355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Сударева » Клинки Юга » Текст книги (страница 19)
Клинки Юга
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:48

Текст книги "Клинки Юга"


Автор книги: Инна Сударева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

– Привет, я доктор. Ну, как дела? – спросил Линар, присаживаясь на корточки.

– Неплохо, – юноша белозубо улыбнулся. – У меня царапины да пара синяков. Вы посмотрите малышей, пожалуйста. Моя сестра – Сами – жаловалась на глаза.

– Детей унесли в комнаты, – сказала Бланка. – Здесь им не место.

– Да, конечно, малыши – в первую очередь, – согласился Линар.

Доктор оставил их, зато подошел Фредерик. С ним – Элиас. Король, видя, что паренек хочет встать, протянул ему руку, чтоб помочь. Бланка опередила всех, посыпав громкими и восторженными фразами:

– Ваше величество! Вы – самый лучший король! Вы – самый лучший воин! Вы – самый смелый и добрый…

– Согласен-согласен, со всем согласен, – поспешил остановить ее Фредерик. – Но давайте это все – в другое время и в другом месте. Сейчас есть дела поважнее. – Он повернулся к бывшему заложнику: – Ты храбрый малый. Как тебя зовут?

– Ратми, ваше величество. – Юноша низко поклонился, прижав правую руку к сердцу.

– Давно ли вы пленники барона Руфуса?

– Я не считал дни – в моей камере не было окна.

Фредерик кивнул, спросил далее:

– Зачем барон вас захватил?

– Мой отец – староста в деревне Багрянка. Меня, мою сестру и еще одного малыша воины барона взяли в заложники, чтоб мы ушли с земель барона. – Тут парнишка побледнел, из красного став синеватым, и сильно покачнулся.

– Все-все, договорим после, – сказал Фредерик, подхватывая Ратми. – Элиас, отведи его туда же, куда отнесли малышей. Пусть Линар попотчует парня каким-нибудь волшебным зельем.

– Я сама отведу! Сама! – вызвалась Бланка, подставляя юноше свое худое плечико.

– О, юная леди, вы достойны всяческих похвал, – улыбнулся король. – Помогать тем, кто в беде – это прекрасно. При случае порекомендую вашему батюшке брать с вас пример, – и уважительно поклонился девушке.

Когда Бланка и Ратми удалились, а дружинники Руфуса унесли Палома, Фредерик остался один на один с Элиасом. И вот теперь гвардеец наконец получил возможность высказать королю кое-что наболевшее:

– Ты извини, но ты опять вел себя как ненормальный!

– Элиас, братишка… ну, ты знаешь, – ответил Фредерик и расхохотался.

10

Озорник, пестрый почтовый голубь, громко хлопая крыльями, сорвался с руки короля и взмыл высоко над крышами Ладного замка. Сделав круг над самой высокой крепостной башней, он стрелой полетел на север, неся на лапках деревянный цилиндр с письмецом.

Фредерик и Элиас проводили птицу глазами. Всего несколько минут – и она скрылась из виду.

– С такой скоростью лорд Гитбор не сегодня-завтра получит наше сообщение, – сказал рыцарь.

– Вот и хорошо, – кивнул государь. – Получив его, Гитбор вышлет в Ладный замок своих людей, и они довершат то, что мы начали – наведут здесь порядок. Нам же пора двигаться дальше. Но вначале – отвезем детей в Багрянку. Тем более что это по пути.

Преступного барона Руфуса определили в ту же самую комнату, где он держал под замком дочь. Фредерик, памятуя, как юной Бланке удалось бежать, распорядился заколотить там окно крепкими досками. А девушке король сказал:

– Теперь, юная леди, вы – полноправная госпожа Ладного замка и всех земель, что за ним закреплены. И, мне кажется, ваши подданные должны быть довольны этим фактом. Надеюсь, вы будете заботиться о своих белокожих крестьянах так же, как о краснокожих.

– Всенепременно, – ответила государю Бланка сложным взрослым словом и сопроводила ответ церемонным поклоном. – А что будет с моим отцом?

Фредерик на несколько минут задумался: надо было выстроить обвинительную картину и высчитать соответствующую меру наказания. Обмозговав все более-менее, он ответил:

– Похищение людей с целью шантажа или получения выкупа карается весьма сурово. А в случае барона Руфуса есть множество обстоятельств, которые отягощают вину: похищение маленьких детей, их истязание. Это все нарабатывает вашему отцу смертную казнь.

Бланка невольно ахнула, побледнела. Затем спросила, не совсем владея голосом:

– И это никак не поправить? Я понимаю: он очень виноват. Но могу ли я просить милости для него?

– Просить можете. Вы его дочь, вы сыграли большую роль в раскрытии преступления вашего отца, и ваше слово на суде будет весомым. И, возможно, смягчит его наказание.

– А если я… если я, – забормотала девушка и вдруг закусила нижнюю, вишневую губку.

Фредерик приподнял одну бровь, с интересом глядя на юную баронессу. Конечно, в богато расшитом серебром платье, с волосами, убранными не в простую косу, а в причудливую высокую прическу, украшенная золотым гребешком, тяжелыми серьгами и фамильным ожерельем, Бланка уже не походила на девчонку-растрепу, но что-то от сорванца в ней осталось. Голубые глаза бегали, поблескивая, румянец так и жег белую кожу круглых щек, а по-детски тонкие пальчики машинально рвали в клочки платок из розового шелка.

– Ну-ка, ну-ка, – хитро прищурившись, заговорил король, – что там у вас в потайных кармашках, леди Бланка?

– В кармашках? – не сразу поняла девушка, а потом улыбнулась: – Ах, в кармашках. Да. Если я скажу, что это из-за меня отец разгневался на азарцев?

– Так я и думал, – вздохнул Фредерик. – Вы ведь хорошо знакомы с Ратми?

Бланка еще больше залилась румянцем и опустила глаза, совершенно скрыв их за пушистыми ресницами:

– Ну да. Я и Ратми давно знаем друг друга… Но мой отец с первого же дня, как увидел азарцев, – когда они пришли просить разрешения жить и работать на наших землях – сразу их невзлюбил. Это вам всякий в Ладном замке скажет. Просто узнав о Ратми, он словно в демона оборотился.

– И как все было? С чего началось?

Бланка заулыбалась, вспоминая:

– В мае все было. Я возвращалась из Полынки – городка небольшого – с праздника. Небо в тот день еще с утра хмурилось, грозу обещало. А когда мы въехали в Сырую рощу, тут уж совершенно потемнело, ветер страшный налетел, холод, дождь, гром, и молнии застегали по сторонам. Страшно было. Очень-очень!

– Верю, – кивнул Фредерик.

– Мы поскакали быстрей, торопясь в замок, но тут молния ударила в одно старое дерево, и оно рухнуло прямо на дорогу, прямо на нас. Тогда Валент погиб – один из моих рыцарей. Его вместе с лошадью раздавило. А моя Грушка испугалась грохота, огня и понесла. Без дороги, в лес, в болото понесла. Вот тогда мне еще страшней стало! – глаза Бланки во время рассказа округлились от волнения. Девушка, казалось, заново переживала все страхи того ненастного дня: она опять неслась по бездорожью на перепуганной, закусившей удила лошади, ветер, сучья рвали ей платье и волосы, дождь стегал по скрюченному телу холодными струями, вокруг ударяли смертоносные молнии, а с неба несся гулкий рык майской грозы.

Фредерик, обладавший хорошим воображением, представил себе то же самое и пришел к выводу, что – да, тогда в Сырой роще было очень страшно.

– Ратми остановил Грушку. Вырос перед ней, как из-под земли, ухватил за поводья, повис на них, и Грушка остановилась, – продолжала рассказ Бланка. – Так вовремя! Очень вовремя! Там впереди был такой глубокий овраг, а на дне его – упавшая старая, сухая осина. Если бы мы туда свалились – нанизались бы на ее сучья, как мясо на вертел.

– А что Ратми делал в роще?

– Они ветки резали – для крыш. Ратми не один был – с другими ребятами. Их гроза в лесу застала, и они спрятались в первой попавшейся яме, чтоб переждать. Оттуда Ратми меня и Грушку и увидел. И побежал спасать. И спас! – последнее девушка сказала с нескрываемой гордостью за своего азарского друга.

– Что ж, парень – молодец. Это я уже говорил.

– Да. А потом они дали мне свои плащи и взяли меня с собой, в свою деревню. Я была вся мокрая, перепуганная, поцарапанная, в порванной одежде. Я со страху идти не могла – Ратми меня почти все время нес и говорил разные добрые слова, чтоб я не боялась. А в его деревне меня очень хорошо приняли, хоть и не знали, что я баронская дочка. Они в самом деле очень хорошие люди…

– А почему вы себя не назвали?

– Я с перепугу ни одного слова произнести не могла – у меня словно язык онемел, – объяснила Бланка.

– Да-да, от сильного страха такое бывает, – согласился Фредерик.

– Потом, когда меня переодели в сухое и дали горячего чаю, я смогла рассказать, кто я и откуда. К вечеру гроза утихла, и азарцы отвезли меня домой, в замок. Ратми всю дорогу ехал рядом и срывал для меня самые красивые цветы. Когда мы были у ворот нашей крепости, у меня большой букет набрался. А на прощание я поцеловала Ратми в щеку. Отец это увидел. Он стал кричать, прогнал азарцев, даже не поблагодарил их за мое спасение…

– Дальше можете не рассказывать, – остановил Бланку король. – Картина ясная.

Он нахмурился, обдумывая то и это. Девушка молчала, встревоженно следя за выражением его лица, потом не выдержала, спросила тихим, дрожащим голосом:

– Это плохо? Плохо для моего отца?

Фредерик приподнял обе брови, как бы говоря пространное «кто знает… кто знает…» Истории, в которых мешались злодеяния и дела сердечные, всегда были для него головной болью. Поди ты разбери, как судить того, кто совершил проступок по причине страсти, ревности или иных составляющих того компота, который именуют любовным пылом. Вот и теперь: благородный барон пошел на преступление из-за того, что его дочь уделила слишком много внимания простолюдину и чужаку. Вполне возможно, Руфус уже занимался вопросом замужества дочери и подбирал ей наиболее выгодную партию, а тут вмешался какой-то краснокожий мальчишка Ратми, полунищий азарский беженец. «М-да. Чувства барона мне понятны, – размышлял Фредерик, посматривая на Бланку, которая сидела в кресле напротив, сложив на коленках руки, – пальцы были белыми, потому что их девушка сжимала изо всех сил. – Только понимать – не значит принимать». Потом ему вспомнилось и то, что сам он был женат на Марте, которой никак не разрешалось быть королевской супругой. А Кора? «Кора, Кора, – думал он, и старая боль приправила горечью его мысли, – мы с тобой когда-то тоже наплевали на всякие условности. Разве было кому от этого плохо?..»

Рыжеватые и непослушные волосы, сверкающие глаза, пусть голубые – не зеленые – но с теми же бесовскими огоньками, румяные щеки, алые губы. Чем-то Бланка напоминала Кору. Не столько внешне, сколько внутренним огнем и озорством, решительностью и смелостью: не всякая баронская дочка решится спускаться из окна на веревке из простыней, чтоб спасти каких-то крестьянских детей.

– Так что же? Ваше величество? – напомнила о себе Бланка, видя, что король слишком уж задумался.

– Жаль – я уже послал сообщение Судье Гит-бору. И там нет ни слова о предыстории, повлекшей совершение преступления вашим отцом, леди. Но я напишу подробное письмо с тщательно подобранными словами и оставлю его здесь, для лорда Гит-бора, если он сам явится, или для его доверенного человека. Уверен, ситуация разрешится вполне благополучно. То, что вы рассказали, в какой-то мере оправдывает вашего отца.

– Спасибо, государь. – Бланка, встав, низко поклонилась.

– Также, для поддержания порядка, я оставлю здесь одного из моих гвардейцев. И попрошу у вас замены: мне нужен хороший воин в сопровождение. Кого порекомендуете?

– Я? Ой. – Девушка была сбита с толку. – Я не знаю…

Фредерик улыбнулся:

– Простите, я оплошал. Такой вопрос лучше задавать вашему капитану.

– Ну да, – улыбнулась в ответ Бланка. – Наверное…

Фредерик приказал Мартину остаться в Ладном замке. Его место в отряде короля занял воин Фран. Ему – высокому и широкоплечему парню – было чуть больше тридцати лет. Фран уже восемь лет служил в дружине барона Руфуса, и капитан Милан отозвался о нем, как об отменном мечнике.

Азарские дети, вызволенные из подвала, благодаря усилиям мастера Линара и заботам двух горничных, которые взялись ухаживать за малышами, чувствовали себя гораздо лучше и могли отправляться в дорогу – в родное село. Их посадили в небольшую крытую повозку, Ратми дали лошадь, еще снарядили телегу с провизией для голодающих крестьян, и к вечеру Фредерик, его рыцари, леди Бланка с сопровождением и бывшие узники Ладного замка выдвинулись в сторону Сырой рощи. Село Багрянка располагалось как раз за ней. Именно поэтому барон Руфус запретил проезд через рощу. Он хотел взять Багрянку в кольцо, не позволяя никому ни выехать из селения, ни приехать в него.

Сгустились сумерки, воздух стал сырым и прохладным, и Фредерик приказал зажечь факелы, а сам завернулся в теплый плащ. У него заныла рука, и молодой человек подумал, что это, возможно, от холода.

– Почему бы вам не остаться в моем замке? Подлечите руку. Она же вас беспокоит, – предложила королю Бланка, видя, как он левой рукой «баюкает» подвязанную правую.

Фредерик поблагодарил, сухо, коротко, и только. И девушка поняла, что далее на эту тему говорить не стоит. Она попридержала свою белую кобылу, чтоб поравняться с Ратми. Юноша улыбнулся ей, сверкая большими темными глазами. Бланка покраснела и протянула ему руку.

– Госпожа моя, ваша милость безгранична, – так сказал Ратми, нежно целуя узкую ладошку девушки. – Отныне я ваш верный слуга, ваш раб.

А Бланка смущенно молчала и улыбалась.

Когда почти вся роща была пройдена, скакавший впереди Элиас увидал невысокую каменную изгородь крохотной деревни – Багрянки. Возле нее копошился босой краснокожий человек, одетый в одни широкие холщовые штаны, подпоясанные веревкой. Он замазывал щели между валунами какой-то грязью, которую черпал прямо руками из тачки. Увидав приближающихся рыцарей, он, не теряя ни секунды, бросил работу и перепрыгнул через починяемую изгородь, чтоб убежать куда-то за приземистый, крытый соломой домишко.

– Пугливые, – сказал Элиас, повернувшись к Фредерику.

– Ну да, – согласился тот. – И это неудивительно.

Они подъехали вплотную к деревне и тут вынуждены были остановиться – из-за забора на них совершенно негостеприимно ощерились копья и стрелы, корявые, но вполне смертоносные. Пять мужчин, шесть женщин и восемь подростков, и мальчики и девочки, были готовы дать нешуточный бой приезжим.

Фредерик, натянул поводья, остановив Мышку, и поднял вверх руку, обратив ладонь в сторону багрянцев:

– Эй-эй! Мы к вам с миром, – сказал он четко и громко, а для подтверждения снял шлем с головы и слегка поклонился. – Добрый вечер.

– Вы кто? – не особо вежливо выкрикнул один из крестьян, судя по самой длинной и густой бороде – староста поселка. – Зачем к нам?

– Мы из Ладного замка. Привезли вашу пропажу, – сообщил Фредерик.

Дальше говорить не понадобилось: Ратми спрыгнул со своего коня, вытащил из повозки малышей и кинулся к односельчанам. Те радостно закричали, бросились обнимать своих детей. Ратми наспех рассказывал, что и как произошло в Ладном замке, и через минуту багрянцы с благодарными поклонами окружили всадников. Вперед опять вышел староста и простерся ниц перед копытами королевского Мышки. Его примеру последовали все остальные сельчане, и взрослые, и дети.

– Вот черт, – прошипел Фредерик. – Элиас, подними их и скажи, что я такого не приемлю. Может, там в Азарии и принято валяться в грязи перед знатью, но у нас свои порядки. Если они хотят тут жить, пусть их соблюдают!

Элиас исполнил приказ короля, и староста, поднявшись, начал объясняться:

– Это правда: в наших краях есть обычай – ударять лицом в землю перед тем, кого почитаешь больше отца и матери. Простите нас. Мы всего лишь хотели выказать вам, государь, нашу благодарность. Простите глупых крестьян, – и поклонился, низко-низко.

– Я понял, понял, – сказал Фредерик. – Для выражения благодарности необязательно распластываться в пыли. Мне важнее, чтоб вы жили в моей стране спокойно и достойно и чтили ее законы. Барон Руфус преступил их, и вы знаете, что с ним случилось. Мне жаль, что мой соотечественник оказался таким. Ведь в нашей Первой Книге записано, что нельзя притеснять пришельцев.

– Закон гостеприимства священен и для нас, – кивнул староста. – И позвольте нам приветить вас в нашем селении, чтоб вы в этом убедились. Мы так рады, что наши дети вернулись к нам, что хотели бы устроить небольшой праздник. Прошу вас, будьте почетными гостями на нем. Прошу и вас, леди Бланка, – крестьянин поклонился королю, потом – юной баронессе.

Фредерик бросил взгляд на потемневшее небо, прислушался к ветру, который начал шумно раскачивать кроны деревьев в роще. Желание отправляться в путь такой неуютной порой у короля было чрезвычайно слабое. К тому же рука разболелась. В Ладном замке на ее долю выпало неслабое испытание, и теперь она требовала вполне заслуженной заботы. Поэтому король решил принять приглашение багрянцев и остаться в деревне на ночь.

Староста выделил им свою хижину, небольшую, скромную, но теплую и чистую.

Мастер Линар сразу взялся осматривать руку короля. Усадил Фредерика на низкую кровать, стянул с него кольчужный рукав, куртку и рубашку. Над локтем обнаружился большой кровоподтек.

– Вам все-таки досталось, – проворчал доктор.

Король устало зевнул и попросил воды. Линар, качая головой, подал ему кружку и потянулся за лечебными мазями.

Снаружи в дом заглянул Элиас:

– Вы скоро? Там уже жаркое стряпают. Ради нас трех барашков завалили! Пир будет знатным!

– Ты опять голоден? – удивился Фредерик. – За столом у Руфуса ты ел за двоих, если не за троих…

Багрянцы накрыли столы прямо под открытым небом, которое обещало безоблачную ночь. Посередине горел большой костер, освещая веселое собрание. Надо всем растекался аппетитный запах жареной баранины и свежих крупяных лепешек с приправами.

Фредерика и Бланку усадили на почетные места, староста с поклонами поднес им деревянные кубки с душистым вином – и праздник в Багрянке начался, под звездным небом, под звуки азарской дудочки. Этой музыкой пирующих забавлял Ратми. Он устроился прямо на земле, напротив баронессы, и больше для нее, чем для окружающих, выводил простые, но приятные уху мелодии.

Пока Бланка улыбалась черноглазому парню, Фредерик начал деловой разговор со старостой, который сидел рядом:

– Вы ведь пробрались через болота, чтоб попасть из Азарии в наши земли?

– Да, ваша милость.

– Мне и моим людям необходимо в Азарию. И самым коротким путем. Это как раз через топь. Нам нужен проводник.

Крестьянин немного подумал, затем сказал:

– Я, Муссен, могу быть вашим проводником. Своих людей я сам вел через топи. Не скрою: мы многих потеряли. Виной тому и страшные хищники, которые живут среди болот, и ядовитый пар из гниющей трясины – из-за него у людей бывает кровавый кашель и видения, сводящие с ума. Но если бы мы остались в Азарии, то погибли бы все – от мечей князя Хемуса. Так хоть часть нашей общины спаслась.

– Отлично, – кивнул Фредерик. – Завтра утром будьте готовы ехать с нами… А вам, юная леди, – он оборотился к Бланке, – позвольте пожелать осмотрительности. У розы кроме красоты и аромата есть шипы. То же можно сказать и о любви.

– Вы тоже против моей… дружбы с Ратми? – нахмурилась баронесса.

– Дружите на здоровье. Только замуж не торопитесь, – улыбнулся Фредерик, видя, что девушка плохо поняла его первые слова. – Завтра меня здесь не будет, и вы будете полноправной хозяйкой себе и своим владениям. Не наделайте глупостей – это мой вам королевский приказ…

11

Лошадь безнадежно увязла задними ногами и испуганно ржала. Ее круп медленно, но верно, погружался в зеленую трясину, как ни тянули за поводья Димус и Линар. Они лишь рвали бедному животному губы.

– Бросьте, – приказал Фредерик, спуская повязку с лица. – Бесполезно. Поберегите силы. – И он вернулся к Мышке.

Димус послушался, бросил поводья гибнущей лошади. Линар – нет. Тонул его конь, крепкий, выносливый, верно служивший шесть лет. Болота уже отняли у доктора мула вместе со всей драгоценной поклажей – бомбами и запасом лечебных средств. Даже корзина с последним почтовым голубем утонула – так быстро, так жадно поглотила трясина оступившегося мула. Это случилось на второй день их похода через Хворову топь. Теперь вот оступился конь. Линар не хотел сдаваться.

– Оставьте его, – король повторил приказ, глядя, как мастер уже в одиночку тянет за поводья. – Он и так мучается. Аглай, пристрели.

Рыцарь, ни минуты не медля, натянул лук и пустил меткую стрелу в глаз лошади. Та дернулась, уронила голову в булькающую трясину и быстро-быстро ушла в нее. Линар, грязный с ног до головы, еще пару мгновений постоял рядом, наблюдая за пузырящейся грязью, потом вымыл лицо водой из объемной фляги и вернулся к остальным.

– Скоро стемнеет, – сказал Фредерик проводнику. – Надо искать место для ночевки.

– Впереди – озеро. Его можно пройти вброд. За ним – довольно большой остров. Мы увидим его издали – там даже деревья растут. Там и заночуем, – ответил Муссен.

Они шли по болотам уже шесть дней. И этот переход был тяжелым. Путникам досаждало все и сразу: мошки-кровососы, тучами снующие вокруг, сырость и холод по ночам, дневная жара, зловонный туман, почти неподвижно висевший над бурыми, гниющими просторами топи. Чтоб уберечься от испарений, люди заматывали свои лица и морды лошадей льняными тряпками, смоченными в воде; чтоб спастись от кровососов, пользовались небольшими вениками из пахучих прутьев. Их в большом количестве захватил с собой Муссен. Веники полагалось поджигать, так, чтоб они тлели, окутывая путников душистым облаком зеленоватого дыма. Он-то и отгонял мошек и комаров…

Озеро, что раскинулось перед рыцарями, было темно-бурым – темная стоячая вода – и походило на полированную крышку дубового стола. Хоть оно и выглядело мрачно и негостеприимно, однако в воздухе здесь оказалось меньше того зловония, что царило над топью. И комаров убыло.

Фредерик с удовольствием убрал с лица тряпку и вздохнул полной грудью:

– Удивительно. Здесь пахнет прелой древесиной. Это приятней болотного смрада.

– Осторожней, ваша милость, – к молодому человеку подошел проводник. – Эти воды спокойны, но они темны. А хороший воздух не только нам приятен, но и разным тварям.

– Что за твари? – нахмурился король.

– Плавающие змеи. Огромные и такие же черные, как здешняя вода. Они питаются зелеными свиньями, которые живут на болотах и приходят к озеру на водопой. Змеи нападают ночью. Обвиваются вокруг жертвы и душат. Потом – глотают целиком.

– Ну и дрянь, – отозвался, покашливая, Элиас. – Давайте, что ль, быстрей проедем это озеро. Пока не стемнело. Лошади пройдут?

– Пройдут. Дно здесь крепкое, – кивнул Муссен. – Но могут быть ямы. Поэтому я пойду впереди и буду прощупывать дорогу.

На остров они выбрались уже тогда, когда совсем стемнело. Было приятно наконец почувствовать под ногами что-то более надежное и твердое, чем зыбкая трясина. Меж тонких берез наспех разбили лагерь: Элиас и Платон взялись ставить палатки для ночлега, Аглай и Люк зажгли факелы и отправились собирать растопку для костра, Генрик и Фран занялись лошадьми, а Димус с Муссеном разворошили мешки с провизией, собирая «на стол». Фредерик, как обычно, решил бездельничать: он застелил плащом ровное и мягкое моховое местечко и растянулся на нем в полный рост, чтоб считать звезды на небе. Линар не мог себе позволить бить баклуши: он приступил к обозрению своих уцелевших лекарских запасов. На это ушло немного времени – все, что осталось, помещалось в небольшой заплечной сумке.

– Вся круговинка пропала, – сетовал доктор, перебирая мешочки и коробочки. – Все, что возле Ладного замка собрал – все утопло. И водяной гриб, и голубичные корни… Чертово болото!

– Бомбы пропали, голубь – вот что печально. Лошадей жаль, – отозвался Фредерик. – А травы вы еще нарвете.

– Круговинка была бы очень кстати теперь, когда к нам подкрадывается болотный кашель. Элиас первый сдался, хоть и здоровяк, – говорил Линар. – Слышали, как кашляет? Да и остальные уже не могут похвалиться легким дыханием.

Фредерик кивнул, помрачнев. У него самого уже второй день першило в горле, но пока только першило. По его расчетам из Хворовой топи они должны были выбраться через дня два. «Продержимся или нет? – постоянно спрашивал сам себя король. – Если на пути будут попадаться такие озера, где можно подышать более-менее чистым воздухом, то вполне продержимся».

– Как ваша рука? – спросил Линар. – У меня есть еще немного мази. Если болит…

– Не болит, – ответил Фредерик.

Он солгал: рука ныла еще с утра. И уже не только в локте, а в самом плече, и неприятно отдавала в позвоночник. Но молодой человек знал, что мази, успокаивающей боль, у доктора осталось мало, поэтому решил беречь ее для самого крайнего случая, когда терпеть уже будет невозможно. Поэтому на привалах король предпочитал лежать и поменьше двигаться – при таком поведении рука вела себя спокойно.

Аглай, взявшийся за обязанности кострового, разжег огонь, и на сыром острове стало веселей: трещали, стрелялись березовые поленья, взметывались искры, воздух потеплел и наполнился запахами крестьянской избы – дымом и хлебом – потому что Люк разместил над костром нанизанные на прутья ломтики ржаных лепешек.

Когда с нехитрым ужином было покончено, уставшие путники расползлись по палаткам, чтоб сдаться снам. Часовыми оставили Платона и Люка.

Фредерику не спалось. Все тело было каким-то расслабленным, голова и мысли в ней – тоже. Казалось бы – самое то состояние, чтоб уснуть, но глаза не закрывались. Что-то дрожало в нем. Казалось, от головы до пяток, по костям, пробегали волны странного тепла, щекочущего, колкого. Пересохло во рту.

Он взял фляжку и выпил воды. На последнем глотке заложило уши. Фредерик зевнул, чтоб вернуть слуху ясность. Вместе со звуками ночного болота – писком комаров, шелестом древесных крон и шумом камышей – в уши прорвалось нечто, похожее на детский смех.

«Дети? Здесь? Бред».

Король заставил себя закрыть глаза – необходимо было поспать, чтоб не сникнуть завтра днем в седле.

Опять смех. Так смеются дети, когда задумывают озорство, которое явно не одобрят взрослые.

Фредерик выполз из своей палатки, осмотрелся. В черном небе висела полная луна – зеленоватое пятно – странно большая, странно расплывчатая. Благодаря ее свету многое было видно: вот Платон, сгорбившись, сидит у слабо горящего костра, опершись на ружье, похоже, дремлет; чуть дальше, за молодыми ивами неподвижно, словно статуи, высятся лошади. Они даже не фыркают. Это тоже странно, но еще странней – детский смех. Он опять донесся до ушей Фредерика – со стороны озера.

– Что случилось? – к королю подошел Люк.

– Дети, – ответил Фредерик. – Слышишь?

Рыцарь замотал головой:

– Не слышу. Откуда тут дети?

– Тихо, – приказал ему Фредерик, присматриваясь к берегу озера, укрытому сонно качающимися камышами. – Там!

Он их видел – маленькие темные фигурки, мелькающие в зарослях – и побежал туда.

– Нет там никого, – опять сказал Люк, но в голосе его сквозило сомнение; потоптавшись пару секунд на месте, он заспешил за государем.

– Вот же они, – прошептал Фредерик, протягивая руку к глазам, которые смотрели на него из камышей.

– Ваша милость! Стойте! – послышался сзади крик азарца Муссена. – Это обман! Стойте!

Молодой человек невольно обернулся на вопль проводника, а когда возвратился взглядом к прежнему месту, то остолбенел – перед его лицом покачивала головой вставшая из воды огромная змея, черная, блестящая. Ее неподвижные желтые глаза, похожие на ночные фонари Белого Города, бесстрастно смотрели на короля. Из широкой, будто ухмыляющейся пасти высунулся раздвоенный язык и коснулся лица молодого человека. Холодно, липко.

Фредерик дернулся назад, оступился на скользком берегу и упал навзничь. Он плохо соображал, что сейчас делать. Змея вновь приблизила голову к его лицу, вновь коснулась языком носа, щеки и зашипела, а короля потянуло на тошноту.

– Пошла прочь, тварь! – прогремел над озерным берегом голос Элиаса, и змея, зашипев еще громче, раскрыла странно белую пасть и бросилась развернувшейся пружиной на храброго рыцаря, который спешил на помощь королю.

Оглушительно бабахнуло ружье – Элиас грамотно выбрал, с чем идти против такого необычного врага. Выстрел получился удачным – пуля пробила змее голову, и чудище шумно рухнуло на землю, забилось в конвульсиях. В ивняке громко ржали, рвались с привязи испуганные лошади, проснувшиеся от шума воины побежали их успокаивать.

– Силы небесные, – выдохнул Фредерик, роняя голову в траву.

К нему наклонился Линар, помог встать:

– Целы?

– Цел.

– Вы зачем к воде пошли? Муссен же говорил: змеи ночью нападают.

– Дети, – растерянно ответил, оглядываясь, Фредерик. – Где-то здесь бегали дети…

– Это обман. Это видения, – сказал, подходя ближе Муссен. – От болотного воздуха у вас в голове помутилось.

Уже никто не спал – все собрались возле подстреленной змеи. В ней было метров семь, не меньше. И чудище еще жило – толстое блестящее тело подрагивало в судорогах, а из пасти неслось затихающее шипение.

– Какая огромная, – присвистнул Люк.

– Отличный выстрел, – похвалил Элиаса Генрик.

– Если честно: по такой дуре тяжело промахнуться, – ответил рыцарь.

– Она вас не тронула, – сказал королю Муссен. – Это странно.

– Просто Элиас, как добыча, привлекательнее – он толще и крупнее, – ответил Линар.

– Нет-нет, – покачал головой азарец. – Змея щупала государя языком – она его нюхала. Она не признала в нем еды.

– Не иначе, я для нее ядовитый, – Фредерик пожал плечами.

– Что ж, и это возможно, – Линар почесал за ухом. – Из-за…

– Эй-эй! – закричал вдруг Платон. – Гляньте! Гляньте! Она не одна! Там еще куча гадов!

Он был прав. Со стороны камышей опять донеслось громкое шипение, а сами они ходуном заходили, словно коровье стадо выбиралось из воды на берег.

Лошади рыцарей взбеленились с новой силой, обрывая поводья.

– Кто-нибудь! Держите их! – приказал Фредерик, а сам побежал за своим мечом.

– Бери коня и уезжай отсюда! – закричал ему Элиас, перезаряжая ружье. – А мы прикроем.

– Нетушки, – мотнул головой Фредерик. – Если я для них ядовитый, так мне с ними и воевать – ничем же не рискую.

– Чертово болото! – в который раз обругал здешние места Линар. – А я предлагаю сваливать отсюда всем вместе!

– Отступать перед какими-то жирными червями?! – возмутился король Южного Королевства. – Да я себя уважать перестану! Эй! В бой! – приказал он рыцарям и, свистнув мечом, ринулся в камыши, где уже подняли головы и распялили пасти не менее пяти водяных змей, размерами не уступающие убитой. – Получи, тварь! – первым же ударом перерубил шею ближайшей.

Мимо свистнули две стрелы и впились в голову еще одной змее – это Генрик и Аглай подняли луки. Снова бабахнуло, в два раза громче – Элиас и Платон воспользовались ружьями и свалили еще двух чудищ. Остальные, сообразив, что не на тех напали, повернули назад и скрылись в воде.

Фредерик, не теряя времени, подобрал булыжник и метнул змеям вслед. Камень с громким плеском ухнул в воду – у молодого человека от этого звука вдруг снова заложило уши. А потом еще и в затылке заломило.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю