Текст книги "Тучи над Андро"
Автор книги: Игорь Пронин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
– Ясно, – Лоу немного поразмыслил. – Вот что, парень, вставай. Вместе пойдем. Попробуешь сбежать – еще одну стрелу получишь, теперь прямо в голову.
– Помилуйте, – теперь Але заговорил нормальным тоном. – Да как же так? Я вот и без того в город не попал, чтобы с крестьянами этими мерзкими не встречаться. Другую дорогу надо искать в обход... А меня ждут! Чем же оправдаюсь, если с вами пойду?
– Ты не об оправданиях думай, а о стреле в моем арбалете, – резонно предложил Лоу. – Ведь как оно бывает – не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Крестьяне тебя не только на дороге, а и в городе отловят. А по их понятиям если на каторге побывал – так жить тебе незачем.
– Это точно... – Але со вздохом поднялся и пошел прочь от Бахама, заматывая руку какой-то вынутой из-за пазухи тряпкой. – Совсем сиволапые нюх потеряли, на всех кидаются. Вот и вам, небось, королевским людям, несладко, а?
– Зубы мне не заговаривай, – попросил Лоу. – Лучше думай, где будем Грамона искать.
– Ах вот оно что? – безносый с минуту шел молча, потом предположил: – Думаю, мимо Бей-Коса не пройдет он. От него к Бахаму три дороги, а мимо поселка только одна. И та плохонькая, заросшая вся... О ней и вспомнили только когда бароны дороги перекрывать стали. Конечно, если господин Грамон хитер, он там не пойдет...
– Пойдет, – кивнул Лоу. – Только успеем ли? От Бей-Коса не три, а целых четыре дороги к Бахаму. Если пройдет там раньше нас, то уже не перехватим.
– Да как ему успеть? Он же пешком. А господин Грамон такого, извините, сложения, что быстро ходить у него никак не получится. А вы его, значит, вот такой же стрелочкой продырявить хотите?
– Плохо ты его знаешь, – хмыкнул Лоу. – А продырявить... Ты много вопросов не задавай, ты иди быстрее. Не перехватим его в поселке, я тебя самого продырявлю. За ненадобностью.
Они шли всю ночь. Безносый ныл и жаловался на боль в раненой руке, требовал привала или хотя бы куска лепешки, но лойнант, редко отвечая, гнал и гнал его вперед. Идея перехватить Грамона и объединить усилия по поиску короля показалась лойнанту очень удачной. Тем более, что и местечко Бей-Кос находилось совсем рядом с деревушкой Смоляная Яма, где знакомый стражник узнал в прохожем кэпа Чвако.
Коротышка Хью Грамон, лысый пройдоха, тщательно бреющий остатки волос на голове, и считающий это своим особым стилем. Когда-то они вместе учились в Королевской офицерской школе, потом служили во Дворце, а затем пять лет просидели в джунглях. Король Том XXXI взошел на трон с призывом добить вудуистов, и тут же двинул в центральную часть острова все свободные войска, усилив их королевской стражей. Потом их пути разошлись: Лоу продолжал тянуть лямку, а Хью каким-то образом стал офицером короля для особых поручений. Постепенно он и офицером перестал быть, зато отхватил себе в Ками дворянский титул. Впрочем, это ничего не значило в сложившейся ситуации: оба оставались друзьями.
На рассвете путники, пройдя в темноте мимо трех деревень, и дважды сворачивая с дороги, чтобы пропустить спешащих к крепостям баронских дружинников, оказались у Кривого моста. Древнее сооружение действительно получилось кривым – согласно легенде, строители были пьяны, и возводимый с двух сторон мост сошелся посередине крайне неровно. Лоу сомневался в истинности этой сказки, зато, как и все, восхищался крепостью сооружения, пережившего много войн и терпеливо пропускавшего с берега на берег немыслимое количество людей.
– А может быть, нам лучше здесь его дождаться? – вслух подумал лойнант, с облегчением убедившись, что от баронской заставы здесь остались только груды куриных костей и большое кострище.
– Так тут голо все, – покачал головой безносый. – Он нас издалека увидит. Да и не только он. Лучше бы все же у Бей-Коса, там лесок есть уютный, как в поселок входишь.
– Может ты и прав... – лойнант сплюнул в реку. – Ладно, вон до той рощи доберемся и перекусим. Иди вперед, я воды наберу. Только не вздумай убегать, эта штучка хоть и маленькая, да бьет далеко и точно.
– Да разве я?.. – обиделся Але, и вправду не видевший пока возможности безопасно скрыться. – Я вот на карауле постою. Вдруг увижу Грамона раньше, тогда вы его стрелочкой своей и продырявите.
Лойнант не стал рассеивать заблуждений каторжника, спустился к воде и наполнил флягу. Когда он уже повернулся, чтобы уйти, в глаза бросился застрявший у опор моста труп, синий, распухший. Лоу едва не выплеснул воду обратно, но, поразмыслив, не стал.
– Оборони Мать-Дева, от всех бед не упасешься... – проворчал он и поднялся наверх.
Але стоял совсем рядом, вглядываясь вперед.
– Носилки, высокий господин, – сказал он, явно радуясь случаю выслужиться. – И с охраной... Мне кажется, моряки – вон сколько в ушах понатыкано, аж до плеч отвисли. Может, под мост спрячемся?
– Ты характера своего им не показывай, да и нос вперед не суй, вот и обойдется, – посоветовал ему Лоу. Всем была известна взаимная неприязнь преступного сословия и королевских матросов. – Мы люди мирные, идем, никого не трогаем.
Руку он опять сунул в мешок. Четыре воина, да шесть вооруженных носильщиков, да не меньше двоих в носилках. Не справиться, конечно, второй раз арбалет натянуть не дадут. Но и под мостом прятаться – только внимание к себе привлекать.
Воины, бежавшие впереди, чуть замедлили шаг, хотя дорога и шла под уклон. Точно так же поступили носильщики, а вскоре и вовсе остановились, прямо перед путниками. Безносый отступил на обочину, явно готовясь удирать в случае начала боевых действий, Лоу покрепче стиснул арбалет. Эх, понадеялся на скрытность, даже меча с собой не взял! Между тем шторки на носилках раздвинулись и наружу выполз полный лысый человек, при виде которого Але даже подпрыгнул.
– Лоу!! – завопил Хью Грамон, тщетно пытаясь подняться. – Дружище, меня так укачало...
– Не укачало, а накачало, лысая обезьяна! – следом из носилок выбрался еще один человек, судя по свирепому виду – морской офицер.
– Капитан Триполи! – изумился ему Лоу еще больше, чем Грамону. – А говорили, что вы на Островах сгинули, как раз перед тем, как все началось!
– Не на Островах, а на Кубе, – поправил его Триполи, тяжело поднимаясь и с презрением глядя сверху вниз на беспомощного Хью. – Гребцы восстали, вырезали половину команды, а остальных пленили. Хотели поменять нас на свою свободу, наглецы! Правда, им это почти удалось... То есть свободу они получили бесплатно, потому что на острове беспорядок и раздрай! А нас имели наглость отпустить, но за это заплатили дороже: жизнью.
– Вы их убили? Мстить грешно!.. – из носилок появился третий пассажир, чуть более трезвый кюре.
– Кто сказал убили?.. Именно что оставили в живых. Они получили жизнь за нашу свободу, а свою свободу получили за так, потому что... Лоу. А почему вы не в форме? – высоченный капитан вдруг напустился на лойнанта. – Тоже бросили своего короля при первых признаках шквала, а? Мерзавец! Якорь вам в корму, и три фунта злого табаку туда же!
– Не совсем так... – замялся Лоу. – То есть совсем не так... Але, негодяй, не вздумай убегать! Вот что, нам надо переговорить. Давайте отойдем с дороги, я тут присмотрел неплохую рощу.
Не прошло и часа, как лойнант сумел-таки переместить всю кампанию в указанном направлении. Але все-таки улучил момент и удрал, но очень быстро оказался отыскан под корнями огромного дуба вызвавшимися на поиски матросами. Его привели обратно сконфуженного и изрядно побитого. Хью, присмотревшись, безносого узнал и долго с неодобрением ощупывал ему лоб.
– Не может быть, чтобы так быстро все прошло, – изрек он наконец. – То есть я вижу, что прошло, но... Это какой-то неправильный камень мне попался. От моих ударов еще никто живым не оставался. То есть я вижу, что остался, но...
Матросы принесли воды и целый бурдюк вылили на макушку Грамону, чтобы хоть немного привести его в чувство. Он действительно почувствовал себя увереннее, и битых полчаса орал на лойнанта, вспоминая всевозможные ругательства, за испорченный табак и намоченную рану на шее. И только к обеду пришло время для рассказов, что, в общем, всех устроило.
4
– Я не собираюсь позволять командовать собой и командой... Неполной, конечно... Не собираюсь позволять командовать всяким болтунам-кюре! – негодовал Триполи. – Вы, господин кюре, меня простите, но люди, которые позволили разграбить Дворец и перебить стражу – мне не командиры.
– Кстати, где твоя галера? – спросил Хью, потирая лоб.
– Галера... Не так уж важно, где моя галера, – деланно отмахнулся капитан. – Мне больше интересно, с какой целью ты сам явился в Бахам. Я-то, допустим, понятно зачем: убедиться в гибели короля, потому что только после этого буду считать себя свободным от присяги.
– Ну и я, может быть, затем же... – опустил голову Грамон, но тут же снова ее поднял и пристально уставился на Лоу. – Почему это ты все время молчишь? Вот я знаю, что ты был во Дворце во время штурма. Значит, ты должен знать точно, жив ли король.
– Не знаю, – почти откровенно ответил Лоу. – Я и сам хотел бы получить окончательный ответ. Капитан, а почему вы оставили галеру, вместо того, чтобы привести ее в гавань? Это довольно странно.
– Не ваше дело! – вскипел Триполи. – Я капитан, а это значит, что я несу всю ответственность за безопасность судна и экипажа!
Некоторое время все молчали. Чуть в отдалении матросы играли в карты, кажется, на остатки носа Але. Диджонец наблюдал за игрой печально, но не без интереса. Хью подумал, что наверняка через часок-другой он уговорит себя развязать и дать разочек сыграть. Потом моряки изобьют его, чтобы не отдавать каторжнику его выигрыш... Как все скучно и предсказуемо. Кюре встал и, извинившись, углубился в рощу.
– Вот что, друзья, – взял на себя инициативу Грамон. – Складывается такое впечатление, что все мы не доверяем друг другу. В таком случае мы так и останемся ничего не понимающими дураками, и, скорее всего, ими же помрем. Поэтому подам благой пример, сделаю три признания. Первое: диджонцы предлагали мне в расплату за долги стать королем Бахама.
– Они так много были тебе должны? – изумился Триполи.
– Нет, это я им был должен так мало, – скривился Хью. – Второе: я здесь, чтобы выяснить, кто управляет Бахамом и нет ли тут союзников заморских колдунов. Треть: сами колдуны уже здесь, по крайней мере так писал в письме один очень надежный человек. Твоя очередь, Лоу.
– Это письмо писалось на моих глазах. Старик Гео имеет знакомства в Бахамском Соборе, поэтому знает, о чем говорят на заседаниях Совета Кюре. Уже несколько дней назад там в открытую разгуливают два или три колдуна. Очень похожи на С'Коллу, только в зеленых хламидах. А еще... – лойнант задумался. Выложить всю правду у него не хватало духу. Если бы один только Хью, а то ведь еще и почти незнакомый капитан. – Еще я слышал, что здесь неподалеку видели кэпа Чвако. Если король жив, то Чвако не оставил бы его.
– Так, уже кое что... – Хью буравил старого друга глазами, но пока решил не мучать его расспросами. – Капитан, твоя очередь.
– Я все сказал, – нахмурился Триполи. – И вообще, я не какой-нибудь саргасс забортный, чтобы...
– Чтобы говорить всю правду лысой обезьяне? – прервал его тираду коротышка. – Я уточню вопрос, Триполи, и отвечай поскорее, а то скоро вернется кюре. Почему ты бросил галеру и помчался сюда лично, вместо того, чтобы послать пару проверенных матросов на разведку?
Триполи увлекся пережевыванием куска сыра.
–И еще уточню, специально для вонючих моллюсков, – не слезал с него Хью. – Кто тебя позвал? Если хочешь, сделаю вопрос совсем простым: кто тебя мог позвать, кроме короля и Королевского Адмирала? Даже отвечу за тебя: никто. Итак, Лоу, наш друг капитан явно стремится на встречу или с Его Величеством, или с Адмиралом. А Адмирал Шуайа был рядом с королем Томом во время штурма, не так ли?
– Так, – весело подтвердил Лоу. – Иначе и быть не могло. Таким образом, все что нам нужно – держаться капитана Триполи. Не прогонит же он нас?
– Не прогоню, – проглотил наконец сыр Триполи. – Но вы оба поступаете неблагородно. Причем от вас, Лоу, я этого никак не ожидал.
Хью фыркнул, но промолчал. Что взять с моряка, пьяного или трезвого? К тому же, сейчас не время для ссор.
– Тогда, может быть, не будем валять дурака? – предложил он. – Берите Лоу и отправляйтесь к Его Величеству. Кюре я заберу с собой в Бахам, с ним проще будет устроиться на постой в хороший дом.
– Там не осталось хороших домов, – грустно заметил лойнант. – Или испортились, или сгорели. Но разве ты не хочешь увидеть Его Величество?
– Позже... – замялся Грамон. Неизвестно, был ли в своем уме король, приговаривая Хью к Королевской каторге. И уж тем более неизвестно, в своем ли он уме теперь. – Давайте договоримся встретиться здесь же через... Два дня. Это подходит?
– Годится, – мотнул головой Триполи, все еще раздосадованный разоблачением. – Если не смогу сам, то пришлю кого-нибудь из матросов.
– Ну что ж, тогда, пожалуй, в путь, – Грамон решительно поднялся и закричал приближающемуся кюре: – Господин Ноэль, брат по рому, нас с вами предали! Эти два негодяя не собираются идти дальше, в Бахам теперь направляемся только мы с вами!
– Да простит их Мать-Дева, – кюре, кажется, не так уж и расстроился. – Но капитан может еще на несколько минут одолжить мне одного матроса? Я вижу носилки, и, кажется, пустые!
Действительно, носилки явно были пустыми, иначе с чего бы носильщикам вздумалось нести их вверх тормашками? Когда-то, в мирные и спокойные времена, это служило сигналом для потенциальных клиентов. Вот и теперь не один, а целых два матроса были высланы наперерез представителям исчезающей профессии. Те, изрядно напуганные, приблизились.
– Золотой до Бахама, – тут же полез в носилки Хью.
– Так... – обескураженно пошлепал губами не успевший поторговаться носильщик. – А ведь дорого-то как все сейчас!
– Половина золотого до Бахама, – уже из носилок изменил предложение коротышка. – Или бесплатно потащите пустую коробку.
– За двоих, и всего один золотой... – горестно сказал второй носильщик, будто и не услышав Грамона. – Тяжело опять же. Не разгонимся.
– Мы не торопимся, да хранит тебя Мать-Дева, – ответил кюре, тоже залезая на жесткие подушечки. – Лучше осторожно несите, да поменьше трясите, а время – не наша забота, не человеческая.
Через несколько минут они уже оказались по ту сторону реки. Носильщики, в глубине души несказанно радостные, что удалось отыскать состоятельного пассажира в обратный путь, действительно несли их осторожно, да еще и напевали что-то профессионально-заунывное. У Хью раскалывалась голова, поэтому вяло ответив на несколько ничего не значащих вопросов кюре, он подложил под голову руку и уснул.
Разбудили Грамона громкие крики. Он отодвинул шторку и обнаружил носилки уже на Рыбной площади, ввиду Бахамского Собора. Вот только шли они теперь едва-едва, вынужденные двигаться в плотном потоке людей. В толпе прослеживались два четких направления: к Собору и от него. Шли в основном крестьяне, вооруженные кто чем, и как это было принято у этого сословия, никуда не спешили.
– Как мы быстро... – пробормотал Хью и взглянул на солнце. Светило утверждало обратное, особой быстротой носильщики не блеснули. – А я всю дорогу проспал. Не было ли каких приключений?
– Никаких ровным счетом, – благостно улыбнулся кюре. – Я приказал нести нас к Собору, вы не возражаете, господин Грамон?
– Ничуть. А я думал, с нас будут вымогать плату баронские дружинники возле крепостей... Меня обманули?
– Там теперь стоят крестьянские отряды, – придвинулся к нему Ноэль. – Я тихонько подглядывал из-за шторки, пока мы ехали мимо. Мне показалось, что крепости окружены. Платы же с нас никакой не взяли, крестьяне кричат, что дороги теперь свободны.
– Вот оно что? – вяло удивился Хью. – Знаете, кюре Ноэль, я что-то передумал идти в Собор. В то же время чрезвычайно жаль прерывать так славно начавшееся знакомство. Вот что: вы где собираетесь остановиться?
– Если стать к Старому Королю спиной, то прямо перед вами должен оказаться трехэтажный каменный дом с красной крышей, вот так мне объяснили. Там что-то вроде гостиницы, и все наши прикамийцы там останавливаются. Заходите вечером, уважаемый господин Грамон.
Получив, таким образом, возможность вечером разузнать об обстановке в Совете Кюре, Хью ловко выпрыгнул из носилок на ходу и принялся энергично расталкивать крестьянских воителей, пробиваясь в сторону от Бахамского Собора, к маленькой, неплохо знакомой ему церквушке. Первое время коротышка шел, бросая изподтишка подозрительные взгляды на прохожих, опасаясь быть узнанным. Как-никак, а когда-то он был весьма популярной фигурой. Но пройдя несколько улиц и так и не встретив никого из знакомых, повеселел. Похоже, город изменился еще сильнее, чем он думал.
Добравшись наконец до нужного храма, Хью несколько удивился, увидев вместо привычного садика не слишком аккуратно возделанный огород.
– Неужели при власти Совета Кюре их бедные братья совсем оголодали? – вместо приветствия поинтересовался у копающейся среди посадок толстой пожилой женщины.
– Все так и есть, – выпрямилась та и взглянула на коротышку с легким недоумением. – Чудесный сегодня денек, господин Грамон.
– Да мы знакомы, красавица? – Хью прищурился, но не узнал огородницу. – Что ж, прошу прощения. Запамятовал твое имя, но выглядишь ты прекрасно, пышечка. Хотя постой... Ты не из Дома Наслаждений?
– Нет, – женщина, кажется, была недовольна. – Я никогда не бывала в этом Доме, господин Грамон. Впрочем, вы кажется спешите повидать кюре Гео – он в храме. Так что проваливайте.
– Да ты не так ласкова, старушка, как мне показалось, – укоризненно покачал головой коротышка и вошел в церковь. – "Проваливай..." Королева какая нашлась.
– Тише... – вместо приветствия шикнул на него старый кюре и глазами показал на нескольких прихожан у алтаря. – Идемте со мной.
За те несколько шагов, что Хью пришлось сделать, чтобы оказаться во внутренних помещениях церкви, он успел понять, с кем так невежливо поговорил. Сперва ему захотелось расхохотаться, но вспомнив, что Его Величество, вполне возможно, жив и здоров, коротышка решил погодить со смехом.
– Наследник тоже здесь? – деловито спросил он кюре. – И вы не боитесь вот так выставлять королеву Диас на всеобщее обозрение? Ведь если хоть кто-нибудь ее узнает...
– До сих пор никто не узнал, – пожал плечами кюре. – Признаться, я удивлен, как вам это удалось... Да, и наследники здесь. Я говорю вам это, как другу лойнанта Лоу, который после падения Дворца взял на себя заботы о высочайшей семье.
"Скрытная гадина," – подумал Хью о старом друге, но вслух предпочел поинтересоваться:
– Кстати, где он сам?
– Отправился проверить кое-какие слухи, обещал быть на днях. Кстати, сегодня прибыло письмо от нашего общего знакомого, кюре Слима. На Мысу Вуду были гости.
– Какие?
– Безволосые, бледнокожие, в зеленых хламидах, и с ними еще нечеловеческого облика твари. Приплыли на черном корабле, но довольно скоро отплыли прочь, скорее всего, сюда, – старик улыбнулся и Хью прочел в его глазах: "Мне-то скоро помирать, а вот как вы дальше жить собираетесь?". – Отобедаете с нами?
– Да... То есть нет, попросите у королевы Диас прощения от моего лица, – вспомнив крутой нрав королевы, Хью выбрал голод. – Что же, в гавани не видели черного корабля?
– Видели несколько дней назад, тогда же Совет Кюре закрыл гавань. Туда больше ходу нет, там, говорят, зараза какая-то появилась. Карантин, – кюре продолжал улыбаться. – И вот еще, господин Грамон: лойнант Лоу, кажется, вывел из дворца не только королевскую семью. Подробнее, к сожалению, сказать не могу. Знаю только, что это как-то связано с подвалами Тайной Службы.
Хью не нашелся, что ответить. Обычно именно он выступал в роли рыболова, закидывающего удочку, к другой роли коротышка не привык. Теперь же старик кюре прямо в глаза приказывал Хью посетить гавань и сожженный Дворец, чтобы раскрыть секрет лойнанта. По мнению Грамона, это было несколько слишком. На языке вертелся вопрос: а не имеет ли господин кюре Гео какого-либо отношения к так называемым "факельщикам"? Но время для него пока не настало. По крайней мере до тех пор, пока Хью не принес интересующей старика информации.
Не прощаясь, Грамон повернулся и вышел сперва в зал, затем на улицу. Пошел было назад той же дорогой, что и явился сюда, но вовремя заметил объемистый зад склонившейся над грядками королевы Диас, поэтому успел остановиться и едва ли не на цыпочках побежал в другую сторону.
Лишь отойдя от церкви на безопасное расстояние, Хью определился с целью. Следует идти к тому, что осталось от некогда величественного Дворца, такого знакомого, почти родного. Там наверняка можно осмотреться, а если точнее – взглянуть из верхних окон на лежащую внизу гавань. Больше ее ниоткуда так хорошо не видно, ни с Бахамского Храма, ни даже с крыши Дома Наслаждений. Вполне возможно что там, в башнях Дворца, он встретит врагов... Коротышка решительно направился к Королевской Горе, поправляя на боку меч. Вот только что-то он забыл, что-то очень важное...
Ах, да! Перекусить! И даже местечко имеется очень подходящее совсем неподалеку. Если, конечно, с заведением не случилось чего-то ужасного. Но в это Хью не хотел верить – ведь там ему остались должны, и он когда-то просил запомнить его в лицо. Он еще раз поправил перевязь и зашагал еще решительнее.