Текст книги "Любовная жажда"
Автор книги: Гвинет Холтон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Миранду охватило волнение.
– Ты приглашаешь меня на настоящее свидание, да? – затаив дыхание, спросила она.
Кристофер усмехнулся.
– Я приглашаю тебя в оперу.
– Хорошо, я согласна.
15
Миранда наложила на лицо антистрессовую грязевую маску, решив, что при нынешнем образе жизни ей это крайне необходимо, и, выйдя из ванной комнаты, легла на кровать.
Она пыталась расслабиться, но ей это не удавалось. Сняв с век круглые огуречные пластинки, Миранда снова встала.
Кристофер ушел на какую-то загадочную встречу, и она ждала его, чтобы вместе с ним отправиться в оперу. После спектакля они собирались в ресторан.
Миранда решила перекусить, опасаясь, что иначе у нее будет урчать в животе на весь зрительный зал. Кроме того, она надеялась, что еда отвлечет ее от не дававших покою мыслей о махинациях в банке.
Она положила на хлеб ветчину, сыр, лист салата, кружочек помидора, разрезанный пополам корнишон и полила все это майонезом. Когда бутерброд был уже готов, Миранда услышала, что в замке поворачивается ключ. Значит, Кристофер наконец-то вернулся. Странно, что на этот раз он не позвонил, как делал обычно, а сразу стал открывать дверь.
Миранда взглянула на стоявшие в кухне часы, и ее охватила тревога. Кристофер предупредил, что вернется не раньше пяти, а сейчас было только три часа. Миранда услышала шаги в прихожей. Человек, вошедший в квартиру, не хромал. Нет, это не Кристофер!
Мурашки побежали по спине Миранды.
Сжав в руке кухонный нож, она повернулась лицом к дверному проему. Миранда хотела видеть того, кто явился в дом Кристофера. Кто это? Может быть, наемный убийца, которого наркодельцы подослали расправиться с ней?
Миранда затаила дыхание. Что она может предпринять в такой ситуации? Способна ли она вонзить нож в человека? Миранда не знала ответа на этот вопрос. Ей оставалось только ждать. Она – надеялась, что незваный гость сначала осмотрит гостиную и спальни и тем самым даст ей возможность убежать из квартиры, поскольку дверь кухни выходила в прихожую.
Киллер – а в том, что это был именно он, Миранда уже не сомневалась – вел себя нагло. Он вовсе не пытался передвигаться неслышно, ступать бесшумно, чтобы не вспугнуть свою жертву. Отбросив всякую осторожность, убийца твердым шагом направлялся в кухню.
Холодный пот выступил на лбу Миранды. Она подняла нож, готовясь нанести упреждающий удар, и тут перед ней возник незваный гость. Вернее, гостья…
Увидев Миранду, женщина завопила от ужаса. Миранда тоже закричала и выронила нож.
– Где Кристофер?! – воскликнула незнакомка.
Как ни была напугана Миранда, она отметила про себя, что одетая в черный деловой костюм молодая женщина не походила на латиноамериканку.
Наконец смысл ее вопроса дошел до сознания Миранды. О Боже! Значит, они собирались убить Кристофера, подумала Миранда, а вовсе не меня.
Некоторое время женщины пристально смотрели друг на друга и молчали. Тяжело дыша, Миранда вытерла о халат вспотевшие ладони. Она насторожено следила за каждым движением незнакомки, готовая в любой момент схватить валявшийся на полу нож.
Женщину била мелкая дрожь, а ее лицо покрывала мертвенная бледность. Должно быть, она испугалась не меньше Миранды.
– Кто вы такая, черт возьми? – спросила Миранда.
– Меня зовут Кэролайн. Я сестра Кристофера. А кто вы? И как сюда попали?
Миранда открыла рот от изумления.
– Сестра Кристофера? О, простите… Кристофер рассказывал о вас.
Облегченно вздохнув, Кэролайн прислонилась спиной к стене. От пережитого испуга у нее подкашивались ноги.
– Это мне урок на будущее, – пробормотала она. – В следующий раз, когда я снова приеду в Чикаго, я, прежде чем наведаться к брату, сначала позвоню ему, чтобы известить о своем визите.
– Мне очень жаль, что так вышло. Я приняла вас за преступницу. Меня зовут Миранда Хилл. – И Миранда протянула Кэролайн дрожащую руку.
Ладонь Кэролайн была холодной и влажной. Миранда не стала проверять у нее документы, потому что ее внешнее сходство с Кристофером говорило само за себя.
– Простите меня, пожалуйста, за столь нелюбезный прием, – попросила Миранда смущенно.
Кэролайн усмехнулась.
– Прощу, но при одном условии. Вы отрежете мне половину этого аппетитного бутерброда и нальете бокал вина.
– Я с удовольствием угощу вас, – обрадовалась Миранда и, быстро подняв нож с пола, положила его в раковину.
– Как вам нравится антистрессовая маска? Надеюсь, она помогает? – спросила Кэролайн.
Миранда оцепенела. Она совсем забыла о том, что ее лицо покрывает серая грязевая корка!
– Похоже, при первой встрече с членами вашей семьи я всегда произвожу неизгладимое впечатление, – пробормотала она упавшим голосом.
– Правда? – удивилась Кэролайн. – Значит, вы и на Кристофера пытались наброситься с ножом?
– Нет. Я сломала ему ногу.
Глаза Кэролайн стали круглыми от изумления.
– Это произошло по недоразумению, – продолжала Миранда. – Я не знала, что он коп. То есть я, конечно, не хочу сказать, что ломаю ноги тем мужчинам, которые не служат в полиции… – Она совсем запуталась, понимая, что ее слова звучат как бред сумасшедшего. – В общем, это длинная история.
– Ничего, у меня есть время, я никуда не спешу.
Кэролайн достала из шкафчика бутылку вина, открыла ее. Миранда заметила, что она хорошо ориентируется в квартире брата.
Разрезав приготовленный ею бутерброд пополам, Миранда положила его на две тарелки и одну протянула Кэролайн.
Взяв по бокалу вина, они присели за кухонную стойку.
– Итак, вы живете с моим братом, – промолвила Кэролайн, – а я между тем ни разу не слышала от него о вас. С чем это связано? Обычно у Кристофера нет от меня секретов.
Миранда поперхнулась вином и закашлялась.
– Вы хотите, чтобы я говорила с вами прямо, без обиняков? – спросила она, восстановив дыхание и вытерев губы салфеткой.
– Да, конечно, ведь Кристофер мой брат.
Миранда видела, что Кэролайн исполнена решимости узнать все о новой подружке брата.
– Я не живу с ним, – заявила Миранда.
Она не знала, следует ли посвящать Кэролайн в тайны, связанные с расследованием, которое сейчас ведет Кристофер. Он вряд ли стал бы откровенничать о своей работе даже с собственной сестрой. С другой стороны, Миранда не хотела, чтобы у Кэролайн сложилось превратное мнение о тех отношениях, которые существуют между ней и Кристофером.
– Не лукавьте, – сказала Кэролайн. – То, что вы расхаживаете по квартире моего брата в халате и с грязевой маской на лице, свидетельствует об интимном характере ваших отношений.
– Вы позволите мне сходить в ванную комнату и смыть маску? – спросила Миранда, стремясь выиграть время для того, чтобы подумать и решить, можно ли доверять сестре Кристофера.
Кэролайн кивнула.
Через десять минут, вымыв лицо, причесавшись и переодевшись в джинсы и футболку, Миранда вновь появилась в кухне.
Кэролайн уже доела свою половину бутерброда и теперь потягивала вино.
– Вы переоделись в комнате для гостей, потому что постеснялись войти при мне в спальню брата? – спросила она тоном строгого следователя.
– Нет, – ответила Миранда, присаживаясь на высокий табурет. – Я там живу. – И, поймав на себе недоверчивый взгляд Кэролайн, продолжила: – Послушайте, я не знаю, насколько откровенна могу быть с вами, но хочу сказать, что меня и Кристофера связывает только работа.
– Надеюсь, вы не проститутка, – пробормотала Кэролайн и, увидев негодование на лице Миранды, спросила: – Вы служите в полиции?
С меня довольно, подумала Миранда, я должна все рассказать этой несносной женщине, чтобы избежать оскорблений и обидных намеков.
– Я менеджер по подбору кадров и работе с персоналом в Инвестиционном банке Чикаго, – сообщила она. – У меня возникли кое-какие проблемы, и Кристофер взялся за расследование дела, которое касается непосредственно меня. Если вы хотите знать подробности, обратитесь к брату, пусть он сам вам все расскажет.
– Так, значит, вы не спите с ним? – недоверчиво спросила Кэролайн. Ей казалось невероятным, что кто-то смог устоять перед ее обворожительным братом.
Миранда усмехнулась.
– Нет, я не сплю с ним. Мы просто несколько раз занимались сексом.
– Простите, что вы сказали? – изумилась Кэролайн.
– Мне надо помыть посуду…
Миранда встала.
– Сядьте! – потребовала Кэролайн.
Миранда на секунду прикрыла глаза, надеясь, что, когда снова откроет их, Кэролайн исчезнет – как наваждение, как дурной сон. Но, открыв глаза, она увидела, что Кэролайн все так же сидит за стойкой и в упор смотрит на нее. Очевидно, сестра Кристофера решила выведать у Миранды все ее тайны.
– Мы, я и ваш брат, испытываем друг к другу сильное физическое влечение, – сказала Миранда. – Несколько раз мы не сумели преодолеть искушение и отдались на волю чувств. Но мы стараемся обуздывать себя. Нам не хотелось бы, чтобы наши отношения приняли серьезный характер.
Миранда бросила на Кэролайн внимательный взгляд, надеясь, что она поймет ее, но увидела, что та пришла в замешательство. Более того, Миранда ощутила враждебность Кэролайн, которой до этого удавалось скрывать свои истинные чувства. И тем не менее Миранде отчаянно хотелось выговориться.
– Понимаете, у меня такая жизненная тактика: я никогда не сплю с мужчинами, с которыми вместе работаю. Я считаю это одним из признаков профессионализма. Вы согласны со мной?
– Конечно. Но мой брат не банковский клерк, он полицейский.
Миранда вздохнула.
– Он придерживается того же мнения. Но как раз сейчас… Словом, все это очень сложно. Дело в том, что я вообще избегаю серьезных отношений с мужчинами.
– Избегаете серьезных отношений? – с недоумением переспросила Кэролайн, которая еле сдерживала себя, чтобы не взорваться и не наговорить Миранде гадостей.
– Да. Я два раза была помолвлена, но дальше обручения дело так и не пошло. Я боюсь вступать в брак, мне кажется, что это ловушка, в которую меня хотят поймать и в которой я непременно задохнусь. – Миранда пожала плечами. – Все вокруг занимаются сексом, не давая никаких обещаний и не беря на себя никаких обязательств. Одной мне не везет. Как только я вступаю с мужчиной в интимные отношения, он тут же влюбляется в меня и хочет заставить меня выйти за него замуж.
– Может быть, вы просто еще не встретили своего суженого?
– Нет, скорее всего я не предрасположена к семейной жизни. Беда в том, что я обожаю секс. До встречи с Кристофером у меня был замечательный партнер, Кевин, который полностью удовлетворял меня.
– Почему же вы расстались?
– Он сделал мне предложение.
– А Кристофер тоже влюблен в вас? – спросила вдруг Кэролайн.
– О нет! – поспешно воскликнула Миранда. Он не такой человек, чтобы влюбляться. Кристофер чем-то похож на меня. Он мирится с тем, что я сплю отдельно, в комнате для гостей, хотя и считает мое решение глупостью. Нет, он не влюблен в меня. Он только хочет защитить меня, спасти от смерти.
Кэролайн тихо засмеялась, и Миранда бросила на нее удивленный взгляд.
– Все, о чем вы рассказали, показалось мне очень интересным, – сказала Кэролайн. – А когда мой милый братец обещал вернуться?
– Около пяти. Мы собираемся пойти в оперу.
– Вы согласились пойти с ним в театр под дулом пистолета?
– Вовсе нет. Я люблю классическую музыку.
На губах Кэролайн заиграла лукавая улыбка.
– Прекрасно. Я поживу в Чикаго какое-то время.
– О, простите. Я заняла вашу комнату, – всполошилась Миранда. – Но я могу спать в гостиной, на диване. Я сейчас же уберу свои вещи из спальни.
Кэролайн махнула рукой.
– Не беспокойтесь, я уже заказала номер в гостинице. Оттуда мне будет удобнее вести дела, ради которых я и приехала в Чикаго.
Миранда, конечно, не поверила ей, но подумала, что сделала бы то же самое, если бы неожиданно ввалилась в квартиру брата и увидела, что там поселилась женщина.
– Я остановлюсь в «Чикаго Хилтон» на Мичиган-авеню, – сказала Кэролайн. – Сообщите об этом моему братцу.
– Вы уверены, что поступаете правильно?
Может быть, будет лучше, если в гостинице поселюсь я?
Кэролайн покачала головой.
– Нет, я приняла решение. Спасибо за вкусный бутерброд и интересную беседу.
– Простите, что я напугала вас.
– Ничего, все в порядке. Желаю приятно провести вечер. Я знаю, что Кристофер изрядный хам, но оперу он боготворит. Для него выход в театр – святое. Поэтому оденьтесь понаряднее. – Кэролайн окинула Миранду оценивающим взглядом. – У вас довольно большая грудь, и все же, думаю, некоторые платья из моего гардероба будут вам впору. Поройтесь в шкафу, может быть, вы найдете там что-нибудь подходящее.
– Спасибо, но я купила себе платье.
Платье, купленное в универмаге «Маршалл филдс» было элегантным и страшно дорогим. Миранда мечтала надеть его и приятно провести вечер в обществе Кристофера и Вагнера, хотя бы на несколько часов забыв об опасности и проблемах.
– А можно мне взглянуть на него? – спросила Кэролайн.
Миранда кивнула.
– Сейчас я его надену.
Через несколько минут Миранда вновь появилась в кухне, одетая в черное шелковое подчеркивающее ее фигуру платье с глубоким вырезом, и Кэролайн восхищенно ахнула.
– Боже, какая прелесть! – воскликнула она. – Где вы его купили?
Видя, какое впечатление ее вечернее платье произвело на Кэролайн, Миранда спрашивала себя, как отреагирует на него Кристофер.
– А какие украшения вы наденете к этому платью? – спросила Кэролайн.
Миранда ничего не сказала сестре Кристофера о взрыве, произошедшем в ее квартире. Все ее украшения погибли в пожаре.
– У меня есть белый стильный шарф с длинным ворсом, – ответила она. – Я наброшу его на плечи.
Кэролайн задумчиво покачала головой.
– Подождите минутку.
И она вышла из кухни.
Миранда услышала, как Кэролайн расстегнула молнию дорожной сумки, которую, должно быть, оставила в прихожей, и поняла, что была права: сестра Кристофера приехала сюда с вещами и вовсе не собиралась останавливаться в гостинице до тех пор, пока не познакомилась с Мирандой.
Вскоре Кэролайн вновь вернулась в кухню. В руках она держала кожаный футляр для ювелирных изделий. Открыв его, Кэролайн достала серьги и ожерелье из рубинов и бриллиантов, оправленных в золото.
– Как красиво! – воскликнула Миранда.
– Примерьте эти безделушки. Мне кажется, они прекрасно дополнят ваш вечерний наряд.
– Нет, я не смогу надеть их в театр, – запротестовала Миранда. – А что, если они пропадут?
– Драгоценности застрахованы, – с улыбкой сказала Кэролайн. – И потом, рядом с вами будет Кристофер, вряд ли в его присутствии кто-нибудь осмелится напасть на вас.
Видя, что Миранда все еще колеблется, Кэролайн сама надела на нее ожерелье и серьги.
Подойдя к висевшему в прихожей зеркалу, Миранда залюбовалась своим отражением. Кэролайн вышла из кухни следом за ней.
– Превосходно, – сказала она с довольным видом.
– Правда? – неуверенно спросила Миранда.
– Правда. А сейчас мне надо бежать, а вам пора собираться в оперу. Желаю приятно провести вечер.
Растроганная Миранда крепко обняла Кэролайн.
– Спасибо!
– Не за что. И еще одна деталь.
– Да?
– Не надевайте трусики под это платье. Их очертания слишком заметны и портят всю картину.
16
– Привет, Миранда, – сказал Кристофер, переступая порог квартиры. – Прости, что я немного задержался. У меня хорошая новость. С меня сняли гипс.
– Сняли гипс? Вот здорово! – обрадовалась Миранда. – А как нога? Еще побаливает?
Кристофер, казалось, не слышал ее. Он замер, впившись в Миранду пылким взглядом. Перед ним стояла красавица в черном элегантном платье, с распущенными рыжими волосами, которые гармонировали с золотыми серьгами и ожерельем, усыпанными рубинами и бриллиантами. Кристофер поклялся себе, что сделает все для того, чтобы Миранда провела сегодняшнюю ночь в его постели. А пока, не теряя времени, он направился в душ. Струи холодной воды привели его в чувство, успокоили разгоряченную кровь.
Он постарался сосредоточиться на музыке, которую им предстояло сегодня услышать. Кристофер хорошо знал оперу «Тристан и Изольда».
Особенно его восхищала исполненная страсти ария из заключительного акта.
Выйдя из душа, он быстро побрился, почистил зубы и оделся.
Кристофер возлагал большие надежды на сегодняшний вечер и поэтому постарался на славу, готовясь к нему. Он купил билеты на лучшие места в партере, заказал самое дорогое шампанское в ресторане, в который они должны были отправиться после спектакля, и, поскольку никогда не садился за руль подшофе, заказал такси на весь вечер.
Когда Кристофер появился в гостиной в костюме, который ему на Рождество подарила Кэролайн, Миранда затаила дыхание от восхищения. Но им некогда было любоваться друг другом, потому что такси уже ждало их у подъезда.
Это был лимузин. Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд, но ничего не сказала.
В салоне автомобиля пахло кожей, а сиденья были мягкими и прохладными. Миранда откинулась на спинку, и Кристофер, взяв ее руку в свои ладони, нежно пожал ее пальцы.
Когда они подъехали к оперному театру, одетый в униформу шофер распахнул дверцу лимузина, у которой сидела Миранда.
– Позвоните мне, сэр, когда закончится спектакль, и я заеду за вами, – сказал он, вручая Кристоферу карточку с номером телефона.
Интерьер оперного театра поражал своей роскошью. Рассматривая хрустальные люстры и золотисто-красные драпировки, Миранда чувствовала, как напряжение последних дней покидает ее. Кругом толпились зрители, некоторые из них были в вечерних платьях и смокингах, другие – в джинсах и свитерах.
– Спасибо за то, что ты привел меня сюда, – растроганно сказала Миранда, поворачиваясь к Кристоферу.
– Я подумал, что нам обоим следует немного отдохнуть. Хочешь чего-нибудь выпить?
– Да.
Они взяли в буфете по бокалу шампанского.
– Я думала, что копы пьют только пиво и ничего не смотрят, кроме футбола, – с улыбкой заметила Миранда.
– А я думал, что женщины, служащие в банках, носят исключительно деловые костюмы и все поголовно курят.
– Наверное, мы нравимся друг другу именно тем, что не вписываемся в привычные схемы.
– А еще тем, что обожаем заниматься сексом, – добавил Кристофер.
Миранда вздрогнула. Кристофер сказал «сексом», а не «любовью», и был совершенно прав. Но Миранде почему-то стало грустно.
– Тебе холодно? – заботливо спросил Кристофер и обнял ее за плечи, как будто хотел согреть. – Пойдем в зал.
Кристофер выбрал замечательные места. Миранду это нисколько не удивило. За что бы ни брался Кристофер, он все делал хорошо.
Одно дело – слушать оперу в записи, а другое – наслаждаться ею в театре. Музыка увлекла Миранду, разбудив в ее душе бурю эмоций. Она поверила в сказку о том, что Тристан и Изольда, которые вначале относились друг к другу враждебно, в конце концов стали любовниками, готовыми пожертвовать жизнью во имя своей страсти.
Неужели всепоглощающая любовь действительно существует? – подумала Миранда и искоса взглянула на Кристофера. Быть может, то чувство, которое я испытываю к Кристоферу, и есть любовь? – спросила она себя.
Но у нее еще не было определенного ответа на этот вопрос.
17
– Служащие банка жалуются на тебя за то, что ты постоянно суешь нос в чужие дела, – сказала Миранда, когда они вернулись домой после очередного рабочего дня, который, как и предыдущие, не принес никаких результатов. Несмотря на все усилия, расследование так и не сдвинулось с мертвой точки.
Кристофер пожал плечами.
– Я должен напасть на след махинатора, а для этого мне приходится быть настырным, многим интересоваться, задавать лишние вопросы…
В этот момент зазвонил телефон, и Кристофер снял трубку.
– Хорошо, – сказал он, – встретимся на обычном месте. Да, через час. – Закончив разговор и повернувшись к Миранде, Кристофер сообщил: – Мне надо отлучиться по делу.
– Ты едешь на встречу с той женщиной, которая однажды звонила тебе? – спросила Миранда.
– Да, это мой информатор.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Миранда вдруг подошла к Кристоферу и, обвив руками его шею, крепко поцеловала в губы.
– Будь осторожен.
– Ты похожа на Кэролайн. Она тоже постоянно тревожится за меня.
– Мне понравилась твоя сестра, – призналась Миранда. – Она пытается опекать тебя. Однако мое беспокойство совсем другого рода. У меня плохие предчувствия, Кристофер.
Приподняв ее голову за подбородок, он нежно поцеловал Миранду.
– Все будет хорошо.
Чтобы не сойти с ума от волнения и беспокойства, Миранда решила чем-нибудь занять себя в отсутствие Кристофера.
Она приняла ванну, вымыла голову, выгладила блузку, которую собиралась надеть завтра на работу, и, налив себе бокал вина, села в гостиной.
Кристофер обещал вернуться через два часа, из которых полтора уже прошло. Миранда вдруг подумала, что похожа на жену полицейского, ожидающую возвращения мужа с очередного задания. Она знала, что не сумеет уснуть, пока Кристофер не придет домой.
Допив вино, Миранда взглянула на часы. Ее тревога нарастала. Встав с дивана, она начала нервно расхаживать из угла в угол, чувствуя, что еще немного и у нее начнется истерика.
Но тут раздался короткий звонок в дверь, а затем Миранда услышала, как в замке повернулся ключ. Вне себя от радости, она бросилась в прихожую и повисла на шее Кристофера.
– Что с тобой? – удивленно спросил он, обнимая Миранду. – Ты вся дрожишь.
– Я боялась, что с тобой что-нибудь случилось, – призналась она. – Ты очень долго отсутствовал.
Кристофер зарылся лицом в ее густые рыжие волосы и с наслаждением вдохнул их аромат.
– Ты встречался со своей осведомительницей в баре? – спросила Миранда, почувствовав, что от Кристофера пахнет пивом.
Он покачал головой.
– Нет, в номере дешевой гостиницы.
– Эта женщина – проститутка?
– Да.
– И твои надежды на встречу оправдались?
– Вполне. – Лицо Кристофера озарила улыбка. – Мы вышли на след Сентано, наркодельца и убийцы!
– Убийцы? – удивилась Миранда. – Я думала, что главари наркомафии сами не пачкают руки, поручая своим прихвостням заниматься грязной работой.
– Так оно и есть, но Сентано очень жесток, ему нравится убивать. Теперь мы знаем, где он будет завтра. У него появился какой-то клиент, который хочет приобрести поддельные документы. Во время их встречи я должен опознать Сентано. Мы почти у цели, Миранда!
Однако вместо радости Миранда почему-то ощутила страх.
Они прошли в гостиную и сели на диван.
– Когда состоится встреча? – спросила Миранда.
– Завтра в шесть. Не волнуйся, это будет уже после работы и мне не понадобится лишний раз отпрашиваться у Синтии.
Миранда попыталась улыбнуться его шутке, но не смогла, ее нервы были напряжены до предела.
– Но ведь ты работаешь под прикрытием. Неужели кто-нибудь другой не может отправиться на эту злополучную встречу?
– Пойми, Миранда, я более двух лет охотился за Сентано и не могу бросить все сейчас, на заключительном этапе.
– Но твоя нога…
– Моя нога в полном порядке. Кроме того, только я знаю Сентано в лицо и могу опознать его.
Миранда решила признаться, что ее мучают дурные предчувствия.
– Прошу тебя, Кристофер, не ходи на эту встречу. Я не могу объяснять, что со мной происходит, но мне кажется, что, если ты примешь участие в этой операции, произойдет нечто ужасное.
– Не волнуйся, я надену бронежилет.
На глазах Миранды блеснули слезы.
– Да что на тебя сегодня нашло? – спросил Кристофер и, обняв ее за плечи, поцеловал в висок.
Страх, хотела ответить Миранда, на меня нашел страх, я боюсь за тебя, потому что… потому что люблю тебя!
Но она промолчала. Все эти годы Миранда тщательно избегала серьезных отношений и глубоких чувств. И все же ей не удалось уберечься от любви, которая проснулась в ее сердце.
– Где состоится встреча? – спросила она, стараясь успокоиться.
– В одном из ресторанов на Мичиган-авеню.
– Как называется ресторан? – стала допытываться Миранда.
– Я и так уже сказал тебе много лишнего. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Я люблю тебя, – неожиданно для себя сказала Миранда.
Кристофер бросил на нее недоверчивый взгляд.
– Не может быть! С таким несчастным видом не делают признаний в любви.
– Да, я действительно очень расстроена, потому что не хотела влюбляться в тебя. У тебя ужасный характер, ты настырный, властный, высокомерный, и к тому же у тебя опасная работа. Тебя могут убить… – Голос Миранды дрогнул, и она замолчала, глотая слезы.
– Я коп, – сказал Кристофер, – и действительно должен рисковать жизнью, но я умею быть осторожным. Обещаю тебе, что меня завтра не убьют.
Миранда улыбнулась сквозь слезы. Кристофер убрал с ее лба прядку упавших волос и пристально вгляделся в ее глаза.
– Миранда, – сказал он таким нежным и проникновенным голосом, что у нее замерло сердце. Затаив дыхание, Миранда ждала, что он сейчас тоже признается ей в любви. – Я уверен, что ты не любишь меня.
Миранда вздрогнула, и по ее щекам хлынули слезы.
– Ты находишься в стрессовой ситуации, – продолжал Кристофер, – поэтому нервничаешь и ведешь себя неразумно. Тебя захлестывают эмоции, и ты воображаешь, что испытываешь чувства, которых на самом деле нет в твоей душе.
– Ты не любишь меня, – тихо сказала Миранда. – Я это понимаю и не хочу навязываться. Но я прошу, чтобы ты уважал мои чувства и не старался убедить меня в том, что я не в себе и что моя любовь – плод больного воображения.
Миранда попыталась встать с дивана, но Кристофер крепко обнял ее и поцеловал.
Она могла бы оттолкнуть его и уйти в свою комнату, чтобы лечь в постель, как всегда, в гордом одиночестве. Но завтра Кристоферу предстояло опасное задание, с которого он мог не вернуться. И Миранда решила, что время игр закончилось. Она больше не хотела обманывать себя и Кристофера.
Встав, Миранда протянула Кристоферу руку и, когда он тоже поднялся, молча повела его в свою спальню.
Файлы Джереми Николсона Миранда решила просмотреть в последнюю очередь. Она доверяла своему старому приятелю как никому среди служащих банка. И все же порядок есть порядок.
Включив компьютер, Миранда со скучающим видом начала открывать документ за документом отдела инвестиций, который возглавлял Николсон.
Неудивительно, что Джереми постоянно получает крупные премии от руководства, подумала она, увидев на экране кругленькие суммы. Миранда установила, что совсем недавно от одной лондонской компании на счета банка поступили два миллиона долларов, а от какой-то нью-йоркской фирмы – пять миллионов.
Миранда уже хотела закрыть файлы, но, чтобы быть последовательной, все же решила проверить адреса хотя бы двух последних клиентов.
И пришла в недоумение. Оказалось, что лондонская компания и нью-йоркская фирма, переславшие деньги, не существуют.
Неужели финансовыми махинациями занимался именно Николсон? – ужаснулась Миранда. Она вскочила. Необходимо немедленно сообщить Кристоферу все, что она только что узнала!
Но, когда Миранда добежала до бухгалтерского отдела, часы показывали ровно пять. Кристофер уже уехал.
А что, если именно Джереми Николсон должен был встретиться сегодня с Сентано, чтобы купить у него поддельные документы? В этом не было бы ничего удивительного, если Джереми действительно тот человек, которого шантажировал Чарльз Слейтон.
Джереми, должно быть, сколотил неплохое состояние и теперь, когда у него возникли проблемы, намеревался скрыться. Но если именно он явится на переговоры с Сентано и увидит Кристофера, то Кристоферу несдобровать. Джереми сразу обо всем догадается и сдаст Кристофера головорезу Сентано.
Кристофер находится в смертельной опасности! Миранда постаралась взять себя в руки и собраться с мысли. Чем она может помочь ему?
Погруженная в свои мысли, Миранда вышла из кабины лифта и тут же столкнулась с Джереми Николсоном. Испуганно вскрикнув, она отпрянула от него.
– Я ищу Кристофера, – с улыбкой сообщил он.
– Я тоже пыталась разыскать его, – сказала Миранда, справившись с волнением. – Должно быть, он уже уехал.
– Ладно, я поговорю с ним завтра утром. – Джереми хотел уже войти в лифт, но, внимательно взглянув на Миранду, вдруг озабоченно спросил: – Что с тобой? Ты заболела?
– Нет, – ответила Миранда, чувствуя, что ее начинает бить озноб, и, чтобы объяснить Джереми свое состояние, сказала первое, что ей пришло в голову: – Просто я поругалась с Кристофером.
– Ничего, все образуется, – постарался успокоить ее Джереми и похлопал по плечу. – До свидания, Миранда.
Попрощавшись с ним, она направилась в гараж, думая о том, что скорее всего милый добродушный Джереми ни в чем не виноват и надо еще раз проверить его файлы. Возможно, тому, что фирмы, которые перечислили крупные суммы денег на счета банка, быстро прекратили свое существование, найдется объяснение.
Уже подходя к своей машине, Миранда вдруг услышала за спиной бодрый голос Джереми:
– Рад снова видеть тебя!
Ужас охватил Миранду, и она кинулась к машине, на бегу доставая из кармана ключи. Но ей наперерез бросился еще один мужчина. Вдвоем с Джереми они, схватив Миранду, запихнули ее на заднее сиденье седана, припаркованного недалеко от ее машины.
– Мне очень жаль, Миранда, – грустно сказал Джереми, садясь за руль. Его приятель занял место рядом с ним. – Но я оказался в безвыходном положении. Я проиграл крупную сумму, залез в долги и вынужден был брать большие взятки за то, что проводил через наш банк грязные деньги наркодельцов.
– Ты убил Чарльза Слейтона, – сказала Миранда.
– Нет, я пальцам его не тронул, – возразил Джереми. – Я просто сказал людям, на которых работаю, что меня шантажируют. Я думал, они припугнут Чарльза…
– А как ты думаешь, что они сделают со мной? – спросила Миранда.
Джереми грустно вздохнул.
– Ты сама во всем виновата. Чарльз заявил людям, пришедшим расправиться с ним, что у него есть сообщник. На следующий день почти одновременно с полицией в дом Чарльза, за которым тоже следили мои друзья, явилась ты… Тебя посчитали его сообщницей, Миранда, и потому решили убрать.
– Куда мы едем? – спросила она, чувствуя, как у нее холодеют руки.
– Я хочу купить новые документы – паспорт и удостоверение личности. Сегодня твой друг Джереми Николсон перестанет существовать. А о тебе позаботятся мои друзья.
Сбывались худшие опасения Миранды. Сейчас Джереми опознает ничего не подозревающего Кристофера и тем самым обречет его на смерть.
Седан уже ехал по Мичиган-авеню, заполненной в этот час людьми. Вскоре они остановились у небольшого ресторанчика. Выйдя из машины, Джереми и его приятель подхватили Миранду под руки и быстро ввели внутрь.
В зале царил полумрак. Миранда ничего не успела разглядеть, потому что конвоиры втолкнули ее в помещение, находившееся сбоку от обеденного зала. Здесь за карточным столом сидели несколько латиноамериканцев. Миранда заметила, что на предплечье каждого было вытатуирован черт. «Желтые дьяволы»! Миранда похолодела от страха. Она была в логове бандитов!
Во главе стола восседал огромного роста плечистый мужчина средних лет с угрюмым лицом. Перед ним стояла початая бутылка виски и стакан. Наверное, это и был главарь банды Сентано.