412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Волынская » Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ) » Текст книги (страница 10)
Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:21

Текст книги "Грех боярышни, или Выйду замуж за иностранца (СИ)"


Автор книги: Илона Волынская


Соавторы: Илона Волынская
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

– Что это, леди, у вас слезы на глазах! Вы что же, меня жалеете!? Напрасно! Мое возвращение в Англию имело и забавные моменты, например, было ужасно приятно поглядеть на кислые физиономии дальних родственников, которым я поломал все планы относительно замужества моей сестры. С моим появлением она из знатной бесприданницы превратилась в одну из завиднейших невест Англии. Ох, как они злились, что не поторопились с ее браком! Поверьте, моя жизнь была, есть и будет гораздо более счастливой и насыщенной, чем жизнь любого человека в этом дворце. Даже если я сейчас погибну, после меня останутся мои корабли, новые торговые пути, мануфактуры. Основу своего богатства я заложил наслаждаясь местью и делая полезное для Британии дело. Я очищал моря от испанцев, которые считают, что все океаны созданы Богом исключительно для их пользы, что все богатства Нового Света, все девственные земли, как уже открытые, так и никому не известные, принадлежат только им. Они жиреют на американском золоте, прикладывая все силы, чтобы лишить другие страны возможности торговать, основывать свои колонии, развиваться. Испания – это удавка на шее и только разорвав ее хватку, мы сможем достичь вершин.

– Я вас понимаю, – задумчиво произнесла Варя, – Точно как у нас в России. Прорвемся к Балтике – станем средь иных народов как равные, нет – задохнемся словно в тесной клетке. Для того и бьемся со шведом насмерть.

– Вы и вправду понимаете, причем гораздо лучше любой англичанки. Наши женщины весьма увлекаются политикой и войной, но для них политика и война – это получит ли подряд на армейские поставки муж новой любовницы лорда Мальборо и кто, тори или виги, дают более роскошные обеды. Вы первая известная мне женщина, понимающая войну как жизненную потребность народа.

– Что вы, – испуганно отмахнулась Варя, – Я вовсе ничего не смыслю в подобных материях.

Джеймс проницательно глянул на нее:

– В Московии не одобряется, когда женщина говорит о войне?

– Война, политика, торговля для мужчин, бабам в них лезть невместно.

– Зато контрабандой заниматься можно? – Джеймс иронически приподнял брови, – А мне нравятся женщины, с которыми можно говорить о делах, а не только сыпать комплементами. Вы были бы идеальной возлюбленной пирата, леди: красивы, умны, образованы, кроме того хорошо выслеживаете шпионов и обманываете сборщиков податей, – он обнял Варю, притянул к себе и поцеловал в сгиб шеи.

– Немедленно пустите меня, сударь, – Варя резко вырвалась.

– Тише, тише, здесь полно народу, услышат, прибегут, неловко будет, – он снова властно привлек Варю к себе, – Ну что же вы так брыкаетесь, можно подумать, что ни на одном балу вы не целовались украдкой со своим кавалером.

Варя уперлась ладонями Джеймсу в грудь, отвернула лицо:

– Я никогда никому не позволяла себя целовать, – гневно ответила она, – Не знаю, что ваши английки себе дозволяют, но поцелуи русских женщин принадлежат венчанному супругу, а не всякому встречному-поперечному.

– Помниться, что-то подобное я уже слышал от другой русской дамы, – пробормотал Джеймс, – Какие, однако, сокровища эти русские женщины, – произнес он с почтительной насмешкой, и неясно было, чего в его голосе больше: почтительности или насмешки, – Красивы, умны и при этом верны супружеской клятве настолько, что их можно оставить на самом шумном балу без ущерба для чести мужа. У вас в России мужчины, наверное, очень ценят своих жен.

– У нас в России жен бьют, – печально ответила Варя, – Даже на венчании отец передает мужу плеть.

– Плетью – это больно, – сказал Джеймс, – Поправьте меня, если я ошибаюсь, леди, – в его голосе появилась сардоническая вкрадчивость, – Ваши замечательные русские бояре, рядом с которыми представители других народов и не мужчины вовсе, расплачиваются хлыстом за хозяйственные хлопоты, рождение детей, любовь и верность своих жен?

– А в вашей Британии подобного не бывает? – Варе вдруг стало обидно за соотечественников.

– Почему же, бывает, – охотно согласился Джеймс, – В семьях портовых грузчиков.

Он как бы рассеянно коснулся Вариных волос, его рука нежно ласкала ее затылок. Варя почувствовала как из-под его пальцев словно брызнули мелкие горячие искры, пробежали по шее, осыпали грудь, юркой змейкой скользнули между ног. Его горячее дыхание щекотало ей шею.

– Почему вы сопротивляетесь, – шептал он, – Вы сами лишаете себя возможности счастья. Вы такая нежная, такая прекрасная и никогда не узнаете, каким чудом может стать плотская любовь. С вашими неумелыми мальчишками вы обречены на грубую похоть, а со мной... Со мной все будет по иному.

Его губы касались ее шеи и плеч нежными дразнящими поцелуями, от которых у Вари кружилась голова, перехватывало дыхание, а все тело наполнялось блаженным томлением. Одурманенная ласками, Варя слабела в его объятиях.

– Сопротивляйтесь мне, и вы проиграете свое счастье, – его голос обволакивал ее сознание, – Подчинитесь, и я подарю вам неведомый мир.

Отрезвляющее слово "подчинитесь" вырвало Варю из сладкого полузабытья. Она резко оттолкнула Джеймса, отбросила его руки, шагнула назад и остановилась напротив него, бурно дыша и глядя на него сузившимися глазами.

– Вы дьявол, – медленно процедила она, – Теперь я знаю, каков демон-искуситель. Ваш "подарок" можете оставить себе. Я ведь почти поверила вам, пожалела, подумала, что мы можем понять друг друга, стать друзьями, а вы всего лишь хотите!.. Всего лишь! – она задохнулась от гнева.

– Ну почему же "всего лишь", – пробормотал Джеймс, – То, чего я хочу -вовсе не "всего лишь", а довольно важная часть человеческой жизни!

– Напрасные усилия, сударь мой, я не позволю вам ради забавы растоптать мою честь и жизнь! – Варвара смерила его яростным презрительным взглядом.

Она бы нашла, что еще сказать, чтобы передать всю меру своего отвращения к его бесчестному лицемерию, но дверная завеса резко отлетела в сторону и на пороге появился Никита Андреевич.

– Не принял, – глухо произнес он. С некоторым усилием Варя и Джеймс расцепили взгляды и уставились на боярина, пытаясь вникнуть в его слова, – Перстень не принял, о нашем деле с царем говорить отказался, сказал, что не станет утомлять государя мелочами. Потом еще битый час рассуждал о неблагодарности нашего рода и спеси, которую с нас надобно сбить, – Варя и Джеймс переглянулись, – И я, я, боярин Опорьев, молча слушал этого конюха, лотошника, этого..., – Никита Андреевич в бешенстве пнул лавку.

Варя утешающе коснулась плеча отца, но он оттолкнул ее с такой силой, что если бы не подхвативший ее Джеймс, она бы ударилась о стену. Не глядя, Варя повела плечом, освобождаясь от его рук и бесстрашно шагнула к задыхающемуся от бешенства отцу:

– Успокойтесь, батюшка, – непререкаемо-твердым тоном сказала она, – Сейчас Петр Алексеевич выйдет, прямо с ним говорить будем, авось выслушает.

Поддерживая отца под руку и что-то ободряюще нашептывая, она повела его к дверям. Следовавший за ними Джеймс чувствовал как в его душе почти против воли все больше нарастало восхищение умной и властной московиткой.

Палаты дворца были наполнены народом. Почтенное купечество, сбившееся в плотные кучки, в ожидании царского выхода солидно, по-хозяйски красовалось дорогим платьем и округлыми животиками. Ищущие службы худородные дворяне боязливо жались по углам, а сановные важно шествовали поближе к центру, норовя попасть пред царские очи. Алешка Опорьев топтался у двери, высматривая в толпе свое семейство. Отмахнувшись от его вопросительного взгляда, Никита Андреевич начал торить дорогу к проходу.

Петр появился неожиданно. Сопровождаемый несколькими купцами и парой свитских, царь вынырнул из боковых дверей. Стремительно шагая по залу, он бросал короткие рубленые фразы то одному, то другому и вдруг резко остановился перед Варей. Та склонилась в реверансе:

– Красиво кланяешься, боярышня, – царь довольно крякнул, – Словно танцуешь

– Дозволь с просьбой, государь – не поднимаясь, почтительно сказала Варя.

– Проси, коли нужда приспела. Да встань, встань, – царь поднял Варю, попутно притиснув ее к груди так сильно, что у нее перехватило дух.

Она отступила, пропуская вперед отца.

– Ну, чего там у тебя? – буркнул Петр, неприязненно глядя на Опорьева.

– Дозволь сменить место пушечной проверки, государь. Недодумали мы маленько со Львом Кирилловичем, там болото рядом, порох отсыреть может, местность неровная, овраги... – боярин продолжал говорить, с ужасом видя, как Петр темнеет лицом. Поняв, что ни одно его слово не доходит до царя, боярин обескуражено смолк.

– Так, – тяжело проронил царь, – Говорили мне, я слушать не стал, а похоже – правда. Предупреждали меня, что сперва место попросишь сменить, потом время начнешь тянуть, потом байку какую сплетешь, что пушки, дескать задерживаются, али и вовсе украдены. Я тебе как родному, как другу верил, а выходит и впрямь ты врагам государства передался, специально кашу заварил, чтобы в преддверии шведской напасти флот безоружным оставить.

С каждым словом царя Никита Андреевич становился все бледнее и бледнее.

– Не знаю, государь, кто такое обо мне говорить осмеливается, -нетвердым голосом промолвил он, – Только поклеп это, подлый навет. Я отчизне и тебе слуга верный, нелицемерный.

– Может и так, – недобро ответил царь, – Вот и докажи мне свою верность, представь аглицкие пушки, за которые так ратуешь. А то может их и вовсе нет? И чтобы до условленного дня я тебя не видел и не слышал, а не то я твое кумпанство с английцем живо порушу, будет тебе и семейству кумпанство с Васькой Голицыным, – царь двинулся дальше, остановился, бросил через плечо, – Ты, Варенька, не бойся, какие бы ни были на твоем отце вины, ты к ним касательства не имеешь.

Джеймс потеребил потрясенно глядящего вслед царю Никиту Андреевича:

– Что значит "кумпанство с Васькой Голицыным"?

– Лишение чести и имущества, – помертвевшими губами прошептал боярин, – и вечная ссылка вместе с семьей.

– Что, Никита Андреевич, худой денек выдался? – из-за их спин послышался вкрадчивый голос и Лев Кириллович расплылся в приветливой улыбке, – Ничего, сегодня царь неласков, завтра помягчеет. У меня вот тоже беда, разбойнички пошаливают, – Нарышкин притворно вздохнул, – Петр Алексеевич явил милость, дозволил всех праздношатающихся на моих землях задерживать и буде окажутся воровского племени, сдавать в солдаты, а то и вешать без жалости, другим в упреждение, – и ласково покивав, дядя царя поспешил вслед за Петром.

– Насколько я понял, поймав моих людей, старый мерзавец их вздернет, -прервал молчание Джеймс, – Я своих ребят на верную смерть не пошлю.

– Матушка не перенесет ссылки, – Варя взяла отца за руку.

– Тебе-то что за печаль, ты все равно выкрутишься, вона как государь с тобой по доброму, – злобно брякнул Алешка.

– Не смейте оскорблять сестру, вы, молодой дурак! – рявкнул Джеймс.

Варя метнула удивленный взгляд на неожиданного защитника. Кажется, он и впрямь рассердился на Алешку.

Джеймс повернулся к Варе и на английском, незнакомом отцу и сыну Опорьевым, сказал:

– Леди, наш единственный шанс – дорога через болото, так что если вы решитесь стать проводником, клянусь честью, на всем пути ни словом, ни взглядом, ни прикосновением не обижу и не испугаю вас.

Варя испытующе поглядела на Джеймса и обратилась к отцу:

– Батюшка, я должна показать английцам тайную тропу, иначе всему нашему роду конец придет.

– Дочка, – Никита Андреевич беспомощно развел руками, – Если узнают, что ты с мужчинами, да еще иноземцами бродила, я тебя от позора и в монастыре не спрячу.

– Никто не узнает, – слова Джеймса звучали твердо, – И я и мои люди привыкли хранить тайны.

– Может хоть Алешку с тобой послать?

– Нельзя, сэр. Отсутствие леди Барбары никого не насторожит, а если вы или ваш сын исчезнете перед самыми стрельбами Нарышкин догадается, что мы нашли обходной путь.

– Я, батюшка, Палашку с собой возьму. По крайности она не будет через каждый шаг вопить: "Куда прешь, дура!"

– Я не стану вопить, – буркнул Алешка.

– Верно, не станешь, – охотно согласилась Варя, – Потому что останешься с батюшкой.

– Будет ссориться, дети, – Никита Андреевич собрался с мыслями. Вся компания потихоньку выбралась из толпы в Передние сени, и приткнулась у одного из входов в тени дверных занавесей, – Шли гонца, милорд, да не одного, а троих, а может и пятерых, чтобы не перехватили. Пущай твои люди берут пушки, приискивают толмача, нанимают какие ни на есть лодчонки и идут водой до Твери, а там их мой человек встретит и тишком-нишком, без лишнего шуму, доведет... Куда вести-то, дочка?

– Пошлите Пахома Молчуна, батюшка, он те места хорошо знает и накажите, чтобы вел лесным трактом до Софиевки, а оттуда снова лесом до того места, где проезжая дорога возле самого края болота тянется. Там, не переходя дороги, пусть нас и ожидают.

– Сегодня же отправлю известие и прикажу доставить десять... нет, дюжину орудий.

– На что столь много? – удивился Никита Андреевич, – Государь велел пять пушек представить.

– Ничего, любезный друг, как говорите вы, русские, "запас карман не тянет". Дорога предстоит опасная, всякое случиться может.

– В том и дело, что всякое! – гневно процедила Варя, – Да в уме ли вы, сударь? Это ведь болото, а не наезженный тракт. Дай Господь, чтобы мы с пятью прошли, а вы дюжину тащите!

– Ничего, пригодятся, – Варя и Джеймс обменялись враждебными взглядами, – Мы сможем здесь выйти? – Джеймс откинул завесу и шагнул на узкую лестницу. Вдруг он замер и предостерегающе вскинул руку. Впереди внизу за лестничным поворотом летели-торопились легкие шаги. Ни сказав ни слова Джеймс ринулся вдогонку. Опорьевы с тревогой ожидали его возвращения. Фентон появился через минуту, по его раздосадованной физиономии было видно, что он потерпел неудачу. – Вот уж точно страна, где стены имеют уши, – Джеймс досадливо хмыкнул, – Нас опять подслушивали.

– Но ведь в прошлый раз нам это пошло на корысть? – с тревогой спросил Алешка.

– В прошлый раз мы не говорили ни о чем важном. Сейчас же... Мы позволили гневу и страху затуманить рассудок, обсуждали свои планы среди толпы. Какая глупость! – Джеймс покачал головой.

– Будем надеяться что тот, кто подслушивал не разумеет по-немецки, -сказал Никита Андреевич.

– Та, – в ответ на вопросительные взгляды Джеймс пояснил, – Не тот, а та. Это была женщина.

– Тогда бояться нечего, наши бабы не слишком-то языкам обучены, – бодро заявил Никита Андреевич.

– Угу, – согласился Джеймс, – и ваша дочь тому пример.

Боярин поглядел на Варю и перевел испуганный взгляд вглубь лестницы.


Глава 14

Дни ожидания длились так же томительно бесконечно как тянется последняя неделя Великого поста, когда тело становится невесомо легким, желудок зияет пустотой, а в голове вместо благочестивых размышлений блаженной грезой царит сочный, напоенный густым коричневым соком кусок мяса. Впрочем, для Вари ожидание было не столь тягостным, поскольку она занималась делом хлопотным и требующим всего ее внимания, а именно: пряталась от Джеймса Фентона. Отлично помня, что безопасность ей была обещана только на время их совместного путешествия Варя твердо решила лишить его возможности преследовать ее в отцовском доме.

Принимая подобное решение, она и не подозревала, как трудно окажется его выполнить. В эти долгие дни Джеймс буквально поселился в опорьевских палатах. Иногда он приезжал один, но чаще в сопровождении одного-двух матросов. Ранним утром подворье наполнялось веселыми возгласами и звуками иноземной речи. Бесстыжие дворовые девки, забыв не только благонравие (Господь с ним, с благонравие!), но и ежедневные обязанности, выскакивали навстречу англичанам, после чего веселая круговерть исчезала в направлении поварни. У Вари же не было ни малейшей надежды приструнить негодниц, ибо с той минуты как, нагло бряцая шпорами, Джеймс поднимался на опорьевское крыльцо, он становился вездесущим. Варя натыкалась на него повсюду: в зале, комнате отца, сенях, передней, даже на поварне. Джеймс играл в шахматы с Никитой Андреевичем, обсуждал достоинства англицких и тульских пистолетов с Алешкой, заигрывал с девками и даже однажды внимательно выслушал прочувственную речь Прасковьи Тимофеевны о близящемся конце света (не поняв, впрочем, ни единого слова).

Самое ужасное, что никто и не думал возмущаться его вторжением. Измученные неизвестностью, ожиданием и невозможностью действовать, отец и сын Опорьевы держались только жизненной силой и энергией Джеймса. С появлением Фентона темный мрачный дом словно озарялся, выражение гнетущей тревоги сбегало с лица Никиты Андрееввича, у Алешки загорались глаза и даже Прасковья Тимофеевна, сама не зная отчего, встречала гостя радостной улыбкой. В одну из добрых минут матушка соблаговолила сообщить Варе, что англиец, конечно, безбожный еретик, но вьюноша отменно почтительный, что несомненно зачтется ему на том свете: черти в аду не заставят его лизать раскаленные сковородки, ограничившись поджариванием.

Сраженная маменькиным заявлением, Варя прекратила всякие попытки выжить Джеймса, признав, что находится в плотной осаде. Ей оставалось лишь безвылазно сидеть в своей горнице, выбираясь из нее только ранним утром и поздним вечером.

Сегодня добровольное заточение представлялось особенно обидным, ведь наступил пряничный день. С утра, по заведенному самой же Варей порядку, в доме появилась тетка Татьяна, лучшая на Москве хлебопека. Дородная румяная тетка ходила по московским подворьям, балуя своим вниманием лишь бояр и богатейшее купечество. С ее приходом по дому начинали разноситься упоительные ароматы свежей сдобы.

Варя раздосадовано прошлась по горнице. Она представила: вот Татьяна заходит на поварню, вот закатывает рукава и под ее руками в кадках и кадушках начинает подходить белое пушистое тесто. Несколько ловких движений скалкой и громадный кухонный стол покрывается скатертью раскатанного пласта. Из печи вытаскивают первый противень, на котором шипят, пузырятся, потрескивают румяной корочкой пряники-зверушки, пышные калачи, булькающие сладкой начинкой пирожки. Первая проба с низким поклоном подается хозяйке. Она старается сохранить степенность, но нетерпеливые руки, обжигаясь, подхватывают особенно аппетитный пряник и рот наполняется восхитительной горячей мякотью. Мгновенно проглотив, Варя азартно шевелит пальцами над всем разнообразием выпечки, выбирает калач и начинает его жевать с задумчиво-оценивающим видом. Потом одобрительно кивает и жестом полководца указывает стряпухами на противень. Под радостный галдеж первая выпечка исчезает в глотках кухонной челяди.

А сегодня пробу снимет кто угодно, только не она! И все из-за негодного англичанишки! В досаде Варя пнула лавку, ушибла палец и разозлилась еще больше. Даже негодной Палашки нет поблизости, чтобы отправить на поварню. Верная наперсница также поддалась чарам английцев и целыми днями болталась неизвестно где, оставляя госпожу на произвол судьбы. Кровожадно обдумывая возможность первой в Палашкиной жизни порки, Варя выдернула из книгохранительницы изящные пьесы мсье Мольера и, шевеля губами, принялась вчитываться во французские слова.

К вечеру гулкая пустота в желудке заставила Варю оторваться от книжки. Темнота вступала в свои права, тетка Татьяна уже покинула дом и Варя знала, что сейчас в остывающей печи истекает томным жаром самый последний лист выпечки. Варя решительно тряхнула кудрями. Не может быть, чтобы англиец до сих пор оставался в засыпающем доме. Уверившись в безопасности предприятия, Варя спустилась вниз.

Потянув тяжелую дверь, она шагнул в тихий теплый сумрак поварни и остановилась. На ларе с мукой, иронически ухмыляясь, восседал Джеймс Фентон.

– Долго! Я ожидал, что вы появитесь раньше!

– Почему?

– Такой запах способен мертвеца выманить из могилы, не то что молоденькую девицу из ее комнаты.

– Сидите где сидите, – резко бросила Варя на его попытку подняться, – Не то буду орать.

– Под каким предлогом? – деловито осведомился Джеймс.

– Скажу, что в темноте не узнала и испугалась.

– И ваши родные вам поверят? Насколько я успел вас узнать, увидев в доме подозрительного незнакомца, вы скорее огреете его чем-нибудь тяжелым.

– Будем считать, что вы понимаете меня лучше моей семьи, – горькая правда собственных слов поразила Варю: от иноземца, подлого негодяя, грозящего ей бесчестьем, она за последние дни получила больше поддержки и одобрения, чем от родных за всю жизнь.

Джеймс уселся обратно на ларь. Самым разумным для Вари было бы повернуться и уйти, но это выглядело бы трусливым бегством, поэтому она опустилась на лавку возле двери. Оба затихли, настороженно поглядывая друг на друга.

– Почему вы все время здесь, в доме? – с досадой прервала Варя затянувшееся молчание, – Что вам нужно?

– Ну как же, – невозмутимо ответил Джеймс, – Я поддерживаю своих компаньонов. Когда я в сотый раз повторяю вашему отцу и брату, что мои матросы вовремя доберутся к месту встречи, что Нарышкин ни о чем не догадается, что мы благополучно пройдем через болото..., что ж, они мне верят и успокаиваются. Ну хорошо, не надо на меня так смотреть, я езжу сюда, чтобы видеть вас, но вас никогда нет. Вы или у тетки, или где-то в глубинах вашего необъятного дома. Я хотел спросить, вы ведь и раньше, до того как начали от меня прятаться...

– Я не прячусь!

– Конечно, конечно, вы ищете со мной встреч, но я вам все как-то не попадаюсь. Вы и раньше не слишком часто бывали дома. Вам что, плохо здесь? Ведь это прекрасно, когда есть свой дом, место, где тебя ждут.

– Вы говорите странно. Как человек, которого никто не ждет. У вас есть сестра...

– Джейн? О, она милая девушка. Такая... послушная.

– Неужто ж худо сие? Все известные мне мужчины любят, когда их слушаются!

– Да, приятно, когда слушаются, – кисло ответил Джеймс, – Только как сейчас она слушается меня, точно также будет слушаться любого, кто возьмет на себя труд приказывать. Но вы мне не ответили. Почему вы не любите бывать дома?

– Потому что это не мой дом, – неожиданно для себя самой призналась Варя, – Когда-то я лелеяла надежду на любовь и уважение моей семьи, но теперь уразумела, что я для них всего лишь неизбежное добавление к чистой одеже и вкусной еде. Они мирятся с моими "кунштюками", но сами лишь ждут, когда я выйду замуж и муж примется меня укрощать. Они ждут настоящую хозяйку, ту, что станет женой моего брата. Уж он выберет: тихую, скромную, безответную.

Джеймс понимающе улыбнулся ей:

– Мы похожи, леди. Оба хозяева без дома.

– Нет, мы вовсе не похожи, – Варя вспылила, – Я стану мужней женой, у меня будет свой дом. У меня все будет ладно, как у всех.

Джеймс подошел к ней, оперся руками, прижимая Варю к стене, наклонился и шепнул:

– Как у всех – может быть, а вот хорошо... Вы ведь хотите совсем не того, что хотят все. Вы хотите не хозяйство, не положение замужней женщины, вы хотите невозможного: чтобы хоть один мужчина видел в вас не орудие удовлетворения своих желаний, не источник удобств, а равного партнера, достойного любви и уважения, – его губы приблизились к ее щеке, дыхание обожгло кожу, – Но ведь это ересь, леди.

Неожиданно Варя поднырнула Джеймсу под руку, метнулась к двери:

– Вы, сударь, большой выдумщик, только придумки ваши пустые и бессмысленные, с ними и оставайтесь, а меня не тревожьте более, – хлопнув дверью, Варя выскочила из поварни.

Одним духом взлетев по лестнице, она вновь очутилась в своей горнице. Ее снова переполняла обида и она не знала на кого обижаться больше: на Джеймса Фентона, с такой беспощадной проницательностью открывшего ее самые сокровенные мечты и надежды, или на остальных окружавших ее мужчин – отца, брата, женихов, кавалеров, – никогда не интересовавшихся тем, что творится в ее душе. Но каков все же негодяй! Он так и оставил ее голодной! Это в пряничный-то день! Жалея себя, Варя тихонько всхлипнула.

Доносящееся от окна мерное постукивание не сразу привлекло ее внимание. Наконец, монотонный звук заставил ее отодвинуть ставню. На длинном шесте перед окном покачивался пузатенький мешочек. Стараясь не глядеть на держащего шест подлого негодника, Варя потянула шнурок и мешочек, оказавшийся изрядно тяжелым, очутился у нее в руках. Она втащила его в окно, нетерпеливо развязала. На дне румяными боками отсвечивали пара калачей, нежно обнимающихся с мягкими ватрушками и россыпью пряников.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю