355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холден Ким » Гас (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Гас (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 марта 2017, 15:30

Текст книги "Гас (ЛП)"


Автор книги: Холден Ким



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

Воскресенье, 5 ноября (Скаут)

Проснувшись в обед, я открываю дверь, чтобы выйти из спальни и вижу на полу тарелку крекеров с арахисовой пастой и стакан виноградного сока. Ко всему этому прилагается стикер от Густова:

«Дай мне знать, если тебе еще что-нибудь понадобиться».

Я поднимаю еду, ставлю ее на прикроватный столик и пишу ответ:

«Спасибо. За все».

Потом приклеиваю стикер к его двери, возвращаюсь в свою комнату и наслаждаюсь самой заботливо приготовленной пищей в своей жизни.


Четверг, 9 ноября (Гас)

Нетерпюха всю неделю была очень тихой. Синяки начали исчезать, но меня беспокоит ее душевное состояние. Она и так уже многое пережила. То, что произошло, было травмой: физической, эмоциональной и психологической. Я не могу стереть этого из ее памяти. Хотел бы, но не могу. Поэтому просто буду рядом, даже если она этого не хочет. Ей не удастся оттолкнуть мою дружбу, только не тогда, когда она больше всего в ней нуждается.

Перед тем, как пойти спать, оставляю на ее двери стикер:

«Манкала. Пицца. Сегодня. Приходи или мы со Свиными ребрышками найдем тебя и насильно заставим играть с нами. Но тогда уже будет не так весело. Так что давай не будем ничего усложнять, просто присоединяйся к нам в гостиной в семь часов вечера». 


Пятница, 10 ноября (Скаут)

Манкала и пицца оказались тем, в чем я нуждалась. Густов, Одри, Пакстон и я по очереди бились в игру до самой ночи, и первый раз за всю неделю я смеялась и не думала о Майкле. Я просто весело проводила время. И впервые в жизни чувствовала, что могу быть самой собой в окружении людей, которые не осуждают, и никогда не будут осуждать меня. Людей, которые не обращают внимание на мои шрамы, но видят все остальное. Не могу этого объяснить, но я чувствовала себя... свободной.

Почистив зубы, оставляю на двери Густова стикер. Он вызовет на его лице улыбку, такую же, какую он вызвал у меня вчера.

«Ты все еще отстойно играешь в манкалу. Спасибо за пиццу». 


Понедельник, 13 ноября (Гас)

С каждым днем я все больше и больше ловлю себя на том, что с нетерпением жду наступления утра, когда я смогу открыть дверь и увидеть маленький кусочек ее в виде стикера на другой стороне двери. В первый раз, когда она оставила ее для меня в автобусе, я подумал: "Это какое-то ребячество и оно меня бесит".

Оглядываясь назад, я ее понимаю. У меня были серьезные проблемы, и я бы сам не захотел иметь дело с собой. Честно признаться, я и не хотел иметь дело с собой, поэтому все время пил.

Распахнув дверь и увидев на ней квадратный желтый листочек, начинаю улыбаться.

Но улыбка сползает с моего лица, когда я читаю то, что она написала.

«Автомобильная авария = пламя = ожоги = взгляды людей = смущение + злость + уход в себя + грусть»

Черт.

Никогда еще она не была такой откровенной со мной. Мне хочется схватить ключи от машины, поехать к ней на работу, оторвать от дел и просто прижать к себе. Хочется забрать ту боль, через которую она прошла, как из-за аварии, так и из-за бесчувственных придурков, которые заставили ее чувствовать себя ущербной.

Но вместо этого, я беру маркер, стикер и, как обычно, пишу записку. Не знаю, ответит ли она на нее, или, наоборот, отгородится от меня, но я должен попробовать. Записка получилась краткой, как Нетерпюха и любит. Она вообще предпочитает конкретность, если только это не касается тех моментов ее жизни, о которых ей не хочется рассказывать.

«Сколько тебе было, когда это произошло?»


Вторник, 14 ноября (Скаут)

11. Мой отец был пьян. Поэтому я жила с тетей и дядей.


Среда, 15 ноября (Гас)

Проблемы со слухом – результат аварии? 


Четверг,16 ноября (Скаут)

Нет, неудачный лотерейный билет при рождении. Но это пустяки.


Пятница, 17 ноября. (Гас)

Ее ответ вызывает у меня улыбку. Думаю, наш "теннисный матч" можно пока считать официально законченным.

"Тебе нравится мое превосходное чувство юмора? Выиграл в лотерею при рождении». 


Суббота, 18 ноября (Скаут)

"Про должай и дальше себе льстить".

(Гас)

Когда наш разговор заканчивается на нотке сарказма, я знаю, что она чувствует себя довольно и расслабленно. А это именно то, чего я для нее хочу. Особенно, когда она общается со мной.


Воскресенье, 19 ноября (Гас)

– Ма, а что это за старушка с ходунками, которая стоит на нашей подъездной дорожке в ночной рубашке и пытается стащить газету? – Я сижу на кухне и наблюдаю из окна за тем, как пожилая женщина с пепельными волосами с лавандовым отливом и в сорочке с розовыми и фиолетовыми цветами крадет нашу ежедневную газету.

Ма подходит и, улыбаясь, встает рядом со мной.

– О, это миссис Рэндольф. Ее дочь, Фрэнсин, переехала в соседний дом в прошлом месяце, а миссис Рэндольф приехала погостить на несколько недель на День благодаренья. Она такая бойкая. Ты ее полюбишь.

– Бойкая? Да она, черт возьми, воровка и только что украла твою газету. Думаю, я уже влюбился в нее. – Судя по всему миссис Рэндольф еще та оригиналка.

– Вы с ней хорошо поладите. К тому же, она всегда возвращает ее после обеда и кладет на то же самое место. Так что, это не воровство, она просто одалживает ее на время.

***

Я стою на улице и курю, когда замечаю как миссис Рэндольф крадется к нашему дому, чтобы вернуть газету. Ее ходунки громко скрипят по асфальту.

– Здравствуйте, миссис Рэндольф. – выкрикиваю я.

Она замирает и роняет газету, а потом подносит к груди руку и с раздражением изучает меня.

– Боже, мальчик, не подкрадывайся ко мне вот так.

Я бы мог поспорить и сказать, что стою на собственной подъездной дорожке, и подкрадывается именно она, но не стал. Вместо этого подхожу к ней и представляюсь:

– Меня зовут Густов Хоторн. – И, ткнув пальцем через плечо, продолжаю. – Я живу здесь со своей мамой, Одри.

Миссис Рэндольф как-то подозрительно смотрит на мою сигарету. Я жду, что она начнет ворчать на меня по поводу курения, но вместо этого старушка спрашивает:

– Есть еще одна? – Миссис Рэндольф поднимает на меня взгляд, и я замечаю, что у нее мутные глаза. Должно быть, это катаракта. – Как ты сказал тебя зовут, мальчик? – прищурившись, интересуется она.

– Гас, – отвечаю я, вытаскивая из кармана пачку и вытряхивая сигарету.

– У меня теперь не такая хорошая память на имена. Так что, тебе придется простить меня. – Миссис Рэндольф берет сигарету, трясущейся рукой подносит к губам, а потом смотрит на меня и, не вынимая ее изо рта, говорит:

– Ты дашь мне прикурить или мы так и будем стоять весь день?

Посмеиваясь, я достаю зажигалку и даю ей прикурить. Ее первая затяжка настолько слаба, что мне кажется, что сигарета даже не разгорится, но я ошибаюсь.

После этого она сразу выдыхает совсем немного дыма, a мне становится интересно дошел ли он вообще до ее легких. Это была самая слабая затяжка из всех, что я видел. Тем не менее миссис Рэндольф продолжает в том же духе, пока не докуривает сигарету до конца. Удовлетворившись этим, она бросает ее на подъездную дорожку рядом со своими туфлями и тушит каблуком.

Я достаю из кармана пачку и протягиваю открытым концом ей:

– Не желаете еще одну на дорожку, миссис Рэндольф.

Она отмахивается от меня и разворачивает ходунки в сторону своего дома.

– Мальчик, если будешь курить больше одной сигареты в день, то это убьет тебя, – не глядя в мою сторону, отвечает старушка, медленно ступая позади ходунков. – К тому же, скоро появится моя дочь, которая убьет меня, если узнает, что я опять тайком курила. Она оборачивается и на ее морщинистом лице расплывается озорная улыбка.

– Пусть это будет нашим секретом, мальчик. Ей не удастся лишить меня маленьких удовольствий, – подмигнув, говорит она и продолжает свой путь домой.

– Счастливо, миссис Рэндольф, – кричу ей вслед я.

Но она ничего не отвечает.


Четверг, 23 ноября (Гас)

Каждый день около полудня я хватаю пачку сигарет и иду встречать на подъездной дорожке миссис Рэндольф. Она всегда появляется ровно в двенадцать, чтобы вернуть газету. И каждый раз, так же как и сегодня, стреляет у меня сигаретку. А потом, рявкнув, просит подкурить. Это наш ритуал, который я уже полюбил всей душой. Миссис Рэндольф нравится порычать, но она не кусается. Я понял это сразу же, но чем больше мы общаемся, тем больше осознаю, насколько крута эта пожилая цыпочка. Я задаю ей кучу вопросов и даже, несмотря на то, что она делает вид, будто я вывожу ее из себя, я чувствую, в глубине души ей это нравится, потому что с каждым разом она остается со мной все дольше и дольше.

Я узнал, что ей восемьдесят три года (она чуть не надрала мне задницу за то, что я спросил ee о возрасте) и она пятьдесят два года была замужем за своим школьным возлюбленным, которого звали Фритц. За время военной службы он получил много наград, а потом до самой пенсии работал в полиции. Фритц умер тринадцать лет назад и, когда миссис Рэндольф говорит о нем, я вижу, что она скучает по своему мужу.

Сегодня она рассказывает о дочери, Фрэнсин, которая четыре дня в неделю работает медсестрой в больнице Сан-Диего. Ее смена обычно начинается в три утра и продолжается до трех часов дня. Я никогда не спрашивал о возрасте Фрэнсин, но, судя по другим рассказам, ей должно быть около шестидесяти. Миссис Рэндольф очень гордится дочерью. Нет, она не заявляет об этом вслух, но это проскальзывает в ее словах.

– Фрэнсин сегодня работает? – задаю я вопрос, зная на него ответ. Сегодня четверг, а она всегда работает в этот день.

– Да. Она вечно работает. – Судя по всему, моя новая подруга не очень-то и рада этому факту.

– Но ей нравится этим заниматься. – Я познакомился с Фрэнсин несколько дней назад, и мы разговаривали о ее работе. Она и правда ее любит. И я уверен, что Фрэнсин отлично с ней справляется, потому что она чертовски милая.

– И я рада за нее, но это не значит, что она должна убиваться на ней, – раздраженно произносит миссис Рэндольф. – В ее жизни нет баланса. Она недостаточно времени посвящает отдыху и совсем не веселится. Когда мы жили в Шарлотте, то каждую неделю ходили играть в бинго. А с тех пор, как я приехала сюда, мы ни разу этого не делали. Думаю, она уже забыла, как весело проводить время.

Упоминание о бинго вызывает на моем лице улыбку. Уверен, эта женщина неистова в игре. Опти, Грейси и я постоянно ходили играть в бинго и, скажу я вам, милые старушки напоминали нам волков в овечьих шкурах. Наряженные в лучшие воскресные одежды и с укладкой на голове, они выглядели невинными пожилыми леди – но только до первого шара, потому что после этого они превращались в акул, нарезающих круги в окровавленной воде. Несмотря на все это, я улыбаюсь ей и говорю:

– Я свожу вас поиграть в бинго.

Она улыбается мне в ответ. Это случается редко, поэтому мне нравится то, что я вижу.

– Правда?

– Конечно. Я всегда не прочь перекинуться партией в бинго. Есть тут одно местечко. Я проверю их расписание и дам вам знать.

Миссис Рэндольф с улыбкой на лице разворачивает ходунки в сторону своего дома.

– Хорошо, мальчик. Смотри, ты пообещал!

– Счастливо, миссис Рэндольф! – Прощаться с ней стало моим ритуалом, а ее – ничего на это не отвечать.

Но я не против. Иногда нужно слышать то, что люди не говорят.


Суббота, 25 ноября (Скаут)

Вернувшись с утренней пробежки, обнаруживаю Густова и Пакстона сидящими перед ревущим телевизором в гостиной. Они смотрят футбол, который комментирует человек с очень сильным британским акцентом. Все это кажется странным, учитывая силу звука и тот факт, что они оба не являются фанатами футбола. Но самое удивительное во всем этом – пожилая женщина на инвалидном кресле, которое стоит всего в нескольких шагах от телевизора. В лучах солнца, пробивающегося сквозь окно, ее неестественного светло-лавандового оттенка волосы выглядят слегка металлическими. Никогда не видела, чтобы кто-то был настолько поглощен игрой: она то комментирует действия футболистов голосом, который пародирует британский акцент на экране, то песочит их по южному растягивая слова или кричит и хлопает в ладоши, когда все идет так, как ей хочется. Знаю, я устала после пробежки, но даже вид этой женщины почему-то изнуряет меня еще больше. Несмотря на то, что мне нужно принять душ, я подхожу к дивану, чтобы лучше рассмотреть ее. Пакстон замечает меня краем глаза и совершенно обыденно говорит:

– Доброе утро, Скаут.

– Доброе утро.

Густов поворачивается в мою сторону, и я вижу, что у него на коленях свернулась и спит Свиные ребрышки. Хотя не понятно, как можно это делать при таком шуме.

Я киваю в сторону пожилой женщины, безмолвно спрашивая, что происходит. Нет, это, конечно, не мое дело, но мне просто любопытно.

– Это миссис Рэндольф, мама Фрэнсин, которая живет по-соседству, – улыбаясь, говорит Густов. – Она захотела посмотреть футбол, потому что у ее дочери нет кабельного, а миссис Рэндольф страдает без него. Она болеет за "Арсенал" и обожает какого-то чувака по имени Оливье. Недавно он забил гол, и она чуть не сошла с ума от радости. Миссис Рэндольф замечательная старушка.

Пакстон, улыбаясь во весь рот, согласно кивает головой. Он уже влюблен в эту женщину.

Я опять перевожу на нее взгляд и вижу, что она все так же поглощена игрой, как будто находится на стадионе, а не в комнате. Она сидит в толстовке с номером 12 на спине, под которым играет Оливье Жиру и, слегка наклонившись вперед, неотрывно пялится на экран.

– Садись, Скаут. Будешь смотреть с нами. Игра началась около пятнадцати минут назад, – говорит Пакстон, хлопнув по свободному месту рядом с собой.

Обычно я не смотрю спортивные состязания, но это куда большее, чем просто игра. Это зрелище, которое я просто не могу пропустить.

– Схожу в душ и вернусь через десять минут.

Десять минут спустя я сижу в чистой одежде и с мокрыми волосами на диване рядом с Пакстоном. Как только я зашла в комнату, Свиные ребрышки проснулась, потянулась на коленях у Густова, а потом перебралась на мои.

– Мне стоило назвать ее Бенедикт Арнольд[11], – покачав головой, говорит Густов, когда она уютно устраивается на моих ногах.

***

В перерыве между таймами миссис Рэндольф отключает звук.

– Не могу слушать этот бред. Мои мальчики хорошо играют, а комментаторы скажут, что они продуют, – сама себе говорит она, а потом поворачивается к нам. Увидев меня, миссис Рэндольф прищуривается и встает, держась за спинку своего кресла. Густов сразу же вскакивает и предлагает ей руку. Она берет ее и идет до тех пор, пока не останавливается прямо передо мной.

– Где твои манеры, мальчик? Ты собираешься мне представить эту восхитительную юную леди? – внимательно посмотрев на Густова, говорит она.

Я краснею, а он ухмыляется.

– Миссис Рэндольф, это Скаут Маккензи, сестра Пакстона. Она живет с нами.

Густов раньше никогда не называл меня по имени и мне нравится то, как оно звучит из его уст.

– Здравствуйте, миссис Рэндольф. Рада с вами познакомиться. – Я протягиваю руку, и она крепко сжимает ее своей холодной ладонью.

– Я вижу, как ты бегаешь по утрам.

– Пытаюсь, – кивая головой, отвечаю я.

– А еще я вижу, как ты уезжаешь по утрам с Одри.

Я снова киваю.

– Я работаю помощницей Одри, поэтому она подвозит меня.

– Тебе нравится работать на нее? – безжалостно продолжает пытать меня миссис Рэндольф.

И я снова киваю. Несмотря на допрос, она не сильно на меня давит и мне почему-то хочется заслужить от нее похвалу.

– Да. Очень нравится. Весной я получила диплом и это моя первая настоящая работа. Я многому на ней учусь.

Удовлетворившись моими ответами, она, наконец, прекращает расспрос.

– В этом-то и весь секрет. Ты находишь то, что тебе нравится, и с энтузиазмом начинаешь пробовать себя в этом. Жизнь не течет по инерции, в ней нужно постоянно вдавливать чертову педаль газа в пол. То же происходит и в любви, и в развлечениях. Никакого движения по инерции. Только педаль в пол. – С этими словами она переводит взгляд на Густова, который так и продолжает поддерживать ее за левую руку. – А теперь я готова сесть. – Он проводит миссис Рэндольф обратно к креслу и помогает удобно устроиться в нем.

– Ты хороший мальчик, – с улыбкой глядя на него, говорит она.

– Спасибо, миссис Р. – ухмыляясь, отвечает он ей.

– А она хорошая девочка, – подмигнув, добавляет пожилая женщина, а потом вновь включает на телевизоре громкость и обращает все свое внимание на оживленную игру, которая разворачивается перед ней.


Воскресенье, 26 ноября (Гас)

– Ма, какие у нас планы на День благодарения? Все как обычно?

Ма готовит тыквенный пирог. Это что-то типа разогрева перед большим праздником в четверг. Она делает так каждый год: начинает печь тыквенные пироги за неделю до Дня благодарения и заканчивает примерно через две недели после. Ну а я ем их каждый день – утром, в обед и вечером. В конце концов, начинаю ходить в туалет "по-тыквенному" и мне становится тошно даже смотреть на них. Но в следующем году за неделю до Дня благодарения все начинается заново, и я стою на кухне, как какой-то тыквенный наркоман после долгого воздержания и трясусь в ожидании, когда из духовки появится первый пирог. И тогда я отрежу себе половину, обмажу ее взбитыми сливками и... съем. Да, вот такой я тыквенный обжора.

– Ну да. Все как обычно, – передразнивает она меня. – А ты хочешь чего-нибудь новенького в этом году? – Я практически слышу надежду в ее голосе. Она хочет, чтобы я предложил что-нибудь другое, чтобы ей не пришлось переживать воспоминания об обычном Дне благодарения, с Опти и Грейси.

– Я подумал, что, может, стоит пригласить Келлера и Стеллу к нам?

Она разворачивается ко мне, и по ее глазам я вижу, что Ма по душе эта идея.

– А ты уже говорил с Келлером, Гас?

– Не-а, пытался пару месяцев назад, но ничего не получилось, – покачав головой, отвечаю я. – А ты?

– Ну, я думаю, что это замечательная идея. – Она не отвечает на вопрос, и я понимаю, что ее ответ был бы "да", потому что она разговаривала с ним. Но другого я и не ожидал, ведь Ма – самый лучший человек в мире.

– Отлично, тогда пойду и позвоню ему.

***

Когда я, наконец, захожу в свою комнату и нахожу в телефоне его имя, у меня уходит десять минут на то, чтобы набраться смелости и нажать на "вызов". В Миннесоте сейчас восемь тридцать вечера; надеюсь, я не разбужу Стеллу, если она уже спит.

После третьего гудка трубку снимают. Я делаю глубокий вдох, ожидая услышать его голос и прочувствовать эмоции, которые он у меня вызовет. Но вместо этого раздается тоненький, сладкий и сонный голосок.

– Алло? – Это его дочь, Стелла.

– Ну, привет, мисс Стелла. – Напряжение мгновенно покидает меня, и я расслабляюсь.

– Кто это? – спрашивает она так, как будто проверяет все его звонки.

– Гас. Ты помнишь меня, Стелла?

– Папочка, тебе звонит Гас! – кричит она, а потом нормальным голосом добавляет. – Папочка в туалете. Он пошел "покакать".

Я смеюсь, и мне становится так хорошо.

– Ну что сказать, людям приходится делать это довольно часто. Как у тебя дела, Стелла?

– Хорошо. Я хожу в детский сад, где мы готовимся к школе. Мою учительницу зовут мисс Купер. Она милая, но от нее пахнет абрикосовым желе, а я его не люблю. А вот мой дедушка, который живет в Чикаго, его любит и намазывает на тосты.

Я начинаю смеяться еще громче. Обожаю маленьких детей; все, что они говорят настолько невинно и правдиво.

– Как поживает твоя черепаха?

– С мисс Хиггинс все хорошо, – радостно отвечает Стелла. – Ей нравится Миннесота. – Она замолкает, и я слышу голос Келлера, что-то говорящий ей. – Минуточку, папочка. Я еще не закончила разговаривать с Гасом. – А потом Стелла вновь продолжает общение со мной. – А ты сейчас в Калифорнии со своей мамочкой, Гас?

– Да. Здесь хорошо и тепло. Ты должна приехать к нам в гости, Стелла.

Теперь она снова разговаривает с Келлером.

– Гас говорит, что мы должны собраться и навестить их в Калифорнии. Можно мне поехать? Ну пожааалуйста.

Я едва слышу, как Келлер пытается успокоить ее.

– Можно мне сначала поговорить с Гасом, малышка, а потом уже решим. Ты не могла бы отдать мне телефон?

– Минуточку, папочка. Я должна попрощаться с ним. – После этих слов она вновь обращается ко мне. – Папочке нужно поговорить с тобой, Гас. Пока.

– Пока, Стелла. И передавай привет мисс Хиггинс.

– Хорошо.

Когда Келлер берет трубку, его голос звучит слегка нерешительно и изумленно.

– Привет, Гас. Спасибо за то, что развлек Стеллу, пока меня не было.

– Да-а, она сказала мне, что ты был на толчке.

Он фыркает от смеха и теперь его голос звучит хоть и немного смущенно, но облегченно. Как будто он рад непринужденности нашего разговора.

– Пожалуйста, только не говори, что моя маленькая девочка использовала именно эти слова.

– Не-а, она сказала, что ты был в туалете и какал.

– Боже, это ничем не лучше, – вздохнув, отвечает он.

И после этих слова мы оба расслабляемся.

– Она замечательная, Келлер.

– Ага. Должен признаться, я стал практически невосприимчив к любым неловким ситуациям. Искренность маленьких детей закаляет нас, мужик. От нее никуда не спрятаться, и она объявляет о себе во всей красе в самое неподходящее время.

– C чистосердечием невозможно тягаться, – улыбаясь, отвечаю я.

– Как у тебя дела, Гас? Я все время думал о тебе и собирался позвонить, но… то домашние задания, то работа, то Стелла и ее балет. Мне всегда что-то мешало. Прости за это.

– Не бери в голову. Я и сам все собирался. Слушай, какие у вас со Стеллой планы на День благодарения? Я подумал, что мы могли бы возродить свой броманс[12] в Сан-Диего. – В прошлом году мне удалось удивить Опти в Миннесоте. Мне тогда позвонил Келлер и все распланировал. Я еще подшучивал над ней, что украду ее мужчину.

– Броманс, значит. – Он начинает смеяться, вспоминая об этом. – Черт, звучит соблазнительно. Ты ведь все-таки красивый парень. – Келлер так и не растерял своего чувства юмора. Я рад. – Но, думаю, что мы со Стеллой потусуемся здесь, в Гранте. Может, если у отца будет выходной, он присоединится к нам.

– Ты должен приехать в Сан-Диего. Если дело в деньгах, то я покрою все расходы, – пытаюсь убедить его я.

– Гас, дружище, это очень мило с твоей стороны, но я так не могу.

– Конечно, можешь. Просто скажи: "Да, Гас, мы хотели бы отметить День благодарения с тобой и твоей мамой. На мой взгляд, это чертовски замечательный способ провести праздник". Видишь, все просто. Потом ты говоришь мне дату и время прилета и когда тебе нужно быть дома, а я позабочусь об остальном. – Не знаю почему, но мне нужно, чтобы он это сделал. Мне нужно увидеть его и Стеллу, чтобы со всем разобраться.

– Гас, это слишком. Я просто не могу этого принять.

– А что, если я скажу тебе, что Ма расстроится и будет плакать, если не увидит Стеллу? И не просто плакать, а рыдать и заливаться слезами. Я не шучу, это будет ужасно, чувак. Мне придется сделать видеозапись и послать ее тебе. После такого, чувство вины будет преследовать тебя до конца дней. Этакое горькое, обжигающее душу чувство вины.

Келлер молчит, но я понимаю, что он готов сдаться.

– Ну же, чувак. Мы и правда очень хотим увидеть вас, ребята, – со всей искренностью произношу я.

– Мы не полетим, если ты не разрешишь вернуть тебе все до копейки, как только у меня появится такая возможность, – вздыхая, говорит он.

Я улыбаюсь, зная, что никогда не приму от него денег.

– Конечно, как тебе угодно.

Келлер снова вздыхает.

– Ты уверен, что хочешь это сделать? Билеты обойдутся очень дорого.

– Мне все равно больше не на что тратить свои деньги, чувак. – И это правда.

– Хорошо, – наконец сдается он. – Нам бы очень хотелось увидеться с вами. Я бы мог взять отпуск на несколько дней, – каким-то выдохшимся голосом произносит Келлер.

– Вот и отлично. Скинь мне удобное для тебя время полетов, и я все организую.

– Спасибо, Гас.

Нет, это тебе спасибо.

– Я буду рад увидеть вас, ребята.

– До встречи, дружище.

– До встречи.

Не знаю почему, но у меня такое чувство, как будто с моих плеч только что упал очень тяжкий груз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю