412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Волынская » Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ) » Текст книги (страница 20)
Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:21

Текст книги "Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ)"


Автор книги: Илона Волынская


Соавторы: Илона Волынская
сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Она прислушалась к звукам пробуждающегося дома. Вот слышен гневный голос экономки, наверняка воспитывает новую служанку. Леди лениво задумалась, понимает ли английская прислуга, что означают слова "коровища англицкая" и "руки не оттуда растут", столь часто употребляемые миссис Пелагией Аллен, высоко ценимой управительницей дома Фентонов. Впрочем, это совершенно не важно, главное, что экономку боятся и слушаются беспрекословно.

Леди со вздохом поднялась, пора приниматься за дело. С высоты парадной лестницы она заглянула в малую гостиную. При виде хозяйки дома все три сидевших там у камина священника дружно потупились. Миледи слегка нахмурилась. Может, и не следовала так запугивать милейшую троицу. Однако же почтенные прелаты – католик отец Джон, оставшийся в доме после смерти матери Джеймса, православный отец Пафнутий, привезенный из России, и англиканин отец Эдвард, бывший корабельный капеллан на эскадре лорда Фентона – первое время сделали жизнь в особняке просто невыносимой. Они постоянно устраивали громогласные теологические диспуты и надоедали всем своими нравоучениями. Пришлось ими серьезно заняться. Теперь они боятся одного ее вида, зато стали вполне приемлемы в быту. Одно горе – из-за этой троицы бывающие в их доме русские путешественники прозвали особняк Фентонов "Троепопым". Ну, хоть с обучением детей святая троица помогает.

Мысль о детях как всегда подняла в ее душе волну теплой радости. Она тихонько приоткрыла двери в их комнаты. Семилетний Джеймс спал, разметавшись. Она укрыла его, и в очередной раз подумала, что если бы не золотые волосы, он был бы точной копией Джеймса-старшего. Неразлучные погодки Питер и Пол сосредоточенно сопели в подушки, даже во сне с их личиков не сходило упрямое выражение. Малышка Натали уютно посапывала в своей колыбельке. Матери ужасно хотелось взять ее на руки, но она побоялась разбудить девочку.

Леди Барбара вновь выскользнула в коридор и на минуту задумалась, с чего начать хлопоты сегодняшнего дня. В этот момент за ее спиной зазвучали тяжелые мужские шаги. Сильные руки обняли ее за плечи и Варвара, урожденная боярышня Опорьева, леди Фентон, жена пэра Англии, блистательная дама двора, блаженно прильнула к надежной опоре, готовой защитить ее от всех напастей этого мира. Она повернулась и взглянула в лицо своему греху, своей любви, явившейся ей восемь лет назад промозглым петербургским вечером, чтобы уже не оставить никогда.

этажа

католике

Шхербот – небольшое парусно-гребное судно, употреблялся в шведском флоте; скампавея – облегченная галера, имевшая 12-15 пар весел.

Бон – плавучее заграждение из бревен, бочек, плотов, соединенных канатом или цепью.

Брандер – небольшое парусное судно, наполненное горючими материалами, зажженный брандер пускался по ветру на неприятельские суда, главным образом при стоянке их в незащищенном порту.

Оверштаг – поворот против линии ветра на другой галс.

Рангоут – деревянные детали для постановки парусов.

Стапель – наклонная плоскость, на которых строят суда.

Я говорю по-немецки, по-шведски, по-польски, по-тататрски и хорошо понимаю латынь.

Ты еще плохо владеешь языком, мой дорогой брат!

Рада видеть вас, милорд! Нравится ли вам Москва?

Голицын В.В. (1643-1714) – фаворит сестры Петра, правительницы Софьи. В 1689 вместе с сыном сослан Петром в Архангельскую губернию.

Огильви Георг-Бенедикт (1644-1710 гг.) – шотландец, служил в австрийской армии, в 1704г. принят на русскую службу.

Брюс Роман Виллимович – обер-комендант С.-Петербурга с 1704 по 1720 гг.

ружьями

Ям – селение на почтовом тракте, жители которого несли извозчичью повинность, служили кучерами при ямских лошадях (ямщики) и получали за это жалование

Артемида – богиня охоты, Фемида – богиня правосудия.

любить и почитать

в здравии и в болезни












99








    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю