Текст книги "Мой единственный"
Автор книги: Хелин Вэлли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
5
Для скромного венчания в церкви собралось слишком много народу. Баби, как было оговорено заранее, прошла внутрь, чтобы встать у алтаря. Мари замерла в дверях, не зная, что делать дальше. Она нашла взглядом человека, которого Фернан нанял для организации свадьбы. Мадам Лакомб, эффектная женщина лет сорока, уже шла ей навстречу.
– Кто все эти люди? – тихо спросила у нее Мари.
Она начинала жалеть, что полностью положилась на мадам Лакомб.
– Ну, месье Фернан дал мне список гостей, – ответила женщина и сменила тему: – Мари, ваш наряд просто великолепен! Я знала, что вы собираетесь удивить всех, но не представляла, насколько красиво это получится.
– Спасибо, – с отсутствующим видом произнесла Мари, думая о том, где сейчас Фернан, и куда ей деться от любопытных взоров, устремленных на нее.
Мадам Лакомб тем временем уже командовала ее братьями и сестрой:
– Вам нужно пройти вперед и остановиться слева от алтаря, на одной линии с мадам Жубер. А когда церемония закончится, не забудьте осыпать новобрачных лепестками роз. Вот вам корзинки.
Мари почти не слышала, что говорит эта женщина. Ее взгляд был направлен на высокого мужчину, стоящего на другом конце церкви, у алтаря. Вслед за взглядом туда же устремились все ее мечты и помыслы. Фернан в великолепно сшитом темном костюме тоже увидел ее, и на его губах появилась улыбка.
– Все, вам пора, милая, – произнесла мадам Лакомб и отошла в сторону.
Словно по ее команде, раздались звуки органа. Мари вздрогнула и, нетвердо ступая, пошла вперед по проходу между скамьями.
Она старалась не смотреть по сторонам, но чувствовала на себе пристальные взгляды гостей, слышала их шепот. От волнения в глазах потемнело, обнаженные руки покрылись гусиной кожей. Путь до алтаря показался ей бесконечным.
Встав рядом с будущим мужем, Мари с трудом заставила себя поднять голову и посмотреть на него. Взгляд Фернана одарил ее теплом и нежностью, придав сил и уверенности. Так на меня смотрел только отец, промелькнуло в голове Мари.
Фернан подал ей руку и произнес:
– Ты самая красивая невеста, которую я когда-либо видел.
Волнение внезапно отпустило девушку. Она доверчиво сжала ладонь Фернана и повернула голову к священнику, который уже приготовился начать церемонию…
Венчание прошло, как во сне, и Мари опомнилась, только когда священник сказал, что жених может поцеловать невесту… Она посмотрела на кольцо, сияющее на левой руке, и повернулась к Фернану.
Он наклонился, и ее щеку обдало его горячим дыханием. Но вместо поцелуя девушка услышала торопливый шепот:
– Мари, пожалуйста, улыбнись. А то ты выглядишь так, будто тебя сейчас сожгут на костре.
Она вздрогнула. Неужели о ней можно подумать такое? Это просто ужасно! Нет, жалость окружающих – последнее, что ей нужно.
– Хорошо, я постараюсь, – шепнула Мари в ответ.
Их губы сомкнулись. Руки Фернана легко легли на ее талию. На мгновение реальность – церковь со старинными витражами, празднично одетые люди – исчезла. Исчезли и проблемы, недоразумения, связанные со столь странной свадьбой. Мари чувствовала лишь блаженство, которое ей дарил поцелуй Фернана. А гости видели перед алтарем влюбленных, которые наконец обрели друг друга.
– Здравствуйте, мадам д'Убервиль, – сказал Фернан, разжимая объятия.
Мари лишь молча улыбнулась ему, не зная, что ответить и стоит ли.
Потом были поздравления, слезы счастья Баби и объятия братьев и сестры. При выходе из церкви на Мари и Фернана высыпался дождь из лепестков роз и конфетти. Фотограф запечатлел их улыбающиеся лица, а затем все расселись по машинам.
– Все прошло не так уж плохо, – заметил Фернан, помогая Мари удобнее устроиться на мягких подушках.
– А кто были эти люди там, в церкви? – спросила она.
– Друзья, знакомые по бизнесу. Ты им всем очень понравилась.
Мари устало откинулась на кожаное сиденье. Лимузин медленно развернулся и направился к ресторану, где уже был накрыт свадебный стол.
– Знаешь, мне даже понравилось выходить замуж. – Мари повернулась к Фернану. Она была смущена его близостью и не знала, что делать, как себя вести с мужчиной, который только что стал ее мужем.
– Надеюсь, это не войдет у тебя в привычку, – пошутил тот.
– Конечно нет. Но теперь я думаю, что смогу с удовольствием повеселиться в ресторане… И знаешь, – Мари чуть помедлила, – твои друзья искренне за тебя радовались и показались мне довольно приятными людьми.
– Естественно. Что же в этом странного?
– Ничего… – Мари старательно подбирала слова. – Просто…
– Просто ты считала, что я сделан из того же теста, что и Люсия, – закончил за нее Фернан.
Она посмотрела ему в глаза.
– Д-да, мне это казалось вполне логичным. Но дело не в этом…
– А в чем? Что тебя волнует? Кому признаться, как не собственному мужу?
– Видишь ли, – начала Мари, поняв, что следует быть откровенной, – несколько поцелуев – это одно, а… – Она запнулась, и Фернан опять пришел ей на помощь:
– А лечь со мной в постель – совсем другое. Ты это хотела сказать?
Она покраснела и смущенно кашлянула, но потом все-таки нашла в себе силы признаться:
– Я хочу знать… ожидаешь ли ты от меня, что я соглашусь заняться с тобой любовью сегодня ночью? Вернее, мне понятно, что это должно случиться рано или поздно, но… – Мари снова замолчала.
Фернан улыбнулся и, обняв ее за плечи, крепко прижал к себе.
– Милая, я совершенно не ожидаю, что ты прыгнешь ко мне в кровать в первый же вечер. К тому же у тебя нет опыта любовных отношений с мужчиной. Так что не волнуйся, я готов ждать… Только не очень долго, – добавил он с улыбкой.
– Спасибо, – произнесла Мари и почувствовала, как с ее плеч свалилась тяжесть.
Все сомнения и тревоги последних дней вдруг куда-то исчезли. Успокоенная новобрачная улыбнулась и положила голову на плечо Фернана. Тот погладил ее по волосам и тихо сказал:
– Все хорошо, милая. Тебе больше не о чем волноваться. Я позабочусь о тебе и сделаю все возможное, чтобы ты была со мной счастлива.
* * *
Спустя три часа Мари стояла в дверях стилизованного под старину здания, красиво подсвеченного огнями. На ней был новый льняной костюм нежно-фиалкового цвета. Баби настояла, чтобы девушка купила именно его, а также пару новых платьев и туфли на высоких каблуках. Она же помогла Мари сменить подвенечный наряд на костюм для свадебного путешествия в специальной комнате ресторана.
Все гости вышли на улицу перед зданием, чтобы проводить молодоженов. Девушка, как того требовала традиция, повернулась к ним спиной и бросила букет. К немалому удивлению присутствующих, сорванные своими же руками астры поймала Баби. Пожилая женщина сразу же зарделась от смущения.
Фернан предложил жене руку и подвел к стоящей перед входом спортивной машине ярко-красного цвета. Такое дорогое творение автомобильной промышленности могло принадлежать только Фернану, хотя раньше Мари видела у него только «ситроен».
Она не совсем точно представляла, куда именно они направляются. Знала лишь, что Фернан не повезет ее на свою виллу на Лазурном берегу.
– Слишком много ассоциаций с другими женщинами, – без обиняков заявила ему Мари в тот день, когда они обсуждали свадебное путешествие.
Фернан с нежностью посмотрел на нее.
– Неужели ты думаешь, что я способен на такое, глупышка? – ласково пожурил он ее. – Я уже продал виллу, так как знал, что слухи рано или поздно достигнут твоих ушей.
– Разве это только слухи? Дыма без огня не бывает.
– Меня, конечно, трудно назвать монахом, – с улыбкой ответил Фернан, – но и в записные донжуаны я не гожусь.
Мари больше не стала возвращаться к этой теме. Поэтому сейчас стояла возле новой машины и не знала, куда на ней ее собирается везти Фернан.
Из состояния растерянности ее вывел Люсьен, возникший рядом и потрясенно воскликнувший:
– Вот это да! Ты разрешишь мне на ней прокатиться, сестренка?
Мари недоуменно уставилась на него.
– О чем ты говоришь?
– О машине, конечно! О чем же еще? Фернан говорил, что собирается подарить тебе автомобиль, но чтобы такой!..
– Что… что это значит? – Девушка повернулась к Фернану.
– Только то, что говорит Люсьен: машина принадлежит тебе, – невозмутимо ответил тот.
– Не может быть! Она, должно быть, стоит тысячи…
– Скорее сотни тысяч, – поправил ее Люсьен.
– Что?! – Мари пыталась изобразить возмущение, но от потрясения лишь сдавленно пискнула.
– Замолчи, Люсьен! – приказал Фернан, затем достал из кармана ключ с серебряным брелоком в форме буквы М и вложил его в руку Мари. – Если ты не против, я поведу машину, пока ты не научишься обращаться с ней, как надо. – Он открыл дверцу. – Прошу вас, мадам д'Убервиль.
– Но…
– Не думаю, что нашу первую семейную ссору следует устраивать на глазах у всех гостей, – мягко сказал Фернан.
В этот момент на шею новобрачной кинулась Баби и крепко обняла ее.
– Я так за тебя рада! Ты будешь самой счастливой женой на свете!
Тем временем Шарль и Жанна, как мыши, пробрались в машину. Из открытой дверцы доносились их восторженные возгласы.
– Ты будешь возить меня на ней в школу? – В окне показалась взлохмаченная голова Шарля.
Жанна меж тем, визжа от удовольствия, прыгала на мягком сиденье.
– Замолчите! – В голосе Мари слышалось неприкрытое раздражение.
– Увези ее скорей, Фернан, – подал голос старший брат, – пока она окончательно не испортила нам настроение.
– Как раз это я и собираюсь сделать. Садись быстрее, дорогая.
Ей ничего, не оставалось, как послушаться мужа. Вокруг машины собралось так много народу, и все так громко восторгались подарком, что дольше сопротивляться было бы нелепо.
Девушка поцеловала Баби, которая наконец со слезами разжала объятия, и попрощалась с братьями. Жанна долго не хотела вылезать из машины, а поняв, что старшая сестра уезжает, горько разрыдалась. Мари передала ее Баби и с тяжелым сердцем села в автомобиль.
Когда провожающие скрылись в прозрачных осенних сумерках, она вздохнула и откинулась на спинку мягкого кожаного сиденья.
– Надеюсь, с ними все будет хорошо, – после недолгого молчания произнесла Мари. – Еще никогда они не оставались без меня так надолго.
– Не волнуйся, я позаботился об этом.
– Каким образом? – Девушка недоуменно посмотрела на Фернана, но его взгляд был прикован к дороге. Он сменил строгий костюм на вельветовый пиджак и брюки, поэтому выглядел более домашним и родным.
– Я нанял помощницу мадам Жубер. Она будет следить за домом, и Баби сможет больше времени проводить с детьми.
– Ты просчитываешь каждый шаг, не так ли?
– Стараюсь. Хотя когда рядом ты, это не всегда получается.
– Разве?
– Я и предположить не мог, что ты расстроишься из-за машины.
Некоторое время Мари молчала, собираясь с мыслями. Затем спросила, осторожно подбирая слова:
– Тебе не приходило в голову, что я могу почувствовать себя… ммм… купленной?
– Мари, что за несусветная чушь! – Фернан нажат на газ, и машина лихо преодолела крутой подъем. – Неужели ты думаешь, что груда железа – достойная цена за тебя, твой ум, твою красоту? Твое ангельское лицо и женственную фигуру, которые отныне принадлежат мне?.. Конечно, – с некоторой горечью добавил Фернан, – я помню, что еще не скоро смогу воспользоваться своим правом мужа. Но ведь тебе нравится, когда я тебя целую, не так ли?
– Фернан! – воскликнула Мари. – Наш брак – это, прежде всего, сделка! Ты не любишь меня, а я не люблю тебя. Так что давай не будем торопить события. Рано или поздно между нами может произойти все, что угодно…
– А пока, – прервал ее Фернан, – я подарил тебе машину. В качестве компенсации за брак по расчету.
– Ты действительно рассуждал именно так?
– Да. – Фернан пожал плечами. – Суть браков по расчету в этом и заключаются. Давай и бери.
– В этом суть любого брака, – с иронией ответила Мари. – Но в нашем случае даешь только ты.
– Пока – да. – Фернан бросил на нее быстрый взгляд и опять устремил его на дорогу. Но этого мгновения хватило, чтобы по спине Мари поползли мурашки. Его глаза, полные огня, красноречиво говорили, каким именно образом Фернан собирался восстановить справедливость. – К тому же, – добавил ее муж, – у меня есть гордость.
– Не понимаю.
– Я не хочу, чтобы моя жена ездила на ржавой колымаге.
Мари улыбнулась.
– Интересно, сколько новых грузовиков можно было купить на деньги, которые стоит эта машина? – спросила она.
– Значит, ты не будешь возражать, если я куплю для фермы грузовик?
– Я этого не говорила. Но понимаю, что «Солнечная долина» – это важная часть твоей сделки со мной, которую ты именуешь браком. – Фернан издал негодующий возглас, но Мари не обратила на него внимания. – Тебе важно, чтобы поместье приносило доход.
Фернан затормозил, вылез из машины и, обойдя ее, открыл дверцу со стороны Мари.
– Давай ты поведешь автомобиль, – предложил он. – Это доставит тебе удовольствие и поможет отвлечься от неприятных мыслей. И может быть, ты поверишь моим словам.
– Каким?
– Единственное, что мне нужно от тебя на данном этапе наших отношений, – это понимание, терпение и немного хорошего настроения. Тогда у нас с тобой все будет хорошо.
Мари посмотрела на руль, блестящую панель, рукоять переключения скоростей… и поняла, что ужасно хочет оказаться на месте водителя. Она обожала машины с детства и получила права очень рано, еще до женитьбы отца.
Но ей никогда не доводилось управлять такой красавицей! И тут до Мари наконец дошло, что этот автомобиль отныне принадлежит ей.
– Хорошо. – Девушка вышла и села за руль.
Фернан отрегулировал кресло и скомандовал:
– А теперь жми на газ!
Мари так и сделала, и машина плавно, но мощно тронулась с места. Она привыкла к своему старому «пежо» и даже представить не могла, что управление автомобилем может быть сплошным удовольствием.
Впереди показался перекресток. В уголках рта Мари задрожала улыбка.
– Мне сворачивать или ехать прямо? – спросила она. – Я ведь до сих пор не знаю, куда мы направляемся.
– Я хотел, чтобы это стало для тебя сюрпризом, – объяснил Фернан, – поэтому не раскрывал своих планов. Мы направляемся в окрестности Анже. Там, в замке Плесси-Марсе, мы и проведем с тобой медовой месяц.
– Боже мой! – У Мари даже дух захватило. – Настоящий замок и только мы вдвоем! Неужели такое возможно?
– А никто не говорил тебе, что для меня нет ничего невозможного? – самодовольно спросил ее муж.
– Говорил. Но все равно это похоже на сказку. – Девушка счастливо вздохнула.
– Баби сообщила мне, что ты с детства обожаешь замки. Могла часами рассматривать их фотографии в альбомах, читать про них, ездить на экскурсии, – сказал Фернан.
– Но я и не мечтала провести хотя бы ночь в одном из них, – ответила Мари.
– Твоя мечта скоро исполнится. Мы будем на месте через час, – заверил ее он.
– Огромное тебе спасибо. – Мари не знала, что сказать, поэтому ограничилась самыми простыми словами. – Извини, я ничего тебе не подарила – ни машины, ни свадебного путешествия. Ни даже обыкновенных запонок.
– Ничего страшного… Кстати, – добавил Фернан, – чтобы не возвращаться больше к теме подарков: я купил тебе кое-что из одежды.
Мари на мгновение оторвала руки от руля и вскинула их вверх.
– Сдаюсь! Неужели у меня такой ужасный гардероб, что ты решил его поменять?
– Нет. Просто я подумал, что тебе захочется чуть подновить его, вот и все.
– У тебя в запасе больше не осталось никаких сюрпризов?
Фернан засмеялся и сказал:
– Нет.
– Уже хорошо. Еще одного я просто не выдержу. Скорей бы мы доехали до места! – воскликнула Мари. – Впервые в жизни я так волнуюсь, что мне хочется выпить капельку спиртного.
– Я бы тоже сейчас не отказался от бокала вина. Мне сегодня тоже пришлось впервые стоять у алтаря.
Мари быстро взглянула на него.
– Что ж, у нас много схожего. Это радует.
* * *
Она стояла посреди внушительного по размерам каминного зала. Дубовый стол на массивных резных ножках был накрыт на двоих, откуда-то доносилась легкая классическая музыка. Восковые свечи в тяжелых канделябрах распространяли уютный свет, поленья в камине весело трещали.
– Добро пожаловать в замок, принцесса, – сказал Фернан, подходя к ней сзади.
– С трудом верю своим глазам. Кажется, что все это мне только снится.
Фернан обнял ее за талию и нежно притянул к себе.
– Наконец-то мы на месте. И совсем одни. – Он прикоснулся губами к чувствительному месту у основания ее шеи. Мари вздрогнула, ей вдруг стало страшно. – Глоток шампанского?
– Да, если можно.
Она одновременно хотела продлить момент близости с Фернаном и боялась находиться рядом с ним. Сердце билось от странного волнения, по спине пробежал холодок. Мари положила ладони на руки мужа и разомкнула их. Затем, повернувшись к нему лицом, сказала:
– Я, пожалуй, сяду у камина.
Фернан внимательно посмотрел ей в глаза. Его взгляд, казалось, проник в душу Мари.
– Не волнуйся, дорогая, – произнес он и положил руки ей на плечи. – Мне понятно твое смятение. Знай, что я не сделаю ничего против твоей воли. Просто расслабься и получай удовольствие от отдыха. Представь, что наше свадебное путешествие– это еще один праздник вроде летних каникул.
– Постараюсь, – ответила Мари.
Фернан подвел ее к креслу с высокой спинкой, обитому малиновым бархатом, а сам отошел к столу, где принялся открывать бутылку шампанского.
Мари почувствовала легкое разочарование от того, что он так легко сдался. Но ей не хотелось в этот чудесный вечер копаться в своем сердце, пытаясь определить, как она относится к человеку, который сегодня стал ее мужем.
– Твой бокал. – Фернан опустился перед ней на пушистый ковер и протянул изящный фужер. Ярко пылающий огонь в камине заливал светом Мари и очерчивал линию широких плеч Фернана, оставляя его лицо в тени.
– За что выпьем? – спросила девушка.
– За наше будущее. – Фернан поднял бокал. – Мне кажется, у нас с тобой все будет, как в сказке.
– За будущее, – повторила Мари.
Звон бокалов эхом отозвался в огромном помещении с тяжелыми поперечными балками, с которых свисала кованая люстра на четырех золоченых цепях. Затем наступила пауза, наполненная лишь треском поленьев в камине. Мари встала и прошлась вдоль стены, рассматривая выцветшие от времени, но от этого не менее прекрасные гобелены. Затем ее взгляд остановился на столе с белоснежной скатертью и серебряной посудой.
– Что мы будем делать дальше? – спросила она. – Честно говоря, я ужасно хочу есть.
– Отлично. Я распоряжусь, чтобы ужин подали немедленно. А ты пока можешь переодеться. Спальня наверху.
Мари, скрестив ноги, сидела на самой большой кровати, которую когда-либо видела. Она уже, раскрыв рот, рассмотрела тяжелый балдахин с кистями, поддерживаемый витыми столбиками, приставную скамеечку, и теперь разглядывала нечто совсем иное. Перед ней на этом поистине королевском по размерам и роскоши ложе лежала внушительная стопка одежды, которую девушка достала из чемодана, принесенного в комнату по распоряжению Фернана.
Вещи, которые он подобрал для нее, были великолепными, отличного качества и подходили по фигуре. Мари невольно подумала, что ее муж уже не раз дарил женщинам наряды, раз так хорошо разбирается в фасонах и размерах, и поморщилась. Но что поделать? Он сам признался, что не жил монахом.
Переборов недовольство, Мари принялась изучать то, что было в стопке: несколько вечерних платьев, костюмы, блузки, юбки, даже туфли на высоких каблуках. Но гораздо больше ее взволновали вещицы из шелка, атласа и кружева. Она совершенно не ожидала, что Фернан купит ей все эти полупрозрачные сорочки, пеньюары, чулки, бюстгальтеры, трусики, и теперь с залитыми румянцем щеками вытаскивала их одни за другими и чувствовала, как ткань ласкает пальцы.
Внезапно она отдернула руку, спрыгнула с кровати и подошла к окну.
Это уже слишком, думала Мари, глядя на огни Анже. Да, «Солнечная долина» и семья спасены. Но даже ради самых важных вещей в жизни она не собирается изменять себе. Не будет изо всех сил стараться стать другим человеком, только чтобы угодить Фернану.
Мари знала, что рано или поздно очутится в его постели. Но это будет именно она, а не какое-то безвольное создание в кружевном белье, выбранном ей мужчиной.
В сердце опять вселилась неуверенность. Как же ей поступить? Мари спустила с плеч халат и посмотрела на костюм, висящий на спинке стула. Решено: она не будет переодеваться в изысканное белье и длинное вечернее платье.
Быстро расчесав волосы, девушка вновь надела льняной нежно-фиалковый костюм. Затем, тронув губы помадой, а ресницы – тушью, спустилась вниз.
Фернан уже сидел за столом и задумчиво крутил в руке серебряную вилку. В пламени свечей изысканные блюда – мидии под соусом, сыры самых дорогих сортов, салаты, лангусты, фаршированные оливки – выглядели еще аппетитнее. Великолепное вино, красное и белое, дополняло изысканный стол.
Мари с облегчением увидела, что Фернан тоже не стал переодеваться к ужину. Она подошла к нему сзади и тихонько кашлянула. Он тут же встал и, отодвинув дубовый резной стул, помог Мари сесть.
– Я так голодна, что готова съесть кабана! – воскликнула она.
Не успела Мари произнести эти слова, как около нее возник мужчина в старинном парике и красном камзоле. Он положил ей на тарелку все, что она попросила, и налил вина в хрустальный бокал.
– Спасибо, теперь вы можете идти, – сказал Фернан. – Принесите десерт через час.
Мужчина удалился. Мари принялась есть, но почти сразу же остановилась, почувствовав на себе пристальный взгляд Фернана.
– Что-то не так? Тебе не нравится, как я выгляжу?
– Все замечательно. Но скажи мне: тебе что, пришлась не по вкусу одежда, которую ты нашла в чемодане?
Мари нервно затеребила обручальное кольцо, не зная, стоит ли говорить правду. Затем опустила взгляд и наткнулась на знак новой, замужней жизни, сверкающий на пальце.
Еще один повод для того, чтобы почувствовать себя купленной. Она настаивала на узком золотом ободке, а получила широкое, с затейливым орнаментом и россыпью мелких бриллиантов по краям кольцо.
Надо все ему рассказать. В конце концов, что это за семья, где один скрывает свои мысли от другого? – решила Мари.
– Вещи замечательные. Просто мне нужно время, чтобы к ним привыкнуть. Не знаю, поймешь ли ты меня, но я не могу носить одежду, купленную для меня мужчиной, которого я едва знаю. Особенно белье.
– Я его не выбирал.
Глаза Мари удивленно расширились.
– А кто же?
– Баби посетовала на то, что твой гардероб не подходит для замужней дамы. Я пошел в специализированный магазин и попросил консультанта подобрать все необходимое по ее усмотрению. Мне говорили, что там работают профессионалы, и я полностью положился на их опыт.
– Все равно платил ведь ты!
Фернан пожал плечами и ничего не ответил. Мари взяла вилку и принялась было есть. Но мысли, приняв привычный оборот, снова отвлекали ее.
– Послушай, Фернан… мне действительно очень понравились то, что ты купил. Но такого я никогда в жизни не носила.
– Это довольно обыкновенные костюмы. Да и вечерние платья тоже.
– Я имею в виду не верхнюю одежду, а опять-таки белье. Если ты всю жизнь покупаешь практичные недорогие веши из хлопка, нелегко так сразу перейти на шелк и кружева. Видишь, в чем проблема?
– Я не рискую сказать, что сейчас вижу. – Красноречивый взгляд Фернана, скользивший по ее шее, плечам, груди, выдавал направление его мыслей. – Давай лучше прекратим этот разговор и перейдем к менее двусмысленным темам… Иначе я за себя не отвечаю.
– Прости, – полушепотом произнесла Мари. Неужели в его фантазиях она пребывает сейчас в том соблазнительном нижнем белье, которое он рассматривал на прилавках магазина? Или даже совсем без одежды?
Мари закашлялась.
– С тобой все в порядке? Выпей еще вина. – И он протянул ей бокал. Его пальцы чуть заметно дрожали.
Мари подняла голову и встретилась с ним взглядом. В глазах Фернана плясали огоньки голубого пламени. Надо было срочно поворачивать разговор в безопасное русло.
– Спасибо, – сказала она, принимая бокал. – Знаешь, я так и не поблагодарила тебя за то, что ты помог мне восстановить конюшню…