355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Блум » Ведьма в большом городе (СИ) » Текст книги (страница 8)
Ведьма в большом городе (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2020, 08:00

Текст книги "Ведьма в большом городе (СИ)"


Автор книги: Хельга Блум



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Ваш Зорро жив и здоров. Я не могу вам сказать, где он сейчас, но даю вам слово: очень скоро вы встретитесь с ним.

– Раньше, чем ты думаешь! – зло сказала она и вытащила откуда-то из складок своих многочисленных юбок изящный маленький, но от этого не менее смертоносный пистолет. – А теперь веди меня к нему! Быстро!

– Леди Бербидж, я понимаю, что вы расстроены, но давайте всё обсудим и решим этот вопрос мирно, – я решительно не понимала, что случилось с моей милой клиенткой, но происходящее мне совсем не нравилось.

– Дорогуша, ты даже не представляешь, насколько я расстроена! Знаешь, сколько усилий мне пришлось приложить, чтобы этот идиот Хэрридж меня заметил? Я появилась на балу, вся такая загадочная и раскрепощенная. У него не было ни единого шанса устоять! А ты всё испортила!

– Вы знали, как зовут вашего Зорро! Вы знали, кто он! – вот это я вляпалась!

– Конечно, знала, – презрительно фыркнула моя собеседница. – Он наверху, да? Пойдём поищем его. – Она выразительно ткнула меня пистолетом в поясницу и мы направились к лестнице.

– Но если вы знали, кто он, зачем пришли ко мне? – я старательно тянула время.

Может, если она отвлечется, я смогу выхватить пистолет? Конечно, можно было бы использовать заклятье подножки или что-то в этом роде, но где гарантия, что обезумевшая леди Бербидж не нажмёт случайно на курок.

– Милочка, если ты там соображаешь, какое заклинание лучше использовать, то советую выбросить эти мысли из головы. На мне защитный амулет, так что заклятье вероятнее всего отрикошетит в тебя же, – да, сомнительное какое-то удовольствие. – Сюда? – она дернула ручку первой попавшейся двери.

Чёрт! Это гостевая спальня, именно там сейчас спит Хэрридж.

– Ну вот, вы его нашли. Может опустите пистолет? – я старалась говорить спокойно и размеренно, словно передо мной норовистая лошадь, а не сумасшедшая женщина с оружием.

– Ни в коем случае!

Сонный Оливер недоуменно воззрился на открывшуюся перед ним картину, видимо полагая, что это всё ему снится.

– Вставай, мой милый, – ласково проворковала леди Бербидж.

– Лора? Что происходит?

– Сейчас я всё проясню, – нежно улыбнулась она. – Видишь ли, у тебя есть один предмет, который я хочу получить. И ты мне его отдашь или эта дурочка, – она приставила пистолет к моему затылку, – получит пулю в свою прелестную головку. Нехорошо будет, верно?

– Лора, отпусти ее! Что с тобой происходит?

– Со мной? Милый, я ждала слишком долго и тут ты всё портишь. Всякому терпению положен конец!

– Чего вы ждали? Возможности подступиться к лорду Хэрриджу? Вы сами сказали, что не случайно встретились той ночью на балу! – я вновь попыталась разговорить ее.

– Ну, разумеется, не случайно! Более того, я приехала в эту страну исключительно ради него. Информация о том, что Оливер Хэрридж владеет зеркалом Speculum дошла до моего работодателя. Лорд Хэрридж – известный дамский угодник, так что проще всего было действовать с помощью женских чар, – она повернулась к Хэрриджу, – Я достаточно заинтересовала тебя тогда на балу, верно, милый? Но ты внезапно исчез, не оставив следов. Дома тебя не было, я это знаю. Видишь ли, я подкупила одну из твоих служанок и она любезно информировала меня о твоих передвижениях. Пришлось обратиться к ведьме. Я пришла к Астре и рассказала ей свою печальную историю, постаравшись правда не сильно отступать от фактов.

– А что же вы сами не бросились на поиски? – не удержалась от вопроса я.

– Я искала его всеми немагическими способами, но безуспешно, – любезно ответила она. – А с магией, так уж вышло, мы на вы. Тем не менее, – она покрепче перехватила пистолет, – я и без волшебства прекрасно справляюсь.

– Зачем же было приходить сюда с оружием? Я нашла вам Хэрриджа, вы могли продолжить обольщать его, чтобы он отдал вам зеркало.

– Получив твою записку, я тут же связалась с его служанкой и, как ты думаешь, что узнала? Что лорд Хэрридж ещё не появлялся дома. «Где же он может быть?» – подумала я. И что же? Он, оказывается, у ведьмы дома. Интересно, чем же вы здесь занимались, голубки? Вот я и решила, что нужно действовать проще. Нет ничего лучше прямого подхода. Так что, или ты дашь мне зеркало, или твоя подружка получит дыру в черепе. Что выберешь?

Глава 12

Мои надежды на урегулирование конфликта мирным путём стремительно таяли. Ну, то есть, может и были какие-то способы разрешения данной ситуации, но мне они в голову почему-то не приходили. Быть может это из-за пистолета, приставленного а затылку, а может по какой-то другой причине.

Хэрридж попытался было встать с кровати, успокаивающе уговаривая леди Бербидж опустить пистолет:

– Послушай, Лора, я сделаю всё, что ты скажешь, только отпусти Ив… Астру.

– Сидеть! Если будешь дёргаться, у меня может случайно дрогнуть рука и тогда… – она сделала многозначительную паузу и мы все поняли, чем это грозит моей черепушке.

– Хорошо! Вот, я не шевелюсь. Только не стреляй. Я отдам тебе зеркало! Оно не здесь, нам придётся добраться до моего дома.

– Да неужели? Я два раза обыскивала твой дом, начиная от чердака и заканчивая подвалом. И как ты думаешь, что нашла? Кучу дизайнерских тряпок и коллекцию гравюр, надо сказать, весьма пикантного содержания.

– Лора, – Хэрридж выдал самую очаровательную из своих улыбок, – ты же понимаешь, что зеркало, дающее возможность увидеть всех и каждого это слишком большой соблазн для любого, кто узнает о нём. С помощью такой вещи можно управлять миром. Разумеется, оно спрятано в надёжном тайнике. А теперь, прошу тебя, отпусти Астру.

– Не держи меня за дурочку! – прошипела сквозь зубы Бербидж или как её там на самом деле зовут. – Мы отправимся за зеркалом все вместе. Не хочу, чтобы ты сделал какую-то глупость. Медленно встань и, так и быть, можешь одеться.

Пока Оливер торопливо натягивал на себя одежду, я размышляла, как же нам быть дальше. Питер может появиться в ближайшее время, а может и опоздать. У него сейчас другие заботы, откуда ему знать, что опасность может исходить не только от Альма. Нет, на помощь рассчитывать не приходится. Остаётся только надеяться, что удастся как-нибудь по дороге оглушить леди Бербидж и выхватить у неё пистолет.

Уже когда мы были в холле, послышался громкий стук в дверь, а сразу после этого кто-то дёрнул дверную ручку и внутрь практически ввалилась тяжело дышащая Розетта. Ну, конечно! Я ведь не закрыла дверь за леди Бербидж.

– Ива, я не знаю, что произошло, но… – начала было принцесса, однако тут же осеклась, заметив пистолет.

И в это самое мгновение произошло то, чего не ожидал никто из нас, ни Оливер, удивлённо взиравший растерянную Розетту, ни сама принцесса, которая явно не понимала, что здесь происходит, ни леди Бербидж, соображающая, что же ей делать с новым участником этого причудливого спектакля. Леди Бербидж медленно осела на пол, а Фрида удовлетворенно отбросила в сторону скалку.

– Фрида, ты опять что-то печешь? – всхлипнув, пробормотала я.

– Инспектор Фрамин всегда утверждал, что настоящий сыщик должен использовать все имеющиеся средства для достижения цели. У меня сложилось впечатление, что эта особа больше не обладает ннеприкосновенность как ваша клиентка, а под рукой в этот момент оказалась только скалка.

– Это было потрясающе! – меня охватила лёгкая эйфория. Много ли человеку надо для счастья? Всего лишь уберите заряженное оружие от его головы.

– А я уж думал, всё, конец! – признался Хэрридж, поднимая с пола пистолет.

Я наконец взяла себя в руки и решила для начала разобраться с самым непонятным, с принцессой:

– Розетта, что ты здесь делаешь? Ты должна быть во дворце, с отцом или, в крайнем случае, с Фоггом.

– Я была во дворце. Сначала всё шло по плану, Варрийский действительно напыщенный индюк, который подумал, что я испугалась и вернулась под родительское крыло, готовая выйти замуж за любого, на кого покажет пальцем мой отец.

– Ну и что случилось?

– Сама не понимаю! – в голосе Розетты звучало неприкрытое отчаяние. – Мы с отцом сидели в его кабинете вдвоём, говорили о грядущей свадьбе. Всё шло по плану, я подлила ему зелье и тут вошёл этот скользкий тип, Ллойд, с королевскими стражниками. Сказал, что на отца планируется покушение и в целях безопасности меня немедленно отвезут а замок жениха, где я и останусь до дня свадьбы. Не знаю, достаточно ли он выпил, чтобы зелье подействовало, но оставаться там я не могла.

Вот же!.. Нехорошие люди. Не знаю, был ли это ловкий маневр, чтобы поскорее жениться на принцессе или они узнали, что Розетта собирается подлить отцу антидот. Это сейчас не так важно. Сейчас важнее решить, как быть дальше. Прежде всего, надо разобраться с Лорой Бербидж. И желательно поскорее найти Фогга. Эх, куда же он запропастился?..

– Хэрридж, будьте любезны, транспортируйте свою даму сердца в кладовку и заприте там. Только предварительно свяжите, во избежание каких-либо неприятных неожиданностей.

Оливер коротко кивнул и недолго думая, принялся связывать леди Бербидж ее же шарфом. Между прочим, симпатичный шарфик, натуральный шелк..

К сожалению, убрать обладательницу шарфика под замок он не успел. Дверь вновь распахнулась (проходной двор какой-то, а не дом!) и внутрь ворвался отряд королевских гвардейцев во главе с моим бывшим женихом и его верным соратником Ллойдом. Нет, пожалуй, не отряд. Что только не примерещится от неожиданности… В общем, всего пятеро гвардейцев и Альм с Ллойдом.

– Ах, я так и знал! – мелодраматично завыл Альм. То есть, он, наверное, думал, что это какая-то обличающая речь, но на выходе получался плохой монолог актёра провинциального театра. – Розетта, дорогая, пойдемте, я провожу вас домой. Отныне и навсегда я буду защищать вас от людей, подобных им, – его изящный наманикюренный пальчик указал на нас с Хэрриджем. – Гвардейцы, эти люди – враги нашей доблестной державы. Они готовили покушение на его величество! Эта организованная преступная группировка во главе в главой, тьфу! ерунда какая-то! В общем, по приказу Питера Фогга эти люди похитили принцессу Розетту. Немедленно препроводите их всех в городскую тюрьму, где они вместе со своим главарем будут ждать суда!

Я слушала его и отчаянно жалела, что у Фриды была всего одна скалка, и та сейчас валяется на полу.

Глава 13

– А это ещё кто? – Альм удивлённо рассматривал бесчувственную леди Бербидж, – Оливер Хэрридж, неужели вы убили эту даму? – граф дотронулся до нее носком туфли. Дама слабо зашевелилась.

– Варрийский, вы прекрасно знаете, что я никого не убивал, – устало вздохнул Оливер.

– Можете даже не рассчитывать на снисхождение суда! – последовал суровый ответ.

Было видно невооружённым взглядом, что этот господин уже видит себя в королевской короне. Он весьма величественно посмотрел на Фриду:

– Да тут целая банда! Казнить! Всех! Вы только поглядите, у нее же руки по локоть в крови!

– Ваша милость, если вы изволили говорить об этом пятнышке на рукаве, то могу вас заверить, что это вовсе не кровь, а вишневое варенье, – преисполненным достоинства голосом ответила Фрида. – Инспектор Фрамин всегда утверждал, что нельзя теоретизировать, прежде чем появятся факты.

Ну где же Питер, когда он так нужен? Пользуясь тем, что внимание действующих лиц так удачно переключилось на Фриду, которая очень убедительно рассказывала о методах работы инспектора, я подняла лежавшую на полу скалку. Только я попыталась пустить ее в дело, как ближайший гвардеец ловко скрутил мне руки за спиной и лишил оружия.

– Немедленно отпустите мою подругу! – приказала Розетта.

– Отпустите нас и я отдам вам зеркало, – в один голос с ней сказал Хэрридж.

– Гвардейцы, подождите меня на улице. Необходимо допросить этих преступников немедленно, – Ллойд не терял осторожности и явно не желал вести подобные разговоры при посторонних.

– Отлично! Вот теперь можно вести переговоры, – довольно улыбнулся граф. – Вы же не станете делать глупостей? – он демонстративно положил руку на пистолет, висевший на поясе. – Так что насчёт зеркала?

– Вы получите его только после того как отпустите дам.

– Вот эту тоже? – усмехнулся Ллойд, указывая на леди Бербидж.

– Нет, как раз эту можете оставить себе. Думаю, она вам понравится. У вас много общего, – не удержалась я.

– Я обдумаю вашу просьбу после того как увижу зеркало своими глазами, – сказал граф, – но сейчас вы немного не в том положении, чтобы выдвигать какие-то требования. Хэрридж, вы проводите Ллойда к зеркалу, а эти… дамы, – он одарил нас с Фридой презрительным взглядом, – скоротают время во дворце, под замком. Разумеется, моя дражайшая невеста будет под надёжной охраной. А то не ровен час, вас снова кто-нибудь похитит.

– Откуда вы вообще узнали, что я здесь? Вы что следили за мной? – не упустила случая перевести разговор Розетта.

– Что вы, моя дорогая! Разве стал бы я следить за будущей супругой? Наблюдение велось за его величеством. Мы предполагали, что кто-нибудь может попытаться убить нашего славного короля. И что же? Принцесса сама, своею рукой подливает отцу яд.

– Вы отлично знаете, что это был не яд!

– А это уже мало кого будет волновать. Вы ведь понимаете, что мы можем повернуть дело и иначе: принцессу Розетту никто не похищал, она пыталась убить собственного отца.

Вот это да! Неужели он посмеет обвинять её высочество в покушении на его величество? А граф, заложив руки за спину, сделал несколько шагов и остановился перед принцессой:

– Это была месть за тяжёлое детство, ваше высочество? Как бы то ни было, мы чуть не опоздали, – всплеснул руками Альм. – Хорошо, что верные люди вовремя доложили, что ее высочество подлила что-то королю Остену. После этого нам ничего не оставалось кроме как присмотреть за принцессой. И что я вижу? Настоящий заговор!

– Ты прав! Действительно, заговор. Кто бы мог подумать? – раздался громкий голос откуда-то из недр дома.

Я замерла, понимая, что ничего не понимаю. В дверь вошёл Питер Фогг. Его белоснежная рубашка была немного измята, густые темные волосы слегка растрепались, но на губах играла торжествующая улыбка. Как он вообще оказался в доме? И где он шатался все это время?!

– Пришлось влезать через окно кабинета, – он словно прочёл мои мысли. – У парадного входа сейчас такая суета. Альм, я бы посоветовал тебе опустить оружие, – дружелюбно сказал Питер. – Игра окончена.

– Думаешь, я проиграл? Ты ошибаешься! Ты безоружен. Мне достаточно крикнуть и тебя арестуют за измену.

– Ты не мог проиграть, – покачал головой Фогг. – Проиграть может лишь тот, кто играет. Ты не был участником матча, играли тобой. Роуэлл Ллойд, а вот вы действительно проиграли. Не советую тянуться за оружием, – тот замер, не донеся руку до кармана. – Это лишь усугубит ваше положение.

– Ллойд, о чем он говорит? – граф Варрийский растерянно переводил взгляд со своего друга на Питера.

– Я говорю о том… Леди Браун, прекратите ползти к выходу! – он сурово посмотрел на ту, которую мы знали как Лору Бербидж и прибавил, – Все выходы перекрыты, дом охраняют мои люди. Так что лучше не дергайтесь, – слова резко вылетали из его чётко очерченных губ. Питер Фогг словно превратился у нас на глазах в бушующую стихию. – Уверяю, здесь вам будет уютнее, чем в их компании. – Это возымело эффект, ибо доселе бездыханная женщина внезапно ожила и уселась на ковре, всем своим видом показывая, что вовсе не собиралась сбегать.

– Леди Браун? – удивлённо переспросил Оливер.

– Именно так, – утвердительно кивнул Фогг. – Позвольте вам представить – Джейн Браун из Твении. Шпионка, отравительница, трижды вдова и наконец она просто красавица. Последнее далось ей тяжелым трудом четырех зельеваров..

– Грязная ложь! – возмутилась Джейн Браун. – Это мой натуральный вид!

– Мы не будем зацикливаться на этом факте. Мало кто из нас прекрасен от рождения. Так вот, возвращаясь к графу и его не очень верному товарищу, думаю, сейчас для вас самое время благоразумно поднять руки и пройти в уютную камеру городской тюрьмы.

– У меня другое предложение, – произнес Альм, приставляя пистолет к голове Розетты. – Принцесса пойдет с нами и никто не пострадает. Кроме, разве что, Фогга. Ллойд, дружище, пустите пулю в лоб нашему уважаемому мистеру Фоггу.

Молниеносным движением Питер выбил оружие из рук графа и ловко выкрутил ему руку. Граф коротко взвизгнув, опустился на пол рядом с моей бывшей клиенткой.

– Во избежание дальнейших недоразумений я объясню вам ваше положение, Альм Варрийский, – мягко проговорил Питер. – Мне вообще кажется, что я задолжал объяснение некоторым из присутствующих, – тут его взгляд остановился на мне. – Начнём, пожалуй, с начала, то есть с графа Варрийского.

Несколько месяцев назад графа посетил давний друг, вернувшийся из-за границы. Да, я говорю об этом очаровательном джентльмене, изображающем статую – Роуэлле Ллойде. Граф был счастлив видеть Ллойда, который ещё в детстве отличался умом и изобретательностью. И надо же! Друг не слишком изменился за эти годы. Снова у него возникла блестящая идея. Всё гениальное просто, нужно всего лишь опоить короля Остена зельем подчинения и жениться на принцессе.

Ллойд этого сделать никак не мог, родословная подкачала, но Альм… Против такого короля никто бы не возражал. Власть, деньги, слава – всё это окажется в руках заговорщиков, нужно только решиться на одно маленькое предприятие, так сказать, операцию… Ну, как тут было устоять, верно граф? Это самая скучная часть моего рассказа, поскольку всем вам уже известно то, что я только что рассказал. Дальше будет интереснее, обещаю. Была одна вещь, которую Ллойд своему друга не рассказал. Он ведь не говорил, что использует вас, да, Альм?

– Каким образом? Разве это не совместный план, выгодный обоим участникам? – спросила я.

– Отнюдь, – покачал головой Фогг. – Графом Варрийским довольно легко управлять. Именно поэтому он и был избран на роль будущего короля. Правда при не слишком высоком интеллекте графа также отличает излишний энтузиазм. Я всё не мог понять, Ллойд, зачем вам было похищать Хэрриджа? С ним ведь в этот момент работала Джейн Браун, и вам это должно было быть известно.

– Откуда? – удивился Хэрридж. – Какое отношение эта Джейн Браун имеет к Ллойду?

– Прямое. У них один наниматель. Все ниточки ведут в Твению. Именно там был разработан этот, не лишённый изящества, план. Итак, Ллойд возвращается на родину, его задача – посадить подходящее лицо на трон. А уж потом государством фактически начнёт управлять Франц II, король Твении. Нужный человек был найден моментально – граф Варрийский: красив, амбициозен, родовит. Ну чем не король? Альм делает всё, что скажет Ллойд, единственная вспышка своеволия – нападение на лорда Хэрриджа. Как вы узнали о семейной реликвии лорда, Альм? Ллойд вам этого не говорил, я убеждён.

– Это всё он придумал! Это его план! Я не виноват! Он сказал: хочешь быть королем? Кто бы отказался? А про зеркало я вам сейчас все расскажу: мы с Ллойдом узнали об этом вместе, – выпалил граф. – Однажды весело посидели с одним типом. Тот много выпил, а потом начал рассказывать о том, что у его родственника, некоего Хэрриджа, есть волшебное зеркало.

– Ах, вот оно что! А спустя годы вы вспомнили об этом и подумали, что вам как королю такая вещь пригодится. Организовываете похищение, Хэрридж в плену, артефакт почти у вас в руках. Это похищение все время сбивало меня с толку: зачем Ллойду уводить зеркало из-под носа у коллеги? Но наконец я понял. Бедняга не знал нового имени Джейн и ее новой внешности. Я ведь упоминал четырех зельеваров? Джейн Браун всегда была тщеславна, а тут ещё и профессия располагает. Шпионка под новой личиной приезжает в столицу и ищет способы сблизиться с Хэрриджем. Ллойд даже не подозревал, что мешает планам своего работодателя. А леди Бербидж гонялась за Хэрриджем, хотя ей достаточно было лишь одного слова и она могла бы организовать ему блестящий побег из темницы. После этого Оливер точно проникся бы к ней доверием. Мораль проста: не жди добра, если в организации сотрудники не знают друг друга в лицо. Кстати об этом, граф: вы даже не узнали свою бывшую невесту, – Питер взял меня за руку. – Ива, я устал путаться в именах. Пора раскрыть твоё инкогнито. Позвольте представить тем, кто не знаком: Иветта Кавалло, сестра герцога Кавалло, который в данный момент спешит в столицу.

– Серджио едет сюда? Ты его позвал, да? – я была счастлива, что увижу брата и одновременно ужасалась, думая о грядущей встрече. Ну и выволочку он мне устроит…

– Он должен был узнать, что ты в порядке. Думаю, что после всего произошедшего герцог не будет возражать против твоего пребывания в столице.

– Но ведь…

– В статусе незамужней женщины.

– А если…

– До тех пор, пока ты сама не решишь выйти замуж.

– Спасибо!

– Это и в моих интересах тоже, но об этом мы поговорим чуть позже, – шепнул он и повысил голос, обращаясь ко всем. – Итак, на чём я остановился? Ах, да! План был изящен и хорош. И до поры до времени работал. Вы не учли несколько моментов: во-первых, я присматривал краем глаза за Хэрриджем. Я знал, где он держит зеркало, так что как только лорд исчез, тайник стали патрулировать агенты секретной службы. Ловля на живца: достаточно было вам явиться за зеркалом, как ловушка захлопнулась бы. Хотя должен признать, что я не учёл один момент, – немного смущенно прибавил Фогг.

– Ты думал, что он сдастся! – воскликнула я.

– Оливер, не обижайтесь, но я никак не ожидал от вас такой стойкости.

– Это нормально, – улыбнулся Оливер. – Я сам создавал себе репутацию легкомысленного повесы, глупо было бы обижаться, что образ вышел убедительным.

– Что же, тогда продолжим. Второй момент, который заговорщики не учли – Иветта. Она ухитрилась спутать стройные планы. Она слышала голос Ллойда в лавке и смогла его опознать. Кстати, зелье-антидот сварила тоже она. Так что благодаря Иветте его величество сейчас находится в здравом уме. Да, король Остен вновь принадлежит сам себе, так что вы, джентльмены, можете перестать питать напрасные надежды и пройти наконец в тюрьму.

Против такого веского аргумента возразить было нечего. Фогг позвал своих агентов и те вывели Альма, Ллойда и Джейн Браун, избавив нас наконец от их общества.

– Неужели всё кончено? – с видимым облегчением спросил Хэрридж.

– Боюсь, что да, больше ничего интересного сегодня не произойдет, – Питер тяжело вздохнул, но в глазах его плясали лукавые огоньки.

– Отец точно в порядке? – переживала Розетта.

– Его величество приходит в себя, он слегка дезориентирован, но жаждет видеть вас, принцесса. Вас сию же минуту отвезут во дворец. Карета ждёт перед домом.

– Спасибо, мистер Фогг! – просияла Розетта и повернулась ко мне. – Спасибо, Ива! Сейчас я хочу поскорее увидеть отца, но позже непременно зайду к тебе, чтобы обсудить все произошедшее! – она крепко обняла меня и исчезла за дверью.

– Ужасно хочу переодеться наконец в свою собственную одежду. Я пойду домой. Если понадоблюсь, вы знаете, где меня искать, – откланялся Хэрридж.

– Постойте, Оливер! – я ухватила его за рукав и тихо прошептала, – мне очень жаль, что так произошло с леди Бербидж.

– Не расстраивайтесь из-за меня, Ива. Я всегда знал, что это моя судьба – вечно гадать, интересую женщину я или моя семейная реликвия..

– Могу устроить вам свидание с моей подругой, – я попыталась улыбнуться, хотя на самом деле мне хотелось плакать от сочувствия к этому красивому и доброму человеку, все отношения которого отравлены подозрением. – Она самый надёжный человек из всех, кого я знаю, – Марина как раз рассталась недавно со своим художником. Может у них с Хэрриджем что-нибудь получится?

– Благодарю за участие. Я буду счастлив встретиться с леди, о которой вы столь высоко отзываетесь, – ответил он, поцеловал мне руку и вышел.

Мы с Питером остались вдвоем в оглушительной тишине пустого холла. Не знаю, когда Фрида успела испариться так, что я даже не заметила ее ухода.

– Где ты был так долго? Нас чуть не пристрелили! – не теряя времени, набросилась я на Фогга.

– Я спешил как мог, – мягко ответил он, отводя прядь волос с моего лица. – Долго искал связь между леди Бербидж и Джейн Браун. Пазл никак не хотел складываться. Нет, это всё не главное! – Покачал он головой и едва слышно выдохнул. – Прости. Я отчаянно боялся опоздать. Альм и Ллойд ничего бы тебе не сделали, но Браун… Она была в ярости и вполне могла сорваться на тебе.

– Да уж, эта женщина явно сумасшедшая.

– Ты испортила ей все планы. Могу понять ее недовольство. Она жутко испугалась, что ты завоевала сердце Хэрриджа и теперь он готов отдать тебе все свои шелковые шарфы и магическое зеркало в придачу.

– И что теперь? Тебе пора возвращаться к своим рабочим обязанностям, да?

– У меня обед, – ухмыльнулся Питер, словно бы незаметно пристраивая руки на моей талии.

– Ты на часы смотрел? Какой обед в такое время?

– У меня ненормированный рабочий день, – проурчал он мне в ухо.

– Да неужели? А… – продолжить я не смогла.

Сложно говорить, когда тебя целуют. Особенно, если это делает Питер Фогг. Поцелуй, сначала нежный, стремительно перерастал в страстный. Я прижималась к нему всё крепче и крепче, цеплялась за него, как утопающий за соломинку. Я чувствовала, что только Питер и держит меня в этом мире, словно якорь. Его жадный рот раздвинул мои дрожащие от нетерпения губы, я отвечала ему так, словно от этого зависит моя собственная жизнь. Когда мы наконец оторвались друг от друга, я обнаружила, что все ещё стою на чуть покачивающихся ногах в холле своего дома. Странно, а мне казалось, мы летим..

– Так о чем ты собирался поговорить чуть позже?

– А я-то, наивный, надеялся, что отыскал способ заставить тебя хоть немного помолчать, – нежно улыбнулся Фогг.

– Мы ведь не первый день знакомы, ты должен был догадаться, что это не сработает.

– Действительно. Позор на мои седины! Давай переместимся в кабинет и там, в спокойной обстановке, поговорим. Между прочим, что там с печеньем?

– Можешь сам спросить у Фриды, – смеясь, ответила я и потащила его в сторону кухни. – Уверена, что она здесь. Мы быстро удостоверимся, что моя экономка не пострадала, а после этого поговорим.

Фрида действительно оказалась на кухне. Она вытирала со стола остатки вишнёвого варенья и что-то мурлыкала себе под нос.

– Фрида, вы в порядке? Может, вам лучше пройти в свою комнату и отдохнуть? Я сама все уберу, у вас сегодня выходной. И завтра. Или, может быть, отпуск? Если, конечно, вы захотите у меня работать после того, что вам пришлось пережить.

– Мадам, как вы могли подумать, что я вас брошу, когда тут такое творится? – всплеснула руками она. – Да и как тут отдыхать? Вы поглядите, из-за этой чертовки я пролила чудесное варенье. Она так кричала, что я всё пролила. А ведь хотела его к чаю подать сегодня. А то вы совсем отощали, кожа да кости. Ничего, будет абрикосовое, оно тоже вкусное.

– Мы сами себе накроем. У меня для вас особое поручение, Фрида, – сказал Питер. – Где же она? Точно! Оставил в кармане камзола, в кабинете. Сейчас вернусь!

Меньше чем через минуту появился Питер с прямоугольным коричневым свертком в руках.

– Это новая книга о приключениях инспектора Фрамина. Её ещё нет в продаже. Мне крайне необходимо, чтобы вы ознакомились с ней, – он вложил книгу в руки моей экономки и посмотрел на нее лучшим из своих пронзительных взглядов. – Вы окажете мне эту услугу?

Фрида ахнула и прижала к груди книгу как величайшую драгоценность своей жизни, после чего сдержанно поблагодарила и удалилась со всем возможным достоинством, но я видела, что в душе она танцует и поет от восторга.

– Ты покорил ее сердце, – я не могла сдержать улыбку.

– Мистер Фогг, – в голосе вернувшейся Фриды звучало благоговение. – В буфете лежат маффины и печенье. Непременно попробуйте их! Что-то вы худенький какой-то.

– Поздравляю! – сказала я, едва за ней закрылась дверь. – Теперь ты в клубе.

Мы весело расхохотались, как школьники, провернувшие удачную шалость.

Когда мы наконец отсмеялись, я поставила на огонь чайник и Питер достал из буфета ароматную выпечку. На мгновение мне показалось, что мы старые супруги, которые всю жизнь прожили вместе. Будто мы без слов понимаем друг друга, взаимодействуя как две части одного целого. О поцелуе я старалась не думать. Кто знает, что это значило для него? Может, глава секретной службы все дела заканчивает поцелуями со свидетелем? Мне самой стало гадко от своих мыслей. Это не про него. За эти дни я успела узнать Питера Фогга. Он заботливый и чуткий. Не знаю, о чем он хочет поговорить, но чем бы это ни было, я готова его выслушать.

После второй чашки чая я попыталась вернуть разговор в прежнее русло.

– Ну, так о чем ты хотел поговорить?

– Иветта Кавалло, я хочу сделать тебе предложение.

– Рационализаторское? – от волнения я всегда начинаю нести какую-то чушь. Наверное, я боюсь, что он предложит то, о чем я думаю. Или боюсь, что не предложит?

– Почему рационализаторское? – удивился он.

– Не знаю, почему-то подумалось… Может ты придумал способ уменьшения выпадения осадка при варке укрепляющего зелья или что-то в этом роде.

– Увы! Я с магией знаком только по долгу службы, что кстати подводит нас к моему предложению. Как ты смотришь на работу в секретной службе? Нам не помешает талантливая ведьма.

– Секретная служба? – промямлила я, пытаясь сдержать разочарование. Не то чтобы я на что-то рассчитывала, но мне казалось, что предложение Питера будет… менее формальным, что ли?.. Какая чушь! Какие ещё предложения у него могут быть ко мне? – Это очень интересно, но мне нужно подумать. Я должна обсудить это с братом, всё-таки, раз уж ты вернул меня в лоно семьи, придётся считаться с этой самой семьёй.

– Отлично! Подумай. Заодно обдумай и второе мое предложение.

– Тоже насчёт работы?

– Нет, это уже личное, – слегка неуверенно произнес Питер и тихо продолжил: – Спустя довольно короткое время после нашего знакомства я пришел к очень важному выводу: я люблю тебя!

Я почувствовала, что сердце моё замерло, а мир перевернулся. Питер, словно не заметив, что мир вокруг нас преобразился, продолжал говорить:

– И раз уж так вышло, мне кажется, самое время проинформировать тебя, что ты стала главной женщиной в моей жизни. Я не предлагаю тебе брак.

– Не предлагаешь? – преобразившийся мир оказался с червоточиной. Вот она, ложка дегтя, отравившая всю мою бочку меда.

– Нет. Сначала я познакомлюсь с твоим братом, потом мы закончим ремонт в моем доме. Ты будешь выбирать обои и занавески, обставишь всё по своему вкусу. Я хочу, чтобы не осталось ни следа той печали, что была на твоём лице, когда ты стояла в кухне Варрийского и думала о том, каким чудом было избавление от этого брака. И после этого, когда в процессе ремонта мы узнаем худшие стороны друг друга, когда я успею двадцать раз разругаться и помириться с твоим авторитарным братом, и сотню раз поспорить с тобой из-за какой-то ерунды, когда ты наконец поймёшь, что настолько любишь меня, что готова выйти за меня замуж… В общем, после всего этого я предложу тебе руку и сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю