355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Рэнкин » Заживо погребенные » Текст книги (страница 16)
Заживо погребенные
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:53

Текст книги "Заживо погребенные"


Автор книги: Иэн Рэнкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)

– Лаура! – закричала она почти в тот же самый момент, что и мужчина; их голоса как бы столкнулись в воздухе над их головами.

–  А ну иди сюда, шлюха!

Донни Дау бросился к Лауре. Лаура вскрикнула. И тут раздался звук, который словно застрял в ушах Шивон на весь остаток этой ночи – звук запираемого изнутри дверного замка сауны «Парадизо».

Ухватив Лауру за плечи, Дау прижал ее спиной к машине. А потом его рука взметнулась вверх, и Шивон скорее поняла, чем увидела, что он держит какое-то оружие, нож или другой колющий предмет. Опираясь одной рукой, она перепрыгнула через капот и вцепилась в него. Этого оказалось достаточно, чтобы он отвлекся. Нож вошел в тело Лауры с мягким шуршанием, похожим на слабый укоряющий шепот. Тссшш!Шивон схватила его руку, в которой был нож, пытаясь завести ее ему за спину. И при этом вслушивалась в неровное дыхание Лауры; воздух выходил из нее вместе с кровью, вытекающей из раны. Обернувшись к ней, Дау ударил Шивон кулаком в переносицу. Слезы залили ей глаза, а силы мгновенно иссякли.

Тссшш!

Нож снова вошел туда, куда был нацелен. Шивон отпустила его руку и, собрав все оставшиеся силы, ударила его коленкой в пах. Дау отшатнулся и взвыл от боли. Шивон видела, как обвисло тело Лауры. Она еще держалась за ручку дверцы, но колени ее подгибались. По одежде струились потоки крови.

–  Немедленно прекрати!

Шивон изготовилась нанести Дау следующий удар, но он увернулся, крутанувшись волчком вокруг себя. Нож – а это был нож, каким обычно пользуются строители, такой нож можно купить в любом магазине «Сделай сам» – был все еще зажат в его правой руке. Набрав полные легкие, Шивон издала громкий крик, надеясь, что он испугается.

– На помощь! Кто-нибудь, помогите! Женщина умирает! Донни Дау убил ее!

Услышав свое имя, он на мгновение замер. А может быть, слово «убил» его потрясло. Он уставился на Лауру немигающим взглядом. Шивон двинулась к нему, но он отпрянул. На три, четыре, пять шагов…

– Сволочь! – закричала она. Крик ожег пересохшую гортань. В окнах подвального этажа вспыхнул свет. – Вызывайте «скорую помощь» и полицию!

В окнах замелькали лица, занавески раздвинулись. Дау тем временем отступал все дальше и дальше. Надо было его догнать. Но как же Лаура? Шивон оглянулась, и как только ее взгляд соскользнул с Дау, он, словно только того и ждал, быстрой неровной походкой скрылся в темноте.

Шивон склонилась над Лаурой. При тусклом уличном свете ее губы казались почти черными,

возможно потому, что лицо было белым как мел. Она была в состоянии шока. Шивон ощупала раны. Обе было необходимо зажать, чтобы остановить кровь. Дверь сауны продолжала оставаться наглухо закрытой.

– Сволочь, – со злостью прошептала Шивон. Она не могла думать о Дау без отвращения. Теплая кровь текла у нее по пальцам. – Держись, Лаура, «скорая» уже едет.

Мобильный лежал в кармане, но обе руки были заняты.

Да это же просто кошмар какой-то!

За спиной возник один из жильцов дома. Кажется, он спрашивал, все ли в порядке.

– Надавите вот здесь, – попросила Шивон, указывая на раны, а сама принялась нащупывать телефон, выскальзывающий из ее перепачканной кровью руки.

Того просто парализовало от ужаса. На вид ему было около шестидесяти, жидкие прямые волосы челкой спадали на лоб. Шивон никак не могла набрать нужный номер – так сильно дрожали ее пальцы. Перебежав улицу, она бросилась к двери сауны и с размаху ударила в нее ногой, а потом навалилась плечом. Открыл дверь Рики. Его тоже колотила дрожь.

– Господи… она?…

– Ты позвонил в «скорую»? – закричала Шивон. Тот кивнул.

– А в полицию?

Он сглотнул слюну.

– Только в «скорую», – признался он.

Ей послышался отдаленный звук сирены; только бы по нашему вызову, взмолилась она.

– Ты сказал ему, что она сейчас на работе? – едва сдерживая себя, рявкнула Шивон.

Рики покачал головой.

– Этот чувак совсем без башни… Я сказал, что она в другой смене… – Он снова сглотнул слюну.– Я думал, он меня просто уроет.

– Да… попробуй сказать, что ты невезучий.

Шивон проскочила мимо женщины, прежде

лежавшей на софе, – теперь она стояла, скрестив на груди руки, словно от чего-то защищаясь, – и остановилась у груды халатов и полотенец. Из сауны доносился чей-то плач, но у нее не было времени туда заглядывать, да и нужды не было – она знала, что это наверняка Сузи плачет от страха. Шивон бросилась обратно на улицу и крепко зажала обе раны полотенцами.

– Держите крепче, – приказала она мужчине. С него градом катился пот, он был до смерти напуган, однако понимающе кивнул, а она легонько похлопала его по плечу. Лаура сидела на земле, поджав под себя ноги. Ее пальцы, казалось, намертво прилипли к ручке дверцы. Может быть, в ушах у нее все еще стоял призыв Шивон: Скорее в машину!Спасенье было так близко…

– Не вздумай умирать, слышишь, – почти приказала Шивон, поглаживая пальцами волосы Лауры. Веки Лауры были чуть приподняты, в эти узкие щелки виднелись глаза – остекленевшие, словно мраморные шарики, с которыми играют мальчишки. Она дышала ртом и на выдохе чуть постанывала от боли. Вой сирены раздался совсем близко, и буквально сразу из-за угла Коммершиал-стрит вывернула машина «скорой помощи», посылая на ходу синие световые блики в окна стоящих в ряд домов.

– Они уже здесь, Лаура, – ласково проговорила Шивон. – Все будет хорошо.

– Ты только держись, – сказал мужчина, глядя на Шивон, словно желая убедиться, что сказанное им – правда. Слишком много эпизодов из «Катастрофы» и «Холби Сити» [27]27
   «Катастрофа», «Холби Сити» – британские телесериалы.


[Закрыть]
, подумала Шивон.

Ты только держись!…Ложь никогда ничего не исправляет. Ложь и существует только потому, что самому лгущему необходимо ее слышать.

Ты только держись!…

Четыре часа утра.

Жаль, что нет Ребуса, думала она. Он придумал бы шутку насчет названия этой песни. Он и раньше так делал, когда им случалось дежурить в больницах, охраняя раненых преступников. Сочинял новый текст вместо наполовину забытого текста песни из вестерна, наверное, то была песня в стиле кантри. Имени исполнителя она припомнить не могла, а вот Ребус знал. Фернон? Ферли? Наверно, все-таки Фернон…

Эти забавы Ребус выдумывал, чтобы отвлечься от ситуации. Сначала она хотела ему позвонить, но потом передумала. Произошло нечто такое, через что она должна была пройти сама. Она переступила границы дозволенного… и понимала это. Она хотела остаться в больнице, но ее не пустили. Наскоро принять душ и переодеться. Патрульная машина ждет внизу, чтобы отвезти ее в участок Сент-Леонард. Полиции Лейта уже надо было начать розыск: ведь это их территория, но они захотели встретиться с ней в Сент-Леонарде для выяснения обстоятельств.

– Ты, однако, здорово врезала ему по яйцам, – похвалил ее водитель патрульной машины. – Он наверняка сбавил обороты…

Она стояла под душем, сожалея, что струи такие слабые. Ей казалось, что вода не льется, а еле капает. А ей хотелось, чтобы струи кололи, как иголки, причиняли боль, захлестывали потоком. Она прижала руки к лицу, глаза непроизвольно закрылись. Прислонившись к кафельной стене, она сползла вниз и села в ванну, согнувшись в той же позе, в какой сидела над Лаурой Стаффорд.

–  А кто скажет Александру? Мама умерла… Это сделал папа. Об этом скажет бабушка, когда у нее хотя бы на время перестанут течь слезы…

А кто обрушит это известие на бабушку? Кто-то уже наверняка едет к ней. Ведь необходимо произвести опознание тела.

Автоответчик замигал, показывая, что для нее оставлены сообщения. Подождут. В раковине полно грязной посуды. Она ходила по квартире, вытирая волосы полотенцем. Покрасневший нос распух, ей все еще хотелось приложить к нему что-то холодное. Под налитыми кровью глазами красно-синие пухлые мешки.

Полотенце, которым она вытирала голову, было темно-синим. Белые полотенца уже не для меня…

Замначальника Темплер уже дожидалась ее в участке. Первый вопрос ее был не из легких:

– С тобой все в порядке?

Вместо ответа Шивон издала нечленораздельный звук, описывающий ее состояние, а Темплер сразу перешла к делу:

– Донни Дау редкостная сволочь, и работает он на Верзилу Гора Кафферти.

Шивон задумалась, с кем та успела поговорить. С Ребусом? Но тут Темплер объяснила все сама:

– Мне сказал это Клеверхаус. Ты же знаешь Клеверхауса? – Когда Шивон утвердительно кивнула, она продолжила: – Агентство по борьбе с наркотиками уже некоторое время следит за Кафферти. Правда, они не шибко преуспели; не думаю, что результаты их слежки могут дать хоть что-то ценное.

Все их результаты – попросту сопутствующие обстоятельства, дополняющие реальные события.

– Ты знаешь, что она умерла?

– Да, мэм.

– Господи, Шивон, да оставь ты эти формальности. Зови меня просто Джилл, ладно?

– Да… Джилл. Темплер кивнула.

– Ты сделала все, что могла.

– Но этого оказалось недостаточно.

– А что еще ты могла сделать? Переливание крови прямо на мостовой? – Темплер вздохнула. – Жаль… этот разговор в полночь… говорить надо было мне. – Она провела рукой по волосам. – А кстати, как ты там оказалась?

– Я пошла, чтобы предупредить ее.

– В такое время… ночью?

– Я решила, что так вернее всего застать ее на работе.

Шивон машинально отвечала на вопросы, а мысленно была в другом месте. Все еще на той самой улице. Щелчок замка на входной двери в… рука, изо всех сил цепляющаяся за ее машину.

Тссшш!

– Лейт взялся за это дело, – объявила Темплер безучастным голосом. – Они хотят с тобой поговорить.

Шивон кивнула.

– Филлида Хоуз рассказала нам обо всем.

Она снова кивнула. Сейчас ее больше всего интересовал вопрос, купил ли Донни Дау нож в тот же день. Ведь от магазина «Сделай сам» рукой подать до участка Сент-Леонард…

– Он все обдумал и спланировал заранее, – объявила Шивон. – Так и напишу в отчете. Пусть эта тварь ответит за убийство…

Теперь закивала Темплер. Шивон знала, о чем она сейчас думает: когда Дау привлекут за убийство, ему обеспечат хорошего адвоката… состояние невменяемости… ослабленное чувство ответственности. Мой клиент, Ваша месть, только что узнал о том, что его бывшая жена, женщина, на которой лежит забота о его сыне, не только была проституткой, но и проживала в квартире, снятой для нее и ребенка одним из ее клиентов. И вдруг он об этом узнаети узнает, от кого бы вы думали?., от офицера полиции!и мистер Дау, сбежав из полицейского участка и никем не контролируемый, да еще и в состоянии аффекта…

Дау наверняка отделается шестью годами, не больше.

– Это было ужасно, – произнесла она почти шепотом.

– Конечно… я понимаю. – Темплер потянулась и взяла Шивон за руку, напомнив ей Лауру… Лауру, такую живую, когда в машине она так же взяла ее руку…

В дверь громко постучали и, не дожидаясь ответа, раскрыли. По обращенному к двери лицу Темплер Шивон могла понять, что она готова разорвать незваного гостя на куски. На пороге стоял Дейви Хайндз. Он посмотрел на Шивон, а потом перевел взгляд на Темплер.

– Его взяли, – кратко доложил он.

Дау представил дело так, будто он пришел сдаваться по собственной воле, однако офицеры утверждают, что он оказал сопротивление при аресте. Шивон сказала, что хочет на него посмотреть. Временно, до перевода в Лейт, его поместили в одну из камер нижнего этажа. Камера была старая, и температура в ней во все времена года была примерно такой, как в камере глубокой заморозки. Взяли его на Толлкросс. Он направлялся к шоссе Морнингсайд, по которому, вероятно, собирался перебраться в южную часть города. Но тут Шивон вспомнила, что риэлторское агентство Кафферти стоит как раз на этом шоссе…

Рядом с дверью его камеры стояли несколько офицеров. Они смеялись. Среди них был и Дерек Линфорд. Когда Шивон приблизилась, Линфорд потирал костяшки пальцев. Один из полицейских открыл камеру. Она остановилась в дверях. Дау сидел на бетонной кровати, свесив голову на грудь. Когда он поднял голову и посмотрел на нее, Шивон увидела, что его лицо представляет собой один сплошной кровоподтек и оба глаза совершенно заплыли.

– Похоже, ты врезала ему не только по яйцам, Шив, – съязвил Линфорд, вызывая смех стоящих рядом офицеров.

Она повернулась к нему.

– Только не надо утверждать, что ты отплатил ему за меня,– ответила она. Смех разом стих. – В лучшем случае я была всего лишь поводом… – Затем она повернулась к Дау. – Надеюсь, что тебе больно. Надеюсь, тебе будет больно еще очень долго. Надеюсь, у тебя обнаружат рак, ты, мерзкий, жалкий кусок дерьма.

Все мужчины как по команде улыбнулись, но она быстро и молча прошла мимо.

18

Они поехали на «лексусе». Грей хорошо ориентировался в Глазго. Ребус мог бы устроить им поездку в Барлинни: всем известная тюрьма «Бар-Л» располагалась на эдинбургской стороне, рядом с автострадой. Но Чиба Келли в Барлинни уже не было: он находился в центральной городской больнице, где его тщательно охраняли. У него был инсульт, поэтому и надо было спешить. Если они хотели выслушать доводы Чиба Келли, следовало увидеться с ним как можно скорее.

– Возможно, он просто прикидывается больным, – предположил Ребус.

– С него станет, – согласился Грей.

Ребус все время думал о Кафферти и его чудесном исцелении от рака. Он и сейчас проходил курс лечения, правда, уже в частной клинике. Однако Ребус отлично знал, что все это ложь и обман.

Ни свет ни заря его разбудил громкий стук в дверь. Новость об инциденте с Донни Дау докатилась до Туллиаллана. Ребус сперва пытался дозвониться Шивон домой, потом на мобильный. Увидев его номер, она ответила.

– Ну как ты? – спросил он.

– Устала немного.

– Не ранена?

– Синяков для отчета нет. – Хорошая новость: значит, ран тоже нет.

– Грубую работу лучше предоставь мне, – посоветовал он, стараясь говорить как можно мягче.

– Так тебя же здесь нет, – напомнила она ему, перед тем как попрощаться.

Ребус смотрел в окно. Улицы Глазго казались ему одинаковыми.

– Я всегда плутаю, когда приезжаю сюда, – признался он Грею.

– То же самое происходит со мной в Эдинбурге. Эти долбанные узкие улочки, постоянно крутишься туда-сюда.

– А здесь почти повсюду одностороннее движение – это достает больше всего.

– Да нет, это как раз удобнее, если запомнишь, где как.

– А ты родился в Глазго, Фрэнсис?

– Нет, я из Ланаркширского угольного бассейна, вот откуда.

– А я из угольного бассейна в Файфе, – с улыбкой задумчиво произнес Ребус, как бы создавая новые узы между ними.

Грей молча кивнул. Все его внимание было сконцентрировано на дороге.

– Джаз сказал, ты хочешь о чем-то поговорить, – сказал он.

– Даже не знаю, – неуверенно отозвался Ребус. – Ты для этого повез меня сюда?

– Очень возможно. – Грей замолчал и, казалось, стал еще более внимательно смотреть по сторонам. – Если тебе есть что сказать, поторопись. Через пять минут мы уже будем на парковке.

– Может, чуть позже? – предложил Ребус.

Насаживай наживку на крючок, Джон. Следи, чтобы рыба не сорвалась.

Грей вяло повел плечами, словно показывая, насколько это ему безразлично.

Высокое современное здание, в котором помещалась больница, находилось в северной части города. Но само здание выглядело каким-то нездоровым, каменная отделка потускнела, запотевшие изнутри оконные стекла казались матовыми. Парковка была заполнена, но Грей остановился на площадке, очерченной двойной желтой линией, укрепив на ветровом стекле записку, извещающую, что он врач, прибывший сюда по срочному вызову.

– И что, помогает? – поинтересовался Ребус.

– Иногда.

– Может, надежнее пользоваться полицейской эмблемой?

– Джон, будь реалистом. Местная шпана сразу же благословит полицейскую машину, шарахнув кирпичом в ветровое стекло.

Стол администратора стоял рядом с дверью в отделение экстренной помощи. Пока Грей выяснял номер палаты, где лежит Чиб Келли, Ребус разглядывал движущуюся мимо них толпу раненых. Опустившиеся личности с порезами и кровоподтеками, все достояние которых умещалось в пластиковом пакете, уныние, царившее на всех этих лицах, словно говорило: пребывание здесь лишь напоминает о том, что о них попросту забыли. Группы подростков держались особняком. Они, казалось, знали друг друга и дефилировали по коридорам с таким видом, будто это их территория. Ребус глянул на часы: десять утра обычного рабочего дня.

– Представь себе, что здесь творится по ночам в субботу, – сказал Грей, словно прочитав мысли Ребуса. – Чиб на третьем этаже. Лифт здесь рядом…

Как только раскрылись двери поднявшего их лифта, первым, кого Ребус увидел и узнал по фотографии, которую видел в деле, была Фенелла, вдова Рико Ломакса, сидевшая на стуле.

Она сразу же признала в них копов и вскочила на ноги.

– Скажите, чтобы меня пустили к нему! – закричала она. – Я знаю свои права!

Грей приложил палец к губам.

– У вас есть право хранить молчание, – объявил он. – А теперь успокойтесь и ведите себя как следует, а мы посмотрим, что сможем для вас сделать.

– Вам здесь делать нечего. А у моего несчастного мужа был сердечный приступ.

– Мы слышали, что у него был инсульт.

Она снова перешла на крик.

– Я что, обязана ставить ему диагноз? А они мне вообще ничего не говорят!

– Зато мысообщим вам кое-что, – притворно мягким голосом успокоил ее Грей. – Только вам придется пять минут потерпеть, ладно?

Он обнял ее за плечи, и она, не сопротивляясь, снова села на стул.

Медсестра наблюдала за ними через узкую стеклянную вставку в двери палаты. Когда они приблизились, она раскрыла перед ними дверь.

– Мы уж хотели сделать ей укол, – сказала она.

– А может, вместо этого сообщить ей хоть что-нибудь?

Женщина метнула на Грея сердитый взгляд:

– Когда будут новости, мы их сообщим.

– Как он? – спросил Грей в надежде ее утихомирить.

– У него был приступ. Теперь одна сторона парализована.

– Он сможет ответить на пару вопросов? – спросил Грей.

– Сможет, да. Но вот захочет ли? В этом я не уверена.

Она повела их по проходу между кроватями, на которых лежали старики и молодые мужчины. Несколько ходячих больных шаркали шлепанцами по блестящему линолеуму цвета бычьей крови. В палате стоял гнетущий запах горелой пищи, смешанный с запахом дезинфекции. В этой узкой, как чулок, комнате можно было задохнуться. Ребус уже чувствовал, как пот ручьями течет у него по спине.

Последняя кровать была отгорожена занавеской, за которой оказался мужчина с одутловатым лицом, подключенный к каким-то приборам; рядом стояла капельница, катетер которой был подведен к вене на руке. Ему было чуть за пятьдесят, на добрых десять лет меньше, чем женщине, оставшейся в коридоре. Седые волосы были зачесаны назад от лба. Подбородок и щеки побриты, но как-то странно: участки серебристой щетины перемежалась с гладкой кожей. На стуле подле него сидел тюремный надзиратель. Он перелистывал захватанные страницы журнала «Скоттиш Филд». Ребус обратил внимание, что одна рука Чиба Келли свешивается с кровати, а запястье пристегнуто наручниками к стальной раме.

– Он что, настолько опасен? – спросил Грей, заметив наручники.

– Таков приказ, – ответил надзиратель.

Ребус и Грей предъявили свои удостоверения; надзиратель представился, назвавшись Кении Ноланом.

– Хороший денек для тебя, Кении, ничего не скажешь, – пошутил Грей, чтобы завязать разговор.

– Волнительный, – ответил Нолан.

Ребус обошел вокруг кровати. Глаза Келли были закрыты и казались под веками совершенно неподвижными. Грудная клетка ритмично поднималась и опускалась.

– Ты спишь, Чиб? – спросил Грей, наклоняясь над кроватью.

– Что здесь происходит? – раздался голос у них за спиной. Возле них стоял врач в белом халате, из кармана торчал стетоскоп; в руке он держал дощечку с подколотыми к ней назначениями.

– Мы – детективы криминальной полиции, – объяснил Грей. – У нас есть несколько вопросов к этому пациенту.

– Ему действительно необходимы наручники? – спросил врач Нолана.

– Таков приказ, – отчеканил Нолан.

– И на это есть причины? – поинтересовался Ребус.

Он знал, что Келли склонен к буйству, но сейчас, судя по его виду, едва ли он был опасен для окружающих.

На этот вопрос Нолан был ответить не в состоянии, поэтому Грей поспешил на выручку:

– В Барлинни недавно недосчитались двух заключенных. Они совершили побег из больничной палаты, точно такой, как эта.

Ребус понимающе кивал головой, подтверждая его слова, а шея Нолана, стянутая накрахмаленным воротничком, побагровела.

– Через сколько времени он проснется? – спросил Грей у доктора.

– Да кто его знает.

– А его состояние позволяет побеседовать с нами?

– Честно говоря, не знаю.

Собираясь уходить, доктор делал какие-то пометки в своих бумагах.

Грей многозначительно посмотрел на Ребуса.

– Ну уж эти доктора, Джон. Профессионалы в высшей степени.

– Creme de la creme [28]28
   Сливки общества (фр.).


[Закрыть]
, – согласился Ребус.

– Мистер Нолан, – обратился к надзирателю Грей, – если я оставлю вам свой номер, можно рассчитывать, что вы пошлете мне сообщение, когда заключенный очнется?

– Ну, наверное.

– Вы уверены? – Грей смотрел ему прямо в глаза. – Или хотите сначала удостовериться, что это не противоречит уставу?

– Да не слушай ты его, – посоветовал Ребус Нолану. – Он под настроение становится крутым до невозможности. – А потом, обратившись к Грею, добавил: – Фрэнсис, дай парню свой номер. А то я сейчас прямо подохну от жары…

Они практически ничего не смогли сказать Фенелле Ломакс, но конечно же ни словом не обмолвились о наручниках.

– Он спит спокойно, – пытался Ребус успокоить ее и сразу же пожалел о том, что выбрал для утешения именно эти слова, так похожие на те, которыми поминают усопшего…

Но Фенелла молча кивала и позволила им отвести себя на первый этаж, где рассчитывала найти что-нибудь, чем можно промочить горло. Кафетерия внизу не оказалось, был лишь небольшой киоск со скудным ассортиментом. Ребус, не успевший позавтракать, купил засохший кекс, залежалый банан и чай. Поданная ему в чашке жидкость серого цвета была под стать больным, которых они здесь видели.

– Вы ведь надеетесь, что он помрет, верно? – спросила Фенелла Ломакс.

– С чего вы взяли?

– Вы же копы. И поэтому вы здесь, разве не так?

– Конечно не так, Фенелла, а совсем наоборот, – убеждал ее Грей. – Мы очень заинтересованы, чтобы Чиб как можно скорее встал на ноги. Мы просто хотим задать ему пару вопросов.

– И что же это за вопросы?

Ребус с усилием проглотил черствый кусок.

– Началось переследствие дела вашего покойного супруга.

Она остолбенела.

– Эрика? Зачем? Ничего не понимаю…

– Ни одно дело не может быть закрыто, пока оно не доведено до конца, – пояснил Ребус.

– Детектив Ребус прав, – подтвердил Грей. – Поэтому нам дали задание стряхнуть с него пыль и посмотреть, не сможем ли мы обнаружить что-то новое.

– Ну а при чем здесь Чиб?

– Может, и ни при чем, – успокоил ее Ребус. – Но кое-что выяснилось буквально на днях…

– И что же? – Ее взгляд метался между двумя детективами.

– Чиб владел пивной вашего супруга, той самой, в которую он заходил в ночь убийства.

– Ну и что?

– А то, что как раз об этом мы и хотим с ним поговорить, – ответил Ребус.

– Зачем?

– Так собирается информация по делу, – внушительно проговорил Грей. – Может быть, вы тоже могли бы помочь, сообщив что-нибудь важное?

– Мне нечего рассказывать.

– Вот тут, Фенелла, вы заблуждаетесь, – возразил Ребус. – Для начала не совсем понятно, как мог Чиб быть в то время владельцем бара. – Ребус ждал ответа, но она лишь пожала плечами. Какая-то женщина на костылях с трудом пробиралась мимо их стола, и Ребус, подвинув стул, оказался чуть ближе к Фенелле. – Кстати, а когда вы с Чибом сошлись?

– Через несколько месяцев после смерти Эрика, – твердо объявила она.

Она была профессионалом и понимала, для чего им это уточнять.

– Но ведь и до этого между вами были дружеские отношения?

Ее глаза вспыхнули:

– На что вы намекаете, говоря «дружеские отношения»?

Грей, не вставая со стула, наклонился к ней.

– Мне кажется, Фенелла, он подозревает, что ваши отношения с Чибом были даже более тесные, чем просто дружеские? – И, отстранившись, снова откинулся. – Ведь такое дело не спрячешь, верно? Узкий круг общения, в котором вы… Уверен, стоит только немного поспрашивать, и все выплывет наружу.

– Спрашивайте что хотите, – ответила она, складывая руки на груди. – Вот только говорить-то не о чем.

– Вы ведь наверняка должны были знать, – не унимался Грей, – женщины всегда это знают; мне самому это хорошо известно, причем по собственному опыту.

– Что я, по-вашему, должна была знать?

– Нравились ли вы Чибу. Как раз это мы и пытаемся выяснить.

– Нет, не это, – холодно возразила она. – Вы хотите повесить на Чиба то, чего он не совершал.

– Мы всего лишь хотим выяснить, какого рода были между вами отношения, – спокойно проговорил Ребус. – И нужно это для того, чтобы не делать поспешных выводов и не пойти в расследовании по неверному пути. – Сделав паузу, он продолжал, стараясь придать голосу оттенок скрытого страдания. – А мы-то надеялись на вашу помощь.

– Смерть Эрика – это уже давняя история, – театрально произнесла она и, расцепив руки, потянулась за чашкой.

– Возможно, придется разворошить и еще более давние воспоминания, чем эти, – объявил Грей.

По его тону чувствовалось, что терпение его вот-вот лопнет.

– Что вы хотите этим сказать? – Она приподняла чашку, словно собираясь отпить.

– Я уверен, что детектив Грей не имел в виду…

Но закончить фразу Ребусу не удалось. Фенелла швырнула чашку в лицо Грею и, вскочив со стула, уверенной походкой пошла прочь.

Грей тоже вскочил.

– Твою мать! – завопил он и, достав из кармана платок, вытер лицо. Его белая рубашка была сплошь в пятнах. Он посмотрел вслед Фенелле. – Мы можем привлечь ее за это, как ты думаешь?

Ребус вспоминал собственное приключение с чашкой…

– Если хочешь, то можно, – задумчиво произнес он.

– Господи, вот уж чего не ожидал… – В этот момент запищал его пейджер. Посмотрев на него, он сказал: – Больной проснулся.

Лифт находился в дальнем конце здания. Встав из-за стола, они поспешили туда. Ребус без сожаления оставил на тарелке недоеденные остатки кекса и банана.

– Будем надеяться, что она нас не опередила, – сказал он.

Грей, стряхивая капли с ботинок, согласно кивнул.

Они не заметили никаких следов присутствия Фенеллы Ломакс в палате. Кто-то поправил подушку под головой Чиба Келли, и сейчас он пил воду из поильника, поднесенного санитаркой. Завидев приближающихся Ребуса и Грея, Нолан вскочил.

– Спасибо, что известили, – сказал Грей. – Я ваш должник.

Нолан ответил кивком. Он заметил пятна на рубашке Грея, но ничего не спросил. Чиб Келли напился и, закрыв глаза, положил голову на подушку.

– Как вы себя чувствуете, мистер Келли? – спросил Ребус.

– Вы – детективы криминальной полиции, – каркающим голосом произнес он. – Я безошибочно узнаю вас по запаху.

– Это потому, что по уставу мы должны пользоваться одним и тем же дезодорантом.

Ребус сел и стал наблюдать за санитаркой. Она объясняла Грею, что ей необходимо известить доктора о пробуждении Келли. Грей, слушая ее, кивал головой, а когда она отошла, коснувшись руки Нолана, попросил:

– Иди поболтай с ней, Кении. Оставь нас на несколько минут с ним наедине. – Подмигнув, он добавил: – Может, удастся договориться о свидании.

Нолан, казалось, пришел в восторг от этого предложения. Келли приподнял одно веко. Грей сел на освободившийся стул надзирателя.

– Мы хотим избавить тебя от наручников. Я с ним поговорю, когда он вернется.

– Что вам надо?

– Мы хотим поговорить о том пабе, которым ты некогда владел, о «Клейморе».

– Я продал его три года назад.

– Он что, не приносил дохода? – удивился Ребус.

– Он не вписывался в мой портфолио, – ответил Келли и снова закрыл глаза.

Сперва Ребус думал, что голос больного такой хриплый со сна, но причина оказалась в другом. Свои функции выполняла лишь одна половина его рта.

– Мне все твердили, что портфолио – это очень важная вещь, – сказал Грей, глядя на Ребуса. – Деньги-то мы делаем, но нам, может, так и не представится случай их найти.

Говоря это, он подмигнул, и Ребус сразу подумал, не пытается ли он сказать что-то Чибу…

– Мое сердце истекает кровью, – невнятно пробормотал больной.

– Потерпи, ты в хорошей больнице.

– Рико Ломакс заходил в «Клеймор», чтобы выпить, не так ли? – спросил больного Ребус.

Келли открыл оба глаза. На его лице не было удивления, скорее любопытство и озадаченность.

– Рико?

– Мы в некотором роде выполняем домашнее задание, связанное с расследованием этого случая, – пояснил Ребус. – Просто надо увязать между собой некоторые обстоятельства…

Какое-то время Келли молчал. Ребус смотрел на Нолана, который в дальнем конце палаты любезничал с санитаркой.

– Да, Рико выпивал в «Клейморе», – признал Келли.

– А ты, как хозяин, тоже иногда выпивал там?

– Иногда.

Ребус понимающе кивнул, хотя глаза больного были снова закрыты.

– Так, значит, вы с ним встречались? – задал вопрос Грей.

– Да, я его знал.

– И Фенеллу тоже? – спросил Ребус.

Один глаз Келли снова открылся.

– Послушайте, я не знаю, про что вы там подумали и что хотите вытянуть…

– Мы же сказали, это вспомогательные операции, как бы зачистка информации, необходимая для закрытия дела.

– А что будет, если я попрошу вас убраться от меня с вашими щетками и тряпками?

– Ну, по всей вероятности, мы сочтем это веселой шуткой, – ответил Ребус.

– Такой же веселой, как инсульт, – добавил Грей, а Келли посмотрел на него, и глаза его при этом сощурились.

– А я ведь вас знаю, верно?

– Мы встречались раз или два.

– Вы служили в Гоувене. – Грей кивнул. – Там были и другие копы.

Келли приложил все силы, чтобы улыбнуться обеими половинами лица.

– Надеюсь, ты не думаешь, что мой коллега в чем-то мухлюет? – спросил Ребус, надеясь услышать какие-нибудь подробности.

– Да они все такие, – ответил Келли. Затем, поглядев на Ребуса, поправился: – Вывсе такие.

– Вы с Фенеллой сошлись до того, как Рико грохнули? – свистящим шепотом произнес Грей, внезапно сбросивший маску, за которой прятался до того. – Больше нас ничего не интересует.

Перед тем как ответить, Келли ненадолго задумался.

– Это случилось до убийства. Не потому, что для того, чтобы лечь под кого-то, Фенелле требовались долгие уговоры, а просто потому, что она жила с плохим человеком.

– И поняла она это только после смерти Рико? – спросил Ребус.

– Из этого не следует, что убил его я, – шепотом произнес Келли.

– Тогда кто же?

– Чего вы добиваетесь? Рико – это же просто пылинка на вашей безупречной репутации.

Ребус не обратил внимания на его слова.

– Ты намекнул, что у Фенеллы были и другие мужчины. Сделай милость, назови хотя бы нескольких из них.

Подошел врач, но другой, не тот, что подходил прежде.

– Прошу прощения, джентльмены, – начал он.

– Дайте нам возможность пообщаться с Келли, – требовательным тоном заявил Ребус.

Глаза Келли были закрыты.

– Если вы оставите нас на несколько минут, – ответил доктор, склонившись над больным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю