Текст книги "Подстрекатель"
Автор книги: Холли Лайл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Джесс сидела на скамейке в парке. По берегу искусственного пруда под руку прохаживались влюбленные. Патр, молодой помощник Джесс, не обратил внимания на перемену в ее настроении, как оставил без внимания и ее внезапное молчание. Откусывая от горячего бенджора – длинной булки, внутри которой находилась вареная капуста с тремя видами сильно наперченного мяса и несколькими сортами плавленого сыра, он продолжал свою историю:
– И тогда Буэллин говорит, что мастер Геллас набрал свою личную армию благодаря собственным театрам, в которых он использует элементы магии для контроля над мыслями своих покровителей. А все актеры – какие-то недоразвитые создания, какие-то нелюди, которые надевают особые костюмы чтобы скрыть свой ужасный облик.
– Забавно, – сказала Джесс.
– Еще бы. Но Буэллин слышал еще несколько других вариантов этой истории, и все они сходятся на том, что Геллас собирает свою собственную армию, чтобы свергнуть власть Империи. Что он берет в актеры всякое отребье и что контролирует разум своих зрителей и заставляет их делать то, что они сами ни за что бы делать не стали.
Джесс рассмеялась, но ее смех прозвучал неестественно.
– Почему люди говорят о нем такие вещи? Ведь Геллас… сокровище Империи. Я слышала, его собираются наградить звездой Харс Тикларим. Ему удалось возродить интерес общества к театру. Сейчас все хотят смотреть спектакли. Такого не было лет сто. Он возродил удивительное искусство, и сейчас сотня драматургов пытается соперничать с Винкалисом – создать новые, прогрессивные формы театрального искусства вместо того, чтобы повторять старые, застывшие, безжизненные формы и штампы, которые использовались веками.
Откусив новый кусок, Патр рассмеялся.
– По-моему, ты дала верный ответ. Тебе не кажется, что Магистры Литературы – все эти старые, подлые ковил-оссеты, которые на протяжении веков монопольно владели искусством слова и указывали всем остальным, что можно и чего нельзя употреблять в пьесе – просто в ярости от того, что они оказались сейчас никому не нужными, а их былая значимость свелась практически к нулю? Разве они не бесятся от ярости, зная, что новые драматурги делают из них дураков?
Патр присел на скамейку и, пытаясь не уронить остатки бенджора на землю, попробовал свободной рукой открыть бутылку пива.
– Если бы я искал создателей этих сплетен, то в первую очередь присмотрелся бы к старым завистливым Магистрам Литературы.
Неплохой совет, подумала Джесс. Конечно, можно было бы не придавать значения сплетням, которые ей поведал Патр, за исключением, пожалуй, его последнего рассказа. Рейт действительно хотел свергнуть правительство, нанимал в свои театральные труппы всякое отребье, и в самом деле старался изменить мировоззрение зрителей. Однако в сплетне оказалось больше правды, чем вымысла. Несмотря на нагромождение в ней явных небылиц, многие поняли суть происходивших с Рейтом событий достаточно правильно.
Джесс также показалось, что здесь дело явно не обошлось без предательства и утечки ненужной информации. Она принялась разглядывать аримских мужчин и женщин, вышедших на прогулку в столь приятный день. Ее внимание также привлекли плававшие в пруду лебеди. Наблюдая за грациозными пернатыми созданиями, Джесс пыталась убедить себя в том, что с Рейтом все будет в порядке, что все сплетни о нем являются лишь пустопорожними разговорами, что, будучи всенародно любимым театральным режиссером, Рейт может рассчитывать на то, что ему никто не причинит зла. Хотя осведомленный предатель, который распространяет о нем все эти слухи, может знать о самом Рейте гораздо больше, чем о его планах.
Джесс вспомнила о своем расписании, согласно которому она будет отсутствовать в Эл Артисе еще целых пять месяцев. Она совершит путешествия в Арим, Тартур и Бенедикту. Имелась достаточно высокая вероятность того, что сплетни так и останутся пустыми разговорами. Если она вернется в Эл Артис поговорить с Рейтом, это будет неудобно для них обоих. Их встреча может вылиться в обсуждение истории, от которой оба отмахнутся, как от полнейшей глупости.
Джесс отошла от скамейки к краю пруда. Перед ней возникли шпили башен центральной части города Граноретт. Они отражались в воде подобно острым золотым клинкам. Она так много времени уделяла работе, что почти забыла о чудесах за пределами Эл Артиса. Девушка думала, что ничто не может сравниться с величественным старым городом, однако она оказалась не совсем права. Каждый новый уголок, который она посещала, дарил что-то новое, удивительное, непохожее на другое. Она обретала, таким образом, новый взгляд на самое себя и окружающий мир, узнавала новые обычаи и языки. Если бы сейчас кто-нибудь сказал Джесс, что она больше никогда не сможет вернуться в Эл Артис, она бы лишь пожала плечами и недоуменно развела руками. Джесс даже представить себе не могла, какие новые чудеса подарит ей утро нового дня. Вернуться сейчас в Эл Артис – все равно что лишить себя всех будущих радостей жизни.
И все же не следует забывать, что всем этим, всей своей жизнью она обязана исключительно Рейту. Именно благодаря ему она сейчас любуется красотами Граноретта. Если бы не Рейт, она была бы бездушной пленницей, запертой в темнице незнания. Живым горючим, лишенным даже собственной души. Чем же отплатить ему за все это?
Только возвращением домой, подумала девушка. Нужно придумать какой-нибудь мнимый предлог и вернуться в Эл Артис. Найти подходящий повод для встречи с Рейтом и несколько минут поговорить с ним с глазу на глаз. Передать информацию, которая поможет ему начать поиски предателя в своем ближайшем окружении. Она обязана Рейту тем, что сохранила душу, получила свой шанс на вечность, какую бы форму она ни принимала. Безграничные чудеса Матрина подождут до ее возвращения.
Потребуется неделя, подумала девушка. Неделя потребуется для того, чтобы вернуться, придумать какое-нибудь дело, встретиться с Рейтом и передать ему записку, которую он обязательно должен уничтожить, а также подстраховать эту встречу чередой других встреч, не менее важных, с другими людьми – творческими личностями и предпринимателями. После этого она снова вернется к работе с Живым Классическим Оркестром. За эту неделю оркестр доберется до Бастимы, что на Южных Аримских островах. Она пропустит посещение двух городов, Уайнхолла и Савиэя. Она успеет выполнить задуманное и почти вовремя присоединится к своим музыкантам, так что ее совесть будет чиста.
Две недели. Шестнадцать дней. Джесс обязательно отплатит Рейту за то, что он подарил ей этот удивительный мир.
Без двадцати восемь в кабинет Рейта без стука вошла какая-то девушка и сказала:
– Извините, я, похоже, не туда попала. Наверное, повернула в коридоре не в ту сторону и попала в совершенно другую комнату.
Она развернулась на сто восемьдесят градусов и, больше не сказав ни слова, вышла. Рейт какое-то время удивленно смотрел ей вслед. Он никогда раньше ее не видел, но на каком-то определенном уровне девушка явно работала на него. Она передала ему кодовую фразу, в которой сообщалось, что Велин успешно похитили из пансионата и спрятали у сторонников Рейта, участвующих в заговоре против магов. Этот факт вызывал теперь у Рейта смутное беспокойство. Все происходило без его ведома – количество людей, настроенных антиправительственно, росло с каждым часом. Оппозиция уже распространилась за пределы Эл Артиса. Никто не знал ни точного числа оппозиционеров, ни их точного местонахождения. Не знал этого даже сам Рейт.
Возможно, из этого можно сделать вывод об успехах движения, даже несмотря на то что пока еще ни один уорренец не выпущен на свободу. Подпольщики устраивали диверсии установок магического вещания, помехи при трансляции передач и правительственных сообщений, вставляли в них фрагменты съемок, правдиво показывавших жуткие жизненные условия уорренцев, организовывали предприятия, на которых не использовалась магия. Делалась и сотня прочих дел, которые медленно подтачивали фундамент Империи.
Скорее всего добиться свободы уорренцев не удастся при его жизни, подумал Рейт. Видимо, придется смириться с этим, однако терять надежды на светлое будущее он тоже не хотел. Души людей погибали. Они бесследно уничтожались, исчезая не только из современности, но и из вечности. Мысль об этом не давала Рейту покоя, постоянно заставляя его продолжать поиск средств, которые хоть как-то помогут улучшить ситуацию.
Империя во что бы то ни стало должна прекратить использование живых существ в качестве топлива. Только один Рейт мог свободно перемещаться по стране, не опасаясь возможных репрессий магов. Получалось так, что он был единственным, кто мог способствовать хоть каким-то переменам в жизни Империи. Когда он состарится или навсегда уйдет из жизни, кто тогда завершит начатое им дело?
Никто. Людей, подобных ему, больше не было.
Поэтому он не мог позволить себе утешиться тем, что люди начинали осознавать сложившуюся ситуацию. Ему, Рейту, дана только одна жизнь, чтобы закончить его работу, а ведь сделано еще так мало.
Рейт положил локти на стол и обхватил голову руками.
Почему он не может выступать в облике сразу десятка человек или даже тысяч? Почему груз бесчисленных сотен тысяч душ возложен только на его плечи? Почему боги выбрали для этого дела именно его?
Глаза Рейта закрылись и последней мыслью его засыпающего усталого мозга было следующее: если богам угодно, чтобы все было сделано немедленно, то таких, как он, было бы намного больше. Или они сделали его бессмертным и неутомимым.
Глава 15
Велин беспокойно расхаживала взад-вперед по своей крошечной комнатушке. Вылеченная от ран, накормленная, вымытая, в новой причудливой одежде, с подстриженными и покрашенными волосами, она была совсем не похожа на ту женщину, которая совсем недавно обратилась за помощью к Рейту. Она даже ощущала себя совсем другой личностью. Велин была уверена, что Рейт поможет ей – спрячет в своем доме, защитит от Луэркаса и будет сражаться за то, чтобы она навсегда осталась с ним. Вместо этого он передал ее каким-то чужим людям, которые инсценировали ее похищение, чтобы отвести все подозрения от него самого.
Он избавился от нее, даже не спросив, какие чувства она при этом испытывала. Правда, он спросил Велин, что она думает об уорренцах, об использовании в Империи магии, о Луэркасе и обо всем, что с ним связано, о том, как она сама пользуется магией, о том, действительно ли ей небезразлично то, что связывало их в прошлом.
Велин сказала ему все, что он хотел от нее услышать, так как решила, что эти вопросы означают лишь одно: он хочет вернуть ее. Она нужна ему.
Как же горько она ошибалась! Какой дурочкой была! Правда, она была дурочкой с глазами и ушами, дурочкой, не лишенной сообразительности. Например, ей самой понятно, в какую неприятную историю вляпалась. Место, куда она попала, – часть подпольного движения, созданного Рейтом, движения, о котором он мечтал долгие годы. Сейчас его мечта стала реальностью, о которой не подозревали Магистры Харса. А если даже и подозревали, то были не способны найти реальные доказательства его существования.
– Ты готова, сестра? – спросил вошедший в комнату юноша.
Он выглядел целеустремленным и в то же время доверчивым, от него так и веяло идеализмом юности.
– Да, я готова. Куда идти и что нам делать?
– Сейчас ты встретишься и поговоришь с главным братом. Он сообщит все, что тебе надлежит знать и делать для построения новой жизни. Тебе не придется возвращаться к тем, кто тебя обижал или позволял обижать. – Юноша широко улыбнулся. – Не беспокойся, это хорошее место, сестра! Тебе здесь будет уютно.
Велин согнула пальцы, радуясь тому, что может безбоязненно и свободно шевелить ими впервые за последний год.
– Уютно. Да, уют меня вполне устроит.
Из своей прохладной крошечной комнаты она вышла в просторный длинный коридор, по обеим сторонам которого находились двери в многие дюжины одинаковых комнат. Юноша вел ее мимо людей, одетых в такую же одежду, как и у нее, – просторные туники с капюшонами, леггинсы и ботинки из мягкой кожи, доходящие до щиколотки. Но если одеяние Велин было светло-зеленого цвета, то одежды незнакомцев варьировались от ярких, насыщенных оттенков красного до землисто-коричневого, небесно-голубого и изумрудно-зеленого. У всех одежда была совершенно одинакового покроя, однако Велин заметила, что люди почему-то группируются строго по ее цвету. Несколько человек в красном шепотом обсуждали какой-то вопрос. Одетые в зеленое – тащили по коридору какие-то предметы неясного назначения. Синие молча шли в том же направлении, что и Велин с ее сопровождающим.
Юноша, одетый в такую же светло-зеленую тунику, что и она, почтительно кивал головой встречным, вежливо уступая дорогу каждой группе людей. Чего нельзя было сказать о Велин. Кто бы ни были эти люди, они точно не принадлежали к сословию стольти, а стольти никому не уступали дорогу и никому не кланялись.
Некоторые из них бросали на Велин удивленно-вопрошающие взгляды, и каждый раз юноша шептал:
– Подруга Магистра Гелласа.
При этих словах в глазах людей зажигалось понимание, они вежливо улыбались и продолжали свой путь. Они явно пытались угодить подруге самого Магистра Гелласа.
Велин продолжала улыбаться, хотя внутри у нее все кипело от негодования.
В самом конце длинного коридора они свернули налево. Прямо перед ними оказался сад с фонтанами – источниками питьевой воды и аккуратными дорожками, проложенными среди старых деревьев и деревянных скамеек. Велин подумала, что сад выглядит достаточно аскетично. Справа оказался еще один коридор. Дорожка, по которой они прошли, привела их к кабинету. Здесь их встретил человек в одежде того же цвета, что и у Велин и ее спутника.
– Добро пожаловать, – сказал он, не поднимаясь со своего места. – Прошу вас, устраивайтесь поудобнее. – Он посмотрел на юношу. – Джошен, ты можешь идти. Пожалуйста, вернись к третьему звонку, мне потребуется твоя помощь.
Юноша согласно кивнул, улыбнулся и вышел, закрыв за собой дверь.
Все стулья в комнате были с прямыми спинками, жесткие. Едва ли их создатели собирались сделать их удобными. Велин выбрала самый дальний от двери, осторожно повернула его, чтобы одновременно видеть и сидящего за столом, и дверь, и осторожно села.
Незнакомец начал:
– Меня зовут брат Атрик. Конечно же, на самом деле меня зовут по-другому. Никто из членов Ордена Резонанса не называется настоящим именем. Мы отказываемся от своих имен, когда вступаем в Орден, и сжигаем наше прошлое.
– Вряд ли это законно, – заметила Велин.
– Если человек не пользуется услугами Империи, это абсолютно законно. Мы – независимый орден живописцев, музыкантов, писателей, философов, творцов. Некоторые выдающиеся умы и величайшие таланты всего Матрина обитают в наших стенах. Мы предлагаем убежище и уединение тем, кто не согласен с тем, что Империя диктует творцам форму и содержание их творчества.
– Как давно вы существуете? – поинтересовалась Велин.
– Я полагаю, вы имеете в виду Орден, а не меня лично. – Брат Атрик улыбнулся собственной шутке, но, казалось, нисколько не расстроился, когда Велин не ответила улыбкой. – Орден Резонанса владел землями в Харс Тикларим более двух тысяч лет назад. В Манаркасе и Инджарвале мы существовали еще дольше.
Велин старалась не выказывать своего удивления, прекрасно понимая, что это сделать очень трудно. Она была уверена, что Рейт отправил ее в подполье, с которым он когда-то связывал свои восторженные юношеские планы переустройства общества. Вместо этого он, судя по всему, засунул ее в своеобразную колонию известных художников и прочих деятелей искусства.
О боже. Он, видимо, настолько не доверял ей, что не рискнул отправить в то место, где она могла бы научиться чему-нибудь действительно нужному и полезному.
– Как я сюда попала? – спросила Велин. – Я находилась в пансионате, ожидая результатов судебного процесса против моего бывшего мужа. В мою комнату ворвались несколько человек, одетых во все черное, связали мне руки и завязали глаза, сунули под нос какое-то вонючее средство, от которого я, по-видимому, уснула. Следующее, что я помню, – мое пробуждение здесь, у вас, в какой-то комнате. Меня ожидала ванна и чистая одежда. Мои волосы оказались коротко острижены и высветлены. – Девушка вздохнула. – Вообще-то я знаю, как я оказалась здесь. Вот только не понимаю зачем.
– Тебе нужно было где-то жить, где ты была бы надежно защищена от преследований твоего бывшего супруга. Геллас прислал ко мне гонца, который сказал, что ты скоро будешь у нас и что мы должны предоставить тебе убежище и обращаться с тобой как с одним из нас. Ты должна оставаться у нас до тех пор, пока мы не убедимся, что тебе ничто не угрожает.
– Так его беспокоит моя судьба?
– Мне показалась, что очень, – ответил Велин брат Атрик и улыбнулся. – Он сказал, что когда-то любил тебя, и мы должны любой ценой оберегать тебя.
– Почему же вы станете выполнять его просьбу?
– Защищать тебя? – ответил вопросом на вопрос брат Атрик.
– Да. Если Луэркас узнает, что со мной произошло, он причинит немало вреда вашему Ордену. Зачем вам подвергать себя опасности из-за меня?
– Магистр Геллас был необычайно щедр к нашему Ордену. Он помогал нам деньгами, давал роли нашим актерам в своих спектаклях, а также находил применение рукам наших музыкантов, строителей и даже писателей, используя их в своих постановках. Он наш самый лучший покровитель.
– И это все?
Брат Атрик негромко рассмеялся и покачал головой.
– Наш Орден практически никогда ни в чем не испытывал особой нужды. У нас есть земли, недвижимость и огромный творческий потенциал. Все это приносит нам немалый доход. Однако только с появлением Магистра Гелласа мы оказались в самом центре общественного внимания. Сейчас все изменилось. Сейчас наши художники и писатели, танцоры и актеры выступают перед широкой аудиторией, как в Империи, так и за ее пределами. На протяжении двух тысяч лет никто не смог сделать для нас больше. Мне кажется, этого вполне достаточно.
– Но разве вы не являетесь частью созданного Рейтом подпольного движения?
Может быть, недоуменное выражение лица брата Атрика и было наигранным, однако он настолько точно рассчитал время для ответа, не сделав ни одной паузы, что Велин поверила в его искренность.
– Рейт? Подполье…
– Да, Рейт. Это настоящее имя Магистра Гелласа. Подполье – группа людей, которых он подобрал для свержения тирании имперских магов и освобождения уорренцев.
На этот раз на лице собеседника Велин появился неподдельный ужас.
– Ты намекаешь на то, то есть хочешь сказать, что Магистр Геллас – предатель? Неужели это правда? И ты можешь предъявить доказательства его подрывной деятельности и рассказать о его истинной личности? Черт побери, мы не можем позволить себе иметь дело с человеком, который причастен к государственной измене!
– Так вы ничего не знаете о Рейте? О том, откуда он родом и все такое прочее?
– Если все, что ты говоришь, – правда, то мы должны окончательно и бесповоротно порвать с ним. Мы выживаем благодаря терпимости Империи. Мы вовсе не желаем ее свержения. А что ты имела в виду, говоря о его происхождении? Я знаю, что он родом из Верхнего Города, из клана Артисов.
– Он родом из Уоррена, – сказала Велин. – Я сама вытащила его оттуда, когда мы были еще детьми, правда, я была немного старше его.
Брат Атрик теперь смотрел на Велин с нескрываемым ужасом.
– Так, значит, и ты предательница? Значит, ты признаешься в том, что содействовала побегу уорренца из Уоррена? Или ты все-таки сошла с ума?
На какой-то миг он сжал виски ладонями и зажмурил глаза, как будто у него болела голова. Затем открыл глаза, и Велин увидела в них нечто пугающее.
– Это были глупые детские выходки, – поспешила сказать девушка, по-прежнему не понимая столь разительной перемены в поведении своего собеседника.
– Даже если все так, как ты говоришь, то, даже повзрослев, ты продолжала держать это в секрете, причем очень долго, многие годы. Если бы ты еще тогда во всем призналась, тебе вряд ли сделали что-то плохое за твой проступок. Но, надолго утаив свои действия, ты превратила детские выходки в преступление, в государственную измену.
– Чепуха, – ответила Велин.
Хотя на самом деле это было вовсе не чепухой. Ока была настолько уверена в том, что брат Атрик также причастен к деятельности подполья, созданного Рейтом, что не могла себе представить, что все может оказаться по-другому.
– Я договорюсь о транспорте для тебя, – сказал Атрик, поднимаясь.
Затем он дернул черный шелковый шнур у себя над головой. Невидимый колокольчик звякнул четыре раза.
– Какой транспорт? Куда?
– Куда-нибудь подальше отсюда. В знак верности Магистру Гелласу, или как тем его… Рейту, – с нескрываемым отвращением в голосе произнес Атрик. – Я не стану отправлять тебя к Драконам. Вместо этого отошлю тебя с театральной труппой, которая направляется в Южный Манаркан. Ты поедешь с ними в роли пленницы. Мои люди оставят тебя на одном из заброшенных островов. Полагаю, тебе лучше будет остаться там. Если ты снова вернешься сюда, я буду вынужден сообщить Драконам о твоем признании.
– А как же ваше соучастие?
– Какое соучастие? Никакого соучастия, дорогая. – На этот раз его улыбка была ледяной. – Я скажу, что ты сделала признание об истинной сути Гелласа, находясь на островах, где мы тебя сразу же и оставили.
Велин сделалось дурно. У нее не было ни малейшего желания отправиться на другой край света и оказаться на каком-то заброшенном, всеми богами забытом острове, вдали от родного дома. Она никак не могла поверить, что совершила столь опрометчивую ошибку, доверившись незнакомому человеку.
– А как же Рейт? – испуганно спросила Велин.
– Мы прекратим с ним все дела. Ему вовсе не обязательно знать почему. Мы потребуем пересмотра условий контракта. Подобные вещи легко устраиваются, однако не всегда легко решаются. Если он виновен в государственной измене, его действия рано или поздно разоблачат.
В следующее мгновение в комнату вбежали четыре человека в темно-зеленых одеждах.
– Эту женщину – у нее нет имени, но она не является нашей сестрой – нужно одеть в одежду нищенки и отправить вместе с труппой, выезжающей сегодня в Южный Манаркан. Вместе с ней я посылаю особое распоряжение. Вы не должны разговаривать с ней и не должны позволять ей разговаривать с вами. Для выполнения этого приказа можете использовать любые средства.
Атрик тяжелым взглядом посмотрел на Велин.
– Тебе понятно, что я только что сказал им? Использовать любые средства.
Велин прекрасно поняла его слова и молча кивнула. Брат Атрик встал с кресла.
– Я бы пожелал тебе удачи, изменница, но ты этого не заслуживаешь. Скорее я пожелаю тебе получить по заслугам.
Люди в зеленом вывели девушку из кабинета. Велин даже не оглянулась. Она была слишком занята тем, что продолжала укорять себя за свой роковой промах.
* * *
– Мы отправили ее на остров Бэйр, – сообщил Рейту брат Лестовар.
У Рейта болела голова. Он сел на длинную скамью и сказал:
– Мне пришлось приложить столько усилий, чтобы отправить ее к вам.
– Я знаю, но в первые же минуты разговора с братом Атриком она упомянула подполье, назвала тебя Рейтом и сообщила, что ты из Уоррена и что именно она вытащила тебя оттуда. Не важно, пыталась ли она вынудить нас признаться в чем-то или же просто сказала это по глупости, ее опасно держать и дальше в таком месте, как Дворец Резонанса. Еще одна такая нелепая оговорка, и всех – ее, нас и тебя – казнят по обвинению в государственной измене.
Рейт встал и подошел к камину, где горел огонь. Он взял кочергу и пошевелил поленья, глядя, как искры летят вверх по дымовой трубе.
– Неизвестно, – подумал он, – какие чувства она питает ко мне и с какой целью рассказала тебе то, что следовало бы держать в секрете. Она сердита на меня за то, что я не предоставил ей убежище в своем доме. Видимо, она считает, что я плохо с ней обошелся. Возможно, она сказала все это, потому что решила, что находится среди друзей. Хотя я не могу быть уверен в этом и я не знаю, поверил бы в это, если бы кто-нибудь мне рассказал подобное.
– Ты хочешь, чтобы мы оставили ее на острове Бэйр?
Рейт снова задумался. Задумался о женщине, которую когда-то любил. После своего выздоровления она выглядела точно так же, как в те далекие времена. Только взгляд ее был каким-то жестким – этот цинизм как раз и стал между ними преградой. Ему было небезразлично, что случится с ней, и наверняка он всегда будет любить ее и вряд ли избавится от этого чувства. Но в то же время было в Велин и кое-что такое, что было ему неприятно – ее холодность, себялюбие и неискренность. Он был глупцом, полюбив ее, однако он не настолько глуп, чтобы позволить этой любви поломать ему жизнь. Наконец, очнувшись от раздумий, Рейт ответил:
– Остров Бэйр сойдет. У Ордена Резонанса там имеется небольшая часовня, верно? Там она сможет укрыться от чужих глаз и ничего не опасаться.
Брат Лестовар кивнул.
– Мы постараемся сделать так, чтобы она не смогла вернуться сюда и не начала искать тебя или всех нас.
– Отнеситесь к ней по-доброму, – сказал Рейт. – Проследите за тем, чтобы у нее было все необходимое. И чтобы у нее была возможность общаться с другими людьми.
Собеседник Рейта вздохнул.
– Мы могли бы попросить кого-нибудь из братьев, давших обет молчания.
Рейт рассмеялся.
– Нет. Вы, видимо, хотите, чтобы там кто-нибудь постоянно следил за тем, что она делает или что замышляет. Сделайте так, чтобы она не знала, что ее собеседники – братья или сестры. – Отвернувшись от огня, Рейт добавил: – Я приду через минуту.
Он оставил брата Лестовара одного в зале и зашел в свою библиотеку, где из потайного сейфа достал деньги, которых было более чем достаточно для того, чтобы обеспечить пребывание Велин на острове Бэйр до конца ее жизни. Вручив их брату Лестовару, он сказал:
– Вот деньги на ее содержание. Возможно, ей там придется нелегко. Здесь немного больше необходимого – это для того, чтобы она ни в чем не нуждалась.
Брат Лестовар улыбнулся.
– Она неплохо дралась и тем самым произвела на нас хорошее впечатление.
Рейту его слова вовсе не показались достойными веселья.
– Видимо, ей в последнее время приходилось часто практиковаться в рукопашном бое. – Он покачал головой и положил руку на плечо брату Лестовару. – Спасибо, что ты о ней позаботился.
– Ты – наш друг, Рейт. Каанцы всегда помогают своим друзьям.
– Спасибо тебе.
Лестовар, некогда отказавшийся от своего каанского имени и всей своей прошлой жизни, был танцором, причем одним из лучших. Вместе со многими другими молодыми каанцами он ушел из своей деревни, чтобы помогать Рейту в его борьбе против тирании магов.
– Мне пора идти, – улыбнулся Лестовар. – Можешь не беспокоиться. С ней ничего не случится. И еще – она никогда не узнает, что именно мы о ней заботимся.
Рейт проводил его до двери. Интересно, подумал он, установит ли Лестовар наблюдение за Велин? Ведь она отличалась, помимо всего прочего, непредсказуемостью и одним неосторожным словом или поступком могла уничтожить все подпольное движение.
– Она просто исчезла, – сообщил Луэркасу Дознаватель. – Мы шли за ней по пятам до самого Беллхаравена. Узнали, что за комнату, в которой она жила, заплатил Геллас. Он же оплатил и судебные издержки. Однако с ней что-то случилось – то ли сказала что-то не так, то ли поссорилась с кем-то. Потому что к ней посреди ночи неожиданно ворвались какие-то люди и похитили ее. Несколько свидетелей признались, что видели одетых в черное людей, которые несли какой-то большой мешок – в нем, вероятно, находился человек, – но никто из них не остановил похитителей, не спросил, что они делают и что такое тащат.
– Это вполне естественно. Люди не дураки, и даже если они и не отличаются большим умом, то все равно стараются избежать ситуаций, в которых могут предстать дураками в глазах окружающих, – сказал Луэркас.
Он сидел в центральном саду, том самом, куда любила приходить Велин. Он не скучал по ней, но он получил решение судьи о расторжении брака, а также документ, в котором оговаривалась точная сумма штрафа, который он, Луэркас, обязан выплатить семье Велин. Если его – теперь уже бывшую – жену не найдут, то виноват в этом будет скорее всего он сам. Тогда наказание может оказаться еще более суровым. Поэтому Луэркасу, впервые с того самого часа, когда они с Велин дали обет быть мужем и женой, захотелось, чтобы она вернулась. Но лишь на короткое время. До тех пор, пока он не найдет способ отплатить ей за ее коварство. Но для этого надо найти ее. Тогда он все сделает так, что вина за случившееся ляжет только на нее. Пока Луэркас еще даже не представлял себе, как добиться этого, но был уверен, что выход из создавшейся ситуации, причем обязательно в свою пользу, он отыщет.
– Заплати столько, сколько потребуется, – приказал он Дознавателю. – Делай все, что сочтешь нужным. Но только найди ее и приведи ко мне. Сначала проверь Гелласа Томерсина – мне кажется странным, что она пришла к нему и сразу после их встречи исчезла, проверь всех, с кем она регулярно встречается. Можешь действовать так, как покажется тебе правильным, и не стесняйся в средствах. На ее поиски даю тебе ровно неделю. Если она к этому времени не сыщется, мне придется выплатить огромный штраф и дополнительные издержки, которые ее семья потребует от меня в случае, если я не выплачу штраф вовремя.
– Так, значит, она нужна тебе живой?
Луэркас удивленно посмотрел на своего собеседника.
– Конечно, Живой, целой и невредимой. И при этом ни один волос не должен упасть с ее головы. Она должна вернуться ко мне в превосходном физическом и душевном состоянии. Если при встрече с ней увидишь, что с ней что-то не в порядке, проследи, чтобы по пути сюда она обязательно обратилась к какому-нибудь целителю. Я не могу рисковать и потому желаю, чтобы на ней не было ни малейшего следа насилия.
– Я могу сделать то, что ты хочешь. Но мне потребуется внушительный аванс. Не дать коллегам заинтересоваться этим делом, взять расследование только в мои руки – такое обойдется недешево. А если учесть и тоэ что придется давать огромные взятки нужным людям, мне понадобится большая сумма наличных. Очень большая. Разменной монетой. Серебряными, мелкими золотыми и, возможно, векселями.
– Хорошо. По дороге зайдешь к Уолджису. Я прикажу ему выдать тебе сумму на первые расходы.
Луэркас встал и огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что никто из его подчиненных не наблюдает за ним. – Внимательно следи за расходами. И не вздумай мошенничать. Если украдешь хотя бы грош, то очень пожалеешь об этом.