355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хэдер Макалистер » Невеста за бортом » Текст книги (страница 8)
Невеста за бортом
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:29

Текст книги "Невеста за бортом"


Автор книги: Хэдер Макалистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Я хочу полюбоваться лунным светом на твоей коже.

Но Блэйр продолжала тупо смотреть на него. Дрейк прижал ее к себе и поцеловал долгим, страстным поцелуем, одновременно расстегивая ее шорты.

– Они такие узкие, что придется их стаскивать, – только и смогла вымолвить Блэйр.

– Нет проблем, – заверил ее Дрейк.

А потом он смотрел на нее в лунном свете, заставляя Блэйр таять от его взгляда.

– Прикоснись ко мне, – хрипло прошептал Дрейк.

И она касалась, легонько поглаживая руками его торс и стройные бедра, думая, что, если бы она не осталась, так никогда бы и не узнала, что такое настоящее счастье.

Но тут и сам Дрейк дотронулся до нее – и она перестала о чем-либо думать. Он устроил Блэйр на подушках, разложенных на песке, и накрыл ее тело своим; его шумное дыхание смешивалось с шумом волн и шепотом морского ветерка.

Блэйр потеряла разум от прикосновений его рук и губ и ощущения контраста их тел – его, такого твердого и мускулистого, и ее, такого мягкого и нежного. Жар внутри нее все нарастал и нарастал.

И когда Дрейк соединился с ней, Блэйр поняла, что наконец она нашла то место, которое сможет назвать домом.

Глава двенадцатая

Блэйр могла бы жить на Приюте Пиратов всю жизнь. На острове все было прекрасно, и вдруг на три дня зарядили сильные тропические ливни.

Три дня отовсюду капало. Три дня в комнатах было темно и на полу стояли лужи. Три дня в разбитые окна летели мокрые водоросли и песок.

И все эти три дня они беспрерывно занимались любовью, даже пару раз выходили гулять под дождем голышом. Но, несмотря на такое прекрасное чувственное времяпрепровождение, Блэйр страстно желала, чтобы вновь показалось солнышко.

Только в библиотеке можно было спастись от дождя и ветра, но, чтобы книги не отсырели, пришлось держать раздвижные двери закрытыми, и в комнате было душно. А от занятий любовью на кожаной софе стало еще жарче.

Дрейк не роптал, а Блэйр ненавидела жаловаться. Он же не Господь Бог и не в силах управлять погодой, но все-таки жизнь в «Приюте» необходимо сделать комфортабельной.

Дрейк не хочет ремонтировать главное здание отеля, чтобы не привлекать к отелю посетителей, но ведь тогда можно оставить в покое фасад и заняться интерьером.

Блэйр шла по комнатам, морщась от хруста песка под ногами. Больше всего его нанесло в столовой. Мда, уборка потребует уймы времени.

Дрейку всего лишь нужно построить перегородку между баром и столовой. Туристы в проплывающих мимо лодках увидят банановые деревья и зияющие черные окна, а внутри дом будет надежно защищен от непогоды. А после того, как Дрейк починит крышу и окна, можно заняться и кое-какими скромными украшениями. В конце концов салон надо сделать более похожим на спальню. Так размышляла Блэйр, купаясь в радужных мечтах и строя планы на будущее.

На четвертый день вышло солнце, и отель превратился в сауну.

– Сегодня я иду на «Пиратку», – сообщил Дрейк. – Я почти восстановил карбюратор. Хочешь присоединиться? Может, чуть позже удастся завести баркас.

Блэйр уже начала задыхаться от сидения в душном влажном помещении, но все же отказалась.

– Вот что. Я принесу тебе ланч. А пока останусь здесь и высушу простыни и полотенца, пока у нас тут не выросли грибы.

– Это не обязательно. Я посылаю грязное белье с Марио в прачечную.

– Мы не можем ждать Марио. Крыша кладовой прохудилась, и вода натекла в помещение. У тебя там масса мокрых вещей.

– Хорошо, – равнодушно кивнул Дрейк. – Тогда увидимся за ланчем.

Стараясь подавить в себе чувство обиды, Блэйр принялась вытаскивать груды сырого белья, покрытого грязными пятнами. Если бы Дрейк представлял, что это за работа, непременно предложил бы свою помощь, думала она.

В кладовке стояла и стиральная машина, которая явно ни разу не использовалась по назначению. С электричеством, новой стиральной машиной и сушилкой жить стало бы намного проще.

Натянув веревку и развесив выстиранные простыни, Блэйр решила передохнуть, а заодно и придумать какие-нибудь веские доводы, чтобы убедить Дрейка пригласить плотника. Тогда Дрейку вообще не придется ни о чем беспокоиться.

С исписанными листками в руках и крекерами с сыром в корзинке Блэйр бежала по тропинке к «Пиратке».

– Дрейк! – позвала она.

Через секунду над палубой показалась его голова.

– Я уже думал, когда ты соберешься помочь мне окрестить судно.

– Мм, давай после ланча. – Карабкаясь по сходням, Блэйр протянула Дрейку корзинку.

Когда она забралась на верхнюю палубу, он уже ел.

– Твои бутерброды не хуже моих, – довольно заметил Дрейк и протянул ей бутерброд.

– Спасибо. – Блэйр уселась на пластиковый стул. – Уф! Спина ноет от борьбы со стиральной машиной.

– Это делает тебе честь, как тем женщинам-пионерам.

– Да, но я и не представляла, что способна когда-нибудь стать одной из них, – сказала Блэйр. – Я еще не успела выстирать все вещи. Бельевая жутко протекает.

– Надо будет посмотреть.

– Хорошо, но крыша протекает не только над бельевой.

Дрейк пожал плечами.

– Не беспокойся о всякой ерунде.

– А я и не беспокоюсь. – Блэйр отложила свой бутерброд. – Вот, смотри, я тут приготовила список.

– Хорошая девочка! Как всегда – все по плану. Давай сюда.

Дрейк протянул руку, и Блэйр отдала ему лист бумаги.

Другой список – с различными вариантами – она оставила на потом.

– Мда… – протянул Дрейк, пробежав листок глазами, – тут слишком много пунктов. – Он усмехнулся и вернул ей бумагу. – Лучше уж купить пару-тройку лишних ведер.

Ожидая услышать нечто подобное, Блэйр закусила губу.

– В чем дело? – поинтересовался Дрейк.

– В главном здании жуткий беспорядок…

– Только когда идут дожди. Потом песок высыхает и я выметаю его.

– Если ты починишь крышу и вставишь стекла, не придется выметать песок.

Он покачал головой:

– Это не обсуждается. Я буду скучать по морскому ветерку.

– Мы можем оставлять окна открытыми, – предложила Блэйр.

– Тогда зачем же вставлять стекла? – засмеялся Дрейк.

– Так будет удобнее мне.

– Закрывайся в библиотеке.

Прекрасно зная, что подвергать критике его любимую библиотеку ни в коем случае нельзя, Блэйр кивнула:

– Да, там уютно.

Дрейк положил последний кусок в рот и отряхнул руки.

– Хочешь посмотреть, как работает мотор?

Вот что заботит его в данную минуту больше всего. Ну, и не стоит на него давить, решила Блэйр и покорно поплелась за ним. Дрейк спрыгнул куда-то вниз и запустил мотор, а девушка села на корточки и, вслушиваясь в глухое урчание, заметила:

– Похоже на то, что ты действительно собираешься поставить «Пиратку» на воду.

Дрейк кивнул и выпрямился, его выгоревшая на солнце шевелюра оказалась рядом с ее коленями.

– В том, что я все ремонтировал сам, есть свой плюс – я буду знать, что делать, если в море что-то случится.

– Послушай, Дрейк, почему бы тебе не пригласить плотника, чтобы он отремонтировал отель? – Она сказала это так непринужденно, как будто идея только сейчас пришла ей в голову.

Дрейк недобро посмотрел на нее.

– Плотника?

– Я всего лишь отдам ему список, и тебе не нужно будет ни о чем беспокоиться.

– Чушь. Мне не нужны лишние люди на острове.

– Если ты наймешь хорошего плотника, он здесь долго не задержится.

Дрейк покачал головой и взял из ящика какие-то инструменты.

– Я посмотрю крышу в кладовке, если тебя это так волнует.

– Да, меня это волнует! Дрейк, я несколько часов отстирывала вручную грязные вещи сегодня утром и не перестирала даже половины! Почему ты упрямишься? Почему не заделать все пробоины в крыше и не вставить стекла в оконные рамы? Почему нельзя защитить здание от непогоды? – Блэйр понимала, что нужно остановиться, но уже не могла. – Потом ты сможешь закрепить провода, и электричество будет поступать от главного генератора. Ты ведь сам говорил, что он не производит столько шума, сколько локальный.

– Мне не нужно электричество.

– А вот я смогла бы втрое быстрей выстирать и высушить белье сегодня утром.

Скулы Дрейка напряглись:

– Я не просил тебя заниматься бельем.

– Не просил, но им необходимо было заняться. – Блэйр нервно мяла в руках бумаги. – Я не предпринимаю никаких коренных изменений. Ничего такого, что заставит тебя изменить твой образ жизни, но согласись…

– Мне-и-так-хорошо, – отрубил он, затягивая гайку.

– А мне нет, – сказала Блэйр. – Во всяком случае, когда идут дожди.

Интересно, а как здесь бывает зимой? – вдруг подумала она. В южном Техасе климат мягкий, но по ночам температура падает ниже нуля.

– Ну, извини. – Он взглянул на нее и продолжил возиться с мотором.

– Дрейк, я даже нашла способ полностью обновить здание так, чтобы снаружи никто ничего не заметил! – Блэйр постучала пальцем по бумагам. – Тебе нужно построить перегородку…

– Забудь. Я не хочу ничего обновлять. И ты это знаешь.

– Но отель рушится на наших глазах. Нужно же что-то предпринять.

– Нет, не нужно. Остров устраивает меня таким, каков он есть.

Блэйр душила разгорающаяся злость.

– А как же я? Как насчет моих чувств? Я не могу жить так…

– А тебя никто и не просит.

От этих слов она похолодела.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что, когда я тебе надоем и жить здесь тоже опротивеет, ты можешь уехать! – Дрейка не на шутку разозлило то, что не только мать, но и Блэйр – Блэйр! – пытается вмешаться в его жизнь. – Слушай, почему бы нам не перестать спорить о протекающей крыше и не пойти проверить ловушки для крабов?

– А мы и не спорим о протекающей крыше. Ты только что говорил, что мне уже пора уезжать.

Жаль, подумал Дрейк. Он надеялся, что Блэйр пробудет здесь дольше, но, очевидно, этой истории уже виден конец.

– Блэйр, мы оба знали, что подобные связи не вечны. Пока они длятся, это прекрасно, но рано или поздно все заканчивается.

Она затравленно уставилась на него.

– Очевидно, только один из нас знал, что все должно закончиться.

Они посмотрели друг на друга, и Дрейк, увидев в ее глазах боль, потянулся к ней, но девушка отпрянула.

– Ты просил меня остаться! – закричала она.

– Блэйр… – Дрейк чувствовал себя пристыженным, словно его уличили в чем-то непристойном. Он вытер руки масленой тряпкой.

– Да, ты просил, но, оказывается, не хотел, чтобы я осталась здесь навсегда, – с презрением сказала Блэйр. Глаза ее сверкали.

– Я думал, ты поняла, – тихо проговорил Дрейк.

– Тогда не поняла, зато теперь я абсолютно в этом уверена.

– Блэйр, прости, – осторожно подбирая слова, заговорил Дрейк. – Поверь, я не хотел причинять тебе боль. Но у нас разные взгляды на жизнь. Меня здесь устраивает все, а ты, очевидно, не можешь принять Приют Пиратов… таким. – Он молча показал на мятые бумаги в ее руке. – Ты провела на острове всего две недели, а уже полна всяких планов, как тут все изменить.

– Не изменить. Но улучшить. – Невидящим взглядом Блэйр уставилась на свои листочки. – Не могу поверить, что ты не желаешь сделать ремонт в отеле для себя самого. Даже для себя!

– Это будет только начало. Допустим, я позволю тебе отремонтировать дом. Но потом тебе захочется большего. И начнется: «А почему бы такому-то и такому-то не приехать погостить?» – Он покачал головой.

– Да нет у меня никаких знакомых!

– В любом случае теперь я поставил на воду «Пиратку», – усмехнулся Дрейк. – Если вместо развалин у меня появится большой и дорогой дом, я буду беспокоиться о нем, находясь в плавании.

– Починка крыши не сделает дом намного дороже. Но если тебя это тревожит, всегда найдутся люди, которые смогут присмотреть за домом, пока нас… пока тебя не будет.

Дрейку претила эта мысль. Изменения. Он не хотел никаких изменений. Он наконец устроил свою жизнь так, как ему нравилось.

– Вот видишь, ты упорно стоишь на своем. А мне-то казалось, что ты единственная, кто может меня понять.

– Словом, это твоя жизнь, и никакой другой тебе не надо, верно?

Дрейк кивнул. Он слишком долго ждал этой свободы.

– Есть такое понятие, как компромисс, – продолжала Блэйр. – Каждый из двоих чем-то жертвует, и тогда оба достигают вместе того, к чему они стремятся.

– Вся моя жизнь состояла из сплошных компромиссов. Теперь я хочу жить для себя. Делать то, что мне угодно, когда угодно и как угодно.

– И теперь тебе нужно, чтобы я уехала? – сдавленным голосом спросила Блэйр.

Нет, по правде говоря, он не хотел, чтобы она покидала остров. Но и не мог, не имел права брать на себя ответственность за счастье этой чудесной девушки, счастье, которое не в состоянии был ей дать. Все кончено, и они оба это знали.

Он показал на мотор, который наконец укрепил:

– Завтра я смогу отвезти тебя в Сан-Верде.

Вместо того чтобы холодно сказать: «Я только этого и жду» или что-то в этом роде, Блэйр безудержно разрыдалась.

Дрейка ее слезы застигли врасплох.

– Что же со мной не так? – говорила она, всхлипывая. – Почему никто меня не любит?

– Господи, Блэйр, дело не в тебе, а во мне!

Склонив голову, она пробормотала что-то похожее на «Ар-манд».

Черт-те что! Как мог он забыть, что однажды она уже обожглась? Теперь ему стало еще хуже. Дурак! Бесчувственный кретин! Так обидеть ее…

– То, что случилось по вине Арманда, могло случиться с каждой женщиной.

Она шмыгнула носом.

– Ты хоть понимаешь, насколько глупо это звучит?

– Я имел в виду, что многие женщины страдают из-за мужчин.

– Все мужчины мерзавцы.

– Да, похоже на то.

– Прекрати со мной соглашаться.

– Хорошо, большинство мужчин не мерзавцы.

– Кроме тебя. Ты – мерзавец. Ты даже хуже Арманда. Он никогда не спал со мной.

– Мне обидно то, что меня валят в одну кучу с таким негодяем, как Арманд.

– Вот как? – Она вытерла глаза. – А чем ты лучше? Теперь, когда игра закончена, ты собираешься сплавить меня в незнакомый город, зная, что у меня нет ни денег, ни кредитных карточек, ни работы, ни места, где жить, даже нормальной одежды и той нет. Тебе все равно, что я могу умереть с голоду. Если это не подлость, то тогда я не знаю, что назвать подлостью.

– Мне не все равно, – возразил Дрейк, ужаснувшись той картине, которую она нарисовала.

– Мерзавец.

– Я бы не оставил тебя без денег. – Как она могла такое подумать?

– Мне не нужны твои деньги! – Она швырнула в него смятыми бумагами и побежала вниз по сходням.

Дрейк позволил ей уйти. Когда она успокоится, он извинится и вымолит ее прощение.

Эта ситуация лишний раз доказала, что ему лучше быть одному. Подумать только, как больно он ранил ее. Он не заслужил такой женщины, как Блэйр. А вот она заслуживает настоящего счастья.

Ей нужно жить в большом городе, в фешенебельном доме, а не на крохотном, изолированном от внешнего мира островке.

Дрейк сел на палубу, свесил ноги и посмотрел на здание отеля. В какой-то момент мелькнула мысль пойти и убедить ее в том, что они просто не предназначены друг другу, что она прелестная женщина, а он…

– Я мерзавец, – пробормотал Дрейк и собрал бумаги, которые она швырнула ему в лицо.

Так, это он уже читал. Перечень того, что нужно починить. И вдруг его внимание привлек второй листок. Музыканты, цветы, украшение палубы… Дрейк перевернул страницу и улыбнулся, увидев новые планы относительно «Приюта Пиратов». Вот оно что! Ей не хватило бумаги, и она писала на обратной стороне.

Да, ему будет не хватать Блэйр, но ей пора уезжать. Блэйр нужны семья, дети, дом…

Дрейк перевернул первую страницу. Эй! Что это? Банковские счета! Дрейк повидал их достаточно, чтобы распознать с первого взгляда.

Он недобро усмехнулся. Итак, теперь у него есть банковские счета Арманда. Чем больше Дрейк об этом думал, тем сильнее загорался идеей заняться небольшим расследованием.

Собрав остатки ланча, он пошел по дорожке к отелю и прямо с порога позвал:

– Блэйр! Мне надо кое-что у тебя спросить.

Он прислушался, но никто ему не ответил.

– Блэйр!

– Я в библиотеке. – Ее голос звучал глухо.

В библиотеке. Сердце Дрейка сильно забилось, и он помчался по коридору.

– О, ради Бога! Я не собиралась громить твою библиотеку, – сказала она еще до того, как он появился в дверном проеме, и ему стало стыдно за то, что он так явно выразил свое подозрение. – Поскольку я завтра уезжаю, мне хотелось закончить детектив, который я начала читать.

Глаза девушки были красными, но, кажется, она успокоилась. Дрейк выдохнул:

– Блэйр, прости меня. За все. Я ужасно виноват перед тобой, но постараюсь искупить свою вину.

Она закрыла книгу.

– И каким же образом?

– На обороте тех бумаг, которые ты оставила в лодке…

– Тех, которые я швырнула тебе в физиономию? – уточнила Блэйр.

– Да, тех. Это счета Арманда?

Блэйр кивнула.

– Наверняка поддельные.

Дрейк уставился в бумаги.

– А может, и зашифрованные. Что значит «шоколад»?

– Это швейцарский счет.

– Молодец, Блэйр, – улыбнулся Дрейк. – У тебя есть еще записи, связанные с Армандом?

Блэйр пожала плечами и протянула ему записную книжку.

– Не против, если я ее позаимствую? – спросил он.

– А зачем?

– Я хочу подключить тот компьютер, который привез Роджер, и посмотреть, что можно выяснить.

– Ладно. – Блэйр встала и направилась к двери.

– Нет, Блэйр, тебе не нужно уходить.

– То есть я пока что – временно – могу остаться с тобой?

Дрейк кивнул, чувствуя себя полным идиотом.

– Я просто хотела уточнить. А то еще пойму тебя превратно, – сказала она ледяным голосом.

– Блэйр, я уже извинился…

– Видишь ли, я стараюсь, чтобы впредь между нами не возникало никаких недоразумений, – произнесла Блэйр, возвращаясь на свое место на софе.

Вскрыть счета Арманда оказалось довольно просто.

Глядя на монитор, Дрейк презрительно скривился. Неужели никто из инвесторов, которых надул этот проходимец, не удосужился провести элементарное расследование?

Несколько часов назад, оставив девушку одну, Дрейк внимательно просмотрел бумаги, потом подошел к библиотеке и просунул голову в дверь.

– Тебе известно, что в счетах ни разу не упоминается полное имя Арманда?

– Да. – Блэйр не отрывала глаз от книги.

– Арманд когда-нибудь называл тебе свои пароли и личные коды?

– Нет.

Понятно. Блэйр избрала для себя линию поведения и теперь придерживается ее. Дрейк наугад набрал ее имя и, к своему вящему изумлению, угадал с первой же попытки. Арманд использовал имя «Блэйр» как код для всех своих счетов, кроме швейцарского – этот пока что не поддавался расшифровке.

Дрейк быстро закрыл счета Арманда. Потом создал новый для Блэйр и перевел на него все деньги.

Гордый собой, он промаршировал к библиотеке, чтобы сообщить девушке о своих достижениях, но нашел ее спящей.

Только сейчас он заметил, что уже совсем стемнело.

Дрейк вернулся выключить компьютер, но вместо этого принялся блуждать по паутине Интернета, чтобы узнать финансовые новости.

Ночь пролетела незаметно. Когда первые лучи восходящего солнца окрасили горизонт, Дрейк встал и приготовил кофе. Блэйр все еще спала, а вот ему спать совсем не хотелось. Он чувствовал себя бодрым, полным сил, уверенным в себе и… чуть меньше виноватым перед Блэйр.

Поставив кружку с кофе рядом с клавиатурой, Дрейк залез в файл собственной фирмы – «Экзетер – О'Киф». О каких таких проблемах говорил ему Роджер?

Через пару минут Дрейк получил ответ – проблемы оказались серьезными.

Один за другим Дрейк вскрывал счета. Как удалось Роджеру всего за восемь месяцев втоптать в грязь процветающий бизнес?

Оказывается, парень вел спекулятивную торговлю, а потом запаниковал и совершил ошибку, попытавшись быстро вернуть все назад.

Ужаснувшись своему открытию, Дрейк просмотрел свой собственный файл.

Его счет был на месте, только совершенно пустой. Дрейк восстановил историю потребления и увидел, что Роджер просто использовал его деньги, чтобы покрыть запросы компании.

Ошеломленный, Дрейк уставился в окно.

Теперь ему придется вернуться в Нью-Йорк и сделать все, возможное и невозможное, чтобы остановить финансовую катастрофу. На Приют Пиратов он сможет вернуться не скоро.

Если вообще когда-нибудь вернется.

– Я чувствую запах кофе, – послышался с порога сонный голос Блэйр.

– В кухне. – Дрейк даже не обернулся, чтобы посмотреть на нее. Он не смел. Боялся, что девушка поймет, как она ему нужна, и не мог позволить ей узнать это. Не сейчас.

– Ты что, не спал всю ночь? – спросила Блэйр.

– Да.

– И?..

– И я возвращаюсь в Нью-Йорк.

– Я же тебе сказала, мне не нужны твои деньги! – настаивала Блэйр.

Не обращая внимания на громкие протесты, Дрейк вел ее из банка Сан-Верде к автобусной остановке.

– Это не мои деньги, это твои деньги. Я снял их со счетов Арманда.

– Как?

– Перевел их с его счетов, вот как. Он воспользовался твоим именем как кодом.

– Правда? – с восторгом воскликнула Блэйр.

Женщины!

Дрейк протянул ей чековую книжку, листы со счетами и пакет с наличными.

Блэйр тут же заглянула в чековую книжку.

– Интересно, сколько моих денег он потратил, – выдохнула она, затем схватила Дрейка за руку. – Здесь слишком много.

– Я не знал, какая часть денег твоя, поэтому взял все, – сказал Дрейк. – Справедливо, не так ли?

– Но, Дрейк, здесь должны быть и деньги инвесторов!

– Тогда верни их. У тебя есть список их имен.

– Обязательно верну. – Она посмотрела на него. – Спасибо.

Он пожал плечами, думая, что бы она сказала, если б он признался, что сейчас у него гораздо меньше денег, чем у нее.

– Сколько времени ты собираешься пробыть в Нью-Йорке?

Дрейк посмотрел в сторону.

– Не знаю.

Какое-то время они шли молча, потом она спросила:

– А где оставишь «Пиратку», пока будешь в отъезде?

– Я продаю ее.

От неожиданности Блэйр остановилась.

– Ты продаешь «Пиратку»?

– Да, так будет лучше. – Он посмотрел на Блэйр. Большая ошибка с его стороны.

Огромные глаза девушки округлились. К счастью, она поняла, что заострять вопрос сейчас не нужно.

Дрейк засунул руки в карманы, чтобы уберечься от искушения дотронуться до нее.

– Автобусная остановка направо по улице.

– Да, я знаю.

Они стояли посреди тротуара, оба в шортах цвета хаки и фирменных футболках «Приюта Пиратов», как будто отдыхали вместе в летнем лагере.

Блэйр твердо смотрела на Дрейка, и он понимал, чего она ждала – чтобы он предложил ей поехать с ним в Нью-Йорк. Но Дрейк не собирался ничего предлагать, и она это знала.

В конце концов он нежно поцеловал ее в щеку.

– Прощай, Блэйр. Будь счастлива.

Как будто она может быть счастлива без него!

Через пару недель Блэйр навестила благодарных инвесторов и вернула им деньги.

У нее еще оставалась порядочная сумма. И она знала, куда ее вложить. В большую лодку. К счастью, на примете имелось одно судно – и очень неплохое.

Дрейк почти ничего не сказал Блэйр о деятельности Роджера, но то, о чем он все-таки упомянул, позволило ей догадаться, что Роджер почти обанкротился и Дрейк поспешил на помощь.

И вот теперь Блэйр собиралась помочь Дрейку. Он умный, талантливый, сильный, он все поправит и вернет свое состояние.

Итак, через месяц после того, как Дрейк оставил ее на автобусной остановке в Сан-Верде, Блэйр в новом костюме ярко-красного цвета шла за секретарем Дрейка в его офис. Она назвалась именем миссис Арманд Варга, надеясь, что это привлечет внимание Дрейка, поскольку не успела заранее договориться о встрече.

– Блэйр! – воскликнул Дрейк, едва увидел ее. – У тебя странное чувство юмора. Зачем ты пришла? Тебя не должно быть здесь.

– Однако вот она я!

Дрейк выглядел ужасно. Нет, костюм сидел на нем безупречно, аккуратно подстриженные волосы больше не падали на плечи. Но его глаза были мертвы. Блэйр вздрогнула, когда заглянула в них.

Он вышел из-за стола и обнял ее.

– Поверишь, если я скажу, что мне тебя ужасно не хватало?

– А это правда?

Его поцелуй чуть не разбил ей сердце. Он был не страстным, а… отчаянным, как будто Дрейк хотел хоть на мгновение очутиться вновь на Приюте Пиратов.

– О, Дрейк! – Она вздохнула, с трудом оторвавшись от его губ. – Ты уже достаточно состоятелен, чтобы вернуться обратно?

– Я наверстываю. – (Она услышала смешок). – Но как ты узнала?

– Потому что ты действительно продал «Пиратку».

– Да, это неприятно, но мне были нужны деньги.

– У меня есть сбережения, которыми ты вправе распоряжаться.

Дрейк нажал пальцем на кончик ее носа.

– Это твои деньги. Ты должна положить их под большие проценты, а не предлагать владельцу стоящей на грани банкротства фирмы.

Она тряхнула головой:

– Уже поздно.

Лицо Дрейка окаменело, и он крепко сжал ее плечи.

– Что случилось?

– Я купила лодку, – объявила Блэйр. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы догадаться, чью лодку она приобрела?

Времени понадобилось немного. Дрейк строго посмотрел на нее и присел на краешек стола, скрестив руки на груди.

– Ты купила «Пиратку».

Она кивнула.

– Заплатила наличными. Дорого.

– Ты купила мой баркас, – повторил он.

– Это больше не твой баркас. Это моя лодка. На ее борту написано «Блэйр».

Дрейк мрачно покачал головой.

– Тебе не нужно было говорить мне, что ты купила мой баркас.

– Почему?

– Потому что, если теперь я скажу, что люблю тебя, ты подумаешь, что это из-за «Пиратки».

– Ты меня любишь? – Блэйр почувствовала, как глупая ухмылка расплывается на ее лице.

– Да.

– Конечно же, из-за баркаса, да?

– Иди сюда. – Дрейк раскрыл ей объятия, и Блэйр очутилась в кольце его сильных рук. – Полагаю, тебе хочется услышать мое признание, что я был слепым идиотом, кретином и все такое в этом роде, да?

– Угу.

Он вздохнул:

– Я… не могу жить здесь. Но без тебя я тоже не могу жить.

– Тогда поехали домой.

– Домой?

Она улыбнулась.

– На Приют Пиратов. Я уже нашла свой дом. Место, где я пустила корни. Наверное, так бывает всегда, если кого-то очень сильно полюбишь. Дом находится там, где и твое сердце.

Дрейк расцеловал ее в обе щеки.

– Ты уверена, что сможешь быть там счастлива?

– С тобой – да.

– При том же положении дел?

– Конечно, нет, – сухо сказала Блэйр. – Я хочу иметь электричество, телефон, хочу, чтобы был произведен ремонт в главном здании. Не вижу причин жить с неудобствами, но, если тебе захочется спрятаться от цивилизации, там есть шесть бунгало.

– И это все?

– Нет, у меня приготовлен список.

Блэйр достала листок бумаги, и Дрейк засмеялся.

– Я знал, что так оно и будет. – Он просмотрел список. – С этим можно мириться. Но как насчет тебя? Ты не заскучаешь?

– Если заскучаю, то сплаваю в Сан-Верде. У меня есть собственный транспорт, ты же знаешь.

Дрейк принялся хохотать.

– О, Блэйр, я так тебя люблю! Но, – он помахал листком перед ее носом, – ты промахнулась. Забыла один очень важный пункт в своем списке.

– Что?

– Нашу свадьбу.

– Ах да, действительно… – Она достала новенькую записную книжку. – Надо все продумать, если потребуется.

– Без «если», – уточнил Дрейк и нежно ее поцеловал.

– Больше всего мне нужен ты, – сказала Блэйр.

– Ты мне тоже нужна, – вздохнул Дрейк. – Но мне необходимо продолжить работу.

– Не раньше чем после ланча.

– Блэйр, я не могу сейчас уйти.

– А тебе и не нужно никуда уходить. Я принесла ланч с собой. – Она полезла в сумочку и извлекла тюбик сыра.

– И это называется ланчем?

– Да. – Блэйр села на край стола и протянула ему тюбик.

– А где крекеры? – спросил Дрейк.

Блэйр кокетливо улыбнулась и начала расстегивать пиджак.

– Я их забыла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю