355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелин Вэлли » Святость и соблазн » Текст книги (страница 7)
Святость и соблазн
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:46

Текст книги "Святость и соблазн"


Автор книги: Хелин Вэлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

11

Руперт ощущал тепло ее ладони. Нет, он не хотел быть врагом самому себе. Устоять перед этой обворожительной женщиной было просто невозможно.

Но имеет ли он моральное право заниматься с ней любовью? Эмоционально Флоренс постоянно находилась в напряжении, попытки вспомнить хоть что-то из своей прошлой жизни давались ей нелегко. Стоит ли усугублять ее и без того нелегкое положение дополнительными проблемами?

Стоит, подумал он, если смотреть на это лишь с точки зрения секса. Если бы его не волновало то, что может случиться с Флоренс, Руперт без всяких раздумий взял бы ее на руки и отнес к ближайшей кровати. Беда была в том, что волновало, очень волновало.

– Флоренс… – начал было он.

– Что? – прошептала она, недоуменно подняв брови. – Неужели я неверно поняла твой… намек?

Взяв руку Флоренс, он нежно коснулся губами запястья, затем спросил:

– Какой намек?

Взгляд ее скользнул по его груди вниз.

– Ах этот, – усмехнулся он и, прижав Флоренс к себе, прильнул к ее губам страстным долгим поцелуем.

Это мой первый настоящий поцелуй, вдруг поняла она, слыша, как отдается в ушах бешеное биение сердца. Неудачные попытки обрести свое подлинное «я» как будто заставили ее освободиться от всех условностей, забыть привычную осторожность. Какой-то внутренний голос советовал взять то, что предлагают, принять единственную для себя непреложную истину, имеющую сейчас значение: рядом с ней находится мужчина, которого она хочет, которого могла бы даже полюбить. И хотя общество, вероятно, осудило бы поспешность, с которой они бросились друг другу в объятия, для нее это ровным счетом ничего не значило.

Важно было другое: жизнь внезапно предоставила ей шанс пережить нечто, чего она никак не ожидала. После тяжелого периода полной неуверенности в будущем перед ней открылась возможность реализовать себя как женщину. И если не воспользоваться этим подарком судьбы, не удовлетворить свое желание, можно потом жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Так суждено судьбой… предопределено, можно было бы сказать, если бы это ни звучало столь кощунственно.

Когда удалось наконец свободно вздохнуть, Флоренс прошептала:

– У меня нет ничего, кроме обрывков воспоминаний, да и те, если честно, возможно, чужие. Мое будущее так же неопределенно, как и прошлое. Зато у меня есть настоящее, и оно мне необходимо. Настоящее с тобой.

Руперт ласково взял ее лицо в ладони.

– Ты совершенно права, – сказал он. – У нас действительно есть настоящее, поэтому не стоит тратить время понапрасну.

Минуту он хранил молчание, и ее охватила паника: не слишком ли она поторопилась, не слишком ли во многом призналась. Но Руперт был человеком проницательным, ему не понадобилось долгих раздумий, чтобы понять: ее податливость, охота, с которой она идет на сближение с ним, выдает нечто большее, чем обыкновенное стремление утолить физический голод тела.

– Флоренс, дорогая… – прошептал он и, положив руки ей на талию, прижал к себе так, чтобы она смогла почувствовать, насколько сильно он возбужден. – Вряд ли существует что-либо на свете, чего бы я желал больше. Я давным-давно понял, что секс ради секса не имеет никакого смысла, не доставляет истинного удовольствия. Я всегда занимался любовью только с теми женщинами, которые не только нравились мне и вызывали желание, но и внушали уважение… Однако уже перестал верить в то, что когда-нибудь найду женщину, которую смогу полюбить по-настоящему. И вот встретил тебя… А какие чувства испытываешь ты?

Руперт нежно провел пальцем по ее приоткрытым губам.

– Не знаю, – призналась Флоренс. – Знаю только, что я хочу тебя… Мне трудно свыкнуться с этой мыслью. Ведь мне даже неизвестно, что было у меня в прошлом… Может быть…

– Мне не следует тебя торопить… Я должен подождать…

– Нет, – пылко возразила Флоренс. – Нет! – И взглянула на него умоляющими глазами, которые говорили то, что не решались сказать ее губы.

– Да, – произнес он наконец, как будто отвечая на невысказанный вопрос. – Может быть, сегодняшний день предназначен стать для нас высшей точкой жизни. Хотя… – Руперт внезапно нахмурился, и она доверчиво и вопросительно взглянула на него.

– Что?

– Ничего, – мягко сказал он, улыбнувшись. – Абсолютно ничего.

Внезапно Флоренс ощутила странную неловкость и неуверенность в себе, как будто не представляла, что делать дальше. А как же возлюбленные из ее снов?.. Но сейчас было не время вспоминать о них. Оставалось надеяться на инстинкты.

Однако все же странно, что она, взрослая женщина в расцвете лет, не испытывая ни малейшего стеснения, призналась в том, что хочет заняться с ним любовью, а теперь вдруг засмущалась, как школьница.

– Флоренс…

Она подняла на него глаза.

– Что? – Может, он ждет, что она предложит пойти в спальню?

Взяв за руку, Руперт улыбнулся и переплел ее пальцы со своими. Его рука была сильной, твердой и надежной.

– Знаешь, ты ведь не должна это делать, – тихо сказал он. – Не должна, если не хочешь.

– Но я хочу, – заверила его Флоренс дрожащим от волнения голосом. – Хочу, но никак не могу избавиться от непонятного страха.

– Если тебе это поможет, то знай, что я тоже боюсь, – признался Руперт.

Флоренс недоверчиво посмотрела на него.

– Ты?

– Да, я. Мне так хочется доставить тебе удовольствие… но я боюсь проиграть сравнение с теми мужчинами, что были в твоей жизни. Каким бы ни было твое прошлое, знай, что ты не можешь оставить мужчину равнодушным, если только в его жилах течет кровь, а не вода…

Губы Руперта были совсем рядом. Флоренс видела, как они шевелятся, но не слышала произносимых слов. Ею владело лишь одно желание – овладеть ими. Как будто прочитав ее мысли, он замолчал, наклонил голову и легко коснулся ее рта.

Тотчас же по ее телу прокатилась сладостная волна, губы раскрылись навстречу в слепом, инстинктивном желании.

– Флоренс…

Руперт привлек ее к себе, и, издав негромкий горловой стон, она в нетерпении крепче прижалась к нему. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй никогда не кончался. Истомившееся тело впитывало знакомые только ему ощущения, как высохшая земля долгожданную дождевую влагу.

И когда руки Руперта двинулись вверх, Флоренс инстинктивно отстранилась, предоставляя им доступ к своей груди. Но он вдруг остановился, вызвав у нее возглас разочарования.

– Тсс… все в порядке, – сказал он и, осторожно отбросив упавшие на ее лицо волосы, покрыл его легкими ласковыми поцелуями.

Почувствовав его пальцы на пуговицах своей блузки, Флоренс затрепетала от возбуждения. И еще прежде, чем Руперт обнажил шелковистую белоснежную кожу груди, соски ее отвердели, а лицо и шею залила краска пульсирующего внутри желания.

Взгляд его был столь страстен, а ласки так нежны, что она чуть не задохнулась от восторга. Сам Руперт не пытался скрывать собственной эмоциональной реакции и, рухнув в ближайшее кресло, усадил Флоренс к себе на колени. Стоило его теплому дыханию коснуться обнаженной кожи, как Флоренс наполнил такой водоворот чувственных ощущений, что не оставалось ничего другого, как только сжать его голову в своих ладонях и притянуть ближе к своей жаждущей ласки груди.

Но Руперт, казалось, лучше знал, что именно ей надо. Проследив губами линию напрягшейся шеи, он помедлил у ее основания, до тех пор пока сердце Флоренс не затрепетало, а тело не сотрясла дрожь вожделения.

Потом, взяв одну из грудей в ладонь, он нежно потер большим пальцем отвердевший сосок, заставив Флоренс застонать. Однако стон замер, когда, склонив голову, Руперт заключил торчащий сосок во влажном раю своего рта.

Не подозревавшая о существовании подобных ощущений, таких насыщенных, непреодолимых, настолько неподдающихся контролю разума, Флоренс непроизвольно вцепилась ставшими вдруг непослушными пальцами в его волосы, чувствуя биение своего сердца, словно стремившегося прочь из грудной клетки.

Сладострастная пытка, которой подверг ее Руперт, целуя сначала одну грудь, а потом другую, сломала последние эмоциональные барьеры. Мужчина, который не любит, не способен на такую ласку, и он никогда не возбудил бы ее до такой степени, если бы Флоренс в свою очередь не любила его.

Наконец Руперт поднял голову и, щекоча ей шею своим дыханием, хрипло произнес:

– Боже мой, такой женщины, как ты, у меня никогда еще не было. Это что-то невообразимое!

Почувствовав, как он содрогнулся, Флоренс инстинктивно обняла его – извечным жестом, символизирующим женскую силу и сопереживание, говорящим о том, что в ее руках он слаб и беззащитен, как маленький ребенок… Но в то же самое время, прижавшись к нему и ощутив, насколько он возбужден, она поняла, что жаждет удовлетворения, что внутри нее нарастает требующая разрешения боль.

Грудь Руперта была широкой и загорелой, на руках рельефно выступали сильные мышцы, по которым так и хотелось пройтись пальцами. Флоренс видела полоску темных волос, вертикально пересекающую торс и, постепенно утончаясь, уходящую под пояс брюк.

– Перестань смотреть на меня так, – нервно сказал он и, вновь заключив ее в объятия и прижав к себе, яростно поцеловал.

Вздымающаяся от неровного хриплого дыхания мощная грудь возбуждающе сдавливала мягкие округлости ее собственной. Окутанная невидимым покрывалом томительного блаженства и немного смущенная Флоренс замерла неподвижно, пока он раздевал ее, оценивающим и восхищенным взглядом следила за тем, как он разделся сам. Потом Руперт подхватил ее на руки.

Уложив Флоренс на кровать в своей спальне, он лег рядом. Инстинктивно она потянулась, желая коснуться его, но, взяв ее руки в свои, он покрыл их поцелуями.

– Нет, подожди… немного. – Голос его звучал прерывисто. – Если ты сейчас…

Его била дрожь возбуждения, невольно передавшаяся и ей. Не отпуская рук Флоренс, Руперт нагнулся и поцеловал ее мягкий округлый живот. Пораженная всплеском чувственных эмоций, вызванных этим поцелуем, она даже вскрикнула.

Пока Флоренс прислушивалась к незнакомым ощущениям внутри себя, Руперт положил ладонь на мягкий холмик, средоточие ее женственности, и, не спрашивая никакого позволения, жадно приник к нему губами.

Флоренс испытала блаженство, показавшееся ей почти непереносимым. Она шептала его имя, ей хотелось касаться его везде, полностью раствориться в нем.

Тогда Руперт, поняв это, прижал ее к себе и решительно вошел в нее.

Флоренс вскрикнула и испуганно посмотрела на него. Он взирал на нее с не меньшим недоумением. Однако то, что стало полной неожиданностью для Руперта, она уже смутно подозревала.

– Я не собирался причинять тебе боли, – покаянно произнес он. – Если бы я знал…

– Все в порядке… Похоже, я тоже не знала, – еле слышно произнесла она. – Если ты хочешь остановиться, то… то… я не вправе возражать… – На глаза у нее навернулись слезы.

Хочет ли он остановиться? Да быть первым мужчиной такой женщины, как Флоренс, он даже и не мечтал!

Он осушил ее слезы и уверил в том, что она ошибается, почти не прибегая к помощи слов…

Флоренс ощущала тяжелое неровное биение сердца Руперта, слышала его хриплое и прерывистое дыхание, чувствовала его растущее возбуждение, эхом отдающееся в ней. Охваченная все нарастающим желанием долгожданного высвобождения, она, отчаянно мотая головой из стороны в сторону, впилась ногтями в спину Руперта и выгнулась ему навстречу, заставляя его ускорить и так быстрый ритм движений, кроме которого для нее сейчас во всем мире не существовало ничего.

Понимая, что состояние столь интенсивного желания не может длиться долго, Флоренс что-то умоляюще прокричала. И хотя в этих неразборчивых звуках нельзя было уловить никакого смысла, они говорили обо всем…

И вдруг на Флоренс хлынул водопад чудесных ощущений, восторга и потрясения, вызвавший слезы радости на глазах. Когда Руперт обессиленно рухнул рядом, у нее хватило сил только на то, чтобы уткнуться лицом ему в грудь и замереть в его объятиях.

Некоторое время спустя он осторожно приподнял голову Флоренс и запечатлел на ее устах долгий благодарный поцелуй. Тело ее было полно какой-то кошачьей истомы и насыщенности, достичь которой, как она полагала, не дано никому иному.

– Ты была просто восхитительна, – нежно сказал Руперт.

Флоренс сонно кивнула. В данный момент… в данный момент она чувствовала себя слишком ошеломленной, слишком наполненной… слишком… Глаза ее слипались, сопротивляться сну становилось все тяжелее…

Почувствовав, как обмякло в его объятиях тело Флоренс, Руперт поудобнее уложил ее на кровати. Все произошло так неожиданно, как будто помимо его воли – внезапное желание, переполнивший его наплыв эмоций.

Он понимал, что действовал излишне поспешно, вероятно даже воспользовавшись ее смятением, моментом наибольшей уязвимости. И именно это позволило ему вовлечь ее в отношения, гораздо более интимные, чем она, может быть, хотела.

А ведь ему даже не пришло в голову принять меры предосторожности, обезопасить Флоренс от нежданной и, возможно, нежеланной беременности. Только теперь Руперт оказался в состоянии рассуждать более-менее здраво. Что она почувствует, когда проснется, что скажет? Не пожалеет ли о произошедшем?

Но тут неожиданно ему на ум пришла совсем другая, ошеломившая его мысль. Так кем же считала себя эта женщина – невинная и обольстительная одновременно, – когда говорила о своих связях в преступном мире? Описание роскошных туалетов и интерьеров, драгоценностей, праздного ничегонеделания позволяло сделать вполне определенные выводы об образе жизни Флоренс Парето. Но Руперт упорно гнал их от себя, и, похоже, не зря. Но тайна от этого не перестала быть тайной…

12

За завтраком оба старательно делали вид, будто накануне не случилось ничего особенного. Но если Руперт чувствовал себя неловко, то Флоренс выглядела искренне довольной жизнью. Именно это и побудило его начать разговор, к которому он готовился полночи.

– Флоренс, ты ничего не хочешь мне сказать? – начал он издалека.

– Хочу. Только никак не могу найти слова, а обыденным «спасибо» не выразить того, что я испытываю, – ответила она, глядя ему в глаза. – Знаешь, такое ощущение, будто жизнь обрела смысл. Даже то, что я не помню прошлого, уже не пугает. Сейчас я словно летаю на…

– Постой-постой, – перебил он ее. – Давай именно о прошлом. Почему-то у меня такое ощущение, что ты чего-то недоговаривала.

– И ты прав, – безмятежно улыбаясь, произнесла Флоренс. – Я скрывала от тебя существование двух… а может, и более любовников.

– Но как же тогда…

– Вот и я о том же, – радостно подхватила она. – В снах я видела себя подружкой крупного итальянского мафиози, которому, однако, наставляла рога с каким-то таинственным возлюбленным. Именно с ним я и собиралась бежать…

– Вот почему ты опасалась погони и так испугалась нашего плейбоя на яхте! – догадался Руперт.

– Ага. – Флоренс встала и, подойдя сзади, обняла его за шею. – А теперь я знаю, что ждала именно тебя. В последнем сне у моего избранника были такие же голубые глаза, как у тебя.

– Но почему же ты скрыла от меня эти подробности? – недоуменно спросил Руперт. – Я же искренне пытался помочь тебе!

Флоренс потерлась щекой о его волосы.

– Но я сама верила в них и считала себя порочным, испорченным существом. Я не только боялась за твою жизнь, но и не хотела, чтобы ты относился ко мне с презрением. Ты так много для меня значишь!

– А ты – для меня.

Руперт неожиданно поднялся. И хотя Флоренс со смехом попыталась увернуться, заключил ее в объятия.

– У меня есть еще два часа свободного времени. Как насчет того, чтобы провести его на диване в гостиной?

– Ты читаешь мои мысли, – томно промурлыкала Флоренс и добавила уже серьезно: – Только выведи оттуда Барби, а то она с самого утра смотрит на меня так, будто понимает, что произошло там, наверху. Я… я стесняюсь ее…

Интересно, где она будет сегодня спать: в моей спальне или же предпочтет восстановить статус-кво и вернется в комнату для гостей? – размышлял Руперт, садясь в машину. Хотя в конце концов какая мне разница, лишь бы Флоренс была рядом.

Рядом… Но надолго ли? То, что у нее прежде не было мужчины, ни о чем не говорит. У нее может быть семья, знакомые, коллеги по работе, и, когда новизна их отношений пройдет, Флоренс неизбежно задумается о том, кто она и откуда. Захочет ли она остаться с ним, когда память вернется к ней?..

Закрыв за Рупертом дверь, Флоренс вернулась на диван и привычно включила телевизор. По местному каналу показывали местные новости. По одному из центральных шел детектив. Перестрелки, погони, переворачивающиеся и непременно взрывающиеся машины… Вот на белой рубашке одного крутого парня расплылось красное пятно, и, схватившись рукой за грудь, он рухнул на антикварный столик, разнеся его в щепки. Столик было жалко, парня нет.

Боже, какая скукотища! – подумала Флоренс, зевая, и уменьшила звук. Уж лучше почитать роман, который она взяла в библиотеке у тети Кэйт.

Флоренс поначалу даже не подозревала, какое наслаждение ей доставит возня с книгами. Она аккуратно расставляла на полках новые поступления, а найдя любимых авторов, открывала наугад страницу и пробегала глазами по знакомым строчкам. Искала по картотеке тех, кто не вовремя возвращает книги, и писала им грозные письма. С удовольствием слушала одного старичка, который утверждал, что сейчас никто не умеет писать так хорошо, как в его молодые годы. Правда, при этом он не мог вспомнить ни одной фамилии авторов.

Тетя Кэйт с гордостью сообщила Флоренс, что это самый активный читатель и член общественного библиотечного совета…

С улыбкой вспоминая подробности первого рабочего дня, она закрыла глаза, так и не прочитав даже названия романа, который положила на колени.

– Тук-тук-тук… – ворвалось в ее сознание, и она в ужасе открыла глаза.

Неужели опять все повторяется, а она так надеялась, что снам пришел конец! Но нет, звук, вполне реальный, раздавался… в гостиной. Флоренс затравленно оглянулась по сторонам, и взгляд ее уперся в экран телевизора. Там бравый детектив, сдвинув шляпу на затылок и закусив от усердия нижнюю губу, что-то печатал двумя пальцами на пишущей машинке. Скорее всего отчет об уже виденной ею перестрелке. Вполне возможно, что детектив был единственным из оставшихся в живых действующих лиц.

Но Флоренс сейчас меньше всего волновала драматическая судьба героев фильма. На ее лбу выступила такая же испарина, как и на лбу детектива. Только заботы у них были совсем разные.

Флоренс вдруг поняла, что прекрасно умеет обращаться с машинкой. Что печатает быстро, профессионально, без ошибок. Более того, что иногда буквально не могла без нее обойтись. Так кем же она была в прошлом? Секретаршей? Но почему же тогда появление в ее снах лысоватого толстячка всегда предвещало этот звук? Толстячка, который неизменно смотрел на нее требовательно и сурово, как директор на провинившуюся школьницу…

Дожидаясь возвращения Руперта, Флоренс не находила себе места от волнения. Все валилось у нее из рук, она наступила Бонни на хвост, чем вызвала ее негодующее «мяу», разбила кувшин, когда собралась в третий раз за день полить цветы. И даже прогулка с Барби не доставила ей привычного удовольствия. Уловив настроение молодой женщины, собака сочувственно заглядывала ей в глаза и все норовила ткнуться холодным мокрым носом в ладонь.

В какой-то момент Флоренс решила было позвонить тете Кэйт. Но что она могла ей сказать? Ничего конкретного…

Вернувшись поздно вечером, Руперт нашел ее в крайне подавленном настроении и тут же принялся ругать себя за вчерашнее. Никаких других объяснений ему на ум просто не пришло.

Когда же Флоренс рассказала о том, что ее мучит, он не знал, радоваться ему или огорчаться. Загадок явно прибавилось, но она не жалела о том, что произошло в его спальне сутки назад. А значит, все-таки повод для радости более существенный, решил Руперт.

Сказав, что на голодный желудок он соображает плохо, Руперт сам приготовил нехитрый ужин – благо ему было не впервой, – уговорил Флоренс поесть и только после этого приступил к подробным расспросам.

Устроились они на диване в гостиной и, поскольку разговор предстоял серьезный, Барби выгонять не стали. А деликатная псина в свою очередь сделала вид, будто спит без задних ног.

Внимательно выслушав Флоренс, Руперт тут же предложил ей достать пишущую машинку. Пусть, мол, попробует попечатать и посмотрит, что из этого получится. Но Флоренс отрицательно замотала головой. Она помнила «О Боже, только не это!», предвещавшее конец сна, и состояние паники, тут же охватывавшее ее.

Тогда оставался толстый коротышка, который чувствовал себя в снах Флоренс как у себя дома, нимало не заботясь о том, что явно выпадает из «сценария» и нарушает своим появлением красивые, драматически насыщенные эпизоды. И этот коротышка, по уверениям Флоренс, реально существовал. Она даже вроде бы видела его по телевизору. Если это правда, то как же его найти? Ни имени, ни фамилии, ни примет, которые выделяли бы его из толпы…

Руперт обнимал всхлипывающую от огорчения Флоренс и успокаивающе похлопывал по плечу. Она уткнулась носом ему в шею и, когда моргала, задевала влажными ресницами по его коже. Ощущение было настолько приятное, что он готов был сидеть так вечно. Но вскоре всхлипы прекратились, дыхание Флоренс выровнялось, и Руперт понял, что она уснула.

Осторожно отстранив от себя молодую женщину, он полюбовался ее успокоенным лицом, потом бережно поднял на руки и понес наверх. Сегодня он знал точно, где она будет спать, – в его спальне, в его постели.

А завтра… завтра он приступит к поискам этого лысого коротышки. Он сделает все возможное и невозможное, чтобы она вот так же спокойно засыпала в его объятиях каждую ночь.

Руперт уложил Флоренс на кровать, раздел и накрыл одеялом. Она довольно потянулась и, устраиваясь поудобнее, перекатилась на середину. Но даже это вызвало у него приступ умиления. Если понадобится, то, чтобы не мешать ей, он позаимствует коврик у Барби и устроится на полу. Благородное животное ему не откажет.

Но идти на такие жертвы не пришлось. Когда Руперт осторожно забрался под одеяло, Флоренс повернулась на бок к нему лицом и обняла за плечо. Он взял ее руку, поцеловал да так и уснул, не разжимая пальцев. Господи, как же хорошо, что я встретил эту женщину! – было его последней мыслью.

Господи, как же хороша эта женщина! – подумал он, входя.

Она, обнаженная, лежала на разбросанных по ковру подушках. Длинные золотистые волосы разметались по белоснежному шелку, совершенное тело словно светилось изнутри. Розовые лепестки, устилающие все вокруг, источали дурманящий аромат. В забранное узорной решеткой окно заглядывали огромные южные звезды.

Пройдя по пушистому, скрадывающему звук шагов ковру, он опустился перед ней на колени и взял за руку. И только тогда понял, что она, чуть приподняв густые длинные ресницы, внимательно наблюдает за ним.

Вот на губах ее появилась еле заметная, но от этого не менее обольстительная улыбка…

Тук-тук-тук…

Руперта так и подбросило на кровати. Он сел и, ошалело уставившись перед собой, схватился руками за голову.

– О Боже, только не это! – простонал он. – Просто сцена из гаремной жизни!.. Никогда не думал, что сны могут быть заразными!

Немного успокоившись, Руперт оглянулся в поисках Флоренс. Но на кровати рядом с ним никого не было. Зато снизу донесся мелодичный женский смех и радостные восклицания.

Проворно выскочив из постели, он в одних трусах прокрался к двери, приоткрыл ее и прислушался. Один из голосов принадлежал Флоренс, другой Дороти. Вот и разгадка таинственного «тук-тук-тук», облегченно вздохнул Руперт. Дороти не терпела дверных звонков, предпочитая стучать. Она была свято уверена, что стук индивидуален, что по нему можно судить о стоящем за дверью человеке, даже не видя его, тогда как звонок всегда безличен.

Закрыв дверь, Руперт со спокойной душой отправился в ванную…

– Я заскочила на минуточку, – сообщила тем временем Дороти, проходя вслед за Флоренс в кухню. – Возвращаюсь домой после ночного дежурства.

– Чудесно, что зашла, – ответила та. – Сейчас вместе попьем кофе. Как прошла ночь?

– На редкость спокойно. Ни несчастных случаев, ни дорожно-транспортных происшествий. Сидела и читала роман.

Дороти показала на книгу в красочной обложке, которая уголком торчала из ее сумки.

– Увлекательный?

– Не то слово! – воскликнула медсестра, намазывая тост джемом. – Там один шотландский граф выясняет, что его младший брат, тот еще шалопай, согрешил с молоденькой горничной…

– И что дальше? – неожиданно заинтересовалась Флоренс.

– Не торопи, пожалуйста, а то подавлюсь, – попросила Дороти. – Так вот эта горничная забеременела, а графский братец…

– Погиб, катаясь на горных лыжах в Швейцарии? – предположила Флоренс, мгновенно позабыв о кофе.

– Да, – подтвердила приятельница. – А ты откуда знаешь? Уже читала?

– Н-нет… Так, к слову пришлось, – задумчиво произнесла Флоренс. – Прости, что прервала. Продолжай.

– Тогда граф решает разыскать горничную, которая предпочла сбежать, чтобы никто не узнал о ее позоре. Однако ему это не удается, несмотря на все старания…

– Но однажды ненастным днем, когда его «бентли» заглох посреди дороги, в придорожном пабе он встречает несчастную девушку и уговаривает вернуться вместе с ним в его родовой замок…

– Не так скомканно, но по сути верно, – удивленно подтвердила Дороти. – Нет, ты все-таки читала!

– В том-то и дело, что не читала, – покачала головой Флоренс. – Просто, наверное, все любовные романы одинаковы, – неуверенно произнесла она.

– Не скажи. Есть такие, как, например, этот, которые держат в напряжении до самого конца.

– И чем же все кончается? – полюбопытствовала Флоренс.

– Пока не знаю, – ответила Дороти. – Но как только приду домой, сразу же дочитаю и только потом лягу спать. А то не смогу уснуть. И знаешь, что странно… – продолжила она мечтательно, – когда я читаю про графа, такого красивого, благородного, самоотверженного, перед глазами у меня стоит… Остин.

– Совсем не странно, – сказала Флоренс. – По-моему, ты в него влюбле…

– Ой, Руперт! – воскликнула Дороти, устремив взгляд в направлении двери. – Как жалко, что я уже ухожу! Так хотелось поболтать с тобой!

Она поспешно вскочила и, поцеловав Флоренс в щеку, бросилась к выходу. Руперт даже слова не успел сказать.

Когда он и его гостья остались наедине, Руперт с усмешкой поинтересовался, почему его появление повергло в паническое бегство всегда уверенную в себе медсестру и с какой стати они упоминали здесь имя его старшего брата.

– Вообще-то это не моя тайна, – медленно произнесла Флоренс. – Но поскольку меня не успели попросить хранить ее, могу сказать следующее: Дороти без памяти влюблена в Остина. Он, похоже, тоже неравнодушен к ней, но только ему и в голову не приходит дать понять об этом.

– Не может быть! – отмахнулся Руперт. – Они же как брат и сестра!

– «Как» – не считается, – возразила Флоренс. – А если не веришь, то поинтересуйся, почему Остин всегда оказывается там же, где и Дороти, и что он будет делать, если она вдруг надумает переехать в другой город…

Вечером того же дня Руперт в одиночестве сидел за пустым столом в кафетерии и размышлял о том, что от женщин одна головная боль. Нормальному мужчине их не понять.

– Если гора не идет к Магомету…

Подошедший брат поставил перед ним тарелку с сандвичами, салат и бутылку минеральной воды.

– Спасибо, – рассеянно поблагодарил Руперт, открывая бутылку.

Остин присел напротив.

– Что с тобой творится?

– Ничего особенного, – ответил он, не скрывая раздражения. – Просто мне никак не удается отыскать человека, которого Флоренс видела во сне.

Брат усмехнулся.

– Ну, если ты имеешь в виду мафиози из Неаполя, то я искренне рад за тебя.

– Перестань зубоскалить. Все гораздо серьезнее… – Все действительно было настолько серьезно и при этом настолько запутанно, что Руперт даже не знал, с чего начать.

– Тогда объясни, в чем, собственно, дело.

Руперт вздохнул.

– Я и пытаюсь. Ни гангстера, ни таинственного возлюбленного Флоренс не существует… – Остин собрался было опять прокомментировать это утверждение, но заметил угрожающий взгляд брата и счел за лучшее промолчать. – Зато существует некий толстячок, который внушает ей безотчетный страх. И я поклялся себе разыскать его…

– Считаешь, это возможно? – перебил его брат.

– Похоже, я переоценил свои силы, – признался Руперт. – Я позвонил на телевидение. Там мне назвали издательство, которое устраивало прием в честь своих лауреатов. Затем я связался с секретарем главного редактора. Говорившая со мной женщина была предельно любезна, но сказала, что под мое описание подпадает по меньшей мере несколько десятков человек, которым были разосланы приглашения. Не считая тех, которые проникли на банкет без всяких приглашений.

Он подавленно замолчал и уставился в стол, не замечая, как Остин с сочувственным видом ест принесенные им же сандвичи.

Сбоку от них неожиданно раздалось кокетливое хихиканье. Повернув как по команде головы, братья увидели Рыжего Дика, откровенно заигрывающего с хорошенькой официанткой. Та отвечала взаимностью: игриво поводила плечиком и строила ему глазки.

– А что бы ты сделал, если бы Дик вдруг решил приударить за Дороти? – спросил Руперт, желая проверить подозрения Флоренс.

– Я ничего не имею против Гордона, – произнес Остин с неожиданной угрозой в голосе. – Но для него же будет лучше, если подобная идея не придет ему в голову.

– А если вдруг Дороти надумает перебраться в другой город? – снова спросил Руперт, не удовлетворившись ответом. – И будет приезжать к нам лишь на Рождество, а в остальное время присылать открытки?

Остин недоуменно уставился на брата.

– Что за дурацкие вопросы?.. Или ты знаешь то, чего не знаю я? – откровенно встревожился он.

– Не знаю, а узнал, причем только что. Похоже, в каких-то вопросах женщины проницательнее нас, мужчин, – задумчиво произнес Руперт и неожиданно заявил: – Ты всегда стремился руководить всеми моими действиями, советовал, как лучше поступить. А сейчас послушай меня: в твоих силах сделать так, чтобы Дороти никогда не уезжала из нашего города. И подумай, как была бы рада тетя Кэйт, если бы ей довелось понянчить ваших с Дороти детишек. Она ведь так привыкла жить чужим счастьем!

Какое-то время Остин оторопело смотрел на брата, не пытаясь, однако, с возмущением опровергнуть его слова. Затем неуверенно произнес:

– Но мы же с ней как брат и сестра…

– «Как» – не считается, – вполне резонно заметил Руперт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю