Текст книги "Звездная ведьма (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава 21
На поиски главного фермерского дома ушло больше времени, чем я думала. Я сделала несколько кругов, прежде чем заметила узкую дорогу, ведущую к нему. Миновав несколько полей, на каждом из которых кишело столько силуэтов овец, что я даже не осмеливалась считать, я поехала по дороге и припарковалась прямо перед дверью. Казалось логичным оставить себе быстрый путь к отступлению, если он мне понадобится.
Я сделала глубокий вдох, расправила плечи и вышла из машины. Мои пальцы подёргивались от желания сотворить как можно больше защитных рун, пока у меня была такая возможность. Я напомнила себе, что мне, возможно, придётся беречь свои силы, и просто прокручивала в голове возможные сценарии, чтобы быть готовой. Затем я громко постучала по двери. Обычно я не ждала снаружи, но в кои-то веки я старалась быть осторожной.
Дверь открыла измученного вида женщина с морщинистым лицом – пожалуй, ей было за сорок. Я не видела никакого сходства с Гарретом, но она выглядела смутно знакомой. Может, у неё просто внешность такая.
Не улыбаясь, я представилась и перешла к делу.
– Мне нужно увидеть Гаррета. Немедленно.
– Гаррета? – её лицо исказилось, будто она не имела ни малейшего понятия, о ком я вообще говорю. – Зачем он вам понадобился? Вы знаете, который час?
– Ситуация чрезвычайная, – а потом, посчитав, что это может помочь, я добавила: – Я его хороший друг.
Губы женщины скривились.
– У него есть друзья?
– Если бы вы просто сказали ему, что я здесь…
– Его нет дома, – она попыталась закрыть дверь, но я просунула ногу и остановила её.
– Где он?
– Одна из овец сбежала. Снова. Он пошёл за ней. Этот дурень не способен держать их в одном месте, – похоже, она получала извращённое удовольствие от его провалов. Тем временем кровь в моих жилах застыла.
– Куда он пошёл? – настаивала я. – В каком направлении?
– Откуда я вообще знаю? – она закатила глаза. – А теперь отвалите!
В этот раз ей удалось выпихнуть мою ногу и захлопнуть дверь. Вздрогнув от боли, я отошла, уставившись на дверь. Я могла бы открыть её магией, но несмотря на кислое, недружелюбное поведение женщины, я чувствовала, что она говорила правду насчёт Гаррета – по крайней мере, с её точки зрения. Почему-то я сомневалась, что он реально искал очередную заблудшую овцу; на самом деле, я готова поспорить, что он в этот самый момент использует самую глубинную и темнейшую некромантию. Если я собиралась остановить его, то мне придётся заставить свою толстенькую попку пошевеливаться намного быстрее задуманного.
С такой скоростью, что и до инфаркта недолго, я поспешила вниз по дороге к Холму Мертвеца. Может, после этого его переименуют в Холм Мертвой Иви; это несправедливо по отношению к Бенджамину Альбертсу или другим душам, покоящимся на кладбище, но звучало хорошо. Чем больше я сосредотачивалась на идиотском тщеславии, тем меньше ужаса я испытывала. Это уже что-то.
Я была не настолько глупа, чтобы ехать по той же дороге, которую мы с Винтером ранее преодолели на байке. Я припарковалась как можно ближе к входу на кладбище и забежала через массивные ворота, игнорируя зловещие очертания горы, нависшей надо мной. Одна маленькая радость – кладбище находилось у основания чертова холма, а не на вершине. Но все равно я задыхалась к тому времени, как добралась до первых надгробий.
Я согнулась пополам, отчаянно пытаясь отдышаться и представляя, как Винтер гаркает на меня за то, что я не поддерживаю свою физическую форму. Тогда-то я и услышала шаги.
Продолжая пригибаться к земле, я двинулась по аккуратной, ухоженной дорожке. Справа находилось небольшое возвышение…и туда определенно двигался силуэт, различимый на фоне ночного неба – руки в карманах, плечи сгорблены. Я осмотрелась по сторонам. Это не зомби; и тут не было иных признаков кошмарных существ. В то же время я наполовину ожидала услышать раскатистый голос Винсента Прайса4, объявлявший о тьме, опускавшейся на землю. Почему-то я не думала, что мне покажут импровизированный танец под Thriller Майкла Джексона.
Я решила, что элемент неожиданности лучшим образом сработает мне на руку. Не спеша, я в обход двинулась вперёд, туда, где стоял силуэт – предположительно Гаррет. Он до сих пор меня не видел. Это хорошо.
Я облизнула губы и сглотнула, мечтая, чтобы мой язык не ощущался таким пересохшим. Надо было устроить себе последний ужин. Даже преступникам такое полагалось.
Порыв ветра взметнул мои волосы, швырнув их мне в лицо и временно затмив обзор. В то же время ухнула сова. Мой страх усилился; по меркам вестников смерти и катастрофы это был один из лучших. Винтер, может, и фыркал в ответ на мои суеверия, но посмотрите, что случилось с Белиндой после того, как она разбила зеркало!
Я втянула прерывистый вдох. Нет ничего плохого в испуге; страх – это естественная штука. Это не означало, что я должна развернуться и убежать. Никто не ходил на кладбище ночью, не считая детей, которых взяли на слабо, и людей, которые планировали нечто злобное. Гаррет, может, и молод, но он не ребёнок… и когда облака, заслонявшие луну, сдвинулись, его лицо на мгновение осветилось. Он остановился и стоял абсолютно неподвижно, глядя на одну из могил.
Мудрым решением было бы сотворить руну и мгновенно прикончить его на месте. Я, может, никогда прежде не рисовала руну, провоцировавшую немедленную гибель, но это не означало, что я не знала, как это делается. Однако, к сожалению, я не была хладнокровным убийцей; я не могла прикончить его, не дав шанса сначала поговорить. Наверное, в итоге я пожалею, но мне нужно было убедиться.
Но я не собиралась давать ему возможность напасть. Я же не совсем идиотка.
Я обходила его стороной, пока не получила чёткий обзор. На моих глазах он достал одну руку из кармана и провёл ею по волосам. До меня донёсся сдавленный шёпот.
– Ты мелкий идиот.
Вместо того чтобы пытаться расшифровать, о ком он говорит, я приготовилась. Если я сумею сделать это, одновременно пустив кровь, я узнаю, насколько далеко мне нужно зайти. Руна, творимая обеими руками, чтобы сбить его с ног, а затем тут же вторая для пореза, и всё должно получиться.
Я сильно прикусила язык, почувствовав вкус собственной крови. Сейчас или никогда. Я подняла руки. Полсекунды, и раздался звонок моего телефона.
Гаррерт резко развернулся. Он пробежал несколько шагов в мою сторону, щурясь и пытаясь разглядеть, кто я и где нахожусь. Я спешно искала чёртов телефон, изо всех сил стараясь выключить рингтон и оставаться в тени. Когда аппарат милостиво перестал трезвонить, Гаррет выкрикнул:
– Алистер?
А? Кто, во имя святых пирожочков, такой Алистер? Я озадаченно нахмурилась. У Гаррета имелся сообщник? Два некроманта вместо одного? Меня затопил ужас. Я могла остановить одного, но едва ли у меня были какие-то шансы против двух. И не оставалось времени на промедление.
Выбитая из колеи, я вдохнула и сотворила руны, которые планировала изначально. Земля затряслась от локализованного толчка прямо под его ногами. Гаррет упал вперёд, на ладони и колени. Когда мой телефон снова зазвонил, я сотворила вторую руну, обратив против него сами молекулы воздуха и заставив те рассечь его щёку. Гаррет вскрикнул, испустив резкий вопль боли. Мне приходилось полагаться на свою магию. Было слишком темно, чтобы разглядеть, действительно ли я пустила ему кровь.
Я потащилась вперёд. Сочетание сотворённых рун и того заклинания, что врезалось в меня ранее, сказывалось на моём самочувствии. Я чувствовала себя измотанной до состояния отупения.
– Отоспишься на том свете, – пробормотала я. Нетипичная для меня фраза, конечно, но вполне подходящая, принимая во внимание тот факт, что скоро она может воплотиться в реальность.
Игнорируя свой постоянно звонящий телефон, я добралась до Гаррета, вытянув руки и приготовившись защищаться и прикончить его.
Он поднял голову, глядя на меня. Боль в его глазах смешивалась с чем-то неразличимым. Не знаю, кого он ожидал увидеть, но точно не меня. У него отвисла челюсть.
– Иви?
Я держалась на расстоянии на случай, если он попытается что-то провернуть.
– Зачем, Гаррет? Зачем ты это сделал? Ради власти?
Он уставился на меня.
– Ч…что?
Для пущей убедительности (и чтобы убедиться, что Гаррет больше не поднимется), я сотворила следующую руну, пригвоздив его тело к земле. Будь он ведьмой Ордена, он наверняка мог бы парировать атаку. К счастью для меня, магия смерти казалась весьма ограниченной. Обеспечив свою безопасность (пока что), я подошла к нему ближе, когда мой телефон опять затрезвонил.
– Кто такой Алистер? Это твой напарник? – я опустилась на колени, чтобы получше присмотреться к его лицу. Мне определённо удалось пустить кровь, но тут всё равно было слишком темно, чтобы разобрать что-либо, помимо того, что кровь была влажной и стекала по его щеке. – Скажи мне, где он.
Гаррет беспомощно двигал челюстью. Он пытался заговорить (даже я это понимала), но должно быть, моё последнее заклинание ударило по нему сильнее, чем я осознавала. Или он уже запустил очередное поднятие мертвеца и вымотался от усилий.
Приглядывая за ним одним глазом, я тревожно осмотрелась по сторонам. Одна могила была обнесена полицейской лентой – кучка почвы рядом с зияющей ямой, а на надгробном камне было выгравировано «Марк Фулрайт, покойся с миром». Затем я заметила ещё одну полицейскую ленту в метре от меня, вокруг могилы в соседнем ряду. Сглотнув, я подошла посмотреть. Скотт МакГатри.
Сморщив нос, я снова сосредоточилась на Гаррете.
– Зачем эти двое? – спросила я. – Зачем ты поднял этих мужчин в качестве зомби?
– Умгфххх.
Гадство. Я хотела получить ответы. К сожалению, Гаррет был не в состоянии их дать.
– Умгфххх, – повторил он, покосившись вправо.
Я проследила за его взглядом и наконец заметила, что нетронутая могила рядом с Марком Фулрайтом и перед Скоттом МакГатри принадлежала Мораг МакАллан. Родилась в 1761 году. Умерла в 1799 году.
Подавив дрожь, я на мгновение прикрыла глаза. В плане некромантии Гаррет был чайником. Он метил в Мораг, одного из своих прямых предков; вместо этого он поднял двух незнакомцев, виновных лишь в том, что их похоронили рядом с ней. Перечень ошибок, которые привели нас обоих к этой точке, просто ошеломлял. Я повалилась на землю рядом с ним.
– Ты облажался, – честно сказала я ему. Я наклонилась, задержав дыхание, провела указательным пальцем по крови на его щеке и подняла палец к лунному свету, чтобы лучше рассмотреть. – И я тоже, – я вздохнула и снова потянулась к телефону. – Ты реально понятия не имеешь, что ты выпустил на свободу, да? Что бы ни сообщила твоя кровь, ты труп. Другого варианта нет. Некромантия слишком могущественна и слишком неуправляема. Единственное, что остаётся под вопросом – это придётся мне присоединиться к тебе или нет.
На лице Гаррета читалось непонимание. Я разблокировала телефон, чтобы подсветить себе, и выдохнула. Его кровь была чистого, отличного красного оттенка. А значит, оставалось сделать лишь одно.
– Я так сосредоточилась на своей неминуемой судьбе, – печально сказала я ему, – что толком не думала о том, каково это – оборвать жизнь другого человека. Если бы существовал иной выход, я бы не стала этого делать. Не будь ты таким чертовски хорошим лжецом, и не заведи ты всё так далеко, может, и существовал бы иной выход. Но подняв два трупа, ты злоупотребил слишком большим количеством некромантии, Гаррет. Какие бы мотивы тобой ни двигали, содеянное теперь никак не удержать, не убив тебя. Мне правда искренне жаль. Я сделаю это как можно быстрее и безболезненнее.
Смятение в глазах Гаррета быстро сменялось ужасом.
– Уммммгфххх!
Я провела рукой по волосам. Я справлюсь. Я должна это сделать. Если я не получу от Гаррета полного объяснения, придётся с этим смириться. Но один ответ я всё же должна была услышать.
– Моргни один раз, если «да», и два раза, если «нет». Этот Алистер работает с тобой?
– Да лаааадно, – протянул голос позади меня. – Я не стал бы работать с этим чокнутым неудачником.
А потом что-то ударило меня по затылку, и всё потемнело.
Глава 22
Когда я очнулась, по мне пульсировала не только боль от удара по голове. Мои лодыжки и запястья были связаны, и трение верёвки, не говоря уж о неудобном положении на жёсткой сырой земле, вовсе не приводило к счастливой Иви. А ещё я была чрезвычайно дезориентирована. Перед глазами всё плыло, и мне пришлось потрясти головой, чтобы привести зрение в порядок. В итоге лишь сильнее закружилась голова.
По мере того, как ко мне постепенно возвращалось сознание, меня охватили паника и страх. Причем эти чувства не просачивались тонкой струйкой, а захлестнули потопом. Было всё ещё темно, так что я не могла долго проваляться без сознания, но всё равно. У меня огромные проблемы.
Изогнувшись всем телом, я отчаянно постаралась разобрать, что происходит. Справа от меня раздавалось кряхтение и бормотание. Слева находилось ещё одно тело. Я вытянула шею и увидела Гаррета, связанного точно так же, как и я. Его взгляд не отрывался от меня, в глазах читалось предупреждение. Слишком поздно: мой похититель уже осознал, что я очнулась.
– Прекрати, – заорал он. – Или я снова тебя ударю!
Я моргнула, сосредоточившись на его лице. Когда я разглядела, кто это, моя челюсть отвисла от изумления.
– Ага, – презрительно процедил он. – Ты меня помнишь. Ну, я тебя тоже помню. И мне не нравится, когда со мной обращаются как с дураком, – он запустил руку в карман, вытащил смятую пачку, достал сигарету и прикурил, отчего его мальчишечьи черты на мгновение озарились. – Ты не подожжёшь эти сиги, – сказал он, фыркнув. – Ты вообще ничего не сделаешь.
Я уставилась на подростка – того самого, который сказал мне, где искать Гаррета, когда тот был в спортзале. В этом нет никакого смысла. Как и в том факте, что меня пересилил чёртов ребёнок. Вот вам и мои якобы магические таланты.
– Алистер? – уточнила я.
Он скривил губы.
– Ага. Ты же не думала, что за всем стоит этот тупой Гаррет, нет? Он бесполезный, – для пущего эффекта он пнул Гаррета по ногам. Он использовал внушительную силу, и резкий стон боли Гаррета свидетельствовал об его агрессии.
Я не понимала. Мой взгляд метался от Алистера к Гаррету и обратно.
– Но…
Поняв моё замешательство, Алистер рассмеялся. В этом звуке не было веселья, но кажется, я не вообразила себе дрожь в его голосе.
– Называет себя МакАллан. Но это неправда. Скажи ей, кто ты на самом деле.
Гаррет что-то промямлил себе под нос.
– Громче, – проорал Алистер, и его ярость усиливалась. Я осознала, что это не подростковые страдашки, проявившиеся в особенно гнусной манере. Некромантия, которую он уже сотворил, пускала в нём корни. На его лбу вздулись вены, глаза выглядели странно остекленевшими. Как он вообще умудрился остаться незамеченным? Но я уже знала ответ – он же ребёнок. Орден и полиция не удостоили бы его вниманием. Я сомневалась, что его вообще хоть опросили.
– Меня усыновили, – сказал Гаррет, и его голос всё равно звучал едва громче шепота.
– Мамаша его не хотела. Не так ли? Даже когда ты был мелким, она знала, что ты окажешься никчёмным. Отдала тебя при первой же возможности.
Я покосилась на Гаррета.
– Вы братья?
За него ответил Алистер:
– Мы не братья. Мама и папа не избавились от него после моего появления по одной простой причине – они его пожалели, – снова протяжное фырканье. – Он только место зря занимает.
Чёрт возьми. Это какая-то «Золушка», но только в мужском роде. Я гадала, не должна ли я сыграть роль феи-крестной. Почему-то я сомневалась, что тут помогут хрустальные туфельки и красивое платье.
– Мне следует его поблагодарить. Если бы не он, я бы никогда не узнал, на что я реально способен, – Алистер помедлил и посмотрел на свои руки. – Я могу делать изумительные вещи. И я сделаю изумительные вещи.
– Алистер, то, что ты творишь – это чрезвычайно опасно, – сказала я, ёрзая и пытаясь принять положение, в котором я могла бы высвободиться из своих пут или хотя бы двигать руками достаточно, чтобы сотворить руну. – Магия, которую ты используешь, обходится очень дорогой ценой.
– Ты просто завидуешь. Когда какой-нибудь другой ведьме удавалось говорить с мертвецами? Когда кто-нибудь проворачивал то, на что способен я? Сначала это была всего лишь забава. Я нашёл старую книгу с её именем внутри, – он показал на могилу. – И заклинание для кражи овец. Ты не представляешь, как весело было наблюдать, как он носится всюду за этими тупыми животными. Заодно убрал его с дороги, – Алистер улыбнулся с самодовольным удовлетворением. – И его обвиняли в их потере.
Я испытывала тошноту. Вот что случается, когда магия проявляется, и рядом нет Ордена, чтобы держать всё под контролем и не допускать злоупотребления. То, что начиналось как несколько жестоких розыгрышей, превратилось в нечто совершенно иное. Никто не ожидал, что кто-то вроде Алистера внезапно продемонстрирует магический талант, несмотря на его происхождение. Он держал всё втайне и сумел использовать это в своих мстительных целях.
– А потом ты изменил подход, так? – спросила я, делая всё возможное, чтобы он продолжал говорить и сосредоточился на себе, а не на мне. Мне потихоньку удавалось освободить пальцы. Мой правый мизинец оказался на свободе, но мне нужны оба больших пальца. В данный момент они были крепко привязаны к моим ладоням. Надо всего лишь отвоевать себе немного свободы, и я смогу вытащить отсюда и себя, и Гаррета. – Ты применил к овце некую травологию, чтобы спровоцировать галлюцинации.
Гаррет дёрнулся и уставился на меня, а Алистер испустил восторженный вопль.
– Ты заметила? – он присел передо мной на корточки, и рвение на его лице выдавало юный возраст. – Что ты видела? Что случилось? Реально штырило?
Я решила, что он будет разочарован, если я скажу, что увидела всего лишь пятно крови. Посчитав, что довольного Алистера легче контролировать, чем недовольного Алистера, я использовала историю Маззы и приукрасила её.
– Я видела дьявола, – сказала я, широко распахнув глаза и будто передавая свой ужас. Один мой средний палец выскользнул из пут. Почти готово. – У него были рога, светящиеся зелёные глаза, и он пытался атаковать меня кровью. Я думала, что тону. Крови было так много.
На лице Алистера появилось отрешённое, мечтательное выражение.
– Кровь. Я не сразу осознал, какой важной она может быть. Старая книга Мораг постоянно твердила об этом. Но она называла это не кровью, а использовала слово «ихор». Поначалу я не обращал внимания. Но потом стало интересно, – он улыбнулся. – Гугл – удивительная штука. С ихором я могу делать всё, что захочу. До сих пор я использовал овец, но думаю, именно тут я ошибся. Овечья кровь недостаточно хороша. Человеческая будет намного лучше. Я собирался использовать Гаррета. Я не возьму слишком много. Я его не убью, – он помедлил, и в его голос просочилось отчаяние. – Я не хочу никому вредить. Я просто хочу ту магию, которой меня может обучить Мораг.
Он посмотрел на меня.
– Ты ведьма. Твоя кровь будет сильнее его крови. Я могу использовать её, и на этот раз я добьюсь успеха. Я подниму саму Мораг, а не других. Тогда она сумеет научить меня тому, кто я на самом деле, и на что я способен.
Учитывая, как долго старуха Мораг лежала в земле, я сомневалась, что она кого-то чему-то научит. Ну, разве что умению очень, очень быстро бегать.
Соображая на ходу, я посмотрела Алистеру прямо в глаза и постаралась убедить его, что его действия не принесут результата. В то же время я совершала маленькие дёрганые движения. Я почти освободила большие пальцы, но они не принесут прока, если после пребывания в связанном положении случится судорога. Мне нужно быть готовой к атаке.
– Кровь не поможет. Ты знаешь, что первое тело, поднятое тобой, убило человека. Сделав это, ты убил ни в чём не повинного мужчину.
– Я не виноват! Это он не должен был здесь находиться!
Игнорируя отчаянные попытки Алистера обвинить во всём жертву, я продолжала упорствовать.
– Его звали Бенджамин Альбертс. У него впереди была вся жизнь, но из-за твоих действий он погиб в одиночестве, испытывая невероятную боль. Это была ужасная смерть. Гаррет это подтвердит.
– Теперь у меня больше контроля! Такого больше не повторится!
Я покачала головой.
– Нет, Алистер. У тебя меньше контроля, а не больше. Ещё немного, и магия полностью возьмёт над тобой верх. В процессе ты уничтожишь себя. Ты заговорил о крови. Какого цвета твоя кровь?
Глазки Алистера бегали из стороны в сторону. По выражению его лица я видела, что он не собирался мне верить. Он не хотел мне верить.
– Красная, конечно же.
– Ты уверен? – настаивала я. – Потому что я не врала, когда говорила, что некромантия опасна. Если твоя кровь хоть немножко окрасилась чёрным, тогда уже слишком поздно. Сила, которую ты выпустил, разрушит половину этой земли. Не только меня и Гаррета, но и твоих родителей. Весь город Томинтоул и всех в его окрестностях. Ты выпускаешь сам ад, Алистер. Тебе нужно остановиться.
Я не стала упоминать, что вне зависимости от цвета крови для него это конец. Я сомневалась, что всё закончится хорошо.
Алистер рывком развернулся. Именно то, что мне нужно – минутная свобода от его взгляда. Одним последним движением я сумела освободить не только большие, но и все свои пальцы, чтобы сотворить нужную руну. Буквально через три секунды мои путы ослабели настолько, чтобы я полностью освободилась.
Однако я сохраняла осторожность и оставалась на месте, чтобы Алистер не заподозрил ничего и не напал. В его послужном списке уже есть некромантия; нельзя угадать, какими ещё магическими способностями он мог похвастаться. Я решительно настроилась не давать ему шанса.
Повернувшись обратно ко мне, Алистер держал нож с длинным лезвием. Раздалось блеяние, и я осознала, что через несколько могил от нас валяется связанная овца: изначальный план Алистера, пока мы с Гарретом не подставились по дурости. Он размахивал ножом, и на одну наполненную ужасом секунду я подумала, что он вонзит лезвие в одного из нас. Затем он поднял нож и полоснул свою ладонь, отчего кровь мгновенно выступила из пореза. Он поднял руку повыше.
– Видишь? – объявил он. Я всмотрелась в мрак, и меня охватило облегчение. Кровь Алистера выглядела так же естественно, как моя. Магия некромантии ещё не захватила его. Время ещё оставалось. – Это доказательство того, что ты лжешь. Моя кровь такая же красная, что и у тебя. Но именно твоя кровь прольётся этой ночью.
Не прольётся, если я сумею что-то предпринять. Будучи не в состоянии тратить время впустую и переживать о последствиях, я подняла руки и выбросила атакующую руну. Эта по определению не брала пленных.
Алистер испустил пронзительный вопль, тут же вскинув одну руку к горлу, потому что его трахея оказалась перекрыта. Он выронил нож, и тот упал на землю с глухим стуком. Однако если я думала, будто он сдастся из-за невозможности дышать, то я всерьёз ошибалась. Всё ещё хрипя, он опустил голову и рванул на меня как раз в тот момент, когда я поднялась на ноги.
Несмотря на все мои старания предотвратить судороги, я пошатнулась, наполовину упав на одно колено, отчего Алистер получил возможность врезаться мне в грудь и повалить меня на Гаррета. Я не сумела удержать свою хватку на магии, и к Алистеру вернулась возможность дышать. Он развернулся для очередной атаки, но его магия была слишком неуклюжей.
Я выбросила защитную руну, создавая оберегающий барьер вокруг нас с Гарретом. Алистер врезался в него, но не знал иного способа пробиться, кроме грубой силы. Барьер держался, мерцая в ночном воздухе.
Он выругался и сплюнул. Затем снова развернулся и пошёл к ножу. Он поднял его и потрогал пальцем кончик лезвия, будто проверяя остроту.
– Иви, – произнёс Гаррет натужным голосом.
– Шшшш, – моё внимание было сосредоточено на Алистере. Когда он устремился к овце, я зашипела и сняла барьер. Я двинулась вперёд, швырнув за себя руну, ослабляющую путы Гаррета. – Оставь животное в покое, Алистер.
Овца отчаянно блеяла, словно догадывалась, что её ждёт.
– Всё остальное готово, – пробормотал Алистер. – Мне нужна только кровь и слова, и тогда я освобожу Мораг.
– Мораг покоится с миром, – сказала я. – Она больше не здесь. То, что лежит под этим надгробьем – всего лишь оболочка.
Более того, к этому времени от неё наверняка остались одни кости. Даже если он всё же вернёт её, заставит продраться на поверхность, её скелет рухнет, не успев сделать и шага. Однако на данный момент меня беспокоил не труп Мораг, а то, что станет с магией Алистера, если он одержит успех.
Алистер начал бормотать, и сама ночь наполнялась его силой. Та была такой мощной, что я почти ощущала её вкус. Сейчас или никогда.
За моим затылком раздался лёгкий свист воздуха, и Гаррет рванулся вперёд. Он набросился на Алистера, и они оба покатились по земле. Я метнулась, чтобы забрать нож, но они оба откатились от меня, кряхтя… а потом всё вокруг озарилось ярким светом. Какого чёрта?
И Алистер, и Гаррет застыли, поражённые светом не меньше меня. Раздался раскатистый голос, и я заметила несколько тёмных силуэтов ближе к концу ряда могил.
– Продолжайте! Не останавливайтесь из-за нас!
Моррис Армстронг. И не только он: с ним был оператор, направивший камеру в нашу сторону, а также бледные лица Барри и Эми, уставившиеся на нас.
– Это вам не чёртово телешоу! – проорала я.
– Ты права! – крикнул в ответ Армстронг. – Это лучше!
Далее я услышала, как он бормочет, обращаясь к Барри:
– «Колдовство», может, и смыли в унитаз, но с такими кадрами наша карьера не закончена. Вовсе нет.
Я на мгновение прикрыла глаза. Всё это моя вина; поделом мне за то, что я попыталась предупредить их о происходящем. Эти идиоты, наверное, пораскинули своими тупыми мозгами, обсуждая то, что я им сказала, и решили отследить машину Барри. Я думала, Эми хватит ума так не делать. Нам всем меньше всего нужно их вмешательство.
К счастью, Гаррет быстро оправился. Воспользовавшись шоком Алистера, он отчаянно бросился к его руке и забрал нож. Крепко сжимая его, он вскочил на ноги и попятился.
– Тебе необязательно делать это, Алистер. Ты не хочешь этого делать.
Я подошла к Гаррету.
– Отдай мне нож.
– Иви, час назад ты хотела меня убить, – он не смотрел в мою сторону.
– Извини, – мои слова звучали пустыми. – Выбора не оставалось.
– То есть, ты вместо меня убьёшь Ала? Он же просто ребёнок.
Я протянула руку и забрала у него нож, испытав облегчение из-за того, что он его отдал.
– Просто ребёнок, который травил тебя. Который готов был убить тебя. Который вредил твоим овцам.
– Он подросток.
– Это не оправдывает его поступки.
Голос Гаррета понизился до шёпота.
– Для него ещё не всё потеряно. Ему всего пятнадцать.
Я провела ладонью по глазам. Гаррет прав: Алистер всего лишь ребёнок. Кто я такая, чтобы судить его? В его возрасте я тоже делала вещи, которыми не гордилась. Я не верила никому, кто клал руку на сердце и клялся, что в подростковом возрасте был ангелочком. Но то, что делал Алистер – это не ребяческие проделки. Это вам не граффити, не распитие алкоголя и не разбитое окно.
– Я не нуждаюсь в твоей защите! – заорал Алистер на Гаррета.
– Он ребёнок, Иви.
Я вздохнула. Гаррет упорствовал.
– Наши родители с ним были ничуть не добрее, чем со мной. Он отчаянно хочет проявить себя и заслужить внимание. Он не злой.
В этом я сомневалась. Я уставилась на Алистера, стараясь заглянуть за фасад фальшивой бравады. Юные глаза смотрели на меня со смесью страха и неповиновения.
– Дай ему шанс, – молил Гаррет.
– Всё не так просто, – прошептала я, хотя знала, что надо сделать.
– Иви…
Я подняла руку, заставляя его замолчать. Алистер вот-вот будет поглощён выпущенной им магией, но его кровь ещё была красной. Он не зашёл так далеко, чтобы его смерть не решила проблему. Если он бы продолжил попытки воскресить бабулю Мораг, то было бы слишком поздно, но ему не удалось. И он не мог знать, какой ужас породили бы его действия. Вот только… он знал, что стало с Бенджамином Альбертсом. Его зомби сделал это. В результате действий этого ребёнка погиб человек, и неважно, планировал он эту смерть или нет.
Я вытащила свиток с заклинанием из-под рубашки и развернула его. Затем взглянула на Гарета.
– Ты должен пообещать мне, что поможешь ему. Что ты сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы помешать ему использовать магию без надлежащего присмотра.
– Сделаю.
– Он не остановит меня! – снова закричал Алистер. – Никто меня не остановит!
– Я обещаю, Иви, – сказал Гаррет, игнорируя тираду своего брата. – С утра я первым делом поговорю с Орденом, и мы организуем всё необходимое. Он озлобленный молодой парень, но я знаю, что у него хорошее сердце.
Он меня не убедил, но я знала, что не могу убить Алистера. Я не могу убить ребёнка.
– Если он навредит ещё кому-то, с магией или без неё…
– Не навредит.
– Попроси Рафаэля Винтера. У него ангельское терпение. Если кто и способен помочь Алистеру, так это он, – я сделала глубокий вдох, затем начала читать. – Per potestas penes me iubes me in magica.
– Что она делает? – взвизгнул Алистер. – Что творит эта ведьма?
– Et tollet a vobis eo quod habetis, – по всему моему телу побежали мурашки.
Моррис Армстронг толкнул Барри локтем в бок. Тот закашлялся и открыл рот.
– Иви! – он двинулся вперёд, но потом, когда Алистер бросил на него раздражённый взгляд, как будто передумал и отошёл обратно. – Можешь сказать нам, что ты делаешь? Что это за заклинание?
– Ego relinquam vos… – моё сердцебиение участилось как раз в тот момент, когда Алистер схватился за свою грудь.
– Что ты делаешь? – закричал Гаррет. – Ты делаешь ему больно! – он схватил меня за руку, но я оттолкнула его.
– …et irrumabo magicae…
Алистер испустил пронзительный крик. Мои колени дрожали, а вены переполнились силой. Я чувствовала, как она струится по мне. Всё остальное вокруг померкло, в ушах зарождался приглушённый рёв. Я чувствовала, что Гаррет снова орёт, а Армстронг, Барри и Эми кричат. Я игнорировала их всех. Я почти закончила.
– …intrinsecus cava erat, – свиток выпал из моей руки. Магия пульсировала во мне, и я почувствовала, как моё тело поднимается вверх. Я вытянула руки как можно дальше. Смерть оказалась не такой уж плохой. На самом деле, во мне курсировала и нарастала такая эйфория, что я даже могла бы этим насладиться. Естественно, именно в этот момент началась боль.
Мизинец на ноге начало покалывать. Затем он заболел. Не так, как когда ударяешься им о ножку стула. Скорее такая боль, от которой хочется отпилить себе всю ногу просто для того, чтобы всё прекратилось. Мой рот раскрылся в беззвучном крике, а боль начала растекаться, подниматься по ноге, распространяться всё выше и выше. Я будто каталась на всеобъемлющей американской горке пронзительных, притупляющих мозг физических терзаний. Они раздирали моё тело, мои мышцы невообразимо дёргались во все стороны. Моё сердце колотилось так часто, будто готово было вырваться из груди.








