Текст книги "Муравьиный Бог"
Автор книги: Игорь Афанасьев
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Началась увлекательная новая жизнь! Круг общения Ану увеличивался лавинообразно, и он мог себе позволить выбор: если хозяин компьютера ему не нравился, Ану посылал ему сигнал о том, что время бесплатного пользования игрой закончилось, и спокойно отправлялся туда, где ему было интересно. Постепенно он перекочевал в компьютеры тех людей, ради которых он и выбрал свой путь – к историкам, писателям, людям образованным и тонким.
Взрослые дяди и тети тоже хотели поиграть в компьютерную игру и становились замечательными источниками информации для хитрого формисидая. Ану придумывал разные способы вытащить игроков на диалог, ему это удавалось с необыкновенной легкостью – никому и в голову не могло прийти, что вопросы задает не игровая программа, а некое живое существо.
Ану торжествовал!
То, что ему приходилось делать с огромными предосторожностями, опасаясь всяких репрессий со стороны Царицы, теперь стало его жизнью!
Нет, жизнь эта была, конечно, странной. Его личность приобрела некоторую относительность – он не мог общаться с людьми с точки зрения реально существующего формисидая. Все его вопросы и рассуждения воспринимались как гениальная компьютерная программа, созданная неизвестным человеком. Но поток информации был настолько огромен, что Ану и не задумывался о своём личном месте под солнцем.
Он был свободен, он занимался любимым делом, он был счастлив!
* * *
В Афганистане, на территории площадью 58 тысяч квадратных километров, производится более 3 тысяч тонн наркотических веществ в год. Один доллар, вложенный в наркобизнес, приносит $12 тыс. Афганские наркодельцы, используя войну с СССР и дальнейший распад Советского государства, активно вторглись в страны Средней Азии. Наркотиками и наркодолларами расплачивались за приобретенное оружие, боеприпасы и провиант. Опий и героин из Афганистана и Пакистана поступал в автономный округ Таджикистана Горный Бадахшан, оттуда, по единственной здесь высокогорной трассе Хорог – Ош, наркотики попадали в Ферганскую долину и через территорию Кыргызстана, Узбекистана и Казахстана следовали дальше – в Россию и страны Балтии. Переход государственной границы СССР хорошо вооруженными бандами наркокурьеров часто выглядел как военная операция с огневой поддержкой со стороны Афганистана.
Товар на реализацию часто отдавали под честное слово, но иногда покупатели оставляли в залог своего родственника. В случае если деньги не возвращались, тот навсегда оставался в рабстве.
Правительства Великобритании и США неоднократно выделяли миллионы долларов афганцам на то, чтобы они не возделывали маковые поля. За каждый не засеянный маком гектар земли выплачивалось $350. Однако прибыли от наркобизнеса остались намного привлекательней. Основная часть наркотиков поступала и продолжает поступать в Россию по хорошо отлаженным и законспирированным каналам.
www.lenta.ru
* * *
Где и когда караван пересек границу, Женька так и не понял, но сделал это Насрулло так, словно пенсионера на зелёный свет перевёл: тихо, без единого резкого звука.
Женьку скинули со спины ослика, и он увидел, что караван прибыл в расположение лагеря, состоявшего из военных палаток и нескольких деревянных построек. Всюду горел электрический свет, тихо гудел движок электрогенератора, а в довершение всего – вокруг говорили по-английски! Нельзя было сказать, что Женька владел английским в совершенстве, но часы и дни, проведенные за учебниками в Нижневартовске, даром не прошли – он понимал всё, что говорили вокруг, а о том, чего не понимал, – догадывался.
– Привет, Насрулло, – услышал он голос невысокого человека в защитном костюме, – я вижу у тебя есть раненые?
– Э, Аллах велик, раненых нет, – это мой племянник, он первый раз в дороге – оступился, упал, немного приболел.
– Ага, племянник, – человек склонился над Женькой, – нужно его показать нашему врачу, а то у тебя на одного родственника станет меньше.
– Думаешь? – лениво обеспокоился Насрулло. – На всё воля Аллаха, но если генерал считает, что нужно показать врачу – как я могу перечить? Покажи.
Они оба рассмеялись и скрылись в одной из палаток, а через несколько минут Женьку отнесли в один из двух больших сараев. Сарай оказался отлично оборудованным госпиталем.
* * *
Двое в темно-зелёных халатах раздели Женьку и принялись изучать его синяки.
– Рик, тебе не кажется, что этот парень оступился очень неудачно. Похоже, он катился с очень высокой горы!
– И при этом, дорогой мой Тони, ему явно помогали в этом путешествии, – усмехнулся Рик и вправил Женькину руку. Женька не издал ни единого звука, хотя боль была адской.
– Мужик, – одобрительно покачал головой Рик, – если бы ты понимал человеческий язык – я бы тебя похвалил. Хорошо – ребра целы.
Тони промыл рану на Женькином лбу и вколол ему в спину какую-то болючую гадость.
– Хорошо-то – хорошо, но если его ещё раз так отделают – мы уже не понадобимся. Ты намекни шефу, что парня нужно выручать.
– А что толку? Шеф в эти игры не влазит.
Тони склонился над Женькой и заглянул ему прямо в глаза:
– Не повезло тебе, парень, – Бог родил тебя пуштуном. А значит, жить ты будешь зверем и сдохнешь, как собака.
– Мне все равно, как я сдохну, – четко составил английские слова в предложение Женька.
Оба медика шарахнулись от стола так, словно обнаружили на нем бомбу с часовым механизмом.
– Эй, ты говоришь по-английски? – пришел в себя первым Рик.
– Немного, – ответил Женька, и добавил: – Спасибо за помощь.
Он попытался приподняться, и это ему удалось.
– Ничего не понимаю, – развел руками Тони, – ты говоришь по английски? Это что-то новое для меня. Тут на сто миль в округе не сыщешь столь образованной персоны. Ты как сюда попал?
– Меня продали, – медленно и отчетливо произнес Женька. – Меня продали, в Узбекистане. Насрулло купил меня у Рустама. Я его раб.
– Так ты – узбек?
Женька молча кивнул головой.
– А за что же тебя так отметелили? – пришел в себя и Рик. – Небось, удрать хотел?
– Нет, мне некуда удирать, – зло усмехнулся Женька. – Он, Насрулло, – правильные слова не подбирались, и Женька лихорадочно вспоминал все известные английские конструкции, – он хотел меня…
Женька так и не понял, отчего же, в конце концов, предательские слезы полились из него потоком – от боли, от обиды, от бесполезных попыток объяснить весь ужас, накопившийся в его душе. Он упал лицом на операционный стол и пытался сдержать себя хоть на секунду, но всё тело его сотрясалось от дикого, неконтролируемого плача. В какое-то мгновение Женька почувствовал лёгкий укол иглы, и с этой секунды он стал постепенно успокаиваться, пока и вовсе не провалился во тьму.
* * *
Рекомендую вам, юноша, прочитать вот эту книгу! – увидел Женька своего очкастого попутчика. – Писатель В. Правдивцев. «На грани невозможного». Здесь описаны невероятными информационные перехлёсты!
Очкарик открыл книгу и начал читать: «В 1837-38 годах писатель Эдгар По опубликовал свою "Повесть о приключениях Артура Гордона Пима". Это был рассказ о четырех моряках, спасшихся после кораблекрушения. Моряки оказались в открытом океане без воды и пищи. В критической ситуации один из них, юный Ричард Паркер, предложил тянуть жребий – чтобы погибнуть одному ради спасения остальных. Но судьба сыграла над ним злую шутку: самую короткую щепку вытащил именно Ричард.
«Напившись крови, моряки в какой-то мере удовлетворили мучившую их невыносимую жажду, а затем, по общему согласию, отделили юнге кисти, ступни и голову, и вместе с внутренностями выбросили их в море; потом по кусочкам съели тело», – поведал миру грустную историю Эдгар По. – очкарик прикрыл книгу и хитро посмотрел на Женьку. – Вас интересует, что произошло дальше?
– Конечно! – подвинулся к нему Женька поближе.
– Тогда продолжим! – торжественно открыл книгу Лесков. – ««28 июня 1884, спустя полвека, из английского порта Саутгемптон к далеким берегам Австралии вышла яхта "Миньонетт" с экипажем из четырёх человек. Среди просоленных морских волков оказался и новичок в морском деле – сбежавший от родителей семнадцатилетний парень – Ричард Паркер! Дальше – всё как в книге По: шторм, катастрофа, шлюпка, шестнадцать дней дрейфа в голоде и жажде. Первым не выдержал Ричард Паркер – он стал пить морскую воду и быстро ослабел. Видя, что вскоре вся команда умрет от голода, капитан Томас Дадли после мучительных колебаний предложил бросить жребий – кому стать жертвой. Но надобность в "английской рулетке" отпала, когда Ричард Паркер окончательно потерял сознание. Участь юнги была решена. Капитан Дадли перерезал ему горло, моряки собрали в черпак бьющую теплую кровь и с жадностью выпили ее. А потом расчленили труп складным ножом. Но чудовищная жертва оказалась напрасной – через день, 29 июля, морских скитальцев подобрало судно "Монтесума". Они даже не пытались спрятать расчлененные останки юнги… Газета "Таймс" во всех подробностях сообщала о ходе судебного процесса и признаниях моряков. Английский суд сначала приговорил их к смертной казни, но после апелляции (нашелся закон, по которому человек, убивший, чтобы выжить, считается невиновным) приговор был изменен на полгода каторжных работ…»
– Ну, и как вам эта история? – отложил книгу в сторону попутчик.
– Читай дальше! – перевернулся с боку на бок Тофик. – Очень интересно!
– А вот вам ещё, – снова взялся за книгу очкарик, – «В 90-х годах XIX века малоизвестный нью-йоркский писатель Морген Робертсон писал приключенческий роман "Тщетность". В какой-то момент, как рассказывал сам писатель, он впал в состояние, близкое к трансу, и сюжет сам "выплеснулся" на бумагу. Роман вышел в 1898 году в издательстве "Мэнсфилд".
…Атлантика, холодный апрельский вечер, огромный роскошный лайнер с надписью "Титан" "стремительно плывя через туман… протаранил айсберг… Предсмертные вопли трех тысяч охваченных ужасом пассажиров взмыли к небу". С дотошностью следователя писатель приводит характеристики корабля, возникшего перед его мысленным взором. Длина 243 метра, водоизмещение 45 тысяч тонн, мощность двигателей 75 тысяч лошадиных сил, максимальная скорость 25 узлов, четыре трубы, три винта, две мачты… Приводит и такую деталь: "непотопляемый, несокрушимый лайнер имел на борту значительно меньше шлюпок, чем предусматривалось морским правом…". Заметим, что в момент написания романа таких гигантских кораблей, как описанный в нем "Титан", в мире еще и в помине не было. Через четырнадцать лет этот мало кем замеченный роман приобрел огромную популярность. Трагедия, описанная Робертсоном, произошла в реальности.
В среду, 10 апреля 1912 года отошел в свое первое и последнее плавание "Титаник" – самый крупный лайнер того времени: длина 268 метров, водоизмещение 66 тысяч тонн, 55 тысяч лошадиных сил, 25 узлов, четыре трубы, три винта, две мачты, три тысячи пассажирских мест… Проходит два дня и, будто следуя сценарию, описанному много лет назад, корабль, столкнувшись холодной ночью с айсбергом, уходит в пучину океана».
– Не может быть! – шумно выдохнул воздух Тофик и потянулся за полотенцем.
– «Совпали почти все обстоятельства катастрофы: от названия кораблей до их характеристик, количества пассажиров, причины, времени и места гибели, и даже такая драматическая деталь, как нехватка спасательных шлюпок.» – закончил чтение умный очкарик и продолжил уже самостоятельную лекцию. – С точки зрения математики вероятность случайного совпадения была ничтожной. А научный прогноз подобной точности, как таковой невозможен даже сегодня, когда в арсенале у ученых самые совершенные методы и высокопроизводительные ЭВМ. В конце же Х!Х века подобный прогноз был просто еретическим: большие корабли считались непотопляемыми в принципе. Достоверно известно, что некоторые пассажиры (в том числе банкир Дж. Пирпонт Морган, лондонский бизнесмен Дж. Кенон Мидлтон и др.) непосредственно перед отплытием с извинениями за суеверие сдали свои билеты и отказались от плавания на "Титанике".
– Их Бог хранил! – поучительно поднял палец Тофик.
– Не только Бог. – возразил Лесков. – Трагедию предсказывали и известные медиумы. Знаменитый Льюис Хамон (Чейро, 1866–1936), за много лет предсказавший Григорию Распутину смерть в водах Невы, а Николаю II – трагическую гибель, предупредил своего знакомого журналиста В.Т. Стейда запиской: "Путешествие будет опасным в апреле 1912 года". Журналист рискнул и… погиб на "Титанике". А предсказатель В.Н. Терни в день отплытия в письме своей знакомой (опубликовано в журнале "Лайт" 29 июня 1912 г.) предупреждал, что лайнер затонет в течение двух дней…»
– И что всё это значит? – удивлённо переспросил Женька.
– Это означает, Евгений, – задумчиво произнёс попутчик, что одновременно существует множество миров, одинаковых по своей истории, но сдвинутых относительно друг друга по времени. Иногда эти миры пересекаются, и тогда возникают аномалии, в которых время опережает события, либо события опережают время. Ещё греческий философ Прокл, утверждал, что «время не подобно прямой линии, безгранично продолжающейся в обоих направлениях. Движение времени соединяет конец с началом, и это происходит бесчисленное число раз».
* * *
Очнулся Женька на койке, под чистой простыней, пахнущей
каким-то вкусным парфюмерным запахом. В палате не было никого, и в голове у Женьки тут же мелькнула естественная мысль: «Бежать!» Он попытался вскочить на ноги, но смог только медленно приподняться и сесть на край кровати.
Кружилась голова.
Перед ним на тумбочке лежал набор диковиных тюбиков и маленький квадратик в красивой упаковке. Он развернул его и понял, что это – мыло. Не совсем обыкновенное – оно вкусно пахло. Женька привык к тупому смраду уставного армейского мыла, похожего на динамит, а тут – от розового кусочка исходил розовый запах. А еще он увидел небольшое зеркальце и заглянул в него – картина нарисовалась выразительная: один глаз заплыл полностью, под ним красовалась черно-желтая опухоль, весь белок второго глаза был налит кровью, но этим глазом можно было что-то рассмотреть вокруг себя.
* * *
– Эй, парень, ты, никак, на свидание собираешься? – прозвучал за спиной голос Рика, и Женька быстро обернулся. Вместе с Риком в палату вошёл невысокий человек в защитной форме, он поставил рядом с Женькиной кроватью табурет и присел на него.
– Свободен, Рик, – негромко произнес человек. – Принеси мне кофе, пожалуйста.
– Сэр, – вытянулся доктор и тут же исчез в дверном проеме.
Человек несколько секунд внимательно всматривался в лицо
Женьки, а затем спокойно спросил:
– Ты говоришь по-английски?
– Я учил язык в школе, – вяло кивнул головой Женька.
– В каком городе? – быстро спросил человек.
– В Нижневартовске.
– Ныж-не-фартофск, – с трудом выговорил человек. – Как это можно вообще произнести! Это далеко от Москвы?
– В Западной Сибири. На Оби, – непроизвольно улыбнулся Женька. – Но вырос я в Хиве.
– Как же ты сюда попал? – человек заговорил по-узбекски.
– Мне трудно вам всё рассказать, – замялся Женька.
– А ты не спеши, – успокоительно вытянул руку вперед человек, – и не бойся. Насрулло больше не твой хозяин.
– Вы меня выкупили? – настороженно поинтересовался Женька. – Для чего?
– Не беспокойся, парень, – рассмеялся человек и перешёл на английский, – у меня другие привычки! Знаешь, на земле есть такая страна, Америка, так вот в той стране живут люди, которые больше всего в жизни ценят свободу, – почему же этим людям не помочь узбекскому мальчику из хорошей семьи?
– Я – русский, – выпалил Женька и успел заметить, как в глазах у человека мелькнула искра удовлетворения. – Я вырос в военном городке под Хивой, а потом мы переехали в Нижневартовск.
– Мне нравится, что ты так искренне мне все рассказываешь, Джавад. Так ты и русский язык хорошо знаешь?
– Конечно, – шмыгнул носом Женька. – И не Джавад я – Женька. Джавадом меня Рустам назвал.
– Интересно, очень интересно, – человек придвинулся поближе. – Значит, Насрулло мне не соврал про вертолёт? Ты умеешь управлять вертолётами?
– Умею, – подтвердил Женька. – Но не всеми, только «ми – восьмым».
– Кто научил?
– Отец, – отчеканил Женька, – но его больше нет.
– А кто у тебя ещё есть? – осторожно поинтересовался человек.
– Никого, – посмотрел ему прямо в глаза Женька.
– Когда-нибудь мы ещё поговорим об этом, – прихлопнул себя по коленям человек. – Скажу тебе откровенно – это всё так удивительно, что мало похоже на правду! Но тем интереснее, тем интереснее. Ну, отдыхай, приходи в себя и даже не думай никуда бежать – в лучшем случае тебя сожрут волки, в худшем – попадёшь к Насрулло.
Человек встал и направился к выходу:
– Да, меня зовут мистер Мур. Мистер Мур. Запомнил? И не удивляйся, если меня назовут генералом.
– Я уже ничему не удивляюсь, – тихо прошептал Женька.
– Значит, стареешь, – усмехнулся командир и вышел из палатки.
* * *
Вторая Англо-Афганская война продолжалась с 1878 по 1879 год. Англичане вошли в страну одновременно по трем направлениям. Их продвижение на север было остановлено у Хайберского прохода. Завершилась война заключением 26 мая 1879 года Гандамакского договора, согласно которому Хайберский проход и округа Куррам, Пишин и Сиби отошли к Великобритании, получившей также право контролировать внешнюю политику Афганистана.
«Афганские войны»
Глава пятая. Древо судьбы
Бесконечный поток органики, текущий изо рта одного муравья в рот другого, сравнивают с током крови в теле высокоорганизованного животного. Передаются не только питательные вещества, но и ферменты и гормоны. Даже муравьиные яйца не погибают лишь тогда, когда их любовно облизывают муравьи-няньки. Личинки же возвращают часть еды, выделяя какое-то вещество, которое жадно слизывают взрослые муравьи. Муравейник – это один большой высокоорганизованный организм! Муравей, случайно попавший к чужим, изо всех сил старается поделиться содержимым своего зобика с чужаками – мол, я пришел с миром.
А. Захаров
Новая жизнь имела для Ану и обратную сторону медали.
Человеческие комплексы открывались перед ним во всей своей наготе. Люди оказались существами весьма ограниченными и вероломными. Они преследовали исключительно эгоистичные цели, не брезгуя никакими средствами для их достижения. Все их публичные рассуждения об общественном благе разбивались о первую же ступень на пути к благу личному. Даже любовь, о которой твердили все – от поэта до дворника, даже эта доминанта не могла привести людей в состояние философского, космического покоя. Оперируя словом «любовь», люди ссорились, убивали друг друга, нападали на соседние деревни и страны, а из-за самой высшей любви – любви к Богу, вырезали целые народы и опустошали континенты. Что такое этот самый Бог, никто толком не знал: у одних это был тощий мужик, прибитый гвоздями к кресту, у других – толстый усач, купающийся в чане с растительным маслом, у третьих – ещё кто-то невидимый и строгий, а уж всяких маленьких весёленьких божков и богинь было просто не счесть. Ану долго не мог понять – зачем людям всё это, если они просчитывают космические формулы и пользуются законами математики? Но что больше всего удивляло Ану, так это – страх людей перед временем и бесконечное желание узнать свое будущее. Все, кто тайком, кто в открытую, бежали к астрологам и гадалкам, слушали толкования хиромантов с одной надеждой – узнать свою судьбу. И, что было совершенно естественно для Ану, многие из пророков интуитивно выходили в ПЗ, а оттуда – в прошлое или будущее. Для всех землян эти случаи выглядели невероятными совпадениями, но для Ану они были просто естественным процессом развития Интуитивитов.
* * *
Английский физик А. Эддингтон выдвинул предположение о том, что когда Вселенная начнет сжиматься, время потечет вспять. Существует гипотеза о наличии двух встречных потоков времени. Один из них, идущий из прошлого в будущее и более интенсивный, мы воспринимаем как наш «родной». Если встречные потоки по какой-то причине уравновешиваются, то вещественные тела как бы «выпадают» из Времени и даже могут исчезнуть из нашей действительности. А если встречный поток вдруг превысит наш «родной», то можно оказаться и в другом времени.
В. Правдивцев
* * *
Жизнь в лагере проистекала по законам военной дисциплины: каждый знал своё место и свои обязанности.
Женьке было предписано помогать Тони и Рику.
Ребята эти были замечательные, а Тони, к тому же, оказался отрядным капелланом. И конечно же, среди всех узбеков, таджиков, пуштунов и пакистанцев, крутившихся вокруг лагеря, его проповеднический темперамент обязан был найти благодарного слушателя – Женьку.
После нехитрой уборки пустующей больничной палаты Женька получал уроки математики и английского языка, и на этих уроках Тони читал своему ученику выдержки из Библии.
В Женькиной голове накрепко засели витиеватые строки Корана, теперь же, сталкиваясь с похожей информацией, но изложенной другими словами, он недоумевал и тормошил своего нового наставника:
– А зачем нужно было писать другую книгу, если в одной уже было сказано всё то же самое?
– Это сложный вопрос, – усмехался Тони. – Бог один, а разные имена, данные ему всуе, – есть слабость человеческая. Всякий человек, по наущению дьявола, искушается возможностью слыть первым, единственным, исключительным. Иные мнят себя равными Богу или хотят казаться таковыми, для этого они прибегают к простейшему способу разрушить храм и построить свой собственный. А по сути, человек должен помнить простую истину: все мы – сыны Божьи, и рождаемся в наготе телесной, и вернуться к Творцу можем лишь обнажив душу перед ним.
Замечательно было то, что теологические соображения Тони высказывал, ничуть не стесняясь ставить Женьке руку с пистолетом в тире, или давая ему же подзатыльники на спортивной площадке, где они отрабатывали приемы рукопашного боя.
* * *
Рик выполнял обязанности врача, хотя медицинское образование получил необычное. Несколько лет он учился в Америке, затем уехал в Японию, а оттуда в Тибет. Это был путь, на который он вступил вполне сознательно – ещё в ранней юности ирландский мальчишка презрел строгости католической семьи, выучил китайский и японский языки и подался в буддизм.
– «Если рука не ранена, можно нести яд в руке. Яд не повредит не имеющему ран. Кто сам не делает зла, не подвержен злу». Любопытная точка зрения, не правда ли? – хитро подмигивал он Женьке. – Что, не так? Один человек сказал это своим ученикам две с половиной тысячи лет тому назад!
– Ещё до Исуса? – удивился Женька.
– И до Исуса, и до Магомета! Был такой беспечный индийский принц, странствующий просветлённый аскет. Ходил себе по земле и искал ответы на самые главные вопросы жизни и смерти. А теперь у него в мире 350 миллионов учеников. И всё его учение сконцентрировано на четырёх благородных истинах.
– В какой это книге записано? – поинтересовался Женька.
– Он после себя книг не оставил, – улыбнулся Рик, – оставил четыре благородных истины.
– Всего-то? – изумился Женька и глянул в сторону увесистого томика с крестом на обложке.
– Если ты вспомнишь всё, что уже случилось в твоей жизни, – покачал головой Рик, – ты поймёшь, что первую истину ты уже принял. Она утверждает, что жизнь и всякое существование – есть страдание. Теперь тебе предстоит принять вторую. Она гласит, что причина страдания заложена в самом человеке, а именно: в его неудовлетворённых желаниях и страстях, а также в страхе потерять то, что всё-таки удалось получить.
– И какой же у человека выход?
– Следовать третьей истине! Прекратить страдания возможно, если человек освободится от жажды жизни в самом себе и усилием воли достигнет того душевного состояния, когда любое желание отсутствует, а всякое сильное чувство подавлено. А уж если ты доберёшься до истины четвёртой, то узнаешь "восьмеричный срединный путь". Восемь составляющих высшего состояния – нирваны.
– Ты знаешь их? – полюбопытствовал Женька.
– Знать мало – нужно соблюдать очень простые правила: праведное воззрение, праведное стремление, праведную речь и поведение.
– Ты сказал, что составляющих восемь.
– Вот до четырёх следующих мне ещё самому идти и идти, но они тоже просты: праведная жизнь, учение, созерцание и самопогружение. – Если тебе плохо, сядь на придорожный камень, расслабься и подумай о чём-нибудь хорошем. А если ты захочешь смерти своего врага, то пойди на берег реки и смотри на воду – и мимо проплывёт его труп.
– Эй, эй, – вмешивался в их разговоры Тони. – Не морочь парню голову! Пусть читает Библию! Это – красивые россказни для хиппи и битников! Вам просто нравится то, что вам предлагают спасение бесплатно!
– И при этом не грозят огненными гееннами за опоздание с исповедью или неверно ориентированный на восток коврик для намаза, – парировал Рик. – Знаешь, Женька, – повернулся он к парню. – Мы с Тони оба выросли в Бруклине и в раннем детстве могли спокойно отправить друг друга на тот свет.
– Не морочь парню голову. – вмешался Тони. – Мы выросли в точке соприкосновения итальянской и ирландской эмигрантской общины и подчинялись весьма суровым правилам – бей чужого, чтобы свои уважали!
– А подружились мы в каталажке, куда нас обоих посадили за коллективную драку в парке на углу Бей-Парквей и авеню «Пи»!
– Драка была уникальной – вздохнул Тони, – чёрные слишком часто стали наведываться в парк вместе со своими собаками – бультерьерами.
– Вот-вот! – радостно подскочил Рик. – И тогда, впервые, ирландское хулиганьё объединилось с итальянскими босяками! Но ты понимаешь, бультерьеры были, конечно же, только поводом: Бенсонхёрст, красивый и удобный район Бруклина. А чёрные уже тогда расползались по Бенсонхёрсту, как чернила по промокашке!
– Вас надолго посадили? – поинтересовался Женька.
– До утра! – рассмеялся Рик. – Нас немного пожурили и выпустили! А у чёрных отобрали собак и занесли в «личное дело» привод в участок, – чтобы было легче, при первом удобном случае, посадить их в полноценную тюрьму.
– Значит, нас правильно учили в школе – вы ненавидите чёрных? – переспросил Женька у Тони.
– В принципе, цвет кожи не имеет значения, – развёл руками проповедник, – люди просто ненавидят тех, кто выглядит иначе. Чёрные – белых, белые– чёрных. Это проблемы культуры и образования. Но мы учимся уважать друг друга…
– Или делать вид, – усмехнулся Рик, – но это тоже не мало. Человек
– существо порочное, и его нужно сдерживать постоянно – через соблюдение правил человеческого общежития.
* * *
Гаутама, будущий Просветлённый, был рождён 8 апреля 563 года до н. э. принцем и наследником трона небольшого княжества Капилавасту на северо-востоке Индии. В 16 лет он женился на красавице принцессе и счастливо жил в княжеском дворце до 29 лет. Только в этом возрасте принц вышел за пределы своего золотого мира – в мир реальной жизни. Вначале он увидел бедного старика, затем – больного проказой, а затем – похоронную процессию. Он спросил, что такое смерть, – ему никто не говорил о существовании смерти за все его 29 лет жизни. Когда ему объяснили суть явления, Гаутама задал вопрос: «Если люди не могут влиять на свою судьбу, значит, смерть неизбежна? А жизнь бессмысленна».
Тут ему попался под руку аскет, совершавший садху. Он бродил по дорогам, с миской для подаяний в руках, в поисках истины. Принц отрёкся от мирской жизни и побрёл вслед за аскетом. В течение шести лет он занимался то йогой, то умерщвлением плоти, обращался за наставлениями к отшельникам и известным мудрецам, но разочаровался во всех религиозных и философских доктринах, которые так и не дали ему ответа на вопрос о причинах страданий человечества. Вымотавшись душой и телом, Гаутама прилёг на берегу реки в тени смоковницы и дал себе слово, что не сдвинется с места, пока на него не снизойдёт просветление. Он начал терять сознание от голода, ведь был до крайности истощён долгим постом. И тогда он, всё же, что-то съел, и сделал для себя первый важный вывод: духовных сил не будет, если нет физических. Это открытие под Боддхи (смоковница потом получила титул древа просветления) стало первым постулатом буддизма о срединном пути: надо стремиться к здоровой самодисциплине, избегая как чувственной распущенности, так и самоумерщвления. Но это было только начало. В ночь полнолуния месяца весак (май), когда на определённые категории людей постоянно что-то нисходит, Гаутама сконцентрировал своё сознание на восходящей утренней звезде, и на него снизошло просветление. Бывший принц и нищий стал Буддой, Просветлённым – он «вышел из мрака неведения и увидел мир в истинном свете». Это событие было названо великим пробуждением. Встав из-под дерева, 35-летний Будда пошёл «будить» других людей. Его первое публичное выступление состоялось в Сарнатхе, в саду газелей, там он собрал первых учеников, и колесо дхармы (благого закона) закрутилось. Последующие 44 года по 9 месяцев в году он проповедовал, переходя из деревни в деревню, а 3 месяца «находился в уединении», пережидая сезон дождей. Не оставив после себя никакой собственноручно написанной книги, Будда все наставления давал устно ученикам или последователям, принимавшим участие в беседах. По легенде, 80-летний Будда сделал последнюю остановку на земном пути в гостях у властителя Магадхи раджи Аджата Шатру. За ужином он съел что-то лишнее и, дабы не страдать от пищевого отравления, погрузился в медитацию, откуда его душа уже не вернулась. «Будьте сами своими светильниками!» – дал нам совет на прощание Просветлённый.
Агата Радзиевич
* * *
Время от времени в лагерь заходили караваны. Приходили пуштуны, и узбеки, и таджики, и даже китайцы. Они загружались ящиками и уходили дальше, в только им известные горы и долины. Раз в неделю подлетали огромные вертолеты, и оттуда выгружались новые партии серо-зелёных ящиков. Женьку так и подмывало заглянуть в кабину незнакомой машины, но сделать это он не решался – вдруг неправильно поймут?
* * *
А в июне прилетели русские.
Женька узнал об этом раньше всех в лагере – он безошибочно определил, что над его головой кружит «Ми-4». Он вообще мог определить марку любого вертолета по звуку, а «четвёрку» – тем более. Она дребезжала над головой, осторожно нащупывая место посадки, а затем консервный грохот стал усиливаться, и машина мягко села в центре круга, нарисованного светящейся краской. Пригибая головы под ещё вращающимися винтами, из вертолета вышли трое – все в гражданском. Их встретил лично мистер Мур и увел в свою палатку.
* * *
Двигатели смолкли, из «вертушки» выпрыгнули пилоты.
Они разминали затёкшие ноги и настороженно оглядывались по сторонам.
– Ты гляди, Коля, – произнес первый, – это ж под самым носом у «погранков». Куда они только смотрят?