355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Блум » Ведьма в большом городе (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ведьма в большом городе (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2020, 08:00

Текст книги "Ведьма в большом городе (СИ)"


Автор книги: Хельга Блум



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Надеюсь, он действительно там будет.

За разговором я и не заметила, как мы подъехали ко дворцу. Фогг подал мне руку и я постаралась как можно более грациозно выйти из кареты. К сожалению, я никогда не отличалась умением изящно выпархивать из колясок и ландо, как другие дамы. Вот и на этот раз мне не повезло, я запнулась о собственную ногу и рухнула прямо на Питера Фогга, который, к счастью, не растерялся и успел подхватить меня.

– Прошу прощения, – пробормотала я, выпутываясь из его объятий, – ужасные ступеньки. Так ведь и ногу можно сломать.

– Ступеньки ужасны? Вы никогда не признаёте своей неправоты, да? – пряча улыбку в уголках глаз, спросил он.

– Может быть всё дело в том, что я обычно права? – конечно, это совсем не так, но он выглядел так самоуверенно, что мне хотелось сбить с Фогга спесь, – и потом, я, кажется, извинилась, а это почти то же самое, что признать, что была неправа.

– Ну, не будем углубляться в семантику, дадим же наконец кучеру отогнать нашу карету на стоянку, а сами пройдем внутрь. И вот ещё что: улыбайтесь, моя дорогая. Сегодня наш первый совместный выход в свет, а мы ведь не хотим, чтобы кто-то подумал, что вы несчастны со мной.

– В каком смысле «с вами»?! – возмутилась я, пытаясь элегантно плыть под руку с Фоггом. – Разве вы не можете просто сопровождать даму на бал? Без того чтобы окружающие подумали, что я грею вашу постель?

– Ну, во-первых, это скорее я согреваю вашу постель. Вы мне эту услугу оказать не можете, поскольку в моём доме идёт ремонт и, пока не привезут кровать, я ночую в офисе. А во-вторых, так будет легче знакомить вас с людьми. Если окружающие подумают, что вы моя любовница, то это вызовет некоторый интерес и любопытство, но без ажиотажа.

– Просто и изящно. Думаю, это может сработать, – признала я.

***

Мы уже битый час ходили по залу и любезничали с разодетыми вельможами и дамами. Казалось, вся столица сегодня была здесь. У меня уже скулы сводило от непрестанных улыбок. Улыбка направо, комплимент налево, изящный реверанс прямо. А главное, результата никакого нет! Я старательно прислушивалась ко всем встречным мужчинам, но того самого, так хорошо запомнившегося мне голоса, так и не услышала.

– Питер, милый, с кем ещё ты хотел меня познакомить? – проворковала я, не переставая улыбаться, хотя улыбка уже больше походила на оскал.

– Астра, любовь моя, я думал, тебе достаточно меня одного, но если такова твоя воля, то у нас ещё много новых знакомств впереди, – мы ловко лавировали сквозь толпу, пока не подошли к высокому темноволосому мужчине, стоявшему к нам спиной. Он обернулся и я поняла, что мы, в общем-то, уже знакомы. – Астра, позволь представить тебя Джеральду Монтгомери, мы с ним приятели ещё со студенческих времён. Джеральд, это Астра Аспера, моя очень хорошая знакомая, – вот как у этого человека получается выделять интонацией слова «хорошая знакомая», превращая их в нечто почти непристойное?

– Счастлив познакомиться с вами, мадам! – просиял Джеральд.

– Добрый вечер, мистер Монтгомери!

– Просто Джеральд, – дружелюбно улыбнулся он и протянул мне руку.

– Астра, – представилась я и ответила на рукопожатие.

– Очаровательная мадемуазель, я уверен, этот зануда Фогг не догадался пригласить вас на танец, так что спешу исправить это упущение. Вы окажете мне такую честь?

Ну что мне оставалось ответить, кроме:

– Да, с превеликим удовольствием потанцую с вами. И он вовсе не зануда, не клевещите на Питера, – немного кокетливо прибавила я, пытаясь поддержать образ спутницы Питера Фогга.

– Ты слишком любезна, Астра, – вклинился Фогг, – Джеральд прав, я действительно повёл себя как дикарь. Лишить прекрасную даму возможности потанцевать – настоящее преступление. Обещаю исправиться, а пока вы танцуете, я выясню, здесь ли барон Острах. Я непременно тебя с ним познакомлю, – с нажимом сказал он и продолжил уже мягче. – Веселись, дорогая!

Монтгомери кружил меня в танце, а я судорожно придумывала безопасную тему для разговора, надеясь, что у него отвратительная память на лица и он не распознал во вчерашней визитерше искусно накрашенную Астру. Ведь не зря же говорят, что женщина с макияжем и без макияжа – это две разные женщины.

– Как проходит ваш вечер, мистер Монтгомери? – наконец решилась я.

– Возможно, вы просто не узнали меня в одежде, но мы с вами уже виделись. Вчера. Помните? Признаться, я и подумать не мог, что у массажисток такая разнообразная жизнь. Вчера вы вломились в мою спальню, сегодня – отдавливаете мне ноги на балу в королевском дворце. Какие планы на завтра? – добродушно спросил мой визави. – Штурмуете городскую тюрьму? Защищаете клиента в суде?

– Какие интересные варианты! Увы! Не хочу вас разочаровывать, но ничего интересного не запланировано.

– Ну, в таком случае, только намекните и я постараюсь внести разнообразие в любой из ваших дней, – понизив голос до интимного полушепота, предложил он.

К счастью, танец подошёл к концу и я была избавлена от необходимости отвечать. Совсем не хотелось кокетничать с, пусть и невероятно красивым, но возможным любовником моей клиентки. Всё-таки у меня есть профессиональная честь! Расставшись с Монтгомери, я отправилась на поиски Фогга, который так некстати куда-то запропастился. В бальных залах его не было, в гостиных, среди густого дыма сигар и мужчин, обсуждающих политику, я его тоже не обнаружила. Куда же он делся? Пожалуй, стоит ещё заглянуть в библиотеку.

Библиотека встретила меня едва слышным потрескиванием дров в камине и запахом старых книг. Кресла у камина были пусты, вокруг темно и тихо, видимо, здесь никого нет. И тут я услышала какие-то звуки со стороны стеллажей: тихое шуршание и приглушённые голоса. Там явно кто-то был. Я подошла поближе.

– Б-б-боюсь, что я вынужден отказаться от вашего чрезвычайно соблазнительного предложения. Видите ли, это полностью противоречит моим моральным принципам. Это преступление! Я не предам свою страну! – произнес слегка дрожащий голос. Судя по всему, там человек, которого какие-то негодяи втягивают в заговор против короны! Он, конечно, молодец, но я не знаю, надолго ли хватит его выдержки. Я буду не я, если не вмешаюсь!

– Вы же знаете, что с вами будет, если откажетесь? – женский голос был одновременно нежен и тверд, словно стальная рука в бархатной перчатке. – Не думаю, что вы хотите на себе ощутить все… последствия такого поступка.

Наступила подозрительная тишина. Какой ужас! Беднягу необходимо спасать! Если я встряну сейчас в их беседу, а она там с каким-нибудь громилой-телохранителем, то в лесочке, где-нибудь неподалеку, будет закопано не одно, а два тела. Нет, Иветта, глупости какие! Кто станет нападать на гостей прямо посреди королевского празднества? Может тот, кто плетет заговор против государства? Нет, нужно срочно связаться с Фоггом, он глава секретной службы, пусть решает этот вопрос: негодяев судить, а парня – в программу защиты свидетелей. Вот!

Поглощённая этими мыслями, я незаметно для себя задела книжную полку и тяжёлые тома посыпались вниз. Что же, выхода не остаётся, пойду ва-банк. Схватив книжку поувесистее, на случай, если придется защищаться, я вышла из-за стеллажа:

– Руки вверх! Сейчас же отойдите от него и… – вдох замер у меня в груди. Я ожидала увидеть что угодно, но картина, открывшаяся мне, была слишком… Даже не знаю, как сказать. Просто слишком.

Привалившись к книжному стеллажу, стоял, даже при скудном освещении я узнала его – человек с которым меня не далее как час назад познакомил Фогг – барон Террип. Только теперь его темные, уже изрядно тронутые сединой волосы были растрепаны, а рубашка наполовину вылезла из брюк и распахнулась на груди. К барону прижималась симпатичная женщина лет сорока. А может ей и больше, скажем ближе к пятидесяти, – пронеслось у меня в голове, – ведь полумрак прекрасно скрадывает морщинки. Ее темно-зеленое платье – очень удачный цвет, опять некстати отметила я – слегка сползло с покатых плеч, а из некогда изящной прически торчали пряди светлых волос.

– Э-э-ээ… Я прошу прощения. Не хотела нарушать интимность момента. Просто мне… ну-у… Показалось, что с бароном происходит что-то нехорошее.

– О, это не так, мадам! Я вполне всем доволен, благодарю за столь бескорыстное участие, – учтиво ответил барон Террип.

Я всё ещё сомневалась, стоит ли мне немедленно уйти, так как барона, неловко сражающегося с собственной рубашкой, кажется, никто не пытает или же попытаться объяснить, почему я нарушила столь интимный тет-а-тет.

– Дело в том, что вы говорили о преступлениях, и я сделала соответствующие выводы, – наконец произнесла я.

– Нет-нет, это просто недоразумение и прежде, чем вы позовете стражу, позвольте представить вам, – он наконец привел себя в порядок взял свою спутницу под руку, – моя супруга – баронесса Джанин Террип. Джанин, это подруга дражайшего мистера Фогга – мисс Аспера. Так вот, мисс Аспера, видите ли, мы здесь…

– Милый, дальше я сама! Сегодня моя очередь, да и нам, женщинам, будет проще понять друг друга, – царственным жестом холеной руки остановила барона жена. – Это довольно неловко, но уверяю вас, моя дорогая, никакого нарушения закона не происходит. Вы так молоды, вам и представить сложно каково это, но мы женаты уже почти три десятка лет. Конечно, наши отношения уже не те, что прежде. Вот и пытаемся как-то разнообразить семейную жизнь. Встречаемся на разных мероприятиях, словно бы незнакомые люди и… Сегодня я была иностранной шпионкой, которая соблазняет молодого чиновника. Это вносит искру в наши отношения, понимаете?

– Да, теперь я вижу, что все в порядке. Прошу прощения, что помешала.

– Ах, ну что вы! Откровенно говоря, это не в первый раз. Как-то мы были пиратом и его пленницей и на нас наткнулась вдовствующая герцогиня Мойес. Столько шуму было, вы себе не представляете!

– Да, такое сложно вообразить. Ну, раз все хорошо, то я, пожалуй, пойду. Желаю вам обоим приятного вечера, – сунув книгу на ближайшую полку, я быстро покинула библиотеку.

Прохладный воздух пустого коридора охладил мои пылающие щеки. Как же меня так угораздило?! Когда же я начну сначала думать, а потом действовать?! Пожалуй, выйду в сад, подышу свежим воздухом и постараюсь выбросить из головы всё увиденное.

В саду царил приятный полумрак и витал аромат цветущего жасмина. Как же приятно оказаться здесь, особенно после нескольких часов в душных залах. Каких цветов здесь только не было! Садовники постарались на славу. Цветы, деревья. От обыкновенных дубов и гвоздик до таких растений, названий которых неподготовленный человек даже выговорить бы вряд ли смог… Впрочем, эти растения привлекали своей нежностью, изяществом и одновременно силой, яркостью. А при любовании цветком знать его название совсем не обязательно. Где-то там, в тени, таятся беседки, подобные той, с которой начались мои приключения с подвеской и тремя Зорро, но я туда ни ногой. Хватит с меня неловких ситуаций на сегодня!

Я шла быстрым шагом, пытаясь выбросить из головы все мысли, и за очередным поворотом идеально ровной дорожки наткнулась на Фогга.

– Астра, за вами будто черти гонятся! Куда это вы? Всё хорошо? – поинтересовался он.

– Да! Да, всё в полном порядке. Просто я тут… – я замялась, не зная, как объяснить свое состояние, – повстречала барона и баронессу Террип!

– Ах вот оно что! Ну, разумеется, они могут выбить из колеи любого. Не смотрите на меня так, разумеется, я знаю об их маленьком хобби. Просто большую часть года они проводят в своем загородном поместье, где их развлечения никому не причиняют неудобств.

– Ну, каждый развлекается по-своему. Кто-то предпочитает ролевые игры в библиотеках, а кто-то уединяется с незнакомками в беседках, верно, мистер Фогг? – не удержалась я от шпильки.

– Если это просто вопрос, то да, в жизни всякое встречается. Вы даже не представляете, сколько всего я увидел и узнал за годы службы. А если вы так намекаете, что мне не чужд подобный вид досуга, то вы ошиблись. Учитывая специфику моей деятельности, я предпочитаю знать, с кем имею дело, как в постели, так и вне её, – спокойно ответил он.

А вот это уже было похоже на выпад в мою сторону. Нет, у меня уже паранойя какая-то. Ну откуда Фоггу знать, что я вовсе не Астра Аспера? Он, конечно, глава секретной службы, но и у меня легенда такая, что комар носа не подточит.

– Да неужели? То есть, это не вы… – я осеклась – Постойте! Что это?

– Вы о чём? – мой собеседник мгновенно сбросил с себя расслабленность и непринужденность. Сейчас он был похож на хищного зверя, навострившего уши.

– Тише! Он здесь! Давайте сюда! – прошептала я и потащила его за огромную композицию из аккуратно подстриженных кустов.

Глава 7

В темноте было не очень понятно, то ли это топиари в виде какого-то животного, то ли изображающее сидящего человека. В любом случае, больше прятаться было негде. Я прислушалась. Голоса приближались и теперь я отчётливо слышала не только отдельные слова, а полные реплики обоих собеседников, одним из которых был тот самый тип в белом костюме, за которым мы с Фоггом гоняемся весь вечер.

– Погоди, не суетись, – продолжал развивать какую-то мысль мой «приятель» в белом костюме, – всё уже почти готово. Не сегодня-завтра этот идиот-лавочник всё сделает.

– Ллойд, дружище, ты мне столько дней уже это говоришь! Зачем вообще ты нанял именно его? Этот болван непременно что-нибудь испортит, – раздался приятный, но, на мой взгляд, слишком уж высокомерный, голос второго мужчины.

– Поверь мне на слово, другой возможности не было. Я знаю, о чём говорю. В конце концов, кто почти десять лет делал теорию магии за нас обоих? В этом Бакене нет ни капли магии. Он не может даже приворотное зелье девице подлить, потому что оно не видит Бакена, не рассматривает его как живое существо. То есть, приворот, конечно, сработает, но девушка влюбится в мага, варившего зелье. Готовить чай должен именно такой человек, уж его зелье точно не расценит в качестве адресанта. Мы же не хотим, чтобы его величество начал подчиняться повару? – так вот, что они планируют! Подчинить себе короля Иррии! И вся страна у них в кармане. Эх, увидеть бы ещё лица этих двоих.

– А мне подчинится? Всё сработает как надо? – Они как раз подошли к ближайшему фонарю и я немедленно высунулась было из-за куста, но Фогг тут же запихнул меня обратно и для верности зажал мне рот ладонью. Я стояла, слегка оглушенная его близостью и пыталась не потерять нить разговора, ведущегося рядом с нами.

– Там твой волос, при отсутствии других вариантов зелье посчитает хозяином тебя, и только тебя, – продолжал доказывать Ллойд. – Так что всё приближает тебя к сладостному мигу семейного благополучия, – вот это вообще непонятно было…

– Ещё и эта идиотка вовремя сбежала из дома.

– Почему идиотка? – казалось, искренне недоумевал Ллойд. – Довольно разумная девушка эта твоя бывшая невеста. Ты же собирался ещё до свадьбы отравить её.

– Не преувеличивай. Я просто… ну, рассматривал этот вариант. И потом, всё лучше, чем бросить девушку прямо перед свадьбой. Это же свинство! Ладно, пойдём. Мы и так опоздали. Мне надо хоть ради приличия станцевать пару кругов вальса, – надо же, какая обыденность. «Рассматривал такой вариант» – говорит он об отравлении ни в чем не повинной девушки. Весело у них тут в столице…

Теперь я поняла, почему Фогг помешал мне высунуться. Дорожка, по какой-то странной причуде ландшафтного дизайнера, заканчивалась в ста метрах от нас, так что Ллойд и второй вынуждены были развернуться и пойти в нашу сторону. Лица обоих были мне незнакомы, но я их запомнила и теперь непременно узнаю при встрече. Ллойд оказался довольно неприятным мужчиной с крысиным лицом и козлиной бородкой. А вот его собеседник был более впечатляющим экземпляром – высокий красавец с греческим носом, густыми русыми волосами и мускулистой фигурой. Даже жалко: такой мужчина, и отравитель. Тьфу! Может, права была бабушка, когда говорила, что на одного нормального мужика – девять моральных уродов?.. Пока я размышляла о мудрости бабушкиных слов и мужском коварстве, собеседники скрылись за поворотом парковой дорожки и мы вновь остались одни.

– Ну, и как вам это? – Спросила я, выпутавшись наконец из крепких мужских объятий. Я постаралась тут же отвернуться, выскакивая на тропинку и отряхивая платье от листьев. Фогг элегантно вышел из-за куста с таким видом, словно только что пил чай с королевой, а не прятался среди колючих веток и листьев – ни одной соринки на безупречном костюме. – Надо срочно предупредить всех! Надо арестовать этих двоих!

– И вот, вы уже готовы мчаться за врагами с шашкой наголо. Как это похоже на вас, – вздохнул он, аккуратно доставая застрявший лепесток из моих волос. – Вы ведь не узнали никого из этих господ?

– Нет, – я покачала головой. – А это важно? Вы наверняка знаете, кто они. Выписывайте ордер на арест и вперёд!

– О, я бы с удовольствием, но к сожалению, это невозможно. Арестовать графа Варрийского…

– Кого?! – не сдержалась я.

–..И его кузена, – невозмутимо продолжил Фогг, – без веских доказательств совершенно невозможно. Таким образом, всё, что остаётся…

– Прошу прощения, – я подняла руку, словно дисциплинированная ученица и задала вертевшийся на кончике языка вопрос, – речь идёт об Альме Варрийском? Граф Альм Варрийский, да?

– Совершенно верно. А теперь, если леди не возражает, вечер почти окончен и я с удовольствием доставлю вас домой, – учтиво предложил он.

– Леди нисколько не возражает, – не менее любезно и вежливо ответила я, взяла предложенную руку и мы пошли прочь от этих злосчастных кустов.

Домой! Как бы не так! Теперь я это дело точно не брошу. Альм Варрийский, мой блудный жених – почему это он блудный? – поинтересовался внутренний голос – это ведь ты сбежала. Неважно. Я-то всего лишь сбежала, а он хочет свергнуть короля, собирался меня отравить, да ещё и идиоткой назвал. Вот так жених.

Всю дорогу я думала об Альме, о том, как мне повезло, что я оказалась слишком независима для брака, спланированного много лет назад, и о своих дальнейших действиях. Ведь не сбеги я из дома, меня бы тихонько отравили и никто ничего не понял. Ах, умерла новоиспечённая графиня, видать здоровье слабое. Жуть какая! Я не трусиха, но ситуация малоприятная. Так, даю себе установку не думать об этом.

Фогг вряд ли допустит, чтобы я продолжала участвовать в этом деле. В конце концов, я ведь не сотрудник секретной службы, не дворцовый работник. Свою пользу я уже принесла и больше ему не нужна, но бросить всё на произвол судьбы мне совесть не позволит. Если мой бывший жених планирует подчинить себе короля и… и что бы он там дальше ни планировал… В общем, я не могу отойти в сторонку и притвориться ветошью! А разобравшись с его светлостью графом Варрийским, я смогу вернуть себе имя, поговорить, наконец, с братом и повидать племянников. Увидев, что из себя представляет Альм Варрийский, Серджио оставит свои попытки выдать меня за него замуж. Так что это моя возможность на законных основаниях обрести независимость.

Карета остановилась и я, вырываясь из плена своих размышлений, взглянула в окно и с удивлением обнаружила, что поездка окончена.

– Мистер Фогг, давайте зайдём в дом. Выпьем чаю и побеседуем. Мне необходимо с вами обсудить сложившуюся ситуацию.

– Ну, если это действительно необходимо, то как я могу отказаться, – последовал спокойный ответ.

– Только не шумите, ладно? – прошептала я, когда мы оказались в холле, – Фрида, моя экономка, уже спит, не хочу ее будить. Пройдёмте на кухню.

Стоит признать, к его чести, Фогг даже бровью не повёл, услышав, что нам стоит вести себя тихо, дабы не потревожить сон экономки. Прокравшись в мою собственную кухню, словно воры, мы плотно закрыли дверь и я, уже не таясь, поскольку комната Фриды в дальней части дома и никакие звуки с кухни туда не долетают, поставила греться чайник. Сидя на деревянных стульях грубой работы, мы молча пили свой чай. Я не знала, с чего стоит начать разговор, а Фогг, наверное, думал о чем-то своем.

– Мистер Фогг, независимо от того, что вы собираетесь предпринять дальше, я уверена, что смогу помочь. До этого момента я ведь была небесполезна?

– Тебе так нужно посадить графа Варрийского в тюрьму? – неожиданно серьезно спросил Фогг. На лице у него было выражение сочувствия и лёгкой печали. От его понимающего взгляда по коже отчего-то поползли мурашки.

За эти несколько встреч я успела привыкнуть спорить с Фоггом, противостоять ему каждым словом, взглядом или жестом. Не потому что я люблю перепалки или все время не согласна с ним, просто его присутствие как-то странно обезоруживало и мне это не нравилось. Такое ощущение, будто он видел меня. Звучит нелепо и немного странно, но каждый раз, оказываясь под его взглядом, я чувствовала, что он смотрит и видит именно меня. Не ту, кем я притворяюсь, не мою одежду или прическу, даже не Астру Аспера или Иветту Кавалло, а просто меня. Такую, какая я есть.

– Нет, просто… – на мгновение замялась, – гражданский долг не позволяет мне остаться в стороне! – наконец ответила я.

– Гражданский долг? Иветта, послушай, я понимаю, что ты сейчас немного ошеломлена и изумлена. Ты чудом избежала смерти и теперь жаждешь, чтобы несостоявшиеся убийцы ответили по заслугам. Это вполне естественно.

– Давно ты знаешь?

– Что? Что ты Иветта Кавалло, сестра герцога Кавалло и невеста графа Варрийского?

Я молча кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

– Практически с момента нашего знакомства. Астра Аспера, – медленно, словно смакуя, произнес он, – звучит слишком непохоже на настоящее имя, не находишь? Нет, псевдоним это нормально для специалиста твоего профиля, ясновидящей ведь нужно звучное имя. Но близкое знакомство с Мариной де Фейн, твои, словно впитанные с молоком матери, естественные и немного небрежные изысканные манеры.

Он немного помолчал, заправил прядь волос мне за ухо и продолжил:

– Аристократов ведь это и отличает, они прекрасно знают, что правила приличия придуманы ими и для них и следуют им на своё усмотрение и с лёгкой небрежностью. А ещё тебя выдали глаза. Тот же изумрудный оттенок, что у герцога, правда, на твоём лице это смотрится симпатичнее.

– Не знала, что ты знаком с Серджио, – при всем своем удивлении, я не смогла удержаться от этого полувопроса.

– Герцог, конечно, редко покидает свои владения, но пару лет назад приезжал в столицу по делам. Он обсуждал с его величеством вопросы укрепления границ и тому подобное, а я присутствовал на встрече в качестве консультанта, впрочем, сейчас это всё не имеет значения, – махнул рукой Фогг. – Суть в том, что свести концы с концами и вычислить, кто же скрывается под маской Астры Аспера было отнюдь не сложно. В общем, уже к вечеру у меня на руках был, пусть и плохо написанный, портрет шестнадцатилетней Иветты. Вот и все.

– Почему ты ничего не сказал?

– Это явно противоречило твоим желаниям, а необходимости разрушать твое инкогнито у меня не было. Вот я и решил оставить все как есть. Ясно было, что ты от чего-то бежишь, но так как получалось у тебя довольно неплохо, я бы сказал, почти профессионально: ты сменила имя, нашла себе работу, осталась в столице неузнанной..

– Неправда… Ты же меня узнал. Так что профессионализмом тут и не пахнет, – грустно улыбнулась я.

– Дорогая мисс Аспера, уверяю, я не в счёт. Это издержки моей работы. Порой вижу больше, чем хотел и узнаю больше, чем собирался.

– Должно быть сложно так жить? – поинтересовалась я, представляя, каково это, знать сколько чужих секретов и ни словом, ни взглядом не выдавать своего отношениям к людям, которым они принадлежат.

– Со временем привыкаешь. Я знаю в лицо множество скелетов в богатых шкафах столичной знати, – беззаботно усмехнулся он, но я заметила лёгкий оттенок горечи, притаившийся в глубине внимательных ясных глаз. – В общем, брат твой официального запроса о пропавшей Иветте Кавалло не подавал, так что я мог позволить себе не кричать: «Караул! Ловите беглянку!».

– Серджио, видимо, надеялся, что я вернусь. Или думал, что его стража отыщет меня и тихо, без скандала, вернёт в лоно семьи. А когда этого не случилось, – я осеклась, вновь подумав о том, что пережил брат, человек, потерявший сначала родителей, а потом и сестру. Ну, здесь моя совесть не совсем запятнана, я сделала всё, что могла, чтобы развеять его горе.

– А когда этого не случилось, – продолжил мой собеседник, – граф получил право разорвать помолвку, что он немедленно и сделал. Как мы сегодня узнали, выгодная партия, о которой договорились ещё его родители, Альма Варрийского совершенно не устраивала, ибо у него другие планы. Тебе налить ещё чаю?

Переход был таким резким, что мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, при чем здесь чай:

– Нет, спасибо, – покачала я головой. – Если ты голоден, там ещё печенье есть, в буфете, – не вставая со стула, махнула в нужную сторону рукой.

Я не могла не отметить, что Питер выглядел очень естественно, хозяйничая на моей кухне, казалось, он делал это уже сотни раз: рылся в буфете, раскладывал медовые рогалики на блюдце, наливал из начищенного медного чайника кипяток в фарфоровый заварник.

– Так что, когда ты исчезла, – продолжил он, жуя ароматную выпечку, – помолвку тихо и без лишнего шума расторгли. До широкой столичной публики эта новость пока не дошла, а тем временем граф наслаждается свободой и строит планы. Серджио Кавалло, в свою очередь, безуспешно ищет сестру по всему королевству.

– Нет, брат ведёт поиски вовсе не в Иррии. Я посылала ему письмо. Послание передано с корабля, идущего из Фарилласта, так что теперь он ищет меня там и чуть меньше тревожится, зная, что я жива и здорова.

– Хороший ход! – присвистнул Фогг. – Одновременно успокоила брата и перенаправила его внимание в другое место.

– Я не могла оставить его гадать, жива ли я. Ну, так что насчёт Альма, Ллойда и их планов? Ты не возражаешь, если я приму участие в операции секретной службы?

– Даже если возражал бы, проку от этого никакого. Ты бы всё равно не оставила это дело, лучше уж будешь действовать у меня на глазах. Однако сейчас никаких особых действий не требуется.

– А что требуется? Арестовать Альма ты пока не можешь, а Бакена – не хочешь. Что же, ждать, пока его величество король Остен станет марионеткой в чужих руках?

– Завтра Бакена наймут на дворцовую кухню. Этот вопрос решить очень просто, я уже послал записку нужному человеку, место повара у Бакена уже в кармане, хоть он этого и не знает.

– Зачем? Мы же сами даём Альму все карты в руки!

– В том-то и дело. Нам нужно взять Бакена с зельем. За ним установят наблюдение, а все блюда, покидающие королевскую кухню будут тщательно проверяться. Нам крайне необходимо это зелье. По нему можно…

– Отследить, на кого оно настроено! – воскликнула я. – Отдаем зелье придворному магу, тот его изучает и выносит вердикт – данный отвар сделан для графа Варрийского, именно граф сможет отдавать приказы тому, кто его примет. Арестовываем графа и дело в шляпе, – слова вылетали пулемётной очередью, я чувствовала, как звенья цепи наконец встают на свои места и вырисовывается простое и изящное решение.

– Совершенно верно, – кивнул Фогг, – арестовываем графа и Ллойда.

– Кстати, кто он вообще такой? Его панибратство с Альмом наводит на мысль, что они давно знакомы.

– Очень давно. Роуэлл Ллойд – друг детства графа. Долго жил за рубежом, а недавно вернулся на родину. И, как можно заметить, сразу влез в гущу событий.

– Думаешь, его удастся посадить? К нему никакие улики не ведут. Хотяя… Я ведь свидетель, как думаешь, это поможет?

– Главное, прижать Альма, а уж он наверняка сдаст товарища. И да, в случае чего, ты будешь свидетельствовать и расскажешь о том, что видела и слышала.

– Разумеется, я с удовольствием дам показания, – ещё бы, я ведь теперь не успокоюсь, пока эти двое не окажутся за решеткой.

Фогг ещё немного откинулся на сиденье, размял уставшую шею, пару секунд помолчал и наконец сказал:

– Время позднее, думаю, на сегодня наше собрание можно считать закрытым. Я сообщу, когда появятся новости. К тебе одна просьба: будь любезна, не ввязывайся в неприятности в ближайшее время, хотя бы пока мы не разберемся с Альмом. Не хотелось бы, чтобы он, внезапно узнав, что ты жива-здорова и живешь в столице, решил на всякий случай избавиться от неугодной невесты. Помолвка, конечно, разорвана, но договор между вашими семьями важнее любых личных симпатий и твой брат может настоять на его выполнении. Так что держи ушки на макушке, – Питер осторожно убрал мне за ухо выбившуюся прядь волос, а заодно красноречиво дотронулся кончиком указательного пальца до уха, словно подчеркивая важность предупреждения.

– Всё будет в порядке. Разгуливать по городу я особенно не собираюсь, а здесь я в полной безопасности. Мой дом – моя крепость. У меня тут и чары, и Фрида.

– Может, отправить к тебе кого-нибудь из моих ребят? Для уверенности.

– Нет, мистер Фогг, это уже ни в какие ворота! – я хитро прищурилась. – Вы что же, сомневаетесь в моей квалификации? Я между прочим не абы кто, а самая настоящая ведьма! Кстати, с дипломом! – О том, что диплом остался в замке Кавалло, я благоразумно умолчала, несолидно это как-то – специалист, а диплом где-то в отчем доме.

Проводив всё ещё обеспокоенного моей безопасностью Фогга, я переоделась и рухнула в кровать. Вечер был напряжённый и к его концу сил не осталось никаких.

***

Следующий день вопреки Фогговым предположениям и ожиданиям прошёл тихо. Сам Фогг на связь не выходил и вообще никаких признаков жизни не подавал. Я же спокойно работала с клиентами: предсказывала будущее, варила зелья, колдовала. К слову, в предсказаниях я действительно за последнее время поднаторела, видимо, всё-таки сказываются бабкины гены.

Так что, отправив последнего посетителя восвояси, я решила в кои-то веки погадать самой себе. Хочу быть готовой к неприятностям и приятностям, которые приберегает для меня жизнь.

Всем известно, что у порядочной ведьмы интуиция не шестое чувство, а практически первое. Вот и моя интуиция в последнее время нашёптывает что-то странное, сама не знаю, что, но предчувствие какое-то нехорошее. Не нравится мне вся эта история с блудным женихом и подчинением короля. Слишком многое может пойти не так.

Итак, поджав уставшие от тесных туфель босые ноги, я устроилась в мягком кресле и принялась пить чай. Гадание по чаинкам это неувядающая классика прорицания и один из моих любимых видов гаданий. А что, удобно же. Сидишь в тепле и уюте, пьешь чай, а к нему, само собой, пироженка, бутерброд или ещё какая-нибудь вкусняшка. Ну, разве не прелесть? Это вам не гадание на куриных потрохах – грязь, кровь, запахи. Фу, гадость!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю