355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хэнк Сирлз » Челюсти-2 » Текст книги (страница 7)
Челюсти-2
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:48

Текст книги "Челюсти-2"


Автор книги: Хэнк Сирлз


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Купаются. Что еще? – сказал Энди. – Он перед ней красуется в своем новом костюме для подводного плавания.

Ларри покачал головой.

– Нет, едва ли. Там же океан, а не городской бассейн.

Он перемахнул через деревянный забор, вскарабкался на песчаный бугор и стал внимательно осматривать пляж. За ним последовал Энди Николас, поднимая большой шум. Ларри показал ему знаками, чтобы он пригнулся. Толстяк упал на четвереньки, хотя опасался, что поднятая им пыль может его доконать и вызвать-таки приступы астмы. Он подполз к своему приятелю. Оба осторожно стали разглядывать пляж.

На горизонте к юго-востоку плыли клочья летнего тумана... Энди почувствовал, как приятель толкает его локтем. Ларри склонил голову набок и нахмурился. Когда Энди прислушался, то смог уловить тихий шепот, доносившийся из впадины из-за соседнего холма. Он узнал голос Майка и гортанный смешок Джеки.

Энди ощутил холодок вдоль спины. Майк весил меньше его фунтов на тридцать, но был посильнее и побыстрее.

– Давай разойдемся, – прошептал он. Ларри посмотрел на него с удивлением.

– Ты что, очумел, парень?

Затем Ларри пополз вниз по склону, копируя коммандос с телевидения. Энди колебался. Потом, как будто его влекла неведомая сила, он отправился вслед за приятелем. Песок царапал его костюм, пыль лезла в ноздри... Энди тяжело дышал и внизу был вынужден остановиться, чтобы передохнуть. Ларри был уже на противоположном склоне и сбивал ногами песок в лицо Энди. Но Энди уже ничего не могло остановить.

* * *

Майк чуть шевельнулся на пляжном полотенце Джеки и взглянул на ее ангельское лицо. Открылись два прекрасных глаза, а в углах самого желанного в мире рта появились две милые ямочки. Осторожно он отодвинул пальцем прядь сверкающих волос с ее неповторимого ушка, а потом начал щекотать мочку уха. Интересно, а вызывает ли это у женщин желание? Он попытался вспомнить, что об этом писали авторы книг о сексе, но ничего не приходило на ум. Ему просто хотелось оставаться с ней здесь вечно и любоваться ее красотой.

Она передернула плечами, тихо застонала и, наконец, широко улыбнулась. Ему нравилась даже ее шинка на зубах.

– Майк?

– У-у?

– Майк, щекотно. – Она протянула руку и стала играть мочкой его уха.

Ему сначала стало щекотно, а потом, черт возьми, назвать это щекоткой было уже нельзя. Его пронизывали стрелы удовольствия и желания. Он хотел, чтобы она не трогала его, и в то же время мечтал, чтобы она делала это вечно. Потом ее рука продвинулась к его шее, плечам, по спине, и он пожалел, что перестал делать зарядку. Зимой начал, а потом бросил. Но слава Богу, у него были крепкие плечи. А сейчас ее рука забралась под его костюм и массировала мышцы спины.

– Ну, как, нравится? – спросила она.

– Я люблю тебя, – вырвалось у Майка.

Она убрала руку и выпрямилась.

И какого черта его понесло болтать? Теперь она его пошлет. Но он и вправду ее любил больше, чем мать или отца и гораздо больше, чем Шона.

Она смотрела в сторону океана.

– Скоро опустится туман, – сказала Джеки. – Мы можем заблудиться по пути домой...

– Джеки, – пробормотал он, – но ты же не хочешь пока домой?

Она улыбнулась. Хотя она была моложе его на три месяца и четыре дня, сегодня выглядела старше лет на пять. Потом Джеки наклонилась и... коснулась его щеки... Просунула руку под костюм...

– Я вообще никогда не хочу возвращаться домой, – прошептала она. Майк обнял ее...

* * *

Броуди вытер пот со лба. В конторе «Вогэн энд Пеннроуз риалти» было жарко, хотя дверь на улицу оставили открытой. Мимо проехал грузовик. Броуди снял очки, протер их и уставился на сидящего напротив Бона.

– Вы хотите, чтобы мы закрыли дело? – спросил Броуди изумленно. – Что вы подразумеваете под словом закрыть?

Вогэн встал и подошел к карте округа, занимавшей всю стену. Его щеки пламенели. На карте были нанесены торговые, жилые районы, а также пляжи. Он стал изучать карту, чтобы собраться с мыслями. Потом Вогэн постучал пальцем по тому месту, где было обозначено казино, и повернулся лицом к Броуди.

– Или ты закроешь дело, или мы останемся без казино. Все предельно просто.

– Какое отношение имеет Джеппс к казино?

– Он имеет отношение к члену полицейской комиссии...

– Это он так говорит, – прервал его Броуди.

– Это говорит не он. Комиссар позвонил Клайду Бронсону, тот сказал мне, а я уже – тебе.

Бронсон представлял в нижней палате законодательного собрания штата Эмити и еще двадцать небольших городков у побережья. Он был также соавтором законопроекта об азартных играх.

– Будь оно все проклято! – бормотал Броуди. – Проклято, проклято!

– Политика, – пожал плечами Вогэн.

– Мы подозреваем этого негодяя в непредумышленном убийстве.

– Но ведь это ты его подозреваешь, – холодно парировал Вогэн. – Я же его ни в чем не подозреваю. Запомни это.

– Его должны вес подозревать, а не только вы, – прорычал Броуди. – Утонули два аквалангиста! Взрывается катер с водным лыжником! В то время, когда на расстоянии в пятьсот ярдов от них какой-то идиот стреляет из винтовки. И его никто ни в чем не подозревает? Замечательно!

– Без трупа все равно ничего не докажешь, – заявил Вогэн.

– Найдем труп, даже если придется осушить Атлантический океан, – пообещал Броуди.

– Закрой дело! – вздохнул Вогэн. – Просто возьми и закрой.

Броуди почувствовал, что выходит из себя. Снова заболел висок. Он откинулся на спинку стула, расслабил руки, ноги, плечи, поясницу, шею. Помнится, такой совет давали в "Психологии сегодня", и Броуди следовал ему, когда о нем вспоминал. Но сейчас не помогло. С горечью он напомнил Вогэну:

– А у вас это не вызывает никаких ассоциаций?

– Каких именно? – переспросил мэр, но почувствовал неловкость.

– Так начиналась Беда. Помните, когда акула напала на девушку? Я тогда пытался закрыть пляжи, и со мной все в нашем проклятом городке перестали разговаривать, включая. Эллен, Майка и Шона. А потом погиб сын Кинтнера. Между прочим, я был прав.

Вогэн вернулся к столу и тяжело сел. Помахал перед носом Броуди пальцем.

– Есть разница!

– В чем?

– У акулы не было друзей в Олбани. Я тебе повторяю, Броуди, закрои дело!

Броуди посмотрел мэру прямо в глаза. Они покраснели то ли от недосыпания, то ли от спиртного. Мэр смотрел на Броуди, не отводя стаз. Боль в виске взорвалась. Броуди трахнул ладонью по столу мэра.

– На этот раз – нет. Ни за что!

Он вышел из конторы на улицу, залитую солнечным светом, и почувствовал, что вскоре придет туман. Видимо, его ощущения передались сигнальному маяку на волнорезе Эмити, откуда прозвучал рев сигнала. Броуди всегда казалось, что этот звук не что иное, как знак протеста против засилья океана, который вот уж двести лет пытался сожрать город, посылая штормы и снежные бури.

Он любил Эмити. Если ему придется отсюда убираться, идти будет некуда. Но он никогда себе не простит, если сейчас пойдет на уступки.

4

Энди Николас агонизировал, лежа рядом с Ларри Вогэном-младшим за кустом на вершине песчаного холма. Пыль, летевшая с листьев куста, обжигала его грудь и сдавливала горло. Он едва дышал и знал, что ему лучше бы перейти в другое место. Иначе он начнет задыхаться. Но Энди не мог сдвинуться.

Джеки уже скатала костюм Майка до живота, и Энди, казалось, чувствовал ее мягкое теплое тело, ее прикосновение к коже...

– Черт, – раздался шепот Ларри. – Ну, Майк, давай, работай...

– Заткнись, – прошептал Энди одними губами.

Если Майк услышит их, то за все получит Энди, потому что Ларри может пробежать стометровку за десять секунд. Ларри сбежит, а Энди останется в песке. Он пошевелился, и ручеек из песчинок сбежал вниз к парочке. Энди напрягся, но никто ничего не заметил.

Энди несколько осмелел и взглянул еще раз.

Дышать ему становилось все труднее. Видимо, придется ему все же уходить. Но на прощанье он рискнул посмотреть вниз еще разочек...

Ларри схватил его за локоть и зашипел:

– Тише... Тише ты...

Энди беспомощно тряхнул головой. Хрип становился все слышнее, начались спазмы. Он не мог вздохнуть. Глаза застилала красная пелена. Такого приступа астмы у него не было уже много лет. От него исходил звук, как от дырявой трубы радиатора, он дышал, как пароход или запыхавшаяся лошадь.

Сначала парочка внизу замерла. Потом Джеки подняла голову.

Майк вскочил на ноги. На мгновение все происходило замедленно, как повтор интересных кадров по телевидению.

Затем все пришло в движение. Майк вскарабкался вверх по склону, Ларри собрался убежать, а Джеки что-то сердито кричала. Энди покатился в пыли, пытаясь встать на ноги.

Майк добрался до вершины, схватил Ларри, развернул его лицом к океану в сторону Джеки и занес для удара голую ногу.

Энди попало в низ живота. Когда нога заехала ему в кишки, он подумал, что пришел конец. В глазах потемнело.

Когда снова пришел в себя, над ним склонилась Джеки, похлопывавшая его по щекам.

– Ну, ты как, Энди?

Ему удалось кивнуть.

Она встала на ноги и зло посмотрела на него сверху вниз.

– Вонючки проклятые. Подсматриваете, значит? – сказала она и посмотрела в сторону океана.

Он проследил за ее взглядом. В опускавшемся тумане военно-морской вертолет что-то держал на тросе над водой. Он перевел глаза поближе к берегу.

Если Майк боялся воды, как утверждал Ларри, он преодолел свои страхи чрезвычайно быстро.

Ларри плыл в открытый океан, пройдя уже ярдов пятьдесят за линию прибоя. Он шел быстро, поднимая тучу брызг. В тридцати ярдах за ним мелькала голова Майка.

– Он его убьет, – сделала вывод Джеки. – И его отправят в колонию для несовершеннолетних. Он же утопит этого негодяя...

Возможно, она была права. Энди подумал, что, возможно, ему следовало вмешаться и спасти Ларри, но он точно знал, что, когда Майк расправится с Ларри, ему тоже достанется.

Поэтому Энди решил пойти домой.

Жить не хотелось.

* * *

Большая Белая бесцельно ходила кругами. Ритмичный стук лопастей вертолета, привлекавший ее вначале, нарушил ее состояние. Обычно она легко могла сориентироваться на вибрирующее тело, точно нацелиться на бьющуюся рыбу или барахтающегося тюленя. Даже на самой глубине в полной темноте она могла безошибочно разыскать раненую акулу.

Звук, за которым она последовала, сейчас был везде и нигде. Поиски его источника казались бесполезными, но она как зачарованная не могла от него оторваться. Один раз она отвлеклась, чтобы схватить огромную каракатицу, перепуганную ревом вращающихся лопастей. Но в целом она двигалась в воде на глубине в пять морских саженей по замкнутому кругу.

Но все время Большая Белая держалась вблизи источника звука, хотя он приближался к берегу и мелководью, а голод толкал ее в сторону открытого океана...

* * *

Пилот вертолета посмотрел в океан на стену тумана, а потом перевел взгляд на берег, где едва мог различить коттеджи среди песчаных дюн. Он выполнял приказ обследовать район с глубиной, слишком небольшой для «Групера», и зоной патрулирования «Леона М. Купера» в океане.

Часы показывали пять. Туман катился к берегу. "Групер" наверняка шел сейчас под водой в направлении района, где предстояло провести учения. Если время будет упущено, ему придется прекратить полет и вернуться в Квонсет до того, как все вокруг закроет туман.

Неплохая идея. У него останется время, чтобы привести себя в порядок и успеть в клуб, когда там соберется вся компания. Он скосил глаз на молодого оператора звукового локатора.

– Тебе не кажется, что видимость ухудшается?

– По-моему, пока ничего, сэр, – ответил оператор.

Пилот откинулся на спинку сиденья. Парнишка, казалось, был старательным и ему нравилось участвовать в патрулировании. Бог свидетель, в наши дни не так просто встретить человека, проявляющего истинный интерес к своей работе, но в то же время нельзя было позволять ему лишнего. Пилоту все наскучило. Паренек ему мешал.

– Ну, что у тебя? – спросил он.

– Макрель... прочее... обычное... Слышу даже моллюсков, – ответил оператор. – В общем, что угодно, кроме "Групера". Давайте подойдем еще ближе к берегу.

Пилот кивнул и подал ручку вперед. В этот момент почувствовал, что оператор схватил его за руку.

– Сэр! Погодите!

Пилот сдержал движение машины.

– Слышу крики, – сказал паренек, поправляя наушники. – Кричат двое мальчишек.

Они стали рассматривать поверхность воды. Пилот первым увидел головы в воде. Вести вертолет, бросив управление, было почти невозможно, и он передал бинокль своему напарнику, указав на пловцов.

– Видишь двух парней? Подростков возле линии прибоя?

– Да, вижу. По-моему, один тонет. А может, они дерутся?

– Поехали, – приказал пилот. Он прислушался к визгу лебедки, проверил, появился ли зеленый сигнал на доске приборов, и направился к пловцам.

Если они действительно тонут, он сбросит им надувные жилеты и сообщит о происшествии береговой охране в Шиннекокс. Но устраивать панику понапрасну ему не хотелось.

* * *

Она плыла на северо-восток, проходя сквозь мутную воду, насыщенную планктоном. Ее все еще гипнотизировал не имеющий источника звук сверху и терзал голод. Она готова была напасть на лодку, бутылку или ловушку для омаров, если бы ей что-то повстречалось на пути.

Ничего вокруг не было.

Она двигалась бесцельно.

Внезапно она почувствовала всплески, насторожившие до предела, и услышала крики, которые ей ни о чем не говорили. Наверное, дрались две крупные рыбины, либо спаривались на воде тюлени.

Все стало на свои места. Большая Белая развернулась. Таинственный звук сверху ее больше не интересовал. Новый сигнал казался многообещающим.

Ее громадный хвостовой плавник резко пошел вперед, и, когда она набрала ход, ее скорость достигла двадцати узлов.

* * *

Разгневанный Майк позволил Ларри Вогэну-младшему глотнуть воздуха, но не отпускал его.

– Майк! – кричал Ларри. – Ты, дурень, совсем спятил?

Майк, удерживаясь на поверхности, посмотрел на залитое слезами и покрытое веснушками лицо. Из ноздрей Ларри выскочили сопли, а глаза подернулись пленкой. Майк почувствовал, что приятель очень напуган и молит о пощаде. Пора было отступать. Гнев исчез. Видимо, он в самом деле его чуть не утопил. Надо было возвращаться.

Майк отчаянно устал и с большим трудом двигал руками. Но, черт побери, он показал всем, что если за кем-то гонится Майк Броуди, спастись в океане не удастся.

Он грубо оттолкнул Ларри, повернулся на спину и стал отдыхать.

– Извращенец, – бросил презрительно. – Вонючий, подсматривающий извращенец.

Оба лежали на воде, стараясь отдышаться. Их разносило волной в разные стороны. Майк перевел глаза на военно-морской вертолет, приближавшийся к ним. Вертолет сдал назад, задрожал и спустил на воду что-то темное. Он знал, что вертолеты разыскивают подлодки из Нью-Лондона.

Его охватил восторг. Если Майк захочет, он может стать пилотом такого вертолета или членом экипажа подлодки, которую искал вертолет. А может и морским пехотинцем.

Он больше не боялся океана. И вообще ничего не боялся.

Джеки это понимала. И он теперь в любое время может делать с ней все, что пожелает.

* * *

Пилот зевнул. Оператор отвел от глаз бинокль и сказал:

– Все в порядке, сэр. Они просто балуются.

Пилот помахал подросткам ручкой и потянул рычаг на себя, удерживая машину на месте.

– Как ты думаешь, а не пора ли нам заканчивать? – предложил он напарнику.

– Как скажете, сэр, – ответил тот, но в голосе не чувствовалось энтузиазма.

Паренек, конечно, остался неудовлетворенным. Наверняка ему еще ни разу не удалось прослушать подлодку, а "Групер" мог появиться в любую секунду.

– Ладно, сынок, – сдался пилот. – Можешь еще немного поиграть со своей игрушкой.

Оператор радостно заулыбался и поправил на голове наушники.

Пилот снова зевнул. Покатать бы этого паренька при патрулировании сутки или больше, и он сам запросится домой.

Он откинулся на спинку сиденья и стал слушать скрип лебедки, опускавшей шар сонара.

* * *

Она догнала звук сверху, но уже не обращала на него внимания. Теперь она была нацелена на мишень на воде. Та, что была поближе, практически не двигалась, и она инстинктивно последовала за другой, которая билась в воде. Она руководствовалась своими примитивными ушами и прочими сенсорами, подававшими сигналы в мозг.

Самый маленький самец в ее правой матке начал понимать, что, если через несколько часов не поступит пища, его сожрут близкие родственники. Он зажался в угол, чтобы занять более выгодную позицию для обороны.

Мать как будто поняла, что ему грозит опасность, и увеличила скорость. Она стала всплывать с глубины к цели на поверхности. Теперь она хорошо слышала всплески...

Впереди, под грохот сверху, Большая Белая неожиданно услышала, как что-то плюхнулось в воду. В полутьме удалось разглядеть нечто темное, похожее на необычно большой футбольный мяч, опускавшееся прямо перед ней. Она распахнула пасть и схватила предмет рядами острых зубов. В какой-то момент показалось, что наверху этот предмет удерживают гигантские руки. Потом она его отхватила и, сдавив в пасти, тотчас же выплюнула в виде проводов и искореженного зубами металла.

Какое-то время постояла на месте.

С поверхности не доносилось всплесков и даже звук стал удаляться.

Она проплыла вдоль линии прибоя, а затем повернула в открытый океан.

* * *

Оператор звукового локатора все еще не мог прийти в себя, да и пилот обнаружил, что у него самого трясутся руки. Он решил сорвать зло на операторе.

– Зачем ты так глубоко опустил эту проклятую штуковину?

Паренек беспомощно покачал головой.

– Десять-двенадцать футов, сэр. Ваш прибор показывал высоту в пятьдесят футов и на приборе лебедки было футов шестьдесят... Самое большее – десять футов, сэр.

Пилот посылал машину все выше и выше. У него было только одно желание: набрать достаточную высоту для автоматического вращения, чтобы скомпенсировать ущерб от невиданной силы, потянувшей их вниз. На высоте в шестьдесят футов у них не было ни малейших шансов выжить. За все свои двадцать лет, проведенных в воздухе, ему не случалось пережить рывок такой силы.

По мере набора высоты он вслушивался в звук лопастей, опасаясь самого страшного. Машину тряхнуло со страшной силой. Ущерб смогут определить только по возвращении в Квонсет. Или лучше сесть прямо на пляже? Так было бы безопаснее. Но, кажется, обошлось, и можно отправиться на базу...

Уж теперь-то ему покажется в баре вдвойне приятно. Пожалел, что не прихватил с собой плоскую флягу с виски.

– Ты что? Задел за дно? – спросил он оператора.

– Ни в коем случае, сэр, – запротестовал оператор. – Шар не дошел до дна по крайней мере двадцати пяти футов.

– Так что же это было? "Групер" схватил тебя за яйца?

Паренек был явно озадачен.

– Нет, – ответил паренек нерешительно, – это был не "Групер". И не дно. Ведь слышно, когда скребешь по дну. Это что-то другое. Мне послышался вроде скользящий звук. Не знаю. Может быть, зацепили большого ската или осьминога? Как вы думаете?

– Нет, – фыркнул пилот. – Просто ты выпустил трос на слишком большую длину, и мы зацепили подводную скалу или затонувшее судно.

Он продолжал набирать высоту, пока не достиг двух тысяч футов, и тогда встал на курс. Проверил давление масла, тахометр и температуру в головке цилиндров двигателя. Казалось, все было в порядке, но его не покидало ощущение, что это не так.

– Проклятье! А ты знаешь, сынок, сколько стоит такой шарик?

– Двенадцать тысяч долларов, – ответил оператор. Казалось, еще минута, и он расплачется.

– И это, не считая ущерба для машины, – добавил пилот.

Внезапно послышался скрежет, который ему очень не понравился. Пилот поискал на воде "Леона М. Купера", потому как корабль им бы очень пригодился в случае беды. Но над океаном виднелись только клочья тумана. Тогда он взял левее к Квонсету. Нажал на кнопку, чтобы вызвать "Купера", описать обстановку и выйти из патрулирования. Но не успел пилот вымолвить и слова, как рычаг принялся скакать в его руке. Вибрация была столь сильной, что у него онемела кисть.

– Пэн[1]1
  Пэн – сигнал бедствия, котирующийся чуть ниже сигнала СОС.


[Закрыть]
! Подаю сигнал Пэн! Вызываю «Леона М. Купера» с военно-морского вертолета. Вынужден прекратить полет. Возвращаюсь в... – Внезапно он понял, что все кончено.

Когда-то в Корее ему доводилось снимать с вершин холмов над Пхеньяном морских пехотинцев. Десять лет назад он подбирал пилотов морской авиации в заливе. А сейчас понял, что после всех тех ужасов ему предстоит закончить свою жизнь неподалеку от идиотского пляжного городка, название которого никогда не мог запомнить.

Он снова нажал на кнопку.

– СОС! СОС! СОС! Вертолет бортовой номер 1478 подает сигнал СОС! Он сбавил обороты двигателя, но вибрация только усилилась.

Теперь и оператор начал кое-что понимать и повернулся к нему, оцепенев от страха.

– СОС! СОС! – продолжал пилот. Ему было приятно сознавать, что голос у него ровный и спокойный. – Я в пяти милях от... – Внезапно вспомнил: акулий город – Эмити. – Эмити у Лонг-Айленда. У меня сейчас отвалится лопасть. Начинаю снижаться. Включаю автовращение.

Лопасть отскочила со звоном, как лопнувшая струна на гитаре. Он видел отблеск металла, лениво летевший в морс. Вертолет завалился набок, и мир перевернулся вверх ногами. Пилот видел облака тумана через стекло у своих ног и слышал крики оператора.

На мгновение перед глазами встала девушка из Сайгона в глухо застегнутом до горла платье и разрезом до бедра.

Ну, он на своем веку все повидал и позволил себе многое. А вот паренек не успел толком пожить на этом свете.

– Возле города Эмити, – удалось еще раз сказать пилоту, а потом его пальцы крепко сжали ручку управления.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю