Сказал и свалился замертво.
Вскоре Фэт-Фрумос добрался до замка и принялся за поиски: в одной из задних комнат замка он нашел бездыханного Лимба-Лимбэу, схватил его, бросил на кучу дров и поджог. А когда костер выгорел, развеял пепел по ветру.
– Вот и тело твое ветру досталось, чтоб следа от него на земле не осталось, – сказал Фэт-Фрумос, облегченно вздохнув, и повернулся к Солнцу лицом.
Вдруг из подвала замка донеслись до него жалобные причитания:
Мать, отец, сердешные,
Братья неутешные,
Сестрицы родимые,
Тоскою палимые,
Плачьте, причитайте,
Горе мое знайте:
Пес-дракон, я думаю,
Загубит красу мою.
Одним ударом Ион Фэт-Фрумос сбил замки да запоры и увидел на каменных плитах погреба девицу красную, точно Солнце ясное.
Вывел он ее на волю, взглянули они на Солнце, и на радостях поцеловала она Иона. Потом поведала ему все свои горести: как украл ее пес-дракон Лимба-Лимбэу, как требовал, чтобы она жила с ним, а она решила лучше умереть, чем ему достаться.
Недолго они промешкали, позвали быстренько родителей, братьев и сестер, наготовили к свадьбе яств разных да напитков, созвали певцов и музыкантов со всего света и свадьбу сыграли.
И кто бы ни пришел на свадьбу, всех за стол сажали, со всеми ласковы были, до отвала кормили и поили. Побывал и я на свадьбе Иона Фэт-Фрумоса. Со всеми там ел-пил, и сказку о нем не забыл.
БАЗИЛИК ЗЕЛЕНЫЙ И ЦАРСКАЯ ДОЧЬ
В некотором царстве жила-была бедная-пребедная женщина. Ко всем бедам, свалившимся на ее голову, была она еще и бездетной. Вот однажды поведала ей знахарка, что коль выпьет она настой травы, собранной в ночь на Ивана Купалу, то родит ребенка.
Сказано – сделано. И родила та женщина на старости лет ребенка такого красивого – глаз не оторвать. А так как трава, собранная в ночь на Ивана Купалу, была базиликом, то и нарекла она мальчика Базиликом Зеленым.
Рос ребенок не по дням, а по часам, так как берегла его сила волшебная. И где нога его ступала, базилик вырастал.
Так жил он, и не то, чтобы в довольстве, а в бедности. И долго бы еще пришлось ему горе мыкать, коли бы в царстве, в котором он жил с матерью, не приключилась беда. Повадился в их края дракон жестокий двадцатичетырехглавый и украл ключи от всех источников питьевой воды. Люди и скот изнывали от жажды и падали, как мухи. Царь и так и этак обломать его пытался, да дракона не возьмешь голыми руками. А когда узнал царь, что пока не отдаст дракону в жены дочь, не видать ему ключа, совсем занемог от горя и в постель свалился. Волей-неволей пришлось ему дочь отдать, чтобы спасти источники и самому не умереть от жажды. Как говорится, своя рубашка ближе к телу.
Вот какое горе-злосчастье обрушилось на это царство.
Однажды хлопотал Базилик Зеленый на скотном дворе, да вдруг слышит громкие речи на площади посреди села. А это были глашатаи, посланные царем во все концы царства оповестить народ, что тому, кто спасет его дочь от дракона, отдаст он ее в жены и полцарства впридачу.
Слушали это стар и млад, кто плечами пожимал, кто призадумывался, да так при думах своих и оставался – никто не решался счастье попытать, потому что грознее этого дракона не было ничего на свете. А людям, которые никак не могут побороть собственный страх, уж, конечно, с драконом не сладить. Только Базилик Зеленый, услышав, о чем речь, бросился со всех ног к своей матери и молвит:
– Так, мол, и так, матушка, иду выручать царскую дочь.
Залилась мать горючими слезами и говорит ему:
– Куда ты пойдешь, сын мой дорогой, и зачем покидаешь меня на старости лет на произвол судьбы? Видишь, чай, добрые молодцы идти не решаются, а тебе куда уж…
Но Базилик Зеленый и не думал от решения своего отказываться и тут же стал себе подбирать оружие под силу.
Года два слонялся он по свету, пока нашел мастера-кузнеца, который взялся выковать ему оружие по душе, и заказал ему обоюдоострый меч такой величины, чтоб сто молодцев не могли его сдвинуть с места. Возвратился он домой, завалился спать и проспал целых три дня, – шутка ли, странствовать два года! Проснувшись, собрал он в котомку еды немного в дальнюю дорогу, распрощался с матерью и пустился в путь. Шесть месяцев ходил он так дорогами нехожеными по пустыням и лесам. Уже и еда кончилась, и жил он на одной воде. Так прошел он еще немало дней и ночей. В один прекрасный день он дошел до какого-то леса, но, устав от ходьбы, не добрался до края, а решил присесть и отдохнуть где попало. Так его голод мучил, что стал он, бедняга, листья жевать. Вдруг его осенила мысль взобраться на верхушку дерева и поглядеть, далеко ли еще до края леса. Мигом вскарабкался он на высокое дерево и увидел вдали мерцание огонька. Соскочил он быстро с дерева и пошел на огонек. Шел он так, шел, пока, наконец, очутился перед замком дракона, где жила царская дочь. Призадумался Базилик Зеленый, как ему с драконом сразиться. Недолго он думал да и постучался в ворота. Услышав стук, царевна, – а она как раз была одна дома, – очень испугалась и дрожащим от страха голосом спросила:
– Кто там?
Услышав нежный серебристый женский голос, Базилик Зеленый повеселел и ответил:
– Открой, это я, Базилик Зеленый, я слышал про тебя от глашатаев отца твоего. И еще сказали глашатаи, что тот, кто избавит тебя от змея, получит тебя в жены и полцарства впридачу, но никто не отважился пойти за тобой. Только я на это решился. Два года я скитался, выковал себе оружие и пришел тебя выручить.
Тогда девушка отодвинула запоры, и добрый молодец вошел в дом. Увидев, какой он красивый и статный, девушка онемела от радости; но вскоре она пришла немного в себя и горько заплакала. Очень уж она боялась, что прилетят драконы и порешат Базилика Зеленого, и тогда уж больше некому будет ее выручить.
Стал Базилик Зеленый утешать ее:
– Не плачь, дай мне лучше чего-нибудь поесть, я так проголодался и устал, что даже говорить не могу.
Девушка накормила его, не мешкая, и молвит:
– Ложись и отдохни. Когда возвратятся змеи, я тебя разбужу, и ты вступишь с ними в бой.
Не успел Базилик Зеленый коснуться подушки, как его уж охватил глубокий сладкий сон. А девушка стояла рядом и не могла наглядеться на его красоту. Одно ее тревожило, что драконы скоро должны возвратиться.
Тем временем драконы домой летели, и от взмахов их крыльев земля дрожала, двери скрипели – все ходуном ходило. Подлетели они к порогу и сразу почуяли дух чужого человека… А девушка, как увидала их, потеряла голос от страха и не могла слова промолвить, только слезы из ее глаз катились. Вот горячая слеза упала на лицо Базилика Зеленого, проснулся он сразу и спросил тихонько:,
– Прилетели?
Девушка ничего ему не ответила, так как не могла говорить, а только головой кивнула и руками замахала: да, мол, змеи прилетели и стоят у дверей. Схватил Базилик Зеленый меч и кинулся к двери, где его драконы ждали. Двадцатичетырехглавый дракон, которому все остальные подчинялись, приказал шестиглавому пойти поглядеть, что за чужестранец проник в их дом.
Потоптался шестиглавый у дверей и, наконец, решился зайти посмотреть, кто это у них в доме находится, а остальные драконы отошли в сторонку, ожидая его с ответом.
Чуял шестиглавый дракон, что смертный час его близок, да раз старший повелел, некуда ему было деться.
Просунулся он наполовину в комнату, пасти широко раскрыл, языки высунул. Из пастей валит густой дым. Как увидел его Базилик Зеленый, нисколько не робея, вынул меч из ножен и пошел кромсать.
Взмахнул он разок мечом – и отрубил дракону головы, еще раз взмахнул – и тело его разрубил. Затем выбросил головы и куски тела в окно и опять стал за дверьми, ждет, что дальше будет. Ждали, ждали драконы во дворе возвращения шестиглавого, и, видя, что тот долго не идет с ответом, старший приказал отправиться двенадцатиглавому поглядеть, что там в доме происходит. Как дошел дракон до дверей, сразу почуял, что смертный час его близок, да не посмел ослушаться старшего. Толкнул он дверь, пасти раскрыл, языки высунул. А из пастей густой дым, как из трубы, валит. Как только он открыл дверь, Базилик Зеленый взмахнул мечом, разрубил его на части, тело швырнул туда же, куда и тело шестиглавого дракона. Потом придвинулся к двери и ждет двадцатичетырехглавого. Хотя тот и был грозой земли, Базилик его уже не страшился. Видя, что посланные им драконы не возвращаются, старший понял, что в доме что-то неладно. А потому решил он просунуть в дом сперва двенадцать голов, а остальные двенадцать оставить во дворе. И из его пастей валил дым густой да искры по всему дому летели. Взглянул на него Базилик Зеленый и подумал, что с этим нелегко будет справиться, но духом все же не пал.
Только дракон просунул в дверь свои двенадцать голов, Базилик Зеленый ударил по ним изо всей силы мечом и отрубил их одним махом… Змей, имевший, кроме отрубленных, еще двенадцать голов, почувствовал, как что-то горячее обожгло ему шею, но не догадался, что его двенадцать голов, находящихся в комнате, уже отрублены, а потому продолжал вползать, пока не проник полностью в дом. Базилик Зеленый снова поднял меч и с большим трудом отрубил ему оставшиеся двенадцать голов. Но тело змея, даже с отрубленными головами, продолжало сотрясаться, и от этого земля дрожала…
Только к утру оно замерло. Тут девица на радостях стала воспевать доблесть Базилика Зеленого и его бой с драконами. И говорит ей Базилик Зеленый:
– Ты примись обед стряпать, а я прилягу отдохнуть, больно уж утомился в бою.
Повеселев, состряпала царевна обед прекрасный, всяких яств приготовила. Была она вне себя от счастья, что Базилик Зеленый уничтожил всех драконов и освободил ее из их когтей и что вскоре станет она женою красивого и отважного витязя. Когда еда была готова, она разбудила Базилика и поели они вместе, затем начали готовиться в путь-дорогу к царским чертогам.
Невесть как узнал обо всем случившемся Получеловек. Был он одноногим, одноруким, полуголовым, одноглазым и одноухим. А как узнал, помчался быстро к замку драконов. Базилик Зеленый с царевной в путь собирались. И крикнул Получеловек
– Мэй, Базилик Зеленый, ну-ка выходи на бой! Поборемся мы с тобой, и пусть царевна победителю достанется.
Царевна уже слышала ранее про этого Получеловека, о нем много раз говорили драконы, а потому она горько заплакала, приговаривая:
– Базилик Зеленый, коль ты этого одолеешь, значит написано тебе на роду живым быть. И заживем мы тогда в счастье и согласии.
Взял Базилик Зеленый меч в руки и вышел во двор. Взмахнул мечом и отсек Получеловеку кусок головы. Но тот отбежал в сторону и опять принялся кричать:
– Выйди бороться со мной, Базилик Зеленый!
Испугался Базилик Зеленый, услыхав, что Получеловек его снова на борьбу вызывает. Подбежал он к чудищу и одним ударом отсек и оставшийся кусок головы, а тело изрубил на кусочки, а куски собрал и сложил их под порогом дома. И лишь тогда вошел в дом и сказал девушке:
– Изрезал я его на куски, теперь уж ему не воскреснуть.
Но Получеловек ожил и опять стал кричать:
– Базилик Зеленый, выходи поборемся!
На этот раз Базилик Зеленый перепугался насмерть. Но все же взял меч в руки и вышел драться. А Получеловек спрятался за дверью и, как только Базилик вышел, кинулся к нему, выхватил меч и отсек ему голову. Упал Базилик Зеленый замертво на землю.
Убив Базилика Зеленого, Получеловек кинул меч возле него, вошел в дом и сказал царевне:
– Пойдем к твоему отцу.
Горько оплакивала царевна смерть Базилика Зеленого, но делать было нечего, пришлось ей пуститься в дорогу с уродом. Шли они, шли, пока достигли царского дворца. Пришли туда темной ночью, и царевна крикнула своему отцу:
– Отец, впусти меня.
Как услышал ее голос царь, сразу узнал ее, выбежал навстречу и крепко обнял. Много лет прошло с тех пор, как он ее не видел. На радостях позвал он гостей в дом и стал расспрашивать о бое с драконами. Тут вступил в разговор Получеловек, но был он так уродлив и противен, что, глядя на него, царю становилось жутко. Да что тут поделаешь: дал слово – держись. Сговорились они быстро меж собой, что на второй день состоится заручение, а через год и свадьбу сыграют. После заручения жениха и невесту разлучили. Получеловек был весел, а царевна печальна – не могла она забыть Базилика Зеленого.
Тем временем мать Базилика Зеленого, истосковавшись по сыну, бросила свое маленькое и бедное хозяйство и пустилась в дорогу по его следам. Дорожка, по которой она шла, была усеяна базиликами, и как раз в тот день, когда царевна с Получеловеком ушли к царскому дворцу, мать Базилика Зеленого нашла мертвое тело сына.
Стала она его оплакивать. Но в это время проползали мимо муравьи, собиравшие пищу на зиму. Вдруг один муравей набросился на другого и оторвал ему голову, а третий, завидев это, подошел к убитому муравью, приложил голову к шее. Затем потер трижды рану листком базилика, и муравей ожил. Увидев это, мать Базилика Зеленого решила сделать то же самое. Очнулся Базилик Зеленый ото сна и очень обрадовался, увидев мать. Потом он ей рассказал о своей борьбе с драконами и Получеловеком, показал трупы убитых драконов и молвил:
– Иди домой, к нашему маленькому и бедному хозяйству, которое ты оставила без присмотра. А я пойду разыскивать Получеловека, убившего меня, и снова померюсь с ним силами.
Пустилась его мать домой, а Базилик Зеленый направился на запад. Шел он так день-деньской от зари до зари, пока добрался до какой-то избушки, в которой горел огонек. Только он подошел к избушке, у порога собака залаяла, и тут же послышался женский голос из дома:
– Коли ты добрый человек, входи, а коли нет, проходи. Дом мой стережет пес с железными когтями и стальными клыками и изорвет он тебя в клочья.
Базилик Зеленый, будучи человеком честным и с чистой душой, решил войти в избушку. Поклонился он женщине, жившей там в одиночестве, и рассказал ей все свои приключения от начала до конца. А она ему и говорит:
– Переночуй у меня, а утром я тебе скажу, в чем кроется сила Получеловека и как его одолеть можно.
Эта женщина была святая Пятница. На другой день утром проснулась святая Пятница и созвала всех птиц со всех концов света. Покормила их и спросила, не знают ли, где находится Получеловек. Птицы ей ответили, что не слышали ничего о нем.
Святая Пятница разбудила тогда Базилика Зеленого и сказала ему:
– Иди все на запад, пока найдешь мою сестру. Может, она знает кое-что о Получеловеке, а я ничем не могу тебе помочь.
И снова пустился в дорогу Базилик Зеленый. Два дня он шел, пока достиг дома сестры святой Пятницы, святой Троицы, и поведал ей о всех своих мытарствах. Она также велела ему подождать до утра. На другой день она встала чуть свет, созвала всех птиц со всего света и спросила их, не знают ли они, где находится Получеловек.
– Мы ничего не знаем, но нету здесь с нами голубя, может быть он знает.
Вскоре прилетел и голубь. Спросила его сестра святой Пятницы о том же, и голубь ответил:
– Получеловек находится при царском дворе. Заручился он с дочерью царя, а свадьбу сыграют через год. Царь решил найти таких музыкантов, от игры которых запляшет и стар и млад… А я, вот, принес с собой волшебную свирель, которую нашел в логове драконов: может, кому и пригодится. О силе Получеловека я узнал с его же слов. Он мне сказал, что его сила находится на востоке от царского двора. Надо пересечь девять рубежей, а в первом селе на девятом рубеже стоит высокая гора, на которой овцы пасутся. В этой горе имеется глубокая расщелина, в которой живет хромой заяц. В желудке этого зайца лежит золотое яблоко, а в нем находятся девять червей. Вот в этих девяти червях и кроется сила Получеловека, и кто доберется туда и убьет червей, убьет и Получеловека.
Сказав это, голубь улетел восвояси, а святая Троица вошла в избушку, разбудила усталого Базилика Зеленого и сказала ему:
– Возьми себе волшебную свирель и иди к царскому двору, там Получеловек, убивший тебя. Когда доберешься туда, оповестишь царя через его телохранителя, что хочешь играть на свадьбе его дочери. Видишь ли, царь ищет таких музыкантов, от игры которых заплясали бы и стар и млад, и горы, и реки. Поиграешь ему на свирели. После того, как сойдешься в цене с царем – покинешь царский двор, пойдешь на восток и пересечешь девять рубежей. И в первом селе за девятым рубежом наймешься пастухом. Затем возьмешь овец и поднимешься с ними на высокую гору, а взобравшись на гору, увидишь глубокую расщелину. Тогда заиграешь на свирели. Как только ты заиграешь, из расщелины выйдет хромой заяц, который начнет плясать под твою музыку, ты его мигом и убей. В нем ты найдешь золотое яблоко, а в яблоке – девять червей. Вот в этих девяти червях и кроется сила Получеловека. Как только ты убьешь червей, он тут же умрет, а царевна, которую ты спас от смерти, тебе достанется. Но знай, что путь твой будет тяжким, страшные грозы, буйные потоки преграждают дорогу к силе Получеловека. Только если сумеешь преодолеть все эти препятствия, найдешь то, что ищешь.
Базилик Зеленый поблагодарил ее, поцеловал ей руку и пошел к царскому двору. Шел он, шел, пока дошел до дворца и через привратника передал царю, что желает играть на свадьбе.
Услышав это, царь велел впустить его во двор, а как увидел его, спросил, на каком инструменте он играет.
Базилик Зеленый ответил ему:
– Играю я не бог весть на каком инструменте – на свирели, но стоит мне тебе сыграть, как запляшут травы, и листья деревьев, и весь мир.
Засмеялся тогда царь:
– Такие музыканты, как ты, могут играть только овцам, но никак не на свадьбе моей дочери, впрочем… ну-ка сыграй, посмотрим, на что ты горазд.
Вынул Базилик Зеленый волшебную свирель и начал играть. И такие звуки полились, что пустились в пляс не только царь и придворные, но и деревья и камни мостовой. Это очень понравилось царю, дал он музыканту цену хорошую и велел ему прийти играть на свадьбе.