355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Христиан Рудольф Девет » Борьба буров с Англиею (Воспоминания бурского генерала) » Текст книги (страница 21)
Борьба буров с Англиею (Воспоминания бурского генерала)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:02

Текст книги "Борьба буров с Англиею (Воспоминания бурского генерала)"


Автор книги: Христиан Рудольф Девет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

Главный коммандант Девет. Мы, конечно, не можем помешать лорду Китченеру запрашивать его правительство, но желательно было бы, чтобы вы одновременно телеграфировали наше предложение британскому правительству.

Генерал Бота. Я не согласен с тем, что мы здесь встречаемся с новым базисом, потому, что последствием наших переговоров в апреле было то, что британское правительство возложило на вас поручение предложить нам поставить условия, на которых могли бы начаться переговоры о мире. Наше теперешнее предложение находится в непосредственной связи с желанием вашего правительства.

Лорд Мильнер. Я сделал все, зависящее от меня, чтобы получить от вас таковое предложение. Но вы этого не хотели сделать. Этим вы и принудили британское правительство сделать снова предложение со своей стороны.

Генерал Боты. Я полагаю, что мы должны были действовать солидарно.

Лорд Китченер. Вас просили своевременно поставить ваши условия; вы этого не хотели сделать, а теперь, когда британское правительство ставит свои, вы тоже предлагаете свои условия.

Генерал Деларей. Я полагаю, что мы сделали это после переписки между нидерландским и британским правительствами.

Лорд Мильнер. Переписка составляла начало переговоров.

Главный коммандант Девет. Если бы мы были обязаны ставить условия в апреле, мы не могли бы сделать этого так полно, как теперь, и тогда условия были бы не выгодны британскому правительству, потому что без предварительных совещаний с народом мы должны были бы стоять на полной независимости.

Лорд Мильнер. Я хочу напомнить как было дело. Я делаю это не для того, чтобы сказать, что вы не правы, но чтобы выяснить положение совершенно ясно. Вы пришли с известным предложением. Британское правительство ясно ответило вым, отклонив его принять. Этот ответ был вполне чистосердечен и ясен. Оно сказало вам: "мы хотим мира, хотите сделать другое предложение?" Вы сказали: "нет, мы не уполномочены народом и должны с ним посоветоваться". Мы приняли этот аргумент. Тогда вы сказали: "пусть британское правительство поставит свои условия". Оно исполнило это. И теперь оно ждет ответа. В какое положение ставите вы лорда Китченера и меня? Вы возвращаетесь к нам с совершенно новым предложением с вашей стороны и ничего не говорите нам о нашем. Вы неправильно поступаете относительно британского правительства, и мы не должны были бы даже обсуждать вашего предложения.

Судья Герцог. Я старался показать, что наш ответ не может быть принят не за ответ британскому правительству, потому что вопрос, затронутый в переписке, касался вопроса о независимости, и теперь, после переговоров с народом, мы говорим: мы готовы пожертвовать независимостью и определяем до какой степени. И, как генерал Смутс правильно сказал, это и есть тот базис на котором стоит наше предложенеи.

Лорд Мильнер. Вы сказали, что отдаете независимость в вопросах иностранной политики.

Судья Герцог. Да, на вы должны хорошо понимать, что это тот базис, который мы готовы разработать детально.

Генерал Смутс. Отдается независимость в делах внешней политики, что же касается внутреннего управления, то оно будет находиться под наблюдением британского правительства. Таким образом, получается следующее: уничтожается независимость, но обе республики не становятся суверенными государствами.

Лорд Мильнер. Я понимаю, что они тогда не будут суверенными государствами, но мой ум отказывается подсказать мне, что же они, собственно говоря, будут тогда?

Лорд Китченер. Это нового рода государство – "интернациональное животное" (International animal).

Генерал Смутс. В истории не раз случалось, чтобы вопросы разрешались компромиссами. А наше предложение настолько близко к колониальному управлению, насколько это возможно.

Лорд Китченер. Признаете ли вы присоединение?

Генерал Смутс. Не формально, но я не вижу, чтобы наше предложение противоречило прокламациям о присоединении.

Лорд Мильнер. Я боюсь, что мой рассудок не будет в состоянии понять это. Таким образом в стране будет два правительства. Как же вы представляете себе это правительство?

Генерал Смутс. Нужно для этого заняться ближайшим обсуждением слова "высшее наблюдение". Я полагая, что это и есть тот пункт, который мы должны теперь обсуждать.

Лорд Мильнер. Я предпочитаю лучше не отступать перед точным базисом, чем принимать нечто совершенно неопределенное.

Лорд Китченер. Я глубоко убежден, что ваше предложение немыслимо разработать в практическом применении к управлению страной.

Главный коммандант Девет. Я думаю тоже, что наше предложение не разработано, то еще менее могут быть выполнены миддельбургские условия. Это было ясно указано лордами Китченером и Мильнером в то время, когда условия были предложены. Они могли быть приняты тогда, тоже только как базис для переговоров, чтобы дать всему делу ход. Мы, конечно, не можем заставить британское правительство принять наше объяснение, но, тем не менее, для нас оно все-таки базис.

Лорд Мильнер. Я очень бы желал, чтобы наши переговоры не были пустыми словами, и не хотел бы допустить, чтобы этому могли помешать какие-либо формальности; но если променять решительные условия миддельбургские на нечто неясное и снова начать переговоры о чем-то очень неопределенном, это, несомненно, может повести к большим затруднениям. Я думаю, что мы вправе придерживаться миддельбургских условий, которые в своих деталях могут быть изменены.

Генерал Бота. Может быть, будет лучше, если вы сперва дадите ответ на наше предложение.

Главный коммандант Девет. Я понимаю, что если ваши превосходительства не уполномочены окончательно ответить на наши условия, то не лучше ли будет попробовать предложить наши условия вашему правительству.

Генерал Бота. Мы пришли сюда с серьезным намерением заключить мир, и я полагаю, что если наше предложение будет расследовано в деталях, то окажется, что бур и англичанин смогут жить один возле другого. И я понимаю, что для обеих сторон желательно, чтобы одна раса не притесняла другую. Мы хотим мира, которым удовлетворились бы обе стороны, и который явился бы постоянным для южной Африки.

Лорд Мильнер. Наша цель та же самая.

Лорд Китченер. Ваше предложение должно внести в наши условия существенные изменения, на которые мы, по моему мнению, не можем согласиться.

Генерал Бота. Я думаю, что в виду того, что предложение является с нашей стороны, вы и должны дать ответ на наше предложение.

Лорд Китченер и лорд Мильнер. Измените в таком случае ваше предложение и примите наше.

Лорд Мильнер. Я не думаю, чтобы британское правительство было готово сделать на встречу вам большие шаги, нежели оно уже вам сделало. Оно и так пошло дальше, нежели того желало общественное мнение.

Лорд Китченер. Различие между двумя предложениями слишком большое.

Генерал Бота. Мы будем находиться под высшим наблюдением британского правительства.

Лорд Китченер. Вы должны будете рассматриваться как британские подданные? "Наблюдение" (Oppertoezicht) это новое слово, а "протекторат" доставил нам много затруднений.

Судья Герцог. Эта идея не совсем нова. Существуют различные государства, которые, тем не менее, относятся к британскому государству, как, например, Басутоленд.

Лорд Мильнер. Есть различного рода государства, но это совершенно новый тип.

Судья Герцог. Ваши превосходительства, поймите же нас хорошо. Мы пришли сюда с тем, чтобы не терять ни минуты времени. Мы были у своего народа. Мы знаем чего он хочет и как он настроен. Наши условия должны удовлетворять двум требованиям: 1) они должны быть таковы, чтобы британское правительство могло их принять, и 2) они должны отвечать надеждам нашего народа. Исходя из этих двух требований, мы составили наше предложение; а между тем, теперь мы оказались в невыгодном положении, стоя перед вашими превосходительствами, которые не уполномочены прийти к окончательному решению.

Лорд Китченер. Мы совершенно в том же положении, как и вы.

Судья Герцог. Мы предлагаем здесь вам нечто, что соответствует духу нашего народа, но мы не могли бы дать вам ничего, что противоречило бы этому духу.

Лорд Мильнер. Следовательно, миддельбургское предложение не в духе вашего народа?

Генерал Смутс. Никакого ответа на него не было дано. Единственное решение, высказанное народными представителями, – предложено здесь.

Лорд Китченер. Готовы ли вы взять назад ваше предложение и составить новое, ближе подходящее к миддельбургскому? Нужно же постараться найти выход. Начнем с того, что постараемся получить что либо твердое, что можно бы было обсуждать. Или же нам сделать новое предложение?

Генерал Смутс. Как только будет окончательный ответ на наше предложение, мы можем начать обсуждение и нового предложения.

Лорд Мильнер. Я того мнения, что факт непринятия на рассмотрение нашего предложения дает нам право не обсуждать вашего предложения. Ваш ответ, таким образом, лежит уже в самом молчании вашем.

Генерал Смутс. Я понимаю дело так: британское правительство отвергло наши условия, в то же время взяло за основание старый базис и позволяет делать новые предложения с нашей стороны.

Лорд Мильнер. Все различие между вами и мной заключается в том, что я смотрю на миддельбергское предложение, как на самое большее, что может дать вам британское правительство и дальше чего оно не пойдет, понимая. конечно, не каждую деталь, но его принципиальную сущность, так как это предложение служит ясным указанием того, насколько далеко правительство может в общем пойти.

Лорд Китченер читает свою телеграмму от 14 апреля. По видимому вы не исполнили того, что значится в этой телеграмме.

Главный коммандант Девет. Если вы думали, что только на этом базисе предложения британского правительства должен был быть дан ответ, то нечего было бы уполномоченным собираться в Фереенигинге. Мы для этого только и собирались, чтобы найти средство спасти нашу независимость. И теперь мы пришли к вам с предложением, которое. собственно говоря, не многим отличается от миддельбургского и идет навстречу желаниям британского правительства.

Генерал Бота. Я не вижу надобности настаивать на нашем предложении. Если оно совсем не может быть принято, так скажите же это, наконец.

Лорд Мильнер. Мы хотим ответа на наше предложение.

Генерал Смутс. Я не вижу никакого предложения британского правительства, я усматриваю только один базис, на котором оно желает вести переговоры, а для этого не требуется формального ответа.

Лорд Мильнер. Наше предложение в шесть раз определеннее вашего, и я думаю, что британское правительство вправе знать, склонен ли ваш народ принять условия, основанные на нашем предложении.

Генерал Смутс. Вы должны помнить, что миддельбургское предложение, вместе со всем, что происходило в апреле, было прочтено народу. Ответ на это был ни да, ни нет, а только выборы представителей. Эти последние не дали еще никакого ответа. Они обсуждают вопрос и для этого послали нас попробовать, не придем ли мы к какому-нибудь соглашению.

Лорд Мильнер. Мы уклоняемся от прямого пути. Скажите, какие изменения желаете вы, и представьте потом все опять на рассмотрение народа.

Лорд Китченер. Если вы признаете, что ваше предложение не находится в несогласии с присоединением, то это уже шаг вперед.

Генерал Смутс. Вы того мнения, чтобы наше предложение отложить в сторону?

Лорд Китченер. Да, конечно. Для нас невозможно его обсуждать.

Лорд Мильнер. Мы не можем принять его. Мы можем послать его в Англию, но это, несомненно, только повредит переговорам. Это мое личное мнение, которое вы можете и не разделять. Посылая ваше предложение, мы можем сказать, что в нем заключается ваш ответ.

Лорд Китченер. Лучше было бы составить новый документ, в котором можно бы прибавить и выпустить кое-что.

Генерал Смутс. Но ведь 3-го пункта нашего предложения мы еще совсем не касались. Но мы готовы отдать часть нашей земли.

Лорд Мильнер. Это противоречит "присоединению". Если все присоединено к английским владениям, то как же вы говорите о части земли?

Генерал Смутс. Отдаваемая нами часть земли могла бы образовать колонию английской короны, остальная же часть имела управление, указываемое нами.

Лорд Мильнер. Вы предлагаете, чтобы одна часть колонии была обыкновенного типа, а другая – ограниченная республика?

Лорд Китченер. Две формы правления в одной и той же стране немыслимы. Наше предложение исходит из единства правления. И с военной точки зрения две формы правления не могут существовать. Через год снова началась бы война.

Собрание прерывается до после-полудня.

В продолжении паузы комиссия обсуждала положение и посылала генерала Смутса к лордам Китченеру и Мильнеру поговорить кое о чем.

Заседание открылось в 4 часа.

Лорд Мильнер. Вследствие частного разговора нашего с генералом Смутсом, лорд Китченер и я написали документ в такой форме, которая. надеемся, даст нам возможность придти ко взаимному соглашению. Эта схема документа, который, как мы полагаем, британское правительство может принять к рассмотрению. Мы думаем, что, обсудив этот документ, вы предложите его бюргерам, поставив вопрос: желают ли они подписаться под ним?

Содержание документа: "Мы нижеподписавшиеся, вожди сражающихся бюргеров, от своего имени и от имени всех бюргеров признаем "присоединение" в такой форме, как это было сделано лордом Робертсом в его прокламации от 24 мая 1900 года и укреплено 1 сентября того же года. Признавая себя вследствии этого британскими гражданами, мы, как таковые, складываем оружие, передаем все орудия, ружья и амуницию в собственность англичан, или их администрации, отказываясь в то же время от всякого дальнейшего сопротивления авторитету его величества короля Эдуарда VII, или его потомков. Мы поступаем так согласно удостоверению правительства его величества, что нам, наравне со сдавшимися бюргерами, предоставлена будет личная свобода и сохранение нашего имущества. Мы верим, что в будущем образ действия правительства его величества, относительно последствий войны, будет согласовываться с "пояснением" (verklaring), о котором говорится далее. При этом не подлежит никакому сомнению то обстоятельство, что все бюргеры, находящиеся в плену, должны будут признать вышеупомянутое пояснение для того, чтобы иметь право пользоваться выгодами упомянутого пояснения."

Генерал Бота. Значит ли это, что наше предложение совершенно отклоняется?

Лорд Мильнер и лорд Китченер. Да.

Генерал Бота. В таком случае, вы, следовательно, признаете только миддельбургское предложение?

Лорд Китченер. Нет, мы можем его изменить.

Лорд Мильнер. Сперва будет составлен этот сжатый документ для того. чтобы быть приложенным к миддельбургскому. Но вместо этого последнего будет составлен другой, выраженный в другой форме.

Генерал Смутс. Но если уж миддельбургский документ должен быть изменен. то не лучше ли будет это сделать теперь и теперь же приложить его к делу?

Лорд Мильнер. То, что будет вместо миддельбургского предложения, должно быть приложено как "пояснение". Это пояснение мы можем выработать вместе.

Генерал Смутс. Я думаю, что лучше было бы, если бы вы сами его изменили и дали бы нам на обсуждение; тогда мы посмотрим, что нам с ним делать.

Лорд Китченер. Я полагаю, что для этого нужно составить из вас подкомиссию.

Лорд Мильнер. Я думаю, что это пояснение должно быть составлено двумя или тремя из нас и затем обсуждено всеми нами.

Генерал Смутс. Мы сперва должны обсудить вопрос, принимать ли нам участие в составлении этого документа.

Лорд Мильнер. Я готов сделать это лучше вместе с вами, нежели предоставить это вам одним, – я говорю это по опыту.

Генерал Смутс. Но подписывая такой документ, мы должны быть уверены в том, что предводители не ответственны за то, положат ли бюргеры оружие?

Лорд Мильнер. Да, но если оружие не будет сложено, то в таком случае, явится полная неудача всего.

Лорд Китченер. Я этого нет думаю. Если не все положат оружие, то те, которые здесь подпишутся, этому помочь не могут. Всегда найдутся недовольные.

Генерал Смутс. В документе об этом ничего не говорится.

Лорд Китченер. Редакцию можно изменить.

Генерал Деларей. Иначе, мира не будет, так как непременно останется часть бюргеров, которая захочет продолжать войну.

Лорд Мильнер. Когда народное собрание, как глава, согласится с подписанием этого документа, то, конечно, бюргеры, составляющие остальную часть целого организма, тоже согласятся. А те, которые не подпишутся, – не знаю, как их назвать – "стоящие вне закона" (outlaws), что ли ... О тех не стоит и думать!

Генерал Бота. Поэтому-то мы и хотим мира, который был бы одинаково почетен для обеих сторон. И насколько я понимаю, подписав этот документ, мы отдадим не только свою независимость, но свяжем каждого бюргера по рукам и ногам. И где же тогда почетный мир для нас? Заключая условия мира, мы делаем это как люди, которым суждено жить и умереть здесь. Мы не должны заключать такого мира, который бы оставил в сердцах той или другой стороны обидное чувство. Я все готов сделать, что в моих силах, чтобы этого достигнуть. но подобный документ требует слишком многого. Если я хорошо понял, то мы должны отказаться от независимости, сложить оружие и вдобавок еще вожди должны подписаться под обещанием.

Лорд Мильнер. Единственное, чего мы хотим, это, чтобы британские граждане жили бы вместе в полном мире. Если мы этого не достигнем, то я не знаю, что же мы вообще получим?

Лорд Китченер. Я думаю, что коммандант-генерал не вполне уясняет себе то, что содержит "пояснение". В нем мы скажем, что именно мы дадим. Поэтому, может быть, было бы лучше составить сперва это "пояснение", а затем уже заключить почетный мир.

Генерал Бота. Потрудитесь в таком случае разъяснить нам этот документ.

Лорд Китченер и лорд Мильнер. Вы должны нам помочь – мы не знаем чего бюргеры хотят.

Главный коммандант Девет. Но подписание этого документа поставит нас в положение, которое ясными словами выразил только что коммандант-генерал.

Генерал Деларей. Мы не можем обсуждать чего-то что не выработано. Я не противоречу тому, чтобы выбрать подкомиссию.

Генерал Бота. Я тоже не имею ничего против этого, так как я понимаю, что никто из нас не будет этим связан.

Лорд Китченер. Нет, никто не связан.

Генерал Деларей. Нужно же положить конец делу; мы будем. по крайней мере, знать, что мы имеем.

Главный коммандант Девет. Я хочу ясно дать понять, что я не вижу возможности принять остальную часть организма. если то, что находится перед моими глазами, составляет лишь его голову. Мне кажется это непреодолимым затруднением. Я считал бы нечестным не сказать теперь своего мнения по этому вопросу, даже по отношению к вашим превосходительствам.

Лорд Китченер. Я думаю, что было бы лучше, чтобы генерал Девет увидел весь документ, прежде чем высказывать свое мнение о нем.

По взаимному соглашению судья Рихтер и генерал Смутс составили подкомиссию, которая вместе с лордом Китченером и сэром Рихардом Соломоном (не имевшим решающего голоса) должна была редактировать пояснение.

Собрание прервано.

Среда, 21 мая 1902 года

Лорд Мильнер читает документ, написанный им в присутствии подкомиссии. Он составлен в форме контакта; вносятся подписи представителей обеих республик. Этот самый документ телеграфируется в Англию, с исключением параграфа II, в котором говорится о банковых билетах, квитанциях и сумме в ?00 000 фунтов стерлингов. Документ читается на голландском и английском языках.

Содержание документа следующее:

"Генерал лорд Китченер, ван-Кертоум, главнокомандующий и его превосходительство лорд Мильнер, высший комиссар, в качестве представителя британского правительства, и господа: С. Бюргер, Ф. Рейц, Л. Бота, Я. Деларей, Л. Мейер, Н. Крог – от имени правительства Южно-Африканской республики; и господа: М. Штейн, В. Бребнер, Х. Девет, Я. Герцог, и К. Оливер – от имени правительства Оранжевой республики, в качестве представителей граждан обеих республик.

Означенные лица, желая прекращения враждебных действий, соглашаются на следующие условия:

1. Войска бюргеров, которые находятся еще под ружьем. немедленно положат оружие и передадут все пушки, ружья и всякие военные запасы, находящиеся в их распоряжении. Они с настоящего момента не будут оказывать дальнейшего сопротивления правительственным лицам и учреждениям, поставленным его величеством королем Эдуардом VII, которого они признают своим государем. Способ сдачи оружия, в общем и в потребностях будут определены следующими лицами: лордом Китченером, генералом-коммандантом Бота, ассистентом генералом-коммандантов Делареем и главным коммандантом Деветом.

2. Бюргеры, находящиеся под ружьем вне пределов Трансвааля и колонии Оранжевой реки, будут после сдачи перевезены и водворены на места их жительства.

3. Все военнопленные (из бюргеров), находящиеся вне пределов Южной Африки, после принятия ими подданства его величеству королю Эдуарду VII, будут возвращены на места их жительства.

4. Бюргерам, которые сдадутся или возвратятся таким путем, гарантируется их личная свобода и неприкосновенность их имущества.

5. Ни против кого из бюргеров, которые сдадутся таким образом, не будет возбуждено никакого судебного дела ни гражданского, ни уголовного, за какие-либо деяния его в течение минувшей войны.

6. Голландский язык будет преподаваться в учебных заведениях Трансвааля и колонии Оранжевой реки всюду, где родители этого пожелают. Употребление голландского языка будет допущено и в судебных местах, где это потребуется для более целесообразного хода дела.

7. Ношение огнестрельного оружия, именуемого рифль (rifles), будет разрешено лицам, у которых оно необходимо для их самозащиты, но под условием получения каждый раз особого разрешения.

8. Военное положение, господствующее в настоящее время в Трансваале и колонии Оражевой реки, будет при первой возможности заменено гражданским управлением. Как только обстоятельства это позволят, будут введены представительные учреждения, которые подготовят установление автономного самоуправления.

9. Вопрос о том, может быть ли даровано избирательное право, и притом, на каких условиях, туземцам цветной расы не будет разрешен раньше установления автономного самоуправления.

10. Недвижимое имущество в Тансваале и колонии Оранжевой реки не будет обложено каким бы то ни было налогом в целях покрытия военных расходов.

11. Будет учреждена судебная комиссия, которой в течение шестимесячного срока могут быть предъявлены банковские билеты, выпущенные правительством Южно-Африканской республики. согласно закону No1 1900 года. Все таковые билеты, которые окажутся выданными в точном соответствии с этим законом и по которым в свое время уплачена их стоимость, будут приняты к уплате, но без процентов.

Все квитанции, выданные во время войны в пределах бывших республик офицерами или по их приказанию, могут быть представлены в течение шести месяцев упомянутой судебной комиссии. Если комиссия признает, что они были выданы bona fide за предметы, которые были употреблены войсками. то стоимость их будет выплачена тем, которым они первоначально были выданы.

Общая сумма выдач по этим квитанциям и по правительственным банковым билетам не превзойдет трех миллионов фунтов стерлингов.

Если квитанций и билетов, признанных судебной комиссией действительными, окажется более, чем на эту сумму, то допускается пропорциональное уменьшение размеров выдач (pro rata).

Военнопленным будут сделаны разные облегчения для того, чтобы они успели представить имеющиеся у них билеты или квитанции судебной комиссии в течение установленного шестимесячного срока.

12. Как только обстоятельства позволят, будут учреждены комиссии по одной в каждом из округов обеих колоний. Местные жители пошлют в эти комиссии своих представителей. В комиссиях будут председательствовать лица судебного или административного ведомств. Комиссии эти окажут правительству содействие при возвращении населения в прежние места их жительств и при снабжении обедневших от войны жителей, которые сами не в состоянии справиться, средствами пропитания, материалами для возведения построек, семенами. скотом, утварью и всем остальным. необходимым для того, чтобы они могли снова начать свои прежние занятия. В видах достижения указанных целей, правительство будет выдавать беспроцентные ссуды, которые будут погашаться в течение определенного числа лет.

Лорд Мильнер. Если мы придем к соглашению, то это и будет тот документ, который мы протелеграфируем в Англию, относительно которого правительство его величества постановит решение и который затем подлежит вашему подписанию.

Коммандант-генерал Бота. Не нужно ли к нему прибавить голландский перевод?

Лорд Мильнер. Я не имею ничего против приложения голландского перевода. Таким образом, это и есть тот документ, который мы предложим британскому правительству.

Генерал Бота. Есть еще пункты, по поводу которых я желаю говорить. Первый из них касается квитанций, выданных нашими офицерами. Я желал бы, чтобы они были внесены в параграф, касающийся кредитных билетов. Эти квитанции были выдаваемы согласно инструкциям нашего правительства для покупки зерна, скота и других предметов необходимости для содержания наших отрядов. Все офицеры, здесь находящиеся, а также и все остальные, действовали согласно инструкциям. Поэтому я обращаюсь со следующей просьбой. Многие из этих квитанций были уже выплачены – одни частями, другие полностью, но по многим не было еще ничего уплачено. Я не думаю, чтобы они составили большую сумму. Но нам должны, в этом отношении, быть развязаны руки для того, чтобы мы с честью вышли из этого дела. Наша честь неразрывно связан с этими квитанциями, так как на них стоят наши подписи. Этот вопрос явится для нас, когда мы возвратимся отсюда к другим уполномоченным, вопросом большой важности; мы должны будем сказать им, что в этом отношении им нечего бояться. Большинство этих квитанций было выдано офицерами.

Лорд Китченер. Насколько я понимаю, генерал Бота указывает не на приказания и требования исполнения натуральной повинности (реквизиционные записки), а только на действительные квитанции, выданные казной.

Лорд Мильнер. Я не вижу разницы между теми и другими. Добрая воля людей, продающих известную вещь, имеется налицо и в том, и в другом случае. Какая же разница в документах?

Лорд Китченер. Я полагаю, что есть различие между квитанцией из казны и требованием натуральной повинности. Поэтому я ограничился бы казенными квитанциями, выданными по закону, допускающему получение известным лицом известной суммы.

Главный коммандант Девет. Это не будет относиться к Оранжевой республике, потому что у нас не было назначено никакой определенной суммы при начале ведения войны.

Лорд Китченер. Есть ли это неопределенная сумма или она утверждается фольксрадом?

Генерал Смутс. В свое время фольксрад уполномочил правительство выпустить кредитные билеты на известную сумму, что и было сделано. Кроме этого, сражающиеся офицеры имели право покупать нужное для содержания отрядов, выдавая вместо денег квитанции.

Лорд Мильнер. Я не вижу разницы между квитанциями и требованиями натуральной повинности; тем более, что сумма эта очень неопределенна.

Генерал Смутс. Эти квитанции выдавались на основании совершенно другого закона. Они не выплачивались из сумм назначенных фольксрадом.

Главный коммандант Девет. Я присоединяюсь вполне к мнению коммандант-генерала, что честь каждого офицера находится в тесной связи с этими документами. И если их превосходительства согласятся с этим, то они дадут нам нечто положительное, с чем мы можем возвратиться к выборным от народа.

Лорд Мильнер. Это предложение равносильно тому, чтобы британское правительство выплатило все те деньги, которые обе республики занимали с тем, чтобы против него сражаться.

Главный коммандант Девет. Мы были всегда честным противником и если мы теперь перестали им быть, то мы вправе желать, чтобы вы нам помогли в соглашении и мире.

Генерал Бота. Должен ли я понимать так, что мы должны все отдать, а вы, получив чистую прибыль от нашей страны, равняющуюся миллионам миллионов, не желаете взять на себя ответственности за ее долги. Мы признаны вами за сражающуюся сторону, поэтому мы тем более имеем право ожидать, что, взяв со страны барыши, вы примете на себя и ее долги. Если британское правительство добьется своей громадной цели, то что же составит для него такая незначительная вещь. Мы собрались здесь не для того, чтобы рассуждать, подобно детям, о ничтожных вещах, но о действительно важных предметах, и вы должны знать, что мы здесь говорим действительно то, что думаем. И ксли мы хотим мира, то нечего каждому тянуть в свою сторону, а надо подать друг другу руку. Мы говорим вам, что это обстоятельство, действительно, стоит поперек дороги. Мы лично не выдали много квитанций, но офицеры в небольших чинах главным образом заинтересованы в этом и они составляют большую часть собравшихся в Фереенигинге людей. Во многих случаях были приставлены к этому делу специально назначенные лица.

Лорд Мильнер. Мы не берем барышей со страны без ответственности. Мы берем на себя все ее долги, которые на ней лежали до войны, и мы даже сами определили этот долг, законный долг, который желаем принять на себя в виде кредитных билетов, причем мы знаем, что долг этот был сделан только для военных надобностей. Этим мы даже уплачиваем часть расходов, сделанных для ведения войны против нас. Я думал, что это уже большая уступка с нашей стороны; и когда я согласился это вставить в документ, я сказал, – что я думал и что думаю и теперь, – что британское правительство должно в данном случае сделать исключение, хотя лично я полагаю, что оно не должно было бы это делать. Но идти далее по этому пути и требовать, чтобы мы уплатили не только долг, сделанный с целью вести против нас войну, но и долги всех офицеров обоих бурских войск, также сделанные в целях войны с нами, – такое требование заходит слишком далеко. В ответ на то, что сказал генерал бота, я должен сказать. что комиссия, кажется. думает, что мы никого не имеем позади себя, чье мнение и приказания мы должны принимать в расчет. Если вы встречаете затруднения с вашими бюргерами, то я думаю, что после того, как это предложение будет сделано, британское правительство будет иметь огромные затруднения со своим народом, на мнение которого обращается большое внимание.

Главный коммандант Девет. Я бы желал выяснить положение Оранжевой республики. В Трансваале правительство было законно уполномочено выпустить кредитных билетов на сумму 1 000 000 фунт. стерл. В Оранжевой республике этого сделано не было, потому что правительство имеет право платить квитанциями, и мы знали, что квитанция совершенно равнозначна кредитному билету. Поэтому для меня они имеют ту же важность.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю