Текст книги "Любовная жажда"
Автор книги: Гвинет Холтон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
– Послушай, Миранда… – заговорил Кристофер, желая оправдаться.
– У меня нет времени слушать тебя, – резко перебила она. – Твой перерыв на ланч давно закончился, тебе пора на работу.
– Нет, дай мне сказать! Мне было очень хорошо с тобой. Ты великолепна в постели. Но пойми, я – коп, занимающийся расследованием серьезного преступления, а не твой приятель.
Его слова только подлили масла в огонь. Миранда вспыхнула от негодования.
– Я и не прошу тебя быть моим приятелем! – воскликнула она со слезами в голосе.
С недоумением взглянув на нее, Кристофер тяжело вздохнул. Они как будто говорили на разных языках и были не способны понять друг друга.
– Прошу тебя, возьми отпуск, – снова сказал он.
– Нет, – отрезала Миранда. – Я не привыкла убегать от опасности. Кроме того, тебе нужен помощник, который работает в банке и знает ситуацию изнутри. Честно говоря, меня мучает совесть, я чувствую себя виноватой в том, что не смогла помочь Чарльзу. Возможно, я сумею предотвратить чью-то гибель. Среди персонала банка и его клиентов много порядочных людей. Я остаюсь, чтобы помочь им.
– Но ведь тебе угрожает смертельная опасность!
Миранда встала, давая Кристоферу понять, что ему пора уходить.
– Теперь, когда я это знаю, я буду предельно осторожной. Кроме того, ты полицейский и твой долг – защищать меня. Вот и займись этим!
10
– Мне кажется, тебе следует просмотреть ту документацию, которую Чарльз вел в последнее время. Возможно, ты обнаружишь там что-нибудь интересное, – сказала Миранда Кристоферу, когда они неожиданно столкнулись на улице у здания банка.
Было около одиннадцати часов, и Миранда, как всегда, направлялась в близлежащий бар за кофе. Однако Кристофер, судя по всему, опередил ее. Передвигаясь без костылей, сильно хромая, он нес в большой кружке ароматный напиток, стараясь не расплескать его.
Миранда была растрогана его заботой, но попыталась скрыть свои чувства, поэтому сразу же заговорила о деле, хотя ей страшно хотелось обнять и расцеловать Кристофера прямо здесь, на улице.
Кристофер почесал свободной рукой в затылке.
– Я просмотрел все, что мне удалось обнаружить. Но, честно говоря, у меня было мало времени. Синтия загрузила меня работой и тщательно следит за тем, чтобы я не занимался посторонними делами.
– Это в ее характере, – с усмешкой заметила Миранда.
Кристофер протянул ей кружку, и, взяв ее, Миранда с наслаждением сделала несколько глотков.
Они направились к зданию банка.
– Спасибо за кофе.
– Подожди! Я хотел задать тебе пару вопросов.
Миранда остановилась.
– Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Люди могут подумать, что мы… – Она замолчала и покраснела.
– И что же, по-твоему, могут подумать люди? Что мы с тобой занимаемся сексом? – спросил Кристофер, понизив голос. – В таком случае, ответь им, что один раз – не считается.
Кристофер так близко подошел к Миранде, что ей внезапно стало нечем дышать. Ее охватило возбуждение, и сладостная дрожь пробежала по телу.
Что со мной происходит? – испуганно подумала она. Нельзя поддаваться слабости, ведь я нахожусь на работе!
Внезапно на лице Кристофера появилась довольная улыбка, и он прищелкнул пальцами с таким видом, как будто его осенило.
– Вот именно! – воскликнул он. – Пусть все думают, что мы любовники!
– Что?! – возмутилась Миранда.
Ей вовсе не хотелось, чтобы о ней и Кристофере в стенах банка ходили сплетни.
– Неужели ты не понимаешь? Это даст нам возможность свободно общаться, не вызывая подозрений. Если все будут считать нас любовниками, никому не покажется странным, что начальница отдела по работе с персоналом перешептывается со служащим, который по рангу намного ниже нее.
– А как же моя репутация? Моя карьера? – с негодованием спросила Миранда.
– Ты не дослушала, – нетерпеливо сказал Кристофер. – Через пару недель, когда расследование будет закончено, я уволюсь из банка, объяснив свое решение тем, что увлекся коллегой и наши отношения мешают работе. В этой истории мы будем выглядеть настолько благородно, что тебя наверняка повысят в должности.
– Я не желаю нарушать нравственные нормы… – начала было Миранда, но Кристофер перебил ее.
– А мы и не будем этого делать, – промолвил он невозмутимо и вдруг поцеловал ее в губы.
Миранда не знала, как реагировать: дать ему пощечину или ответить на поцелуй? Кристофер казался ей грубым, властным и непоследовательным человеком. Но она не могла отрицать, что испытывает физическое влечение к нему. Да, он был ей небезразличен…
Отстранившись от него, она медленно направилась к зданию банка. Кристофер пошел следом.
Миранда думала о том, что она не принадлежит к числу отчаянно храбрых людей. Она не знала, чего хотел водитель грузовика – убить или только испугать ее. Но какую бы цель он ни преследовал, Миранда решила теперь постоянно быть начеку. Утрата бдительности могла стоить ей жизни.
Конечно, трудно было свыкнуться с мыслью, что ей угрожает опасность, но Миранда утешала себя тем, что рядом с ней находится опытный полицейский. Она дала себе слово не гулять по темным переулкам, держаться подальше от безлюдных мест и с предельной осторожностью переходить улицу.
– Как вел себя Чарльз на работе? – вывел Миранду из задумчивости вопрос Кристофера.
– Он был одержимым человеком. Во всем. Все вечера и выходные проводил в фитнесс-клубах, следил за тем, чтобы его питание было сбалансированным, а сон достаточно долгим и крепким. Кроме того, он обладал невероятным честолюбием, и этим сводил Синтию с ума. Ей нужен был помощник, а не человек, который метит на ее место.
– Значит, он был честолюбивым, – задумчиво промолвил Кристофер и вдруг молниеносно схватил Миранду за руку, увидев, как на тротуар въехал на велосипеде курьер. Убедившись, что Миранде ничего не угрожает, Кристофер отпустил ее руку и продолжал: – Очевидно, он готов был прибегнуть к любым средствам, включая вымогательство, чтобы разбогатеть.
Миранда кивнула, вновь перебирая в памяти слова Чарльза, произнесенные им в беседе с неизвестным, которого он шантажировал. Когда речь зашла о миллионе долларов, в его голосе звучало ликование.
– Должно быть, Слейтон заметил в бухгалтерской отчетности какие-то несоответствия, – размышлял вслух Кристофер, поднимаясь по ступеням. – Какую-нибудь ссуду, выдача которой противоречит политике банка, или деньги, поступившие из подозрительных источников. Если Синтия перекладывала на него часть своей работы, как поступает со мной, то, возможно, Чарльз нашел упущения именно в бумагах, которые оформляла она. Мне необходимо просмотреть документацию наиболее крупных клиентов банка. Может быть, обнаружится что-нибудь интересное.
В этот момент из здания вышла Дороти Кейси. Кристофер стоял спиной к дверям и не видел ее. Миранда решила прямо сейчас начать воплощение плана Кристофера. Она признала его правоту: им действительно следует разыгрывать влюбленную парочку, если они не хотят вызвать подозрения, проводя много времени вместе.
Встав на цыпочки, Миранда положила руки на плечи Кристоферу и поцеловала его. Она видела, как его зрачки расширились от изумления.
– Привет, Дороти! – крикнула Миранда, прежде чем ошеломленный ее неожиданным поступком Кристофер успел вымолвить хоть слово.
Теперь Миранда не сомневалась, что слух о ней и Кристофере разнесется по всему банку.
Ей очень не хотелось притворяться, изображая подружку только что принятого на работу служащего, и тем самым бросать тень на свою репутацию, но этого требовали интересы дела.
Миранда покачала головой. Она и Кристофер находились в парадоксальной ситуации. Оставаясь наедине, они делали вид, что между ними ничего нет, хотя их с неудержимой силой влекло друг к другу, а на людях они вынуждены были разыгрывать любовников.
11
Машина Кристофера стояла у дома, в котором жила Миранда. Он по своему обыкновению ехал за ней всю дорогу от банка, стараясь оставаться незамеченным. Дожидаясь, когда в ее квартире зажжется свет, Кристофер размышлял о деле, которое расследовал.
Сегодня он узнал, что у Синтии несколько личных счетов в банке, на которых лежит кругленькая сумма. Но, как он ни старался обнаружить компрометирующие источники поступления этих денег, ему это не удалось. Все операции выглядели вполне законными.
Из электронной почты Синтии Кристофер почерпнул интересные сведения. Содержание некоторых писем заставило Кристофера заподозрить, что Синтия и Джереми Николсон состоят в любовной связи или, по крайней мере, Синтия страстно увлечена Джереми.
Кристофер был расстроен тем, что до сих пор не напал на след преступника, работавшего в банке. Кроме того, его приводило в отчаяние еще одно обстоятельство: на людях Миранда осыпала его поцелуями и ласками, а после работы знать не хотела.
Сидя в машине и глядя на ее темное окно, он представлял, как Миранда входит в квартиру, раздевается в спальне и идет в ванную комнату, чтобы принять душ.
Кристофер старался соблюдать уговор, однако он жестоко страдал от того, что был лишен ее нежности и ласки.
Внезапно по спине Кристофера забегали мурашки. Интуиция полицейского подсказывала ему, что поблизости затаилась опасность.
Прошло уже около пяти минут, а свет в квартире Миранды все не зажигался. Обычно она включала электрическое освещение через три-четыре минуты после того, как ее машина исчезала в подземном гараже здания. Кристофер насторожился. Здесь что-то было не так.
Он привык доверять своей интуиции, которая никогда не подводила его. Выскочив из машины, Кристофер, сильно хромая, поспешил к дому Миранды. Когда он уже пересек улицу, раздался громкий взрыв и сверху со звоном посыпались стекла.
Кристофер не стал поднимать голову, чтобы посмотреть, какое именно окно разбилось. Он знал, что несчастье произошло в квартире на седьмом этаже.
Понимая, что нельзя терять ни секунды, Кристофер начал барабанить в стеклянные двери здания, в котором жила Миранда, чтобы привлечь внимание консьержки.
Пожилая женщина стояла посреди вестибюля и, раскрыв рот от изумления и испуга, смотрела на потолок. Должно быть, она услышала звук взрыва, но не поняла, что случилось. Шум, поднятый Кристофером, вывел ее из оцепенения.
Увидев незнакомого мужчину, консьержка шаркающей походкой направилась к двери.
– Быстрее, быстрее, пожар! – закричал Кристофер.
Когда дверь распахнулась, он, приказав женщине покинуть горящее здание, бросился к лестнице.
Но тут сработала противопожарная сигнализация и раздалась оглушительная сирена. Тихо чертыхаясь и проклиная свою больную ногу, Кристофер теперь двигался против потока спешащих к выходу жильцов. Это были женщины с детьми, люди, выскочившие из-за обеденного стола и жующие на ходу, старухи, прижимавшие к груди тявкающих собачек и испуганных кошек.
Собрав волю в кулак, Кристофер старался сохранять самообладание. И, хотя его голова была ясной, руки предательски дрожали, а на лбу выступил холодный пот.
– Вы не видели Миранду Хилл, рыжеволосую девушку, живущую на седьмом этаже? – расспрашивал он встречных, поднимаясь по лестнице.
Бежавшие вниз по ступеням жильцы качали головой или безучастно смотрели на него.
От пронзительного звука сирены закладывало уши. В душе Кристофера нарастала тревога. Где Миранда? Что с ней?
Задыхаясь от быстрого бега и удушья, он наконец добрался до седьмого этажа. Здесь было много дыма. Закрыв носовым платком нижнюю часть лица, Кристофер рванул на себя металлическую дверь запасного хода, которая вела с лестницы в холл, и остановился. А что, если с Мирандой произошло самое страшное и в ее квартире его ждет ужасное зрелище? Дрожь охватила Кристофера при мысли о том, что Миранда погибла. Может быть, ему следует дождаться прибытия пожарной команды?
А вдруг Миранда жива и ей требуется помощь? И Кристофер, несмотря на то что у него подкашивались колени, сжав зубы, ринулся вперед.
Сквозь дым он увидел, что из дверей квартиры Миранды вырываются языки пламени, и у него упало сердце.
Но он был полицейским, не раз смотрел смерти в глаза и видел гибель людей. Кристофер умел концентрироваться на одной задаче, не давая эмоциям власти над собой. Может быть, Миранда еще жива?
– Миранда! – крикнул Кристофер в отчаянии и вдруг заметил, что в облаке дыма метнулась какая-то тень.
Всмотревшись, Кристофер разглядел очертания женской фигуры. Кровь гулко застучала у него в висках. Короткая юбка, длинные ноги, рыжие волосы… Но тут все исчезло за пеленой дыма.
– Миранда… – прохрипел сорвавший голос Кристофер, в котором боролись надежда и отчаяние, и тут же снова увидел длинноногую женщину.
Она обернулась и неверной походкой, пошатываясь, направилась к нему.
Это действительно была Миранда. По ее щекам текли слезы. Кристофер вздохнул с облегчением. Он знал, что призраки не плачут, а значит, перед ним не привидение, а женщина из плоти и крови.
Кристофер шагнул Миранде навстречу, проклиная свою сломанную ногу, мешавшую ему передвигаться быстрее.
Дверь в квартиру Миранды была выбита взрывом, и оттуда доносился треск огня.
– Моя квартира… – растерянно пробормотала Миранда, когда Кристофер заключил ее наконец в объятия.
В одной руке она держала сумочку, а в другой – свернутую газету. По-видимому, Миранда находилась в шоке и с трудом понимала, что происходит.
Прижав Миранду к своей груди, Кристофер почувствовал, как она дрожит и как бешено бьется ее сердце. Он потряс ее за плечи, пытаясь привести в чувство.
– Моя квартира взорвалась, – сказала Миранда бесцветным голосом.
Кристофера поразило отсутствующее выражение на ее белом как мел лице.
– Нам надо выбираться отсюда. Оставаться здесь опасно, – мягко сказал он.
Слава Богу, Миранда жива. Но удастся ли ему вывести ее из здания живой и невредимой?
– Пойдем! – позвал Кристофер, но Миранда не тронулась с места. – Нам надо уходить отсюда! Здесь опасно оставаться! – крикнул он и, схватив Миранду за руку, увлек ее на лестницу.
– Я рада, что у меня нет домашних животных, – сказала Миранда сдавленным от удушья голосом и закашлялась. – Домовладелец разрешает жильцам держать в квартирах кошек и собак. Я хотела подобрать бездомную кошку, но не успела. Если бы я завела ее, бедное животное погибло бы сегодня.
Миранда выглядела настолько несчастной и потерянной, что Кристоферу захотелось утешить ее хотя бы поцелуем. Припав к ее губам, он ощутил вкус дыма и слез.
Теперь лестничные марши были безлюдны, и Кристоферу казалось, что сирена звучит более приглушенно, как будто устав от собственных завываний. Но, наверное, у него просто притупился слух.
Они спускались очень медленно. Кристофер во всем винил свою больную ногу, которая мешала ему двигаться быстрее. Но он не хотел отпускать Миранду одну, опасаясь, что ей станет плохо. Они достигли вестибюля первого этажа как раз в тот момент, когда в здание входили пожарные. Сквозь стеклянную дверь Кристофер увидел мечущихся по улице жильцов, похожих на пчел из потревоженного улья. Пожарные отгоняли их от дома, устанавливая вокруг него оцепление.
Подойдя к самой двери, Кристофер внезапно замер и тихо выругался. Миранда, которую он вел под руку, тоже остановилась. Оказывается, к месту происшествия уже успели подъехать журналисты, которые были похожи на крыс, сбежавшихся на запах пищевых отходов. Попадать в поле зрения корреспондентов не входило в планы Кристофера.
Он повел Миранду к запасному выходу. Она не сопротивлялась и ни о чем не спрашивала, во всем положившись на него. Открыв дверь, которая выходила в тихий переулок, Кристофер сначала внимательно осмотрелся. Кругом не было ни души. Все жильцы, журналисты и зеваки столпились у парадного входа. Кристофер и Миранда вышли в безлюдный переулок и не спеша двинулись по тротуару. Они не привлекали к себе внимания и походили на влюбленную парочку, направлявшуюся в ресторан или кино.
Машина Кристофера стояла слишком близко от парадного входа в здание, и он не хотел подходить к ней, поскольку рядом могли оказаться знакомые полицейские, пожарные или журналисты. Достав из кармана сотовый телефон, Кристофер вызвал такси, договорившись с диспетчером, что оно будет ждать пассажиров на перекрестке, расположенном за два квартала от дома Миранды.
Затем Кристофер связался по телефону с Ником и, рассказав ему о том, что случилось, попросил сообщить пожарным, что в квартире Миранды никого нет.
Такси ожидало их в условленном месте, и через четверть часа они уже были у дома Кристофера.
Кристофер расплатился с водителем и помог Миранде выйти из машины. Она упорно молчала, послушно следуя за ним. После разговора о кошке, которую она так и не завела, Миранда ушла в себя. Кристофер начал беспокоиться, видя, как она подавлена.
Когда они вошли в квартиру и Кристофер включил свет, Миранду вдруг охватила сильная дрожь.
– Тебе холодно? Я сейчас разведу огонь, – пошутил он, имея в виду, что включит калорифер.
– Нет! – испуганно воскликнула Миранда. – Не надо никакого огня!
Идиот! – обругал себя Кристофер. Нашел время шутить, когда Миранда все еще находится в состоянии шока!
В гостиной Кристофер усадил Миранду на кожаный диванчик и положил перед ней на старинный инкрустированный столик пачку газет. Но Миранда с отсутствующим видом отвернулась к окну.
Оставив ее один на один с мыслями, Кристофер вышел в кухню за бутылкой вина. Чтобы прийти в себя после глубокого потрясения, многие советуют выпить горячего сладкого чая, заварив его покрепче. Но Кристофер знал более эффективное средство для поднятия духа, действенность которого не раз проверял на себе, – хорошее красное вино.
Вернувшись в гостиную с бутылкой бордо, Кристофер откупорил ее и выбрал среди своих компакт-дисков тот, который ставил обычно тогда, когда хотел произвести впечатление на женщину, свою гостью, или даже очаровать ее. Правда, на этот раз Кристофер преследовал совсем другие цели: он не стремился обольстить Миранду, он просто надеялся, что музыка поможет ей успокоиться.
Налив вино в бокалы, Кристофер придвинул один к Миранде, невидящий взор которой все еще был устремлен в окно.
– Выпей это, – мягко сказал он.
Когда она повернулась к нему лицом, Кристофер с радостью увидел, что ее щеки слегка порозовели, а на губах играет слабая улыбка.
Миранда хотела потянуться за бокалом, но тут заметила, что обе ее руки заняты. В одной она все в еще сжимала газету, в другой держала сумочку. Положив их рядом с собой на диван, Миранда взяла вино и сделала несколько глотков. – У тебя есть бумажный пакет? – внезапно спросила она, вдруг тяжело задышав. Кровь вновь отхлынула от ее лица.
– Бумажный пакет? Вряд ли, – растерянно сказал Кристофер, не понимая, что с ней происходит.
Миранда начала задыхаться, из ее груди вырывались хриплые звуки. Схватив сумочку, она открыла ее и стала рыться в ней.
– Не обращай внимания, – выдавила она и достала мятый бумажный пакет. – Это приступ удушья из-за пережитой паники.
Спрятав в пакет нижнюю часть лица, Миранда сосредоточила все свое внимание на стоящем на столе бокале вина.
Кристофер не знал, что делать. Может быть, ему следует сесть рядом с ней и погладить ее по спине? А вдруг от этого ей станет хуже? В конце концов он решил выждать несколько минут, ничего не предпринимая.
Сидя напротив Миранды, Кристофер потягивал вино, хотя в эту минуту предпочел бы добрую порцию виски. Его брала досада на самого себя. Вместо того чтобы ловить убийц Слейтона и тех, кто покушался на жизнь Миранды, он вынужден играть роль помощника заведующей бухгалтерским отделом. А между тем, работая под прикрытием, он так и не сумел ничего выяснить и только зря тратил время.
Убрав наконец пакет, Миранда откинулась на спинку дивана.
– Извини, Кристофер. Я, наверное, кажусь тебе идиоткой. Умом я понимаю, что вовсе не пакеты останавливают приступ удушья, но поделать с собой ничего не могу. Врач посоветовал мне использовать их как психотерапевтическое средство, и оно действительно помогает.
Миранда все еще тяжело дышала. Ее грудь после припадка высоко вздымалась и опускалась.
– Как ты думаешь, может все произошедшее быть несчастным случаем? – спросила она.
– Этого нельзя исключать. Расскажи мне подробно, как все случилось.
Миранда глубоко вздохнула.
– Я открыла дверь, включила свет в прихожей и вернулась за газетой. Внезапно я вспомнила, что хотела сходить пожаловаться на парня, который разносит почту. Он бывает неаккуратным, и порой я не могу найти газету на обычном месте, около двери. Оставив ключ в замке, я сделала несколько шагов в сторону лифта, и тут прогремел взрыв и дверь выбило, а затем из моей квартиры вырвались языки пламени и повалили клубы дыма. – Голос Миранды дрогнул, и она замолчала.
– Слава Богу, что ты в момент взрыва находилась за пределами квартиры, – сказал Кристофер, который готов был щедро наградить разносчика газет за нерадивость, ведь его небрежность спасла Миранду от верной смерти.
– Я упала на пол, сильно ударившись плечом о стену, – не обращая внимания на замечание Кристофера, продолжала Миранда и, как будто только сейчас вспомнив об ушибе, стала массировать больное место. – Наверное, меня отбросило взрывной волной. Я встала, и тут завыла сирена противопожарной сигнализации. Из квартир начали выбегать люди. У нас порой бывают ложные тревоги, но те, кто живет на одном со мной этаже, видели, что на этот раз в здании действительно бушует пламя. Соседи спрашивали меня, все ли со мной в порядке, и спешили к лестнице.
– Ты не заметила ничего странного до или после взрыва?
Зеленые глаза Миранды стали круглыми от страха.
– Так ты все же полагаешь, что это было покушение?
Кристоферу хотелось успокоить Миранду, но он не мог лгать ей.
– Да, – честно ответил он, и она кивнула. – Мне очень жаль, Миранда, но ты в смертельной опасности. Кто-то охотится за тобой.
Взяв бокал с вином, Миранда сделала несколько глотков и хотела снова поставить его на причудливый столик с изогнутыми ножками, но передумала.
– У тебя есть поднос? – спросила она.
– Нет, я не пользуюсь подобными вещами.
– Но это же старинная мебель, надо относиться к ней бережно! – воскликнула Миранда и нервно передернула плечами, вспомнив о собственном имуществе, уничтоженном взрывом.
Кристофер догадался, о чем она думает, но не знал, чем утешить ее.
– Впрочем, у меня есть кое-что. Подожди-ка. – Порывшись в ящике стола, где обычно хранил штопоры и разные мелочи, Кристофер достал картонные подставки под стаканы.
Одну из них он положил на стол перед гостьей, другую – перед собой. Миранда, поставив наконец свой бокал, взглянула на Кристофера, и он увидел, что она понемногу приходит в себя. Хотя Миранда была все еще бледна и у нее слегка дрожали руки, но ее глаза уже светились живым блеском и лицо утратило то отсутствующее выражение, которое пугало Кристофера. Перемена, произошедшая с ней, обрадовала его.
– Нам надо активизировать расследование в банке, – сказала Миранда деловым тоном. – Мне кажется, пора переходить в наступление, быть более напористыми.
Кристофер был поражен, он отказывался верить своим ушам.
– Разве ты забыла, что находишься в смертельной опасности? – с изумлением спросил он. – Ты должна послать по электронной почте заявление об увольнении, а затем исчезнуть из города. Мы поможем тебе. Никто не должен знать, куда ты уехала до тех пор, пока мы не раскроем это дело и не арестуем преступников, покушавшихся на твою жизнь.
– Я не робкого десятка, Кристофер. Эти ублюдки дорого заплатят за то, что натворили.
– Это слишком опасно.
– А что, если вы так и не найдете их, а? Что я в таком случае буду делать? Шарахаться от собственной тени до самой смерти? У вас в полиции служат женщины, которые ежедневно рискуют жизнью, вступая в схватку с такими же головорезами, как те, которые взорвали мою квартиру. А ты хочешь, чтобы я бежала и пряталась? – Миранда ударила кулачком по старинному столику так сильно, что зазвенели бокалы. – Я никуда не уеду из города, я буду сражаться с негодяями!
В эту минуту Кристофер восхищался Мирандой, хотя ее отвага пугала его. Он боялся за Миранду, потому что полюбил ее, и чувства мешали ему смотреть на вещи трезво и оценивать обстановку объективно.
– Я не хочу потерять тебя, – признался он.
Миранда улыбнулась.
– Ты не потеряешь меня. Мы будем вместе работать над расследованием этого дела. Я хочу очистить банк от мерзавцев, бросающих тень на его репутацию.
– Давай не будем сейчас обсуждать это, – остановил ее Кристофер. Он не мог допустить, чтобы Миранда участвовала в расследовании, но ему не хотелось спорить и ссориться с ней.
Взяв со столика бокал, Миранда стала задумчиво потягивать вино.
– Ну хорошо, – наконец сказала она и встала.
Кристофер не ожидал, что Миранда так быстро сдастся, и подозрительно взглянул на нее.
– Куда ты?
– В гостиницу.
Кристофер кивнул.
– Хорошо. Если мы незаметно доставим тебя туда и поселим под вымышленным именем, ты, пожалуй, сможешь переночевать там, чувствуя себя в относительной безопасности. А завтра утром мы увезем тебя из города.
– Давай не будем сейчас обсуждать это, – повторила она его слова. – Увидимся в понедельник на работе.
– Нет! – воскликнул Кристофер.
– Ты не сможешь остановить меня.
Кристофера охватила бессильная ярость. Страх за жизнь Миранды сводил его с ума.
– Я не позволю тебе появиться на работе, даже если для того, чтобы воспрепятствовать этому, мне придется привязать тебя к кровати и держать до тех пор, пока мы не арестуем преступников и твоей жизни перестанет угрожать опасность.
Миранда вдруг учащенно задышала, и на ее губах появилась обольстительная улыбка. Кристофер понял, что его угроза прозвучала довольно двусмысленно, и пожалел о том, что упомянул кровать. Перед его мысленным взором тут же возник образ обнаженной Миранды, стонущей от наслаждения, и Кристофер почувствовал, как его охватывает желание вновь пережить минуты близости с ней.
– То есть я хотел сказать… – смущенно начал он.
– Это заманчивое предложение.
От ее сладкого нежного голоса дрожь пробежала по телу Кристофера, и он почувствовал, что в нем просыпается самец, для которого существует только одна цель – овладеть строптивой самкой.
Потеряв способность рассуждать и контролировать свои эмоции, Крстофер встал и шагнул к Миранде.
Она, должно быть, поняла, что он потерял голову, потому что испуганно попятилась. Миранда не хотела, чтобы Кристофер набросился на нее, повалил на пол и в неистовом приступе страсти овладел прямо здесь, в гостиной.
Приблизившись к ней, Кристофер положил руки на ее плечи, и почувствовал, как Миранда напряглась. Пристально посмотрев ей в глаза, Кристофер увидел, что Миранда вновь вернулась к жизни. Она хотела того же, чего хотел он. Желание физической близости снова проснулось в ней.
Но, очевидно, он неверно истолковал выражение ее лица. Когда Кристофер хотел поцеловать ее, Миранда отпрянула.
– От меня воняет, как от грязной пепельницы, – промолвила она. – Можно, я воспользуюсь твоей ванной? Я не хочу, чтобы в гостинице меня приняли за поджигательницу, почуяв, что от меня несет гарью.
Она усмехнулась. Не удержавшись, улыбнулся и Кристофер. Постепенно к нему вернулось самообладание.
– Я дам тебе свой махровый халат, и после того, как ты примешь ванну, мы поговорим.
– Хорошо.
– Нам надо поесть. Как ты относишься к пицце? Здесь за углом есть небольшой бар, в котором по телефону можно заказать ее с доставкой на дом.
Кристофер дал Миранде несколько полотенец и показал ей, где ванная комната.
– Тебе повезло, – заметил он. – Уборщица приходит ко мне по пятницам.
Он мог бы отвести Миранду в ванную комнату для гостей, но в его личном душе напор воды был намного сильнее. И кроме того Кристоферу было приятно осознавать, что Миранда принимает душ там, где обычно моется он. Кристофер представил обнаженную Миранду с влажными волосами под струей воды и ощутил прилив желания. Если бы не проклятый гипс на сломанной ноге, он, пожалуй, поддался бы искушению и присоединился к Миранде.
К тому времени, когда в гостиной появилась Миранда, босая, одетая в махровый халат, с влажными волосами, Кристофер успел совершенно успокоиться и взять себя в руки. Однако, заметив, что она надела халат прямо на голое тело, Кристофер вновь почувствовал, что его охватывает возбуждение.
– Я заказал пиццу, – сообщил он, откашлявшись.
– Пицца будет на первое, а что ты предлагаешь на второе? – спросила Миранда, и на ее чувственных губах заиграла лукавая улыбка.
Искушение было слишком велико, и Кристофер не устоял. Подойдя к Миранде, он приподнял ее голову за подбородок и припал к ее губам. От нее пахло лимонным шампунем и мятной пастой.
– На второе будет разговор, – ответил он, прерывая поцелуй. – Нравится это тебе или нет, но мы с тобой – одна команда и должны действовать сообща.
Он погладил ее по щеке.
– А на третье будет вот это, – прошептал Кристофер, и их губы снова слились в поцелуе.
Миранда погрузила пальцы в его густые волосы, чувствуя, что у нее кружится голова. Их поцелуй, казалось, длился целую вечность. Миранда утратила чувство реальности и не заметила, как Кристофер распахнул ее халат, и начал ласкать грудь.
Кристоферу хотелось слиться с Мирандой в единое целое, заставить ее стонать от наслаждения, исторгнуть из ее груди вопль самозабвенного восторга в момент экстаза, влив в нее свое семя, чтобы зародить новую жизнь. Кристофер впервые испытывал такое желание. Его отношения с Мирандой не были похожи на его быстротечные романы с другими женщинами.
Поглаживая ее плоский живот, Кристофер представил, что в лоне Миранды может затеплиться жизнь его ребенка, желанного и любимого. И Кристофера охватила безудержная нежность к женщине, которая могла стать матерью его детей.
Кристофер удивлялся самому себе. Он мечтает о том, чтобы от него забеременела женщина! Раньше ему такое и в голову не могло прийти. В нем неожиданно проснулся основной инстинкт – страстное стремление продолжить род, дать жизнь новому существу, своему наследнику.
Подхватив Миранду на руки, он понес ее в спальню.