Текст книги "Таймдайвер (СИ)"
Автор книги: Игорь Каплан
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
– Ну, что скажешь? – усмехнулся Готфрид.
– Да уж, – Сергей развел руками, – беру свои слова обратно.
Сделав круг вокруг лагеря, они медленно пошли в сторону палатки Готфрида. Еще издали оба увидели некоторое оживление в самом центре лагеря. Подойдя поближе, они разглядели, что десятка два воинов образовали просторный круг, в центре которого два солдата вели бой на длинных палках. В одном из соперников Сергей узнал Роланда. Второй – еще совсем молодой парнишка – был Гардину не знаком.
Поединок шел, явно, уже некоторое время. Одежда на противнике Роланда была измазана в грязи и в нескольких местах изорвана. Под левым глазом медленно наливался сочным фиолетовым цветом огромный синяк. В глазах юноши явственно читались злость и азарт. Двигался он рывками, часто меняя направление движения, и перекидывал палку из руки в руку. Роланд, в отличие от своего противника двигался плавно, почти плыл. Его оружие свободно свисало в опущенной правой руке. Глаза внимательно следили за движениями противника, ни на мгновение не выпуская того из поля зрения.
Казалось, что они так и собираются вечно ходить по импровизированному рингу, описывая круг за кругом. Но тут соперник Роланда бросился в атаку. Скорость, с которой юноша атаковал, была столь высокой, что само начало атаки Сергей и не заметил. Увидел он уже лишь скрещенные палки, исполняющие в воздухе какой-то магический танец. Взгляд был не в состоянии ухватить все движения, вычленяя лишь отдельные моменты схватки. Бой был коротким. Всего несколько секунд и одна из палок медленно поднялась в воздух и по большой дуге улетела далеко за пределы круга из любопытных зрителей. Сергей поневоле проводил ее взглядом, лишь на долю секунды отвлекшись от круга с бойцами. Когда он посмотрел туда вновь, молодой воин лежал на земле, а над ним стоял Роланд, держа свою палку в нескольких сантиметрах от лица юноши.
Зрители загудели, медленно расходясь по своим делам, от которых пришлось оторваться ради интересной схватки. Роланд убрал палку и протянул юноше руку, помогая подняться. Тот встал и отряхнулся. Тут оба заметили Герцога, стоявшего в нескольких шагах, и склонили головы в почтительном приветствии. Готфрид, усмехаясь, подошел ближе:
– Что, Квинт, опять у тебя ничего не вышло? – И, обращаясь к Сергею, добавил – Вот, все пытается Роланда одолеть. Не дают спокойно спать лавры лучшего воина.
– Да, конечно, – вскинул голову юноша – он дерется безо всяких правил.
Щеки его заливал яркий румянец. Голову он держал высоко поднятой, а в глазах явно читалось: «погоди, я тебе еще задам...» Сергей улыбнулся, так по-детски прозвучали слова парня, и спросил:
– А что, в бою всегда приходится биться по правилам?
– Так, то в бою...
Процедил сквозь зубы Квинт, опустив голову. Но тут же поднял ее и, лукаво посмотрев на Сергея, спросил:
– Господин герцог, а может ваш гость сразится с Роландом и покажет, как нужно это делать?
Готфрид, судя по выражению лица, уже собирался ответить дерзкому юноше, причем ответ тому вряд ли бы пришелся по душе, но Сергей жестом остановил его:
– А что, я не прочь немного размяться. Ты как, Роланд?
Роланд смерил Гардина взглядом и ехидно улыбнулся, слегка поклонившись и одновременно делая рукой приглашающий жест:
– Ну, если только господин герцог не будет возражать, что его гостю немного намнут бока.
Зрители, которые вновь стали собираться в круг, как только поняли, что представление еще не окончено, одобрительно загудели. То тут, то там раздались смешки. Очевидно, в исходе поединка незнакомца с Роландом не сомневался ни кто.
Сергей расстегнул перевязь и положил ее на землю. Туда же легли легкая кольчуга и рубаха. Он остался лишь в штанах и сапогах, которые Готфрид ему любезно выделил из своих запасов. Кто-то бросил ему палку. Гардин ловко ее подхватил и взвесил на руке. В меру тяжелая, но, все же, гораздо легче меча. Несколько раз взмахнув в воздухе своим оружием он повернулся к Роланду лицом:
– Ну что, начнем, если ты не против.
Противник тут же принял боевую стойку и начал медленно обходить Сергея. Внимательно следя за каждым его движением. Сергей делал то же самое, присматриваясь к сопернику. Первым начал атаку Роланд, нанеся подряд несколько молниеносных ударов. И снова, как тогда, в первый раз, руки Сергея гораздо быстрее головы включилась в сражение. Он не успевал еще сообразить, что необходимо предпринять, а его рука, держащая оружие, уже отразила удары нападающего и нанесла несколько ответных. Создавалось впечатление, что рука эта живет своей автономной жизнью и ни какого отношения к Сергею не имеет. Палки мелькали в воздухе, словно две змеи, извивающиеся друг вокруг друга в поиске момента, чтобы сделать решающий выпад и укусить соперника.
Бой продолжался уже четверть часа, а явного перевеса не было ни на чьей стороне. Вокруг бойцов уже собрался чуть ли не весь лагерь, но не было слышно ни звука. Зрелище боя буквально загипнотизировало зрителей, и они даже боялись дышать, чтобы тем самым не вспугнуть неожиданное видение.
Движения Роланда были быстрыми и точно отмеренными. С его лица уже давно сошла снисходительная улыбка, и он был полностью сосредоточен на поединке. И Роланд и Сергей пока не подавали ни малейших признаков усталости. Они кружили друг вокруг друга, как в танце. Сергей уже стал действовать более осознанно. Первые минуты он вел бой на уровне инстинктов, вернее даже не вел, а лишь как бы наблюдал за поединком со стороны. Постепенно он свыкся с внезапно приобретенными навыками, приняв их, как неожиданную помощь свыше и стал держаться значительно уверенней.
Гардин видел, что они с Роландом примерно равны по силе и технике и бой может продолжаться очень долго, пока оба не упадут в изнеможении. Он понимал, что козырем в данном случае могут оказаться лишь способности, которых лишен твой противник. Сергей улыбнулся своим мыслям и решил проверить на вшивость свои навыки, полученные частью еще в годы службы, а частью в секции каратэ, куда он ходил последние лет восемь. Он очень надеялся, что восточными единоборствами тут еще не балуются и его приемы будут для противника явной неожиданностью.
Так и оказалось. Улучив момент, когда Роланд, бросился в очередную атаку и замахнулся своей палкой, Сергей вместо того, чтобы отбить ее своим нехитрым оружием, поднырнул под палку противника и нанес Роланду удар ногой в грудь. Тот отлетел назад на несколько метров и повалился навзничь. Правда палки из рук так и не выпустил. На его лице читалось удивление. Вот, только что, он стоял и уже лежит на земле. Он так и не понял до конца, что произошло. Тут же вскочив, Роланд опять бросился на противника. Ловко раскрутил палку и нанес удар справа, целясь противнику в голову. Но Сергей подставил под удар свое оружие и одновременно нанес Роланду правой ногой три молниеносных удара, слившихся в одно плавное движение, по голени, в корпус и в голову. В результате Роланд выронил из рук свою деревяшку, сделал неуклюжее сальто вбок и плашмя рухнул на землю. Подниматься он уже не спешил.
Зрители возбужденно загалдели. Судя по отдельным комментариям, бой при помощи ног тут был явно неизвестен. Сергей подошел к поверженному противнику и несколькими легкими шлепками привел того в чувство. Роланд сел и замотал головой, приходя в себя. Сергей лишь усмехнулся. Он прекрасно помнил свои ощущения после подобной серии ударов.
Все еще сидя на земле, Роланд спросил, глядя обалдевшими от потрясения глазами на Сергея:
– Что это было?
– Это особый вид борьбы. Им увлекаются в тех местах, откуда я приехал. Надеюсь, что не нарушил правила нашего поединка?
– Да ну тебя.
Он схватился за протянутую Сергеем руку и кое-как поднялся. Сделал один шаг и тут же остановился, пошатываясь и держась за голову.
– Вот черт, ну и приложил ты меня.
– Ничего, – улыбнулся Сергей – это скоро пройдет.
К бойцам подошел улыбающийся Готфрид:
– Что, Роланд, и для тебя нашелся достойный противник. Это тебе не мальцов метелить. – И уже обращаясь к Сергею – Ловко ты его. У вас все так умеют драться?
– Да нет, что ты. Просто так уж случилось, что я этому обучался.
– Ну-ну. Ладно, пошли собираться. Скоро обед и выступаем.
Сергей пошел вслед за Готфридом. Зрители тоже стали шумно расходиться, на ходу обсуждая увиденное. Уже у самого шатра герцога Сергей услышал быстрые шаги сзади и обернулся. К нему подбежал паренек, сражавшийся с Роландом до него. Как его звали?.. Квинт, вроде бы. Да, точно. Юноша подбежал и остановился в нерешительности.
– Что тебе, Квинт? – спросил Сергей. – Тебя так, кажется, зовут?
Парень кивнул. В нерешительности постоял еще целую секунду и все же спросил:
– Скажите, а вы можете меня научить так драться?
– Этому нужно долго учиться – усмехнулся Сергей, – но несколько уроков, думаю, вполне смогу тебе дать.
– Спасибо, – улыбнулся Квинт.
Потом отступил на шаг, поклонился и пошел прочь, ни разу не оглянувшись. Сергей несколько секунд смотрел ему вслед и пошел в шатер, где его уже ждал Готфрид.
– Что, с Квинтом разговаривал? – понимающе поинтересовался он, лишь Сергей переступил порог.
– Точно, а ты откуда знаешь?
Герцог усмехнулся.
– Да тут не нужно быть колдуном. Способный парнишка. Как что-то новое увидит, сразу старается перенять. Молодой еще, резвый.
– Так ведь это не плохо. А что до молодости, так это лечится. Со временем.
– Да я ничего и не говорю. Толк с него будет. Ладно, – махнул он рукой – давай обедать. Скоро выступаем.
Сергей кивнул.
– Нужно будет еще с Болдуином и Горком обговорить последние детали.
– Да – согласился Готфрид.
Он внимательно посмотрел на Сергея и медленно произнес:
– Странный ты человек. Ты совсем чужой здесь, это сразу видно, но я готов тебе полностью довериться, что со мной бывает не часто. А знаешь, я бы хотел, пожалуй, хоть одним глазком посмотреть на твой мир, если он действительно существует.
– Что-то мне подсказывает, Готфрид, что это не так уж и невозможно. А в том, что мой мир существует, можешь ни сколько не сомневаться. Он столь же реален, как и твой.
– Да я и не сомневаюсь. У меня нет причин не доверять твоим словам. Просто одно дело поверить, и совсем другое – осознать.
– Знаешь, если бы мне кто-нибудь некоторое время назад сказал, что то, что со мной происходит, возможно хотя бы теоретически – я бы рассмеялся ему в глаза. Наверное, ты прав. Человеку трудно поверить во что-то, находящееся за пределами его представления о мире. Я, оказавшись тут впервые, и то не сразу поверил, что со мной это случилось. Но такое уж животное – человек. Он легко приспосабливается к новым условиям, пусть даже и оказался в ситуации, которую считал совершенно невозможной еще минуту назад.
* * *
К месту подошли, как и планировали, уже к вечеру. Еще не cтемнело, но опустился полумрак, который иногда хуже полной темноты. Шли тихо, не издавая ни одного звука. Небольшой отряд, человек в двадцать, послали вперед к тому месту пониже крепости, где ждала засада, которой вменялось в обязанность отрезать путь возможному гонцу. Когда основные силы туда подошли, все уже было кончено. Воины епископа лежали рядком с кляпами во рту и связанные по рукам и ногам. Готфрид спросил у Роланда, возглавлявшего небольшой летучий отряд:
– Как все прошло?
Роланд усмехнулся:
– Замечательно. Часовой, которого они выставили, дремал у той сосенки – он показал влево на корявую, полусгнившую сосну, – а остальные уже спали у костра. Нам даже оружие доставать не пришлось. Спеленали их всех, как младенцев.
– Молодцы – похвалил Готфрид и отошел к ожидавшим его Сергею, Горку и Болдуину.
Еще раз сверили план действий. Горку с его воинами было поручено незаметно пробраться к полуразрушенной крепости и присмотреть за людьми, разместившимися там. Болдуин со своими солдатами должен был по большой дуге обойти основную группу, засевшую в лесу и ударить им в тыл. С ним собирался пойти и Роланд со своей группой. Но у него была другая задача. Роланду нужно было перекрыть дорогу с другой стороны от места засады, отрезав тем самым возможность отхода по ней.
Вначале должен был выполнить свою задачу Горк, сделав это максимально тихо. Немного позже к цели должен был добраться Болдуин со своими людьми. Готфрид пойдет по дороге, совершенно не скрываясь и производя достаточно шума, чтобы его было слышно издалека. Когда люди в засаде, услышав приближающегося противника, изготовятся к нападению, Болдуин нанесет им удар в спину. В результате они окажутся зажатыми между отрядами Готфрида и Болдуина. Тут уж будет ни к чему таиться, так как Стефан, сидящий в засаде должен услышать шум боя. Иначе все будет уж очень подозрительно. Когда с основной группой будет покончено, красный флаг, поднятый над крепостью, выманит на поле битвы и всадников Стефана, который тут же сам попадет в ловушку. Таков был изначальный план, которого и решено было придерживаться.
Сам Сергей пошел с людьми Болдуина. Через лес пробирались совершенно бесшумно, идя след в след. Гардин, в который уже раз, удивился, как можно, будучи обвешанным таким количеством железа, двигаться так тихо. Сам он только о том и думал, чтобы не наступить на какую-нибудь ветку или не задеть за ствол мечем и не переполошить всю округу. Вскоре лес впереди стал реже. Вдалеке, в просветах между деревьями можно было разглядеть дорогу и наскоро сложенный редут у самой опушки леса. Часовые им не встретились, очевидно, никто не ожидал появления врага с этой стороны. Еле слышные голоса, настолько тихие, что отдельных слов разобрать нельзя. Вот все, что выдавало присутствие людей в нескольких десятках метров впереди.
Солдаты Болдуина скрывались за густым кустарником. Еще не стемнело окончательно, но ветки так надежно скрывали воинов, что можно было пройти в метре от них и никого не заметить. Теперь оставалось только ждать. Вскоре со стороны дороги послышался лязг метала, ржание коней и скрип подвод. У редута сразу наметилось оживление. Болдуин не давал сигнала к атаке и все, включая Сергея, сидели тихо как мышки, хотя многих и била дрожь нетерпения, как часто бывает перед боем. Гардину это чувство было хорошо знакомо. Знал он и то, что дрожь пройдет сразу же, как завяжется схватка. Просто ощущения перейдут на другой порядок. Начнут работать инстинкты и боевые навыки, подминая под себя чувства и посторонние мысли, оставив лишь одно желание – желание победить и остаться при этом в живых. И ни на что другое просто не останется времени.
Еще через несколько минут раздался, наконец, резкий звук рога. Тут же и Сергей, и все, кто находился рядом с ним, выхватив из ножен мечи, ринулись сквозь кусты на не ожидавшего такого поворота событий противника. Бой оказался жестоким, но скоротечным. Часть засевших за редутом погибла практически сразу, так и не успев достать из ножен оружия. Остальные кинулись в рукопашную, уже понимая, что попали в ловушку, но пытаясь как можно дороже продать свою жизнь. Хоть небольшой численный перевес и имелся на стороне сидевших в засаде, но внезапность атаки сделала свое дело.
Сергею пришлось от души помахать мечем. Он только и успевал отбивать удары один за другим, коля и рубя в ответ. При этом он не забывал и о второй руке, в которой зажал найденный в последний момент в лагере кусок железа, вполне подходящий на роль кастета.
Глаза уже почти не различали лиц, лишь силуэты. Очень кстати оказалась идея, пришедшая в голову Сергею. У всех воинов герцога были повязаны на головах белые полоски ткани. На них пустили все подходящие тряпки, что смогли найти в лагере. Зато теперь, в полумраке, оказалось легко отличить своего от чужого.
Лошади, на которых не спеша ехал отряд во главе с герцогом, мгновенно сменили неторопливый шаг на галоп, лишь только прозвучал горн Болдуина. Им понадобилось чуть больше минуты, чтобы приблизиться к месту схватки, которая к тому времени уже была в самом разгаре. Быстро расправившись с небольшой группой воинов, решивших от греха подальше покинуть поле битвы и выскочивших на дорогу, Готфрид со своими всадниками углубился в лес.
В руках все держали зажженные факелы. Двигались воины очень медленно, так как деревья не давали возможности маневрировать лошадям, хоть с той стороны лес и оставался еще редким. Но эта неспешность лишь усугубляла эффект. Казалось, что демоны ночи возникли из ниоткуда и медленно, но неотвратимо приближаются, чтобы забрать грешные души и отвести их на высший суд.
Сергея, как человека, не обремененного излишней религиозностью, и то пробрал озноб от этого зрелища. Если бы он заранее не знал, что увидит, то волосы на голове встали бы дыбом. А что говорить о несчастных туземцах. Большинство солдат побросали свое оружие и в ужасе попадали на землю. Несколько человек в отчаянии с дикими криками бросились на появившихся всадников, но тут же пали под молниеносными ударами длинных мечей. На том, собственно, сражение и кончилось. Оставшихся в живых с полдюжины воинов, потерявших способность сопротивляться, быстро разоружили и связали.
Готфрид подъехал к Болдуину:
– Что у тебя?
– Шесть человек убито и девять ранено. Двое тяжело, до утра не доживут, – проговорил Болдуин, отирая пот.
Герцог понимающе кивнул.
– Как дела у Горка?
– Только что прибежал от него человек, – сказал кто-то.
Герцог повернулся. Молодой воин подбежал к Готфриду и поклонился:
– В крепости все кончено. У нас трое ранено.
– Пленные? – вопросительно посмотрел на воина герцог.
Тот покачал головой.
– Горк не хотел рисковать. Мы их перебили всех еще до того, как хотя бы кто-то из них понял, что происходит. Сопротивления почти не было.
– Зря – вздохнул Готфрид, – но тут уж ничего не поделаешь.
Он повернулся к Болдуину:
– Расставь лучников поперек дороги и пошли зажечь факелы. А я создам видимость битвы да погромче. Чтобы у Стефана не возникло никаких сомнений.
Болдуин кивнул и тут же молча отдал распоряжение одному из солдат. Сергей присоединился к воинам, перекрывшим дорогу. Стрелок из лука из него, конечно, никакой, но и задача перед ним стояла совсем другая. Все лучники знали заранее, что должно произойти, но Сергей немного волновался – «не перепугались бы». В лагере, когда он продемонстрировал свое «секретное оружие», переполох случился нешуточный.
Готфрид со своими людьми начал разыгрывать сражение на освещенной факелами площадке, стараясь создать как можно больше шума, чтобы было натуральнее. Факелы света давали не слишком много, только чтобы само место битвы можно было различить, да контуры отдельных воинов. Над крепостью взвился горящий факел. Теперь оставалось лишь ждать и надеяться, что Стефан ничего не заподозрит.
Опасения оказались напрасными. Не прошло и четверти часа, как послышался глухой стук копыт и из-за ближайшего холма вылетели всадники. На полной скорости они понеслись к тому месту, где разыгрывал «представление» Готфрид. Когда они уже находились в нескольких десятках метров от «сражавшихся», воины герцога вдруг разделились на две группы и разошлись в стороны. Стефан со своими людьми не успел понять, что происходит, как оказался лицом к лицу с лучниками, готовыми к стрельбе. Тут и настала очередь Сергея. Он заранее приготовил свой галогенный фонарь, выставив луч света на максимальное рассеивание, и теперь включил его, направив на всадников. В результате этого они оказались видны, как на ладони, а сами были практически ослеплены непривычным светом. За что они уж его там приняли – Сергей не знал, да и не особо, если честно, это его волновало. Стрелки успели сделать два залпа, прежде чем всадники попытались повернуть назад, оставляя на поле убитых воинов и лошадей. Началась паника. Несколько человек попытались уйти по дороге обратно, но лучники, во главе с Роландом, тут же всех их положили.
Небольшая горстка оставшихся в седлах людей кружилась на одном месте, напоминая окруженных во время облавы волков. Собственно, так оно и было. Это и были волки, готовившие засаду на дичь и сами попавшие в капкан.
Вперед выехал герцог. На фоне яркого света он, должно быть, казался Стефану и его людям огромным черным монстром:
–Я – Готфрид, обещаю оставить жизнь всем, кто сложит свое оружие. В противном случае все вы будете убиты.
Один из всадников сорвался с места и с безумным криком ринулся к герцогу, выставив перед собой меч. Незадачливый воин упал метрах в двадцати от Готфрида вместе с лошадью, причем в момент, когда его тело коснулось земли, походил он от пронзивших его стрел больше на неправдоподобно большого ежа, чем на солдата, кем он был всего мгновение назад. На остальных это подействовало гораздо убедительнее, чем слова герцога. Из группы всадников выехал один, в котором Сергей без труда узнал Стефана. Он отдал своим людям короткий приказ и те начали бросать на землю оружие и спешиваться.
Сам он тоже бросил свой меч, слез с коня и сделал несколько шагов по направлению к герцогу. Тут же несколько воинов вынырнули из-за спины Готфрида с мечами в руках, но тот жестом остановил их и направил своего коня навстречу Стефану. Не доехав нескольких метров, Готфрид остановился.
– Здравствуй, Стефан. Я сожалею, что поводом для нашей встречи послужило столь печальное событие.
Лицо герцога было абсолютно спокойным. В его словах Сергей не уловил ни иронии, ни злорадства. Кажется, Готфрид и в самом деле сожалел.
– Что с моими людьми? Они все мертвы? – вместо ответа спросил Стефан.
– Нет – покачал герцог головой, – только те, кто оказал сопротивление. Остальных мы связали, но они живы. Ты сможешь их освободить, когда будешь уходить и забрать с собой.
– Ты и в самом деле собираешься нас отпустить? – горько усмехнулся Стефан. – Что-то слабо мне в такое верится.
– И тем не менее. На то есть две причины. Во-первых, я не убийца и не собираюсь лишать жизни хороших воинов, сдавшихся мне в бою, лишь потому, что в этом бою они выступили на стороне моего врага.
Он замолчал, внимательно глядя на Стефана. Тот первым не выдержал и нарушил молчание:
– А какая вторая причина?
– Я хочу, чтобы ты вернулся к епископу и рассказал ему о сегодняшнем поражении. А так же передал ему, что Готфрид не заставит себя долго ждать и скоро придет за его продажной головой.
Голос герцога звучал спокойно, но от этого спокойствия по спине у Стефана пробежал неприятный холодок. Он все же собрался с силами и спросил:
– Так я свободен и могу идти?
– Да, можешь идти и твои люди тоже. Оружие вы оставите здесь и уберетесь отсюда с пустыми руками. В кустах, где ты подготовил засаду, заберешь остальных. Да, и не забудь о тех, кого ты оставил внизу на дороге. Они уже, поди, совсем извелись.
– А в крепости?..
Готфрид пожал плечами.
– Извини, но там тебе уже некого забирать.
Стефан молча повернулся и пошел к своим людям, с волнением ожидавшим его около коней, но Готфрид еще раз окликнул его и когда воин обернулся тихо сказал:
– Мне жаль Стефан, что мы с тобой находимся по разные стороны. Но каждый сам делает свой выбор. Я хочу лишь сказать, что когда я приду за головой епископа, то пленных брать не планирую.
Стефан поднял голову и долго смотрел в глаза герцога. Потом, ни слова не говоря, повернулся и медленно зашагал прочь.
* * *
Минуло уже далеко за полночь. Стефан со своими людьми убрались уже давно. Посты для порядка выставили, но ни Готфрид, ни Сергей не верили, что кто-то сегодня сюда еще вернется. Слишком уж разгромным было поражение.
Расположились в развалинах крепости и вокруг них. Уже практически ничего не напоминало о недавней бойне. Трупы убитых в крепости солдат собрали и закопали в одной большой яме подальше в лесу. Своих погибших Готфрид велел уложить на подводы, чтобы завтра отвезти в крепость и похоронить со всеми полагающимися почестями. Все оружие, что смогли найти, аккуратно сложили в две небольшие кучи. Но темнота сильно затрудняла поиски, и их решили отложить до рассвета. Фонарь Сергея помочь уже не мог, так как исчерпал себя во время ночной битвы.
В одном из помещений крепости, которое сохранило над собой какое-то подобие перекрытий, устроили ночлег для раненых. Двое тяжелораненых и несколько человек с ранами не очень серьезными лежали теперь на ворохе мягких вещей, брошенных на солому, которую два воина добросовестно выгребли из телег.
Вокруг крепости разбили палаточный лагерь. Солдаты, те, кто еще не хотел спать, сидели вокруг нескольких костров, беседуя или играя в незамысловатые игры. Возбуждение после только что одержанной победы все еще не улеглось. Оно и понятно.
В центральной части крепости, в большом помещении, служившим в свои лучшие годы, очевидно, чем-то вроде небольшого тронного зала устроились Сергей, Готфрид и его ближайшие подручные и соратники. Находились тут и Горк, и Роланд, и Болдуин, и еще несколько воинов. Всего человек двенадцать. Кого-то Гардин уже знал по имени, нескольких человек видел прежде лишь мельком.
Авторитет Сергея сильно поднялся в глазах людей герцога. Предложенная Гардиным операция прошла, как по маслу, и с минимальными потерями. Даже Болдуин, прежде относившийся к Сергею с явным недоверием, держался подчеркнуто вежливо, признавая заслуги гостя в сегодняшнем сражении. Однако, Сергей подозревал, что в таком к нему отношении определенную роль сыграли и его «необычные» возможности, слухи о которых, бродя по лагерю, разрослись до неимоверных высот.
Все расположились вокруг небольшого костерка. Мужчины сидели возле пляшущего пламени и внимательно слушали Сергея. Все присутствующие знали со слов герцога, что сидевший среди них человек не совсем обычный, что он прибыл сюда из другого мира. Что мир этот очень и очень далеко отстоит от их собственного, что там все не так... И так далее, и тому подобное... И вот Гардин уже второй час рассказывал им о своем мире, стараясь не углубляться в подробности, чтобы не травмировать психику слушателей. На удивление, его рассказ все воспринимали абсолютно спокойно, словно он говорил не о существующем на самом деле мире, а рассказывал байки из «тысячи и одной ночи». Хотя, в данном случае, для этих людей разница представлялась не такой уж и значительной.
Когда Сергей умолк вокруг надолго установилась гробовая тишина. Каждый молча обдумывал услышанное. У некоторых под маской невозмутимости явно проступало недоверие к рассказчику. «Да и черт с ними, – подумал Сергей – тут уж я все равно ничего поделать не могу».
– Скажи, – раздался вдруг голос Болдуина – а что, неужели люди в твоем мире действительно научились летать?
– Да, это правда – ответил, улыбаясь, Сергей.
– И что, прямо как птицы?
– Ну, не совсем, как птицы. Мы строим специальные машины, большие и маленькие, вот на них люди и летают. Называем мы эти машины – самолетами. На одном большом самолете могут одновременно лететь человек двести.
– Он же должен быть очень тяжелым – раздался голос воина с огромным шрамом на правой щеке, сидевшим по другую сторону от костра.
– Да, он очень тяжелый. Для того чтобы он смог подняться в воздух, ему приделывают мощные двигатели и огромные крылья. Вот, как от сюда, и до той стены.
Сергей показал руками, какие огромные должны быть крылья. Все дружно рассмеялись.
– Да уж, – вытирая слезящиеся от смеха глаза, заговорил еще один воин, – представляю птицу с такими крыльями. Не хотел бы я ей попасться на дороге, когда она проголодается.
Все снова засмеялись.
– Ты можешь не волноваться, – улыбнулся Сергей – эти птички питаются не людьми, а специальным топливом. Это такая жидкость, которая очень быстро горит и заставляет самолеты лететь.
– Знаю я такую жидкость, – кивнул воин со шрамом. – Только я еще ни разу не видел, чтобы кто-нибудь, нагрузившись ею, взлетел.
Новый взрыв хохота опять разорвал тишину ночи и на этот раз долго не стихал.
– А что такое – двигатели, о которых ты говорил? – спросил Горк.
– Это тоже машины, которые как раз и работают на той горючей жидкости. Они крепятся к самолетам или другим механизмам и те могут двигаться. Ехать, плыть или летать.
– Похоже, – сказал Болдуин, – у вас там везде одни… как их… механизмы.
– Ну не так, чтобы везде, но очень много.
– А у тебя есть еще какие-нибудь интересные штучки, как тот светильник, что мы видели сегодня?
Это был, разумеется, неугомонный Квинт. Во время боя Сергей потерял его из виду, но молодой воин был цел, невредим и, как всегда, горел желанием узнать что-то новое. Во время рассказа Сергей несколько раз бросал на него быстрый взгляд. Квинт был единственным, у кого все это время с лица не сходило мечтательное выражение. А глаза горели таким огнем, будто это сам Христос спустился на землю и делится своими откровениями.
– Да, наверное, что-то есть. Я и не знаю, если честно – пожал плечами Сергей.
Он дотянулся до своей спортивной сумки, которая лежала тут же, неподалеку, и заглянул внутрь. Там, не считая одежды, нашлось несколько мелких безделушек. Он высыпал все их перед собой и принялся рассматривать. Взгляд Гардина упал на небольшой пестрый баллончик. Он поднял его, открыл крышечку и выпустил перед собой струю остро пахнущего газа. Все вначале резко отпрянули, так как не ожидали ничего подобного, но поневоле начали принюхиваться и постепенно на всех лицах проступил восторг, вперемешку с удивлением.
– Какие тонкие и необычные благовония – проговорил, наконец, Квинт.
– Мы называем это дезодорантом – довольно сказал Сергей. – С его помощью мы ммм... ну... мы... можно сказать, улучшаем свой запах.
– Что вы делаете? – недоверчиво спросил Роланд. Причем спросил он таким тоном, будто обращался к сумасшедшему.
– Улучшаем запах. Например, после боя ты, вот, весь потный и от тебя пахнет, как от старого козла. А стоит брызнуть этим, – Сергей протянул руку с баллончиком и выпустил струю прямо на Роланда, – и запах пота уже не так бьет в нос. Разве не так?
Роланд осторожно обнюхал себя и пожал плечами:
– А я и в запахе пота ничего плохого не вижу. Чем же еще должен пахнуть мужчина? А если уж на то пошло, то, что стоит просто искупаться в реке?
Некоторые согласно закивали. Гардин хотел что-то возразить, но только махнул рукой. Ничего ведь не докажешь. Да и нужно ли? Кто, собственно, сказал, что должно быть именно так, а не иначе? Хочет Роланд или нет, но мир все равно постепенно придет и к дезодоранту и к микроволновым печам. И не нужно этот процесс торопить. Успеется еще.
Баллончик тем временем переходил из рук в руки. Все с интересом рассматривали диковинную вещицу, самые смелые пробовали нажимать на кнопочку сверху и только цокали языком. Пошли по рукам и другие вещи из сумки Сергея. Интерес представляли и одежда с кнопками и молниями, и блокнот, и многие другие мелочи. Все дружно посмеялись над перочинным ножом, передавая его осторожно друг другу, боясь погнуть лезвие. Но больше всего собравшимся понравились кроссовки, хотя все единодушно и сошлись во мнении, что для воина эта обувь мало пригодна.