Текст книги "Под соусом"
Автор книги: Ханна Маккоуч
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Черт возьми, сам же позвал, сколько можно ходить вокруг да около?
– Мне кажется, ты… гм… ставишь под сомнение мою власть.
– Я переживаю, что меня лишают шанса на профессиональный рост. Если это значит ставить под сомнение вашу власть, то вы правы.
– Ты не готова для соте.
Вот когда ты убедишься, что, несмотря на внешнюю грубоватость, я могу быть хрупким цветочком. Я не ору: «Да как ты смеешь, фарисей чертов! Сам-то ты готов для соте?! Ты держишь меня в черном теле только потому, что тебе приятно издеваться над моей мечтой!» Нет, я не произношу ничего подобного. Просто сижу, вконец ошарашенная, и молчу. Иногда это срабатывает. Есть такой психологический прием. А может, я за деревьями леса не вижу? Может, меня в самом деле никто не унижает, не тормозит, не ставит мне палки в колеса? Не знаю, что отвечать. Он что, серьезно? Я действительно не готова для соте? Конечно, я пока не лучший повар на свете, но хотя бы одну попытку определенно заслужила. Видит Бог, справилась бы не хуже Дэнни.
– Я чего-то не умею? – интересуюсь наконец как можно дипломатичнее.
Мне нужны конкретные факты, но в ответ я слышу только:
– Кое с чем определенно не справляешься, и это сказывается на работе всей кухни.
Заглядывает Бенни, спрашивает, не хотим ли мы чего-нибудь выпить. Ноэль просит принести воды.
Обвинять меня в падении морального духа всей кухни, когда всем ясно, что проблема кроется в О’Шонесси? Ну уж нет, этого я не потерплю.
– Если кто-то и подрывает мораль, – я делаю шаг к пропасти, – так это новенький.
Глаза Ноэля мечут молнии, он стискивает губы, как будто не может решить, вцепиться мне в горло или долбануть кулаком по столу.
– Новенький, – шипит он, угрожающе наклоняясь вперед, – превосходно готовит соусы. В отличие от тебя он подтвердил свои таланты в весьма респектабельных заведениях, красотка.
Во мне все кипит, когда он называет меня красоткой. Такое впечатление, что он дал мне это прозвище не столько с целью польстить, сколько для того, чтобы выглядеть этаким Стивом Маккуином[20]20
Американский актер (1930–1980), играл ироничных и волевых авантюристов.
[Закрыть]. В любом случае его тон превращает «красотку» в оскорбление.
– А мне начхать, что он работал у Жан-Жоржа! Он сидит на кокаине, он половой извращенец и, чтоб мне сдохнуть, клептоман!
– Вот мы и подошли к следующему вопросу. – Ноэль складывает ладони домиком и отводит взгляд. – Не знаешь случайно, что случилось с ножом Хавьера?
– Случайно знаю, – говорю я с нажимом: мол, кроме тебя, все знают.
– Верни прямо сейчас, и я обещаю закрыть глаза на эту… гм… неприятность.
Как свисток паровоза в уши – ТУУУУУ! У меня отнимается язык, в глазах темнеет от бешенства. Нет ничего хуже несправедливого обвинения, особенно в воровстве. Жестокость мне не свойственна, но в этот момент я готова набить Ноэлю рыло до кровавого месива.
– Вы обвиняете меня, – уточняю я как можно более тихо и ровно, – в краже?
– Пока я никого не обвиняю. И не обвиню, если к концу рабочего дня нож вернется в мой кабинет. Там никого не будет, можно оставить анонимно.
– Ноэль! Ушам своим не верю. Вы обвиняете меня – меня, а не подонка, который его украл… Все ведь знают! Да он на глазах у Пабло сунул его в свой ящик, где нож наверняка лежит и сейчас…
– Я знаю, что тебе не нравится Дэнни.
– Не нравится?!
– Попрошу не кричать.
– Десять минут назад в холодильной камере он пытался засунуть мне в глотку свой агрегат!
Застигнутый врасплох Ноэль невольно крякает, но быстренько приходит в себя:
– Ты что, задремала, а когда проснулась, во рту у тебя было что-то лишнее? У-у-у, красотка, это здорово! Я знаю, тебе давно не хватает мужика, но уж будь добра, не смешивай работу с удовольствием. Минет в холодильнике – это уже слишком.
Бенни ставит перед нами воду, но у меня уже искры сыплются из глаз, и я не доношу стакан до рта, вода выплескивается мне на лицо и халат.
– Да у тебя и с выпивкой проблемы, – ржет Ноэль.
Кто, черт возьми, заставляет меня работать на эту скотину? Я чувствую себя тем несуразным увальнем, которого на арене цирка, на глазах у восхищенной публики дубасят все кому не лень. Дух у меня перехватило – ни вдохнуть, ни выдохнуть, в висках стучит паровой молот. Из носа течет, – утеревшись пальцем, я вижу, что это кровь.
– Эй, красотка, да у тебя кровь из носа, – хихикает Ноэль как зловредный мальчишка и через стол швыряет мне прямо в лицо льняную салфетку.
Поймав салфетку, я запихиваю уголок в ноздрю и гундошу:
– Официально заявляю: нож Хавьера я не трогала. Я не клептоманка. И я не уйду. Вам придется меня уволить и остаться без работника, а возможно (неужели это я говорю?), и отвечать перед судом.
Кровь хлещет рекой: половина салфетки пропиталась. Ноэлю уже не до смеха.
– Запрокинь голову! Бенни! Льда, скорее!
Вся кухня следит за сценой через окошко. Бенни метнулся к столу, но Дина подоспела первой, с куском льда в полотенце.
– Прош-шу прощ-щения, ш-шеф, – шипит она, явно готовая его придушить.
– Ага! Флоренс Найтингейл[21]21
Сестра милосердия во время Крымской войны (1853–1856 гг.).
[Закрыть] на посту. Передаю ее в твои руки. – Ноэль берет со стола блокнот и неспешно направляется на кухню. – Лейла! Как очухаешься, немедленно сюда – у нас на пять тридцать большой заказ!
Дина подводит меня к банкетке, помогает лечь. Одну руку она подкладывает мне под шею, другой придерживает мою ладонь на полотенце со льдом. Сегодня на Дине коротенький топик с тонюсенькими бретельками и очень глубоким вырезом. Джинсы с низкой талией открывают татуированное вокруг пупка солнышко. Ее браслеты приятно холодят мне подбородок.
– Я бы на твоем месте уволилась, – шепчет она.
– Вот еще. Ему только этого и надо.
– Никакая работа не стоит таких унижений. Я все слышала! Он из кожи вон лезет, чтобы тебя довести. На что, спрашивается, ты тратишь свою жизнь? На драчку с вонючим козлом, который хочет тебя выжить? А этот долбаный новенький? Неужели это правда? Он сунул тебе в лицо свою сардельку? Сегодня же звони в полицию и пиши заявление.
– Не в моих правилах.
Дина снимает лед – проверить, не остановилась ли кровь. Стоит ей приподнять мою голову, из носа снова течет густая горячая струя.
– Черт, никак не прекращается. Если минут через пять не пройдет, я вызову «скорую».
– Нет! Мне надо работать. Все будет нормально, – обещаю я, пытаясь сесть. – Голова что-то кружится.
– А то! Шутка ли, столько крови потерять.
– Не надо «скорую», я возьму такси.
– Одна ты не поедешь. Вдруг сосуд лопнул или еще что.
– Может, Ноэль отвезет? – острю я.
– Кого-нибудь позвать?
– Густава? Не помню, работает он сегодня или нет.
– Не шевелись. Я сбегаю в «Перлу».
Дину сменяет Бенни.
– Не давай ей двигаться, – предупреждает она.
– Есть, босс.
Через несколько минут надо мной склоняется Густав. К этому времени мне сменили уже два полотенца, и весь белый халат спереди залит кровью.
– Ни хрена себе! – восклицает Густав. И Дине: – Давно она так?
– Да уж минут пятнадцать.
Их голоса сливаются в смутный гул, я уже не разбираю слов. Густав зажимает мне нос салфеткой, и я сглатываю кровь. Она течет по задней стенке горла. Голова плывет. Последнее, что я чувствую, как отнимаются ноги.
Я прихожу в себя в палате Пресвитерианской больницы. Врач вставляет мне в нос какую-то длинную железку.
– Привет, – говорит он, – ты на пару минут отключилась.
– Скорее на полчаса, доктор. – Густав с обеспокоенным видом сидит в кресле у кровати. На мне по-прежнему окровавленный халат и клетчатые штаны, но башмаки и носки сняли. – Как ты, малышка?
Совершенно беспомощная, вся в засохшей крови, я глубоко растрогана тем, что кому-то не безразлично мое здоровье. Глаза наполняются, и через секунду я вовсю реву, а молоденький врач успокаивает:
– Ну-ну, не надо. Мы только что прижгли сосуд. Вы же не хотите, чтобы он снова лопнул? Стресс может усугубить такие вещи. Поскольку травмы не было, кровотечение вызвано, я бы сказал, повышением давления в результате нервного перенапряжения. Просто дышите глубже и старайтесь сохранять спокойствие.
Я слабо киваю. Густав придвигает кресло к кровати и накрывает мою руку своей.
– Ну, успокойся, маленькая плакса-э.
И ему опять удается меня рассмешить.
– Выглядишь умопомрачительно, – добавляет Густав.
Собрав все силы в правой руке, я показываю ему средний палец.
Я валяюсь на диване с бокалом пино «Грижьо», смотрю «Ежедневное шоу с Джоном Стюартом» и покуриваю. Возвращается с работы Джейми.
– Лейла? Ты где, рыбка? Боже, боже! – Она ставит свою сумочку от Кэйт Спэйд[22]22
Дизайнер, известная своими сумками и аксессуарами.
[Закрыть] и кладет ключи на стеклянный кофейный столик. – Рассказывай.
Я рассказываю:
– У меня был тяжелый день.
– Ха-а, – тянет она, как манерная провинциальная девчонка, – оно и заметно. Но что случилось? Я заезжала в «Такому», мне сказали, тебя увезли в больницу!
– Сначала один наш псих сунул мне в нос свой член.
Джейми всплескивает руками:
– Тпру-у! Как это? Кто-то сунул тебе в лицо свой стручок?
– Скорее, китайский баклажан. Больше похоже.
– Да уж, экземпляры встречаются весьма неприглядные.
– Особенно когда на другом конце пришпилен такой подонок, как Дэнни О’Шонесси.
– Но… он не сделал тебе больно? Это из-за него тебя увезли на «скорой»?
– Косвенным образом.
Пока я излагаю всю длинную и на словах довольно нудную историю, Джейми слушает, не перебивая. И – невероятно! – кажется, даже сочувствует.
В девять звонит Джулия, чтобы напомнить о своих «Интригах». Я предпочитаю не делиться с ней своими несчастьями, впрочем, она и не спрашивает.
– Котенок, кажется, меня ждет колоссальный успех. Режиссер – чудный человек, просто чудный! Чрезвычайно доволен моей работой. Команда у нас отличная. Кстати, я говорила, что купила новый «мерседес» с откидным верхом? Может, неразумно было выкидывать на него все свои деньги. Но я подумала: ведь я заслужила, правда? Слушай-ка, а не поехать ли на нем этим летом в Нантакет? И ты бы покаталась. Мы с Паоло в конце месяца собираемся в Белиз, я жду не дождусь. На тот курорт в джунглях – помнишь, я о нем читала в «Путешествиях и досуге»? Тот, который принадлежит Фрэнсису Форду Копполе?
Швырнуть трубку, что ли? Кому сейчас нужен отпуск в джунглях? Высокооплачиваемой звезде вечерних мыльных опер и ее желторотому итальянскому альфонсу? Или мне, обескровленной кудеснице винегретов, у которой карьера летит к чертям, финансы поют романсы и с которой год никто не спал?
Когда Джулия болтает по телефону, можно отойти от аппарата хоть на пять минут и ничего не потерять. Хм… А прокатиться на «мерседесе» было бы совсем неплохо. Да только не видать мне его, как своих ушей: прежде новая игрушка должна ей надоесть.
– Так вот, я объяснила, что езжу верхом с тех пор, как ты была совсем крошкой, и мне позволили самой проехаться в кадре. Ах, котенок, видела бы ты меня – верхом без седла, на пляже…
Что они там пытаются раскрутить? Историю любви женщины средних лет, дескать, любви все возрасты покорны? Моя мать верхом без седла, на пляже – это уж чересчур. Не хочу сказать, что она не потянет. Если ты родилась от брака, состоявшегося только потому, что невеста беременна, один из сомнительных плюсов – мать, которую принимают за твою сестру. Привлекательная сорокавосьмилетняя дама. Вряд ли ее пустили бы скакать по пляжу без седла, если бы она не выглядела убедительно.
«Интриги» вот-вот начнутся, и мама, как выяснилось, собралась весь фильм висеть на телефоне, чтобы я, не дай бог, не упустила ни одного тончайшего нюанса съемки или освещения. С трудом, но доказываю все же, что смогу гораздо лучше оценить ее игру, если меня ничто не будет отвлекать (и если не стошнит).
На прощание Джулия задает два своих дежурных вопроса: «Какие новости на личном фронте?» и «Ты еще не шеф?» Причем второй вопрос ее почти так же мало волнует, как и первый. И мимоходом упоминает:
– Кстати, в воскресенье вечером увидимся. Твой Билли такой душка, никогда не забывает про меня.
Убью этого душку. Ему и всей его голубой компашке нравится распевать песни из фильмов под аккомпанемент Джулии, но я-то считала, что завтрашняя вечеринка будет моим соло. Хотя иллюзий я не строю, нет. Пытаться меня сосватать – неблагодарное дело. Да я и не уверена, что Билли способен выбрать парня по моему вкусу.
Не знаю, что творится со здешними мужчинами, только ничего приличного мне до сих пор не попадалось. Я странным образом западаю «не на тех»: вначале они горят энтузиазмом, но через некоторое время обнаруживают, что у них дел по горло. Все до единого, включая безработных. Пора переключаться на другой тип, хватит с меня грязных алкашей из Нижнего Ист-Сайда[23]23
Один из беднейших районов Нью-Йорка.
[Закрыть]. Мне нужен человек, на которого можно опереться, с которым можно дружить и кататься на велосипедах. Еще одного бесперспективного увлечения я не переживу. Разве я слишком многого хочу – любить и быть любимой? Интересно, почему это от последней фразы мне захотелось треснуть саму себя по лбу? Клятвенно обещаю: на этот раз при первых же признаках «острой занятости» я повернусь и уйду.
Отделавшись от Джулии, я принимаюсь рыскать по каналам. Ну не хочется мне смотреть «Интриги». Может, найдется что получше? Хотя в пятницу вечером – вряд ли. Снова телефон. Я даю высказаться автоответчику, а сама наливаю себе еще один бокал пино «Грижьо». Это Билли.
– Дружок, ты свинья, – сообщаю я в трубку без предисловий.
– Вот как ты приветствуешь человека, который собрался представить тебя прекрасному принцу?
– Знаешь что, Билли? Прошелся по мне шиповками – нечего теперь манить пряником.
– Ну ты и завернула!
– Ты понял, – обрываю я, прикладываясь к бокалу и зажигая другую сигарету.
Он в искреннем недоумении:
– Клянусь, нет.
– Имя «Джулия» тебе о чем-нибудь говорит?
– Тьфу ты… Но я же хотел как лучше. С выпускного вечера не видел несравненную Джулию.
– Угу, она еле пережила.
– Послушай, я не ожидал, что она согласится. Но надо сказать, Джулия не одна будет блистать. Звезд и звездочек среди приглашенных хватает.
– Идеальная обстановка, чтобы влюбиться.
– Да ладно тебе, повеселимся на славу, обещаю.
– Я, наверное, не приду.
– Только попробуй!..
– …
– Ну что за детский сад, ей-богу! Она тебе мать как-никак, постарайся в кои-то веки получить удовольствие от ее компании.
– Настрой не тот.
– Ну так настраивайтесь, миледи. Вечеринку обслуживает «Вкус», и я уже заказал четыре ящика «Вдовы»[24]24
Шампанское «Вдова Клико».
[Закрыть].
Билли в своем репертуаре. Твердит, что вечер готовится для меня, а сам небось задумал его в своих интересах еще несколько месяцев назад.
– Не сомневаюсь, что Джулия оценит. – Я швыряю трубку.
Но мне так стыдно, что, когда через десять секунд телефон звонит снова, я собираюсь извиниться.
– Билли?
В трубке чье-то тяжелое дыхание.
– Алло? Кто это?
Хриплое дыхание учащается:
– Хочешь меня завести? М-м-м?
Нет. Так не бывает. Я вообще не верила, что такое случается в реальной жизни, и вдруг на тебе – именно сегодня какой-то озабоченный сопляк хочет использовать меня в своих грязных целях.
– Ты что творишь, извращенец? Трахаешь сам себя? – верещу в трубку.
Сопение прекращается, на том конце провода молчат.
– ДА?!
Тихое «Нет».
– Сколько тебе лет? – интересуюсь строго.
Щелк – и отбой.
На мне прозрачный белый топик на бретелях и свободные шорты, не скрывающие огромного иссиня-черного пятна на бедре. Я вглядываюсь в окна напротив, пытаясь выяснить, не изучает ли меня кто-нибудь в подзорную трубу. Вроде нет. Я почти никогда не задергиваю штор. А что, в самом деле: если мне нравится наблюдать за другими в личной обстановке, почему я должна лишать их удовольствия видеть, как я валяюсь на диване, пялюсь в ящик и глушу дешевое вино? Пусть им будет не так одиноко.
Перезваниваю Билли:
– Прости, мне очень стыдно.
– Еще бы, – лаконично отзывается он.
– Мне только что звонил один из этих типов, что пыхтят в трубку, представляешь?
Билли оживляется, на мой взгляд, довольно неприлично:
– Да ты что-о-о?!
– Честно. Как, по-твоему, мне надо было испугаться?
Мне нравится думать, что у меня железные нервы, но тогда я чуть не свалилась с дивана.
– Тебе-то?! Несгибаемой атаманше? Ножик достань – и все дела. Или нет, помнишь, ты мне показывала секач для мяса? Стоит только им помахать – никто тебя и пальцем не тронет.
Повесив трубку, я ковыляю к двери, где рядом с зонтами, под вешалкой, стоит мой ящик с ножами. Прижав к груди тяжелый нож для мяса, возвращаюсь на диван как раз к титрам «Интриг»: по невероятно зеленым лугам Южной Калифорнии несутся лошади, целые табуны лошадей. Они сняли семь пробных серий «Интриг» под Лос-Анджелесом, и теперь ждут реакции зрителей, чтобы понять – продолжать съемки или бросить это дело к чертям. Потому Джулия и торчит на Манхэттене (в опасной близости от меня), собирает друзей у ящика и детально объясняет каждую свою сцену. Как-то раз и я попала на эти посиделки. Вся ее свита – большей частью мужики, в основном голубые, выдавали убедительные охи и ахи, будто смотрели классику мирового кинематографа, вроде «Унесенных ветром» или «Апокалипсиса сегодня», а не мыльную дрянь, которую явно передрали с «Династии». Но Джулии необходимо, чтобы ей пели дифирамбы. Она красива и небесталанна; знает об этом и в то же время не знает. Если вы понимаете, о чем я.
Моя мать, Джулия Митчнер, наполовину «доктор Куин – женщина-врач», наполовину Линда Эванс[25]25
Актриса, игравшая миллионершу Кристл Кэррингтон в «Династии».
[Закрыть] (можете себе это представить?), сжимает стройными, мускулистыми ногами золотистую лошадь с белой гривой. Длинные обесцвеченные волосы полощутся на ветру, белая рубашка просвечивает, слегка поношенные джинсы смотрятся в меру небрежно и потому – стильно. Надо отдать этой женщине должное, ездить верхом она умеет.
Джулия получает кучу денег за то, что весь день скачет по калифорнийским просторам на голливудских лошадках, а я за сотню в день рублю петрушку в душной кухне без окон. Мне так завидно, что смотреть не хочется. Хотя это очень красиво, – видимо, кроме нее никто из актеров ездить верхом не умеет, и ее выставляют напоказ: в половине кадров она на лошади.
Ее киношный муж (начинавший сто лет назад в «Днях нашей жизни») чуточку похож на Дэвида Хассельхофа[26]26
Американский актер (р. 1952), сыгравший в «Спасателях Малибу».
[Закрыть] – представительный, но коварный богач. А Джулия – простосердечная и сексапильная страдалица. Их дети (в реальности не намного моложе своих телеродителей) постоянно попадают во всевозможные межрасовые и бисексуальные неприятности.
Опять звонок. Ни за что не возьму трубку, хватит с меня сопения. Пусть отвечает автоответчик.
– Котенок? – Опять Джулия. – Котенок, ты дома? Ладно, где бы ты ни была, очень надеюсь, что ты меня смотришь. Хочу попросить тебя об одолжении. Я заказала такие карточки… ну, знаешь, с датой и временем выхода серий в эфир. Очень элегантные. Я пришлю несколько штук, раздай их друзьям в ресторане, ладно? По почте отправлю, швейцара-то у тебя нет.
Бииип!
Она думает, я на автобусной остановке живу? Представляю себе эти элегантные карточки: неприкрытое тщеславие, выписанное золотыми буквами на глянце. Ей-богу, руки хочется на себя наложить. Знает ведь, что дочь вкалывает как проклятая на одну квартплату, а сама с легкой душой разъезжает в новеньком «мерседесе» с откидным верхом. И я еще должна рекламировать ее фильм? Самое печальное, что так оно и получится.
Я провожу рукой по лезвию ножа и мечтаю раствориться в ночи, чтобы никто никогда обо мне не услышал. На Фиджи, к примеру, переехать или в Бомбей. В морозилке у меня полтора килограмма мороженого – «Кофе Хит Бар», «Мятно-шоколадное» и «Чабби-Хабби». Мои лучшие друзья.
Приглушив «Интриги», иду на кухню. Взгляд остекленевший, ничего не соображаю, ни о чем не могу думать, кроме прохладного, сладкого, сливочного, только меня ожидающего счастья. Лихорадочно достаю все три коробки, зачерпываю по две ложки из каждой и набиваю в кофейную кружку. Доковыляв обратно до дивана, я не торопясь, с чувством смакую лакомство, тщательно разжевываю хрустящие вафельки в арахисовом масле, мятно-шоколадное печенье, карамель. Сахар наполняет все мое существо, а сливки… о-о-о! Я чувствую себя ребенком, сосущим материнскую грудь (метафора основана не на воспоминаниях, а исключительно на фантазии). Ну наконец-то! Какое облегчение! На экране – Джулия крупным планом на террасе своего огромного особняка. Она с тоской смотрит на горы. Ее муж Эдгар только что укатил на своем «порше».
В воскресенье я просыпаюсь обожравшейся, с чувством полнейшего к себе омерзения. К несчастью, именно в это время я обычно инспектирую саму себя в голом виде. Ну-с, что мы сегодня имеем?
На работе, понятно, удержаться от еды невозможно. Но в последние дни я постоянно что-то жую и вне кухни. Видимо, жратва мне нужна, чтобы приглушить тоску. В целом тело у меня не безнадежное. Грудь немного маловата, но после того, как мне минуло восемнадцать, я уяснила, что это плюс. Вид стоя и спереди не так плох, но если усесться на унитаз, живот складывается в два дряблых валика жира. Внутренняя сторона бедер пошла целлюлитными вмятинами, а задница в ярком свете ванной (я притащила стул и забралась на него для полного обзора) похожа на жуткую рожу Фредди из «Кошмара на улице Вязов». Я напрягаю ягодицы и прощупываю бедра от боков до желеобразной массы, которую представляет собой моя задница. Я мну ее, щиплю, сжимаю-разжимаю мышцы, пока окончательно не наполняюсь ненавистью к своему телу. В жизни больше не разденусь. Всему виной мороженое, будь оно проклято. Ну почему я не могу остановиться? В чем проблема? Слабое, слабое я существо. Джулия вечно твердит, что я не имею понятия о дисциплине, что у меня нет силы воли. И сейчас с ней трудно не согласиться. Полное ничтожество, вот ты кто, Лейла. Скажи спасибо, что тебя взяли на салаты, и угомонись, лучшей участи ты и не достойна.
Расцеловав меня в щеки и поставив цветы в вазу, Билли хлопает в ладоши:
– Люди!
Вся комната – толпа мужчин и несколько избранных женщин, мне не знакомых, замолкает.
– Позвольте представить вам мою почетную гостью, прелестную мисс Лейлу Митчнер!
Кивки, улыбки.
Квартира Билли могла бы стать образцом для хозяйки особняка в фешенебельном Верхнем Ист-Сайде, хотя он живет в Верхнем Вест-Сайде (что тоже весьма неплохо). Подвязанные толстыми золотыми шнурами шикарные полосатые гардины на восьми окнах от пола до потолка сочетаются с уютными диванчиками по обе стороны камина. На стенах в продуманном порядке развешаны писаные маслом сцены из охотничьей жизни.
Даже если бы Билли не был редактором журнала «Дивас», все равно он жил бы не хуже. Еще до женитьбы на наследнице огромного состояния Рейнольдсов его отец сделал миллионы на продаже одежды. Билли получает в квартал больше дивидендов, чем многие преуспевающие семьи тратят на жизнь за два года. Сегодня на нем дорогие, свободного покроя темно-серые брюки и фиолетовая рубашка от «Брукс Бразерс», выгодно оттеняющая его каштановые волосы и веснушки. Я одета как обычно – джинсы, свитерок с «хомутом» и высокие замшевые ботинки шоколадного цвета, без каблуков.
– Я ведь просил одеться посексуальнее! Где наша юбка? Нарядный топик? Изящные лодочки? – с упреком шипит Билли мне в ухо. – Хотя бы изредка можно? От этого еще никто не умирал.
Тысячу раз ему объясняла, что на манхэттенских улицах в платье или юбке мне неудобно, тем более – на высоких каблуках. Мало ли что может случиться, вдруг придется бежать как угорелой? К тому же я не терплю, когда в метро пялятся на мои ноги. Словом, пусть радуется, что его почетная гостья не в кроссовках заявилась.
Желудок у меня стянут от страха и ожидания. Я украдкой обвожу взглядом комнату – ребята есть очень даже ничего, но все геи, как пить дать. Один из них – высокий брюнет, писаный красавец, ходит за Билли по пятам с таким видом, будто готов рухнуть на колени, стоит только тому дать знак.
– Кто этот небожитель? – интересуюсь я.
– Скажу одно, – шепчет он в ответ, – бразилец.
Билли проводит меня на кухню и открывает шикарный, сделанный, как мне известно, на заказ винный холодильник со стеклянными дверцами, забитый сейчас бутылками «Вдовы» – по шесть в высоту и две в глубину. Повар выглядит так, будто с ним сейчас случится удар: лицо багровое, мышиного цвета волосы, стянутые в тощий хвостик, взмокли, со лба капает пот. Присев на корточки, он что-то проверяет в духовке. На стойке у холодильника красуется большой бокал янтарной жидкости со льдом.
Билли кое-как пристраивает два хрустальных фужера для шампанского на заставленном рабочем столе – гранитном островке посреди кухни – и легко вытаскивает пробку из бутылки, обернув ее льняной салфеткой.
– Вот… – мягкий хлопок, – и все. – Наполняет бокалы, плотно, чтобы не выдохлось, закупоривает бутылку и опускает в серебряное ведерко со льдом.
– За тебя, дорогая.
– Иногда я действительно жалею, что ты гей, – отзываюсь я, запрокидывая голову и пропуская через горло ледяные, колючие пузырьки.
– Устрицу?
– А что, есть устрицы?
Билли подмигивает:
– Все, что пожелаешь. Мартин! Где устрицы? И кстати, где остальной лед?
Потный Мартин, скрючившийся над духовкой, откуда плывут восхитительные канцерогенные ароматы, оборачивается:
– Устрицы в холодильнике. Мой напарник должен был подъехать час назад. Никак не дозвонюсь.
– Твой напарник? Какой такой напарник? Ну-ка, напомни, сколько я тебе плачу? Ты обещал троих напарников! И где они?
Мартин облачен в белый халат шеф-повара, но намокший бумажный колпак съехал набок, того и гляди свалится. Один косой глаз смотрит вбок, другой расширяется. Наконец Мартин выдыхает:
– Можно я позвоню по межгороду, а?
Билли сейчас взорвется.
– По межгороду? Зачем?
– Тот парень живет в Коннектикуте.
– Делай что хочешь, сукин сын, – машет рукой Билли. Потом, повернувшись ко мне, говорит: – Пошли отсюда. Сегодня у нас на повестке дела поважнее.
– Слушай, если хочешь, я открою устрицы. Я умею.
– Еще чего. Да я лучше буду угощаться тараканами, чем позволю тебе работать сегодня вечером. Пойдем.
– Он здесь?
– Вон там, у камина, разговаривает с Люсиндой. Знаешь Люсинду? Редактор рубрики «Красота».
Сердце тяжело колотится. Прежде чем познакомиться с Диком Давенпортом, я пытаюсь составить о нем представление. Издалека смотрится неплохо – высокий брюнет в спортивном пиджаке, правда, подозрительно смахивает на пай-мальчика… Люсинда выглядит как пугало, которое забыли набить соломой. Из-под микромини торчат тощие ноги.
– А она вообще ест?
– Хм. Не уверен. Не очень-то приятное зрелище, а?
– Некоторым, похоже, нравится, – усмехаюсь я, делая большой глоток шампанского.
– Только не говори, что ревнуешь.
Я стреляю в него убийственным взглядом. Билли отлично знает, что я не ревную к доходягам. Я завидую только отличному мышечному тонусу и минимуму целлюлита (женщина на то и женщина, чтобы иметь чуточку мяса).
Мы подходим к увлеченной беседой парочке; Дик Давенпорт поднимает глаза и улыбается. Приятная улыбка, ровные зубы, нос немного кривоват, но это ничего. На ногах – мокасины с кисточками. Черт. Ненавижу такую обувь, она для дошкольников. Лейла, не будь занудой, смотри на вещи проще.
Люсинда даже не удостоила меня взглядом, вроде я пустое место, пока Билли не произнес:
– Люсинда, позволь представить тебе Лейлу. Дик, Лейла.
– Очень приятно. – Дик пожимает мне руку. У него теплая, сухая рука. Красивые ногти, хорошая форма, пристойная длина.
На губах Люсинды мелькает подобие улыбки, голова еле заметно склоняется в знак приветствия.
Ты кого из себя строишь, королеву Елизавету? Терпеть не могу скромных стерв и всегда стараюсь обратить всеобщее внимание на их скромную стервозность. Излучая дружелюбие, я протягиваю руку и бодро выдаю:
– Привет, Люсинда, рада познакомиться! Я в восторге от разворота в вашем февральском номере.
Энергично сжимаю и трясу ее холодную, влажную, вялую ладонь.
– Извините, – она выдергивает руку, будто я прокаженная. – У меня закончилось шампанское.
– Я с тобой, – вызывается Билли, и они уходят вдвоем.
Оч-чень тонкий ход.
Дик, Дик, Дик. Ну зачем эти кисточки? Зачем?
– Приятно слышать, что ты читаешь журнал Люсинды, – улыбается Дик.
– На самом деле не читаю, – признаюсь я после глотка шампанского. Увидев, как меняется лицо Дика, понимаю, что дала маху, и спешу исправиться: – Я имела в виду февральский номер.
– Я пришлю экземпляр.
– Спасибо, – киваю я, скромно потягивая шампанское, хотя сейчас предпочла бы валиум, чтобы успокоиться и не заботиться о впечатлении, которое я произвожу на какого-то Дика Давенпорта. Я дергаюсь, сижу как на иголках, а все почему? Потому, что этот в меру симпатичный мужик в детских мокасинах холост?
– Чем занимаешься? – интересуется Дик.
Оригинал!
– Я повар.
– Правда? Шеф-повар? – Обычная реакция человека, который никогда не работал в ресторане.
– Нет, просто повар. Это не одно и то же.
В который раз я уже произношу эту речь?
– Шеф – это и есть шеф, он командует парадом, он за все отвечает. А я так, мелкая сошка.
– А что готовишь?
– Пока ничего особенного. Я специалист по салатам. Салатница, так сказать.
Дик смеется:
– Салатница? Здорово!
– Сооружение салатов – скорее архитектура, чем кулинария. Воздвигаешь стройные здания из зелени так, чтобы они не развалились по пути к клиенту.
– Нелегкий хлеб. – Дик припадает к бокалу и долго в молчании разглядывает свои туфли.
Он считает меня неудачницей. А кем еще он должен меня считать? Я и сама чувствую себя неудачницей. Атмосфера напряженная. Разговор не клеится. Надо было давать деру, завидев кисточки, но я, оптимистка, на что-то надеялась.
– А чем занимаешься ты? – нарушаю молчание я.
– В некотором роде бизнесмен, – отвечает он со скучающим видом.
– Ты ведь работаешь с Билли?
Дик улыбается:
– Можно и так сказать.
– В маркетинге?
– М-м, нет…
Надо отдать ему должное, он немного смущен.
– Мне принадлежат «Дивас» и еще несколько журналов и кабельных каналов.
Дик Давенпорт.
– Ты не имеешь отношения к корпорации Давенпорт?
– Имею.
– Ого.
Что может быть сложнее, чем пролезть в семейный бизнес.
– Так ты работаешь на отца?
– Некоторые сказали бы, что он работает на меня.
– Скромность у вас в роду? – не сдерживаюсь я.
Дик бросает на меня ледяной взгляд:
– Нет.
Затем, поправив галстук, как будто пытаясь взять себя в руки и сохранить видимость приличной беседы, любопытствует:
– Как человек знающий, какие порекомендовала бы рестораны?
– Это смотря что ты хочешь получить.
Родился в рубашке? Поймал обоих зайцев?
– Что-нибудь настоящее. Неважно что, главное, чтобы блюда соответствовали своему названию.
– Глубокий подход к кулинарии – для бизнесмена.
– А какой еще может быть подход, когда у тебя с детства были французские повара, – говорит он без улыбки, глядя на меня в упор. Что значит его взгляд? Он издевается? Неужели я так плохо прячу свои колючки?
С тех пор как папочка вышвырнул меня из теплого гнездышка, я мало интересуюсь людьми, которым не приходится бороться. Меня привлекают те, кто потерял все, кто осмеливается мечтать, несмотря на насмешки друзей и родных, кто работает на трех паршивых работах, чтобы наскрести на кусок хлеба… Мне нужны истории страданий! Я все еще жду того чувства уверенности в себе и гордости за свои достижения, которое обещал мне отец. Иначе надо мной всю жизнь будут издеваться высокомерные богатенькие детки, как этот сытый мальчик Давенпорт.