412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илиан Бочовски » Принцесса Изилия (СИ) » Текст книги (страница 7)
Принцесса Изилия (СИ)
  • Текст добавлен: 10 июня 2020, 16:00

Текст книги "Принцесса Изилия (СИ)"


Автор книги: Илиан Бочовски



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

VIII

Тело Абатура превратилось в прах от погребального костра. Морграты расходились по своим лачугам, только Огдан с Беркулатом и их матерью Энан остались и молча наблюдали за яркими и живыми языками пламени.

– Мам, как ты? – спросил с соболезнованием Огдан.

Энан смотрела на то, что осталось от мужа, не проронив ни слезы. Она стояла в величественной позе, с пышной косой и в меховой мантии из благородного зверя.

– Я любила его, очень любила. Неправильно умирать вот так, во сне, от удара ножа в сердце, это подло. Морграт должен погибнуть на поле боя, с честью и славой, – она отвернулась от костра и прошла вперед по разрушенной аллее.

Морг был жаркой, красной и пустынной планетой. Постоянно действующие вулканы обливались лавой. Вечное пепельное небо над головой не давало просочиться солнечным лучам, а кровавые поля давно забытых битв заросли травой. Но морграты любили свою планету. Она характеризовала их и устрашала. Жить тут можно было. В горах протекала ключевая вода, да и живности здесь обитало достаточно. Но с каждым годом вулканы все больше уничтожали плодородные территории, и от этого было уже не по себе. Поэтому пришло время переправляться на другие планеты, но оттого, что моргратов недолюбливали, им было строго-настрого объявлено о том, что бы те держались подальше от Альянса четырех миров.

Войной они смогли бы пойти на Альянс, но численность их была крайне мала. А в союзе с Иллонцами шанс еще был.

– Как Лектир отнесся к гибели своей жены? – со спокойным голосом спросила царица, не спеша двигаясь в сторону дворца.

Огдан задумчиво искал подходящие слова.

– Скептически. Думаю, он понимал, что поступает правильно, отдав Цурию на наш самосуд.

– Кровь за кровь, – ответила Энан.

– Кровь за кровь.

– Проблем с иллонцами не было?

– Не было, мам, мы держали все под контролем.

– Это правильно. Иллонцам только дай волю, и их уже будет не остановить.

После семья шла молча до самого дворца, только Беркулат не мог забыть того выстрела и то, что произошло после…

Когда эхо стихло, вокруг настала мертвая тишина. Тело королевы скатилось по багряному столбу, и кровь стекала по ее лицу. Увидев, что Цурии больше нет, Лектир спокойно встал со своего кресла и покинул балкон, заперевшись в королевских покоях. Иллонцы, не веря своим глазам, стояли в ступоре несколько минут, пока одна рыжеволосая женщина по имени Ланда Илросин, держа в руке чугунную кочергу, не выбежала из толпы и не ударила одного из моргратов по лицу.

Вдохновившись ее героизмом, люди напали на краснокожих, нанося тем тяжелые удары по туловищу и голове. Морграты наставили на иллонцев винтовки, ожидая приказа Огдана. И тот его отдал. Тела посыпались одно за другим. Всю площадь начало заливать кровью, а те, кто не захотел быть расстрелянным, быстро покинули ряды.

Ужасаясь происходящему, Беркулат, не имея полномочий, все-таки заставил воинов прекратить вести огонь по мирному населению. Тела в кровавом месиве лежали друг на друге, и из-под них показалась прядь голубых волос. Морграт, не желая верить в то, что его любимая могла быть завалена кучей трупов, прошел в саму гущу и растащил убитых.

Умирающая Раильвэль лежала на земле, зажав рукой живот, из которого хлестала кровь. Беркулат приподнял ее на руки и увидел, как она ему чуть улыбнулась. Ладонь девушки в последний раз прикоснулась к щеке любимого, вытирая стекающую слезу. Он тоже ей улыбнулся со словами, что любит ее. Затем ее рука ослабла и медленно опустилась ему на колени. Капелька его прозрачной слезы стекла ей на лицо, и морграт осторожно положил Раильвэль на землю, закрыв той безжизненные глаза.

Встав на ноги, он подошел к брату, посмотрев на того с презрением, и, ничего не сказав, скрылся в утреннем тумане. Этот день запомнится всем надолго. Потому как король, не отреагировав на смерть своих подданных, потерял всякое уважение. Но пока морграты держат их под прицелом, те будут подчиняться, иначе кончат так же, как и их собратья.

Демисунус лежал на кровати, смотря в потолок. Утопая в вине, он чувствовал, как запах Цурии витал в воздухе, отчего ему было больно дышать. Он тосковал по любимой жене. Как он только ее не называл, как он только не извинялся, а после от угрызений совести разбивал все, что попадало в его поле зрения. Но внезапно его истерику остановило входящее сообщение от неизвестного индивидуума. Лектир подошел к своему столу и прослушал.

– «Уважаемый господин Демисунус. Меня зовут Бранген Фарилор. Я мэр и маршал города Рограз-Сити на планете Серда в системе Рони. Я хочу заявить о том, что мы нашли вашу дочь, принцессу Изилию Демисунус, и будем ждать вашего визита. Желаю вам удачного пути и доброго здравия. Конец связи».

Лектир на мгновение растерялся в пространстве. Его дочь нашлась, а это значит, что союз с моргратами все еще в силе. Он быстро ввел данные в свой радиоприемник и отослал сообщение на Морг. Теперь ему оставалось только ждать.

Прослушав сообщение от короля, Энан взглянула на сыновей.

– Летите на Серду и приведи сюда эту мерзкую девчонку. Свадьбу сыграем здесь.

– Но Лектир хотел, что бы это произошло на Иллонии, – сказал Огдан.

– Мне плевать, чего хочет там Лектир. Из-за этой малявки был убит мой муж. И я хочу посмотреть на виновницу своего горя.

– Как пожелаешь, мама.

– Возьмите два корабля и пару отрядов воинов. Так как оплаты не будет, может произойти конфликт. Перебейте хоть всех, но принцесса должна быть у меня в руках.

Огдан с Беркулатом кивнули царице и направились в космопорт.

Загруженные звездные суда завели двигатели и с грохотом поднялись в небо. Пилоты поставили маршрут на Серду в созвездии Рони и, поддав скорости, покинули родную планету.

– Сколько нам лететь до Серды? – спросил Огдан у пилота.

– Несколько дней при скорости света, господин.

– Хорошо. Чем быстрее долетим, тем лучше.

Огдан посмотрел на молчаливого брата, сидевшего в углу, и спросил:

– Ты все вспоминаешь ту иллонку. Я видел, как ты на нее смотрел. Вы были знакомы?

Беркулат нехотя ответил:

– Были.

– И, наверно, не как друзья?

Тот молчал.

– Я такие дела чувствую на раз. Как ее звали?

– Раильвэль.

– Красивое имя. Но она сама виновата в том, что учавствовала в бунте. Веди они себя спокойно, ничего бы не произошло.

Беркулат гневно посмотрел на Огдана.

– Ты мог бы не отдавать приказа на расстрел.

– Пусть эти твари знают свое место!

Обозленный Беркулат вскочил на брата.

– И ты знай свое! – рассвирепел Огдан. – А теперь мне нужно вздремнуть, и тебе советую.

Он ушел в свою каюту, а Беркулат, сев на прежнее место, нащупал в кармане какой-то металлический предмет. Взглянув на него, он вспомнил, что это был кулон Ильвинта с фотографией принцессы.

– Почему тех, кого мы любим, всегда теряем?

И с такой мыслью он закрыл глаза, дабы немного поразмыслить в тишине.

«Жарко. Тут очень жарко. Но тут это где? Морграты. Почему они меня окружили, и что это на мне? Свадебный наряд?! Постойте, я что, выхожу замуж?! Кто-то подошел ко мне. Это… это Огдан. Этого не может быть! Я не хочу. Я не буду!»

Изилия проснулась с криками и увидела, как на нее смотрит Беланделла, сидя в мягком кресле в уголке.

– Кошмары? Принцесса вытерла одеялом мокрое от пота лицо и вопросительно посмотрела на блондинку.

– Что ты тут делаешь?

Беланделла кивнула в сторону кофейного столика, где стоял поднос с едой.

– Я принесла тебе завтрак.

Изилия посмотрела на поднос.

– Я и сама бы смогла себе его приготовить.

Блондинка улыбнулась с таким хитрым лицом, что принцессу это обеспокоило.

– В ближайшее время ты не покинешь пределы этой комнаты малышка.

– Что? Но почему? А как же моя работа?

Беланделла встала со стула и присела на кровать Изилии. Она аккуратно погладила ее по голове, отчего у той пробежал холодок по спине.

– Потому что мы все знаем.

Изилия с подозрением посмотрела на довольное лицо девушки.

– Знаете – что?

– Не прикидывайся дурочкой. Принцесса Изилия Демисунус.

Принцесса отдернула руку блондинки, и, поразившись тем, что она откуда-то знает ее секрет, продолжала задавать вопросы:

– Как ты узнала про то, что я принцесса?

– Твой папочка прислал сообщение о том, что если кто найдет его сбежавшую дочь, получит за это вознаграждение. Прости, но оно нас интересует больше, чем ты. Поэтому до его прилета посидишь взаперти.

Изилия подумала, что это не похоже на отца. Платить за дочь, когда он привык забирать все силой. Да и сам он точно сюда не прилетит, а скорее всего, пошлет моргратов. Больше оставаться здесь было не безопасно. Беланделла встала с кровати и уже собралась покинуть комнату принцессы, как та вдруг придя в себя после раздумий, посмотрела на уходящую блондинку и неожиданно накинулась на нее сзади.

Девушки повалились на пол, и Изилия, положив соперницу на лопатки, со всей силы ударила ее по лицу несколько раз, после чего та моментально отключилась. Принцесса, убедившись в том, что никто не слышал звуков борьбы, быстро переоделась в уличную одежду и обыскала карманы Беланделлы. Она нашла ключ от двери и, только решив покинуть комнату, вспомнила о пульте, который контролирует девушек. Зная, где та его прячет, она залезла рукой в декольте блондинки и, нащупав, достала его.

Повернув медный ключ в замочной скважине, Изилия смогла открыть дверь и выйти из комнаты. Осознав то, что Беланделла скоро может очнуться, девушка решила не рисковать и заперла дверь, а ключ убрала в карман куртки. На этаже никого не было, и Изилия уверенно дошла до лестницы, ведущей на первый этаж, но увидела там четырех охранников, преградивших ей путь на свободу. За спиной послышались звуки, и, обернувшись, она разочарованно взглянула на идущего к ней по коридору довольного Бронта Хиггинза, хлопающего в ладоши.

– Далеко собрались, моя госпожа?

Принцесса поняла, что она в ловушке и делать ей нечего. Пришлось признать свое поражение.

– Прошу вас, господин Хиггинз, дайте мне уйти.

– Зачем? Разве ты не хочешь вернуться к отцу?

– Не хочу, поэтому я и сбежала из дома. Меня хотят выдать замуж за монстра, за морграта.

– Морграта? Первый раз слышу о таком.

– Я вас умоляю, помогите мне. Не отдавайте меня им.

– Прости, солнышко, но за тебя отдают хорошие деньги, и эти деньги нам нужны.

– Значит, мне вас не уговорить?

– Мыслишь верно.

Изилия была уже готова вернуться в свою комнату, как вдруг снизу донесся чей-то голос…

– Эй, Бронт?!

Хозяин с любопытством посмотрел на лестницу, кто же там его зовет.

– Опять ты?! – увидел он Джека Райса, стоящего лицом к лицу к вооруженной охране.

Изилия тоже выглянула, и, узнав капитана, улыбнулась ему в надежде, что тот ей поможет.

– Чего тебе надо, говори!

– Я хотел бы еще раз поговорить о нашем договоре.

– Деньги принес, что ли?

– Нет. Я хочу его аннулировать.

– Я так и думал. Видимо, девушка тебе не нужна?

– Нужна. Но я заберу ее и так.

Изилия не могла понять, о чем они там переговариваются, но увидев то, как на нее смотрит Джек, с какой чистотой и восхищением, она подумала, что сейчас может что-то произойти.

– И как же?! Просвети меня!

Джек улыбнулся, а после, вытянув руки вперед, перерезал глотки двум охранникам выскальзывающими из рукавов острейшими ножами. Хиггинз поразился такой дерзкой выходке капитана и, резко достав из кобуры револьвер, схватил Изилию за руку и потащил ее в свой кабинет.

Два других охранника направили на Райса ружья, но тот был быстрее. Один нож он успел воткнуть в подбородок первому громиле, проткнув тому тем самым мозг, а второму зарядил прямо в левый глаз. Два тела упали на пол, и кэп неспеша начал подниматься на второй этаж. Но возле его уха вдруг пролетела пуля, и, обернувшись, он увидел еще одного здоровяка перезаряжавшего винчестер. Но охранник не успел сделать выстрел, как вдруг его череп взорвался на глазах официанток.

В заведении появилась Велари с командой. Люди в борделе начали от ужаса кричать и в панике разбегаться кто куда. Еще несколько мордоворотов показались из комнаты охраны, но Юрий с Тибботом расстреляли их из своих «Егерь-м». Джек шел по коридору, приближаясь к кабинету Бронта Хиггинза. Тот стоял внутри, держа револьвер возле виска Изилии.

– Если вы меня убьете, то как потом будете оправдываться перед отцом?

– Заткись! – толкнул он ее в кресло, а сам позвонил маршалу.

– Бронт? Что-то случилось?

– Случилось, маршал, у меня тут в баре началась резня! Один тип хочет похитить нашу принцессу, зови парней на выручку!

– Что?! Похоже, мы не единственные знаем о ней. Хорошо, держись там, помощь уже в пути.

– Хорошо, конец связи.

Бронт слышал, как внизу ведется стрельба, но было неясно, кто побеждает. Неожиданный стук в дверь расставил все точки над «i».

– Эй, Бронт, ты там?! – спросил Джек, доставая свой пистолет из кобуры.

– Немедленно покинь клуб, кэп, иначе я пристрелю девчонку!

Изилия предполагала, что Хиггинз блефует, но риск все же был. К Райсу тихонько подбежала сестра и тревожно посмотрела на него:

– Ну, что тут у тебя?

– Он там с Изилией, держит ее на мушке. А вы разобрались с охраной?

– Пока все чисто. Но скоро могут нагрянуть люди маршала. Так что нужно поторопиться.

– Тогда покончим с этим.

Джек достал из кармана некий предмет и закрепил его на правом глазу. Это был оптический монитор, который давал возможность включать тепловое инфракрасное зрение, благодаря чему можно было увидеть все, что происходит за дверью.

– Изилия сидит за столом, а Бронт стоит возле нее.

– Сможешь попасть в него?

– Думаю, да.

Капитан отошел от двери на расстояние вытянутой руки и направил пистолет в сторону Хиггинза.

– Что-то они там затихли… – подумал Бронт.

– Не думаю, что они могли просто так взять и уйти, – ответила принцесса.

– Да мне плевать на то, что ты там думаешь. Мы все равно отсюда никуда не уйдем, пока стражи маршала не придет к нам на помощь.

– Ты хотел сказать, к тебе на помощь?

Хозяин посмотрел на нее с недовольством, а после его кровь брызнула принцессе на лицо. Изилия остолбенела от шока, увидев, как Бронт Хиггинз замертво упал перед ней. Дверь с грохотом открылась, и в кабинет ворвались Джек с Велари. Изилия посмотрела на них, и на ее лице появилась улыбка.

– Ты как? – подошел к ней Райс, протягивая руку помощи.

Девушка, взяв его за ладонь, смогла встать с мягкого кожаного кресла и обратила внимание на труп хозяина.

– Нормально. Но нужно уходить.

– С этим я соглашусь, – поддержала принцессу Велари.

И не теряя времени, троица спустилась к бару, где их ждали Юрий, Джунг и Тиббот.

– Так это и есть та официантка? – спросил коротышка, закуривая сигару после нелегкого боя.

– Да.

– Боюсь, из-за этого случая из города нам живыми не выбраться, – сказала доктор Йонг.

– Нужно где-нибудь спрятаться и залечь на дно, – подумала Велари.

– Я знаю такое место.

Все разом посмотрели на Изилию.

– У меня друг живет тут недалеко. Укроемся у него.

Джек в знак признательности кивнул принцессе.

– Что ж, тогда вперед.

Геродил Дедор сидел в своем кресле, попивая горячий чай, на отваре местных трав. Он слушал радио, не веря тому, что говорил ведущий:

– «Сегодня во втором часу группа радикалов совершила налет на известный всем ночной клуб “Дама червей”. На данный момент насчитывается одиннадцать жертв. Очевидцы утверждают, что убийцы пришли в бордель за некой особой иллонского происхождения. А еще…»

Вдруг внезапный стук в дверь испугал старика. Поставив чашку на столик, он подошел к двери.

– Кто там?

– Геродил, это я, – послышался голос принцессы.

Дедор быстро открыл дверь и увидел на пороге Изилию в компании нескольких людей.

– Привет, – улыбнулась она ему.

– Изилия? Ты в курсе, о чем сейчас говорят по радио?

– Могу предположить.

– Не стойте в дверях, заходите, давайте, – сказал Тиббот, загоняя всех в квартиру.

Когда все прошли в зал, то старик взглянул на этих подозрительных личностей и приступил к расспросам:

– По радио говорят, что на «Даму червей» произошел налет. Погибли люди и то, что ты там тоже засветилась.

Находившиеся в комнате переглянулись и рассмеялись.

– Так это были вы?!

– Дедор, эти ребята спасли меня. Бронт Хиггинз держал меня под замком, и вот еще что… – она показала ему маленький пультик. – Они вживили в меня какой-то микрочип, при помощи которого меня можно вычислить. А еще эта дрянь уж сильно бьется током.

Джек взял пульт из ее рук:

– А почему ты сразу не сказала нам про это устройство?

– Не было возможности.

– Куда тебе его вживили? – поинтересовалась Джунг.

– В шею, – показала девушка покрасневшую выпуклость.

– Я тебе помогу от него избавиться, но для начала нам нужно вернуться на корабль.

– У вас есть корабль? – спросил Геродил.

– Конечно есть, – похвасталась Велари. – «Корсар дальней звезды».

Старик раскрыл глаза от удивления.

– Не может быть…

– Почему это? – напрягся капитан.

– А откуда он у вас?

– Подарок отца, – продолжила сестра.

– Ваш отец – майор Генри Райс?

– Да, а вы откуда его знаете?

Старик присел на кресло и взглянул на Райсов.

– А вы, я полагаю, Джек и Велари?

– Все верно.

Дедор сделал небольшой глоточек чая, а его гости встали вокруг него.

– Я служил с вашем отцом на «Корсаре».

– А вы случайно не полковник Геродил Дедор? – присмотрелся получше к старику Джек.

– Случайно он и есть.

– Господи, вы же живая легенда Азрихской войны при Изентигерне! Отец столько о вас рассказывал! Что вы здесь делаете? – взволнованно проговорила Велари.

– Старость встречаю, – погладил старик свою бороду с легкой ухмылкой.

– А что это была за война? – поинтересовалась Изилия.

– Ты что не слышала об освобождении системы Азрих героями Земли? – глотнул из фляжки Юрий.

– Простите, но не слышала.

– Тогда я расскажу, – закрыл глаза Дедор, погружаясь в воспоминания.

– Тридцать лет назад, Туракарты из системы Репот, взяли в осаду Изентигерн. Они знали, что тот, кто владеет этой планетой, владеет и всей системой. Изентигерцы попросили Землян о помощи и в знак благодарности позволили бы людям добывать полезные ископаемые на своих планетах. Землянам было по душе их предложение, так как ресурсы Земли истощились, а ресурсов системы Азрих хватило бы на многие тысячелетия. Тогда и началась та самая Азрихская война. Много лет мы истребляли Туракартов, пока не наступил тот самый день. Мы смогли добраться до их королевы Амилер, и я сам лично казнил ее на месте. Лишившись лидера, оставшиеся войска сбежали к себе на родину, и больше о них никто и никогда не слышал.

– Это если рассказывать вкратце, – ухмыльнулся Новак, глядя на принцессу.

Изилии показалась эта история знакомой, ведь ее отец хотел сделать то же самое, что сделали те Туракарты.

– Я хочу вам в кое-чем признаться, – задумчиво проговорила она.

– В чем же? – посмотрела на нее Велари.

– Я хочу рассказать вам о том, кто я.

Все переключили на нее внимание.

– Я не просто какая-то иллонка, – вздохнула она. – Я – законная принцесса Изилия Демисунус. Я сбежала от своего отца, короля Лектира. Он хочет выдать меня замуж за моргратского принца Огдана, а после свадьбы, став единой семьей, объединить две армии и пойти войной на всю систему Малус. Отец отправил в этот сектор сообщение о том, что тот, кто меня отыщет, получит хорошее вознаграждение, и Хиггинз как раз был одним из этих кандидатов.

– А раз уж узнал Хиггинз, то значит и маршал тоже, – предположил ирландец.

– Думаю, морграты уже летят сюда, а нам до их прибытия лучше бы уже убраться отсюда.

– Но как мы выйдем за ворота города? Джон Кит нас не выпустит, – обеспокоилась тем фактом доктор Йонг.

– Да ребята, попали мы, – отрезала Велари.

– Я помогу вам, – встал с кресла старик.

– Как? – подошла к нему принцесса поближе.

– Есть у меня один знакомый, так вот, он держит под контролем черный вход в город. Стражи о нем не знают, но есть одно но…

– Какое же?

– За проход придется прилично раскошелиться.

– И сколько он берет? – с серьезной миной, поинтересовался Джек.

– Тысяч шестьдесят, может больше.

– Сколько у нас осталось рокшатов? – посмотрел Райс на сестру.

– В районе ста сорока где-то.

– Эй?! – крикнул карлик. – С чьей это доли ты будешь высчитывать такие суммы?

– Это общие деньги, Финдлаеч, а Изилия теперь часть нашей команды, и если я еще раз услышу от тебя хоть единое слово на повышенных тонах в мою сторону, я за себя не ручаюсь. Ты меня понял?

Ирландец обиженно посмотрел на него, но все же уступил капитану.

– Понял, кэп.

– Хорошо. Тогда нам остается только дождаться темноты, а после мы двинем в путь.

Като Олучи в компании с бортовым компьютером «Пинки» решил перекусить и все задавался вопросом, неужели это Джек с ребятами разнесли бордель, о котором весь день говорили по радио? Да еще и какаято иллонка, может ли это означать, что это та самая принцесса Изилия? Ночью до механика тоже дошло сообщение от Лектира Демисунуса.

– Ты почему такой обеспокоенный? – спросил искусственный интеллект.

– Что-то нехорошее сейчас происходит. Думаю, пора связаться с Джеком.

– Если все было бы и впрямь плохо, он сам бы с тобой связался.

Като это понимал, но все же решил связаться с капитаном. Может, его команда в беде, а он тут сидит без дела.

– Джек? Джек, ты там?

Сигнал был плохим возможно из-за песчаной бури, но вскоре донесся ответ:

– Да, Като, я тут.

– Что за чертовщина у вас там происходит? Это вы навели беспорядок в «Даме червей»?

– Каюсь, брат, но да.

– И иллонку тоже вы похитили?

– Мы не похищали ее, а освобождали. Мы сейчас в доме самого Геродила Дедора, представляешь? И вечером постараемся вернуться на корабль. Но так как весь город прочесывают стражи, пройти свозь ворота мы не сможем. Но полковник утверждает, что он знает одного типа, который заведуем черным входом из города. Вот и постараемся пройти сквозь него.

– Я тебя понял. Тогда будьте осторожней, я буду за вас молиться.

– Спасибо, Олучи. Конец связи.

Африканец прекратил вещание и решил выйти на улицу, немного подышать кислородом да размять ноги.

– Ты куда? – поинтересовался «Пинки».

– Пойду пройдусь, осмотрю корпус корабля, а то что-то я заскучал, братец.

– Судя по датчикам, корабль в отличном состоянии.

– Знаешь, как говорят у нас на родине, «Пинки»? – ухмыльнулся здоровяк.

– Не знаю, и как же?

– Доверяй, но проверяй.

И переодевшись в прочный комбинезон, Олучи открыл шлюз и вышел наружу. Буря стихла. Подняв взгляд на небо, он смог увидеть два массивных корабля, которые неспеша заходили на посадку в космопорте.

– А это еще кто? Никогда не видел таких звездолетов, – удивился механик.

Моторы судов затихли, и из открывающихся люков показались странные существа. Краснокожие, здоровые, их был целый взвод. Като заметил то, что стражи города с улыбками встречали гостей, но так как это было не его дело, он тут же перевел свое внимание на «Корсара» и решил продиагностировать корабль, нет ли у него повреждений.

Морграты продвигались по городу до усадьбы мэра, а стражи Кита их сопровождали. Народ с опаской поглядывал на этих варваров, а кто-то даже ими успел и восхититься.

– Меня зовут Джон, я здешний шериф, слежу, чтобы в город не проникали всякие мерзавцы. Надеюсь, вы не из их числа?

Огдан даже не моргнул на слова стража и продолжал идти по главной улице.

– Я раньше не встречал таких, как вы. Как вы себя называете?

– Морграты, – послышался голос за спиной.

Джон обернулся и посмотрел на зеленоглазого воина с длинной черной косой.

– Ну, хоть кто-то из вашей банды разговорчивый. Как тебя звать, приятель?

– Беркулат.

– А меня Джон Кит, можно просто Джонни.

– Я слышал твое имя.

– Ну что ж, а вон и сам маршал Бранген Фарилор вас ожидает. Он у нас маленько нервный, так что вы с ним поаккуратнее.

Огдан рыкнул, устав слушать болтовню этого кретина, и прибавил шаг. Маршал Фарилор стоял пред домом, с волнующей улыбкой и красный, как спелый помидор. Огдан со своими воинами подошли к усадьбе, но факт, что принцессы тут не было, вызвал его в недоумение.

– Добро пожаловать в Рограз-Сити. Надеюсь, полет был незатруднительным? – раскудахтался Бранген.

– Где принцесса Изилия? – пробасил Огдан.

– А могу ли я узнать, почему сам король Лектир Демисунус не прилетел за ней?

– Он послал меня.

– А вы кто?

– Я ее жених, принц Огдан.

– А в таком случае король Лектир передал вам деньги?

Морграт подошел вплотную к мэру, отчего его стражи в панике навели на Огдана винчестеры, а воины в свою очередь нацелились на них.

– Где она?

– В надежном месте. Отдадите мне пятьсот тысяч рокшатов и получите свою невесту.

– Денег не будет. Я заберу принцессу и покину планету.

Маршал взглянул на того с разочарованием.

– Боюсь, без денег, обещанных мне за принцессу Изилию, вы не покинете даже пределы этой улицы.

И только я знаю, где она находится. Маршал решил поиграть с Огданом в игру, хотя сам не имел ни какого понятия, где сейчас скрывается принцесса. Ведь когда его люди добрались до борделя, кроме трупов там больше никого не было. Капельки пота стекали по его вискам, но мэр все же решил сдержать себя. Пока он будет заговаривать краснокожему уродцу зубы, его люди успеют отыскать девушку. В крайнем случае он на это рассчитывал.

Огдан ухмыльнулся, глядя на этого мелкого старого пузана, и его глаза блеснули огнем.

– Увидим.

И своей могучей лапой морграт ухватился за лицо Брангена Фарилора, подняв его над землей. Со всей силы он сжал ладонь так, что раздавил тому череп, как грецкий орех.

– Убить всех и найти принцессу! – с яростью проголосил принц, отшвыривая в сторону мертвого мэра.

Услышав звуки стрельбы, Изилия подошла к окну.

– Что там происходит? – спросила Велари.

– Не знаю, может очередная перестрелка местных банд? – предположила принцесса.

– Ладно, это не наше дело, – отрезал Джек. – Пора валить из этого города.

Когда люди начали покидать квартиру Геродила, старик остановил Изилию:

– Вот, держи, это принадлежит тебе, – передал он той винтовку «Тирин» с «Эликса».

Девушка кивнула ему в знак благодарности, и они вдвоем последовали за товарищами.

На улице уже темнело, а значит, если продвигаться сквозь тесные улочки, шанс оставаться незамеченным возрастал. Дедор, так как он единственный знал дорогу к черному входу, повел группу за собой. С каждым новым кварталом звуки стрельбы и крики людей становились все отчетливее. Уже были видны лежавшие на асфальте первые тела, а Изилия не поверила своим глазам, когда увидела краснокожего морграта, расстреливающего нескольких стражей Фарилора.

– Это и есть твои морграты? – поинтересовался Юрий, выглядывая из-за угла здания, за которым они все прятались.

– Так и есть. Ужасные монстры, уничтожающие все на своем пути.

– Да они же тут повсюду! – испугалась этих тварей, доктор Джунг.

– «Почему у меня такое ощущение, будто без боя мы не прорвемся?» – подумал Финдлаеч, держа наготове свою штурмовую винтовку.

– Полковник, далеко нам еще идти? – спросил Райс.

– Далеко. Поэтому советую не высовываться.

И отряд вновь спрятался во тьме вонючих улиц, продолжая держать свой путь на свободу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю