Текст книги "Сорвать банк в Аризоне"
Автор книги: Григорий Никифорович
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
– Инночка, – сказал я очень осторожно, – лапочка, нам надо поговорить.
– Какая я тебе лапочка, – неуверенно возразила Инка, – и о чем нам с тобой разговаривать? Как тебе не терпелось всем рассказать, что я у тебя ночь провела? Ты понимаешь, что ты меня перед людьми опозорил? А если они теперь Джиму расскажут? Да и вообще, они теперь никогда мне переводов не дадут – неожиданно заключила она.
– Инночка, – снова повторил я, – давай чуть-чуть выпьем. Сегодня и повод есть хороший – вчера было двенадцатое апреля, День космонавтики.
Инка бросила взгляд на меня, потом на розы, а потом махнула рукой и сказала:
– Давай.
И мы выпили по маленькому стаканчику этого дамского ликера «Айриш крим». Не знаю, чем положено его закусывать – конфетами, что ли, – но конфет захватить с собой я не догадался, а свои Инка не предложила. Даже после одного крохотного стаканчика выражение ее лица как-то смягчилось, и я, наливая еще по одной, продолжил:
– Инночка, миленькая, но ведь ты сама видела, в какую историю я попал. Меня ведь обвиняют черт знает в чем, в краже полутора миллионов. Неужели ты была бы рада, если бы меня ни за что в тюрьму засадили?
– И правильно бы сделали, – сказала Инка, – я бы тебе и не то устроила.
– А может, еще и посадят, – не дал я себя отвлечь. – И, кроме тебя, кто подтвердит, что вчера ночью я мирно спал у себя дома? Только ты. На тебе все мое алиби держится. Давай выпьем по второй, а ты тем временем подумай.
Вторая пошла не хуже, чем первая, и Инка расслабилась еще больше.
– Во-первых, – заметила она, и даже слегка улыбнулась, – не так уж мирно ты спал. А во-вторых, не надейся, что я буду твоим свидетелем. Ты что, хочешь, чтобы Джим мне голову оторвал?
– Инночка, золотце мое, – вкрадчиво сказал я, – ну при чем тут Джим? Обходились же мы как-то без него, правда? А твои показания будут сугубо конфиденциальными – клянусь тебе, никто ничего не узнает.
– Да, как же, – ответила Инка, – обойдешься тут без Джима… Нет, Ленчик, дорогой, я ничего никому говорить не буду – вот тогда и вправду никто ничего не узнает.
– Ну, раз ты так, – сказал я, – тогда все забудем и нальем еще. А я пусть тогда в тюряге сдохну. За твое здоровье, лапочка!
Мы выпили по третьему стаканчику, и Инка заметила:
– Ну, Ленчик, что ж ты так мрачно смотришь на будущее? Может, тебя еще и не посадят. Может, какие другие доказательства, кроме меня, найдутся. Да ты и сам парень неглупый – отговоришься как-нибудь.
– Значит, не будешь за меня свидетельствовать, – уныло сказал я. – Ладно, лапочка, Бог с тобой. Придется, видно, другие доказательства полиции предъявлять – ты уж меня извини тогда.
– Какие такие доказательства, – заволновалась Инка. – Что ты там еще придумал?
– Так тут и думать нечего, – усмехнулся я, – только собирай да подноси. По всей моей квартире твоих отпечатков видимо-невидимо. Да еще и сосед мой позавчера вечером видел, как мы с тобой ко мне заходили. Что ж, по-твоему, ФБР этого всего не узнает – даже если я буду молчать, как рыба? Вот тогда и послушаем, что ты им скажешь.
– Ну, подумаешь, отпечатки, – возразила Инка. – Ну, заходила я к тебе, когда твой сосед нас засек. Зашла и ушла – а что ты ночью делал, этого я не знаю. Вот и будет – как это говорится: «твои слова против моих слов».
Фразу, которую Инка процитировала, можно было услышать чуть ли не в любом кинобоевике, только включи телевизор. Но Инка отбарабанила цитату уж слишком бойко и отчетливо, даром, что после трех стаканчиков. Неужели она специально готовилась к нашему разговору, подумал я. На обычно импульсивную Инку это было не похоже.
– А там ты еще записку оставила, когда уходила, – напомнил я, – мол, до скорой встречи. И время поставила – шесть тридцать. Почти что на рассвете…
– Ты что же – и записку сохранил? – возмутилась Инка. – Выходит, ты за мной специально шпионил? Вот уж чего от тебя не ожидала.
Но все же упоминание о записке немного осадило Инку. Она отбросила рукой золотые волосы, закрывающие лоб, и выпрямилась на своей банкетке. Потом потянулась к бутылке, и сама налила по новой. Все это она делала медленно, и было видно, что она пытается обдумать сказанное. Мы выпили в молчании, и Инка приблизила свое лицо к розам и вдохнула их запах. Потом она снова откинулась назад и посмотрела на меня через столик почти трезвым взглядом.
– Я вспомнила, – сказала она, – в записке действительно стояло: шесть тридцать. Но не было сказано, утра или вечера. И какого дня – тоже неизвестно. Так что не выйдет, Ленечка, не удастся тебе на меня все это повесить. А я-то, дура, от чистого сердца написала, не хотела, чтобы ты нервничал, когда проснешься – ты так спал сладко… Одним словом, если что у нас и было, то не в ту ночь – и все дела. И закончим на этом. Погуляли мы с тобой хорошо – а теперь хорошо и разойдемся.
Такого упрямства я от Инки не ожидал. Я задумал этот разговор совсем по-другому. В моем сценарии Инка, конечно, могла посопротивляться, но, в конце концов, должна была подтвердить мое алиби. Ведь она видела, что множество доказательств, пусть косвенных – ее отпечатки в моей квартире, записка и слова Билла-следопыта – говорят в мою пользу. А когда бы Инка согласилась, и, тем самым, перешла на мою сторону, я бы по-дружески расспросил ее, каким образом ее пальчики отпечатались на моем компьютере.
Но по-дружески не получалось, и я был вынужден прибегнуть к самому что ни на есть открытому шантажу. Для начала я, в свою очередь, понюхал розы – их аромат становился все сильнее – и произнес:
– Инночка, кисанька, нам с тобой никак разойтись не удастся. Мы с тобой будем сидеть вместе. Жаль, правда, что не в одной камере. А может быть, сидеть будешь только ты. Но ты не бойся, здесь в Тусоне, говорят, очень хорошую женскую тюрьму недавно открыли. Представляешь, тебя в камере держат только ночью. А днем, наоборот, все из камер выходят в большой красивый зал и занимаются кто чем хочет. Кто телевизор смотрит, кто в шашки играет, а кто в кружке кройки и шитья занимается. Ты как насчет шитья – не очень? Вот тебя и научат – времени-то будет много, лет десять как минимум.
– Ленчик, ты с ума сошел, – сказала Инка, но как-то менее уверенно, чем раньше. – Что ты там плетешь про кройку и шитье? С чего это вдруг меня посадят?
– А с того, дорогая, – нежно сказал я, – что нельзя так просто полтора миллиона у банка украсть – за это посидеть придется. Ты думаешь, я не знаю, как на самом деле было? Прошлой ночью ты, лапочка, встала, пока я храпел, проникла к нам в отдел и, с моего компьютера, увела эти деньги. И не говори мне, что этого не было – у меня есть стопроцентная улика. Ты мой компьютер выключала? Вот твой отпечаток там и остался. Я его еще вчера заметил и отсканировал, а ФБР, наверное, сегодня о нем уже узнало. Так что я, пожалуй, и вправду пойду, а то вдруг сейчас придут тебя забирать – а я тут сижу, как будто твой соучастник.
Конечно, Инка бурно запротестовала. Сначала она назвала мои слова бредом сумасшедшего и порождением моей извращенной фантазии. На это я заметил, что ее отпечаток мне вовсе не приснился, и, если ее до тех пор не загребут, завтра я могу ей его продемонстрировать. Потом Инка засомневалась, поверит ли вообще ФБР такому проходимцу как я. Если бы не верило, не ходить мне сейчас на свободе, ответил я на это. И вообще, сказал я уже более жестко, не хочешь мне помочь – я тебе тоже помогать не стану. Если ФБР само ни о чем не догадается – а это вряд ли, – то я им подскажу.
Сопротивление Инки продолжалось минут пять. После этого она замолчала и, неожиданно для меня, снова заплакала. Слезы прямо так и катились на золотистый халатик. Мне стало ее жалко, я поднялся, обнял ее за плечи и пересадил на диван рядом с собой. Она не сопротивлялась, но расплакалась еще больше. Теперь слезы капали и на мои белые брюки тоже. По счастью, пятен не было видно – тушь на Инкиных ресницах была хорошего качества, и так просто не смывалась. Через какое-то время Инка успокоилась, вытерла слезы моим носовым платком и высморкалась в него. Я налил очередной стаканчик и подал ей его почти как лекарство. Инка выпила и с сердцем сказала:
– Что ж вы за люди, мужики, что один, что другой! Ну, ошиблась женщина, не в ту сторону посмотрела – с кем не бывает? Что ж теперь, казнить меня за это? Один про тюрьму, другой про тюрьму – сил моих больше нет. Давайте, сажайте. Только у меня тоже есть что порассказать. И про одного, и про другого.
До сих пор ликер «Айриш крим» не вызывал у меня особого уважения – на мой вкус, он слишком сладкий и не слишком крепкий. Но сейчас он мне здорово помог, смягчив мой наглый шантаж и развязав язык Инке. И, конечно, розы – каким бы хорошим мужем Джим ни был, таких роз он Инке не дарил, все-таки американец есть американец. В общем, мы оба – и Джим, и я – давили на бедную Инку с двух сторон, но на моей стороне были еще ликер и розы.
Вот что рассказала мне Инка, сидя рядом со мной на диване и позволяя обнимать ее плечи в золотистом халатике, но не глядя на меня. Оказывается, еще в феврале, когда наши с ней встречи только начались, Джим уже заподозрил неладное. Он не подал виду, но продолжал следить за Инкой. В конце концов, недели две назад, Джим сказал Инке, что ему известно все – с кем, где и когда. Инка сначала ни в чем не признавалась, но потом поняла, что Джим не блефует – он действительно все знал. Состоялось объяснение, и Джим потребовал, чтобы Инка, если она хочет оставаться его женой, еще раз встретилась бы со мной и сделала бы в точности так, как он ей скажет.
– Понимаешь, Ленчик, – доверительно говорила мне Инка, продолжая иногда сморкаться в мой платок – ведь ты бы не бросил свою жену ради меня? Вот и я так же. Ты мне нравился, я даже и сейчас к тебе хорошо отношусь – слово «любила» Инка все же не произнесла, – но это же совсем другое. Я никогда тебе не говорила, но в России у меня ничего хорошего с семейной жизнью не получилось. Я была уже раз замужем, только Джим об этом не знает. А Джим приехал за мной в Москву, женился на мне, увез меня сюда… Я думала, у нас и дети появятся, но у Джима с этим делом что-то оказалось не в порядке. Он начал лечиться от бесплодия, ну и, – тут Инка замялась, – он пока не мог в постели вообще ничего, понимаешь? А тут вдруг ты… А я же тоже не железная!
Короче, Инка на все согласилась, чтобы примириться с мужем и загладить свою вину. Джим, как он сказал ей, решил меня попугать, да так, чтобы и духу моего в Тусоне не осталось. План у него был такой. Сам он берет отпуск на неделю и уезжает в горный заповедник Чирикахуа неподалеку от Тусона – отдохнуть и полазить по горам. Инка же остается у меня на ночь со вторника на среду и, как я и предполагал, незаметно опускает мне в бокал пол-таблетки снотворного. Посреди ночи она встает и идет в наш отдел – Джим вручил ей ключ, который открывает обе входных двери, и в здание, и в отдел. Там Инка включает мой компьютер и выполняет серию команд – Джим выписал их ей на отдельном листке. Джим объяснил, что из-за этих команд часть программ, за которые я отвечаю, будут безвозвратно испорчены, и, в результате, Сэм С. Льюис с треском выгонит меня из отдела с волчьим билетом.
– Так было страшно, Ленчик, – рассказывала Инка, – темно, никого нет – свет я не зажигала, Джим велел фонарик взять. А еще страшней, что вдруг ты проснулся, а меня нет. Ты бы тогда обо всем догадался. Но все обошлось. А дальше ты уже знаешь… Утром я собралась уходить, а ты лежишь и сопишь, и ничего не знаешь, такой невинненький… А я ведь, как ни крути, все-таки тебя предала… В общем, я написала записку, чтобы ты не волновался, поцеловала тебя спящего – хочешь верь, хочешь не верь – и ушла. Тогда я ничего ни о каких миллионах не знала.
– Инночка, – спросил я, чуть-чуть теснее прижимая ее к себе, – а когда ты эти команды вводила, ты что-нибудь на экране компьютера видела?
– Нет, – сказала Инка, не протестуя и сама придвигаясь ближе, – не видела вообще ничего. Только черный фон и белые строчки. Он, – Инка не назвала Джима по имени, – мне на том же листочке записал, какие ответы компьютер должен давать на мои команды. И так оно и было.
– А этот листочек, случайно, не сохранился? – с надеждой спросил я.
– Нет, – ответила Инка, – он сказал, чтобы я его порвала на мелкие части и выбросила. Я так и сделала – прямо когда бежала ночью назад к тебе. А утром позвонила ему в мотель и подробно доложила об исполнении. Он был очень доволен.
– Знаешь, – сказал я, – я все-таки чего-то тут не понимаю. Ну ладно, твой муж хотел мне гадость устроить – это я понять могу. Но зачем ему было тебя заставлять ночью из постели на компьютер бегать? Он что – наказать тебя хотел?
– Хотел, – горько усмехнулась Инка, – хотел и наказал. Да так, что я сейчас от страха ни жива ни мертва.
Про полтора миллиона Инка впервые услышала в ФБР на моем допросе, на который попала совершенно случайно – просто оказалась под рукой в бюро переводов, когда пришел заказ. Увидев меня, она подумала, что это как-то может быть связано с ее ночным приключением, но не стала особенно переживать – ведь ничего серьезного, насколько она знала, за мной не могло быть. Но, когда она поняла, в чем меня обвиняют, она жутко испугалась. Ей стало ясно – это она, пусть и ничего не подозревая, украла деньги из «Твенти ферст бэнк оф Аризона». А тут еще я начал запутывать ее в эту историю, уже почти назвав ее как свое алиби. Умом она понимала, что надо бы просто все отрицать, но нервы не выдержали, и она закатила скандал.
– Я прибежала домой, и мне было очень страшно, – жаловалась Инка мне, вторично переживая произошедшее и постепенно переходя к негодованию. – Я позвонила ему и все рассказала, и знаешь, как он ответил? Он расхохотался! Он сказал, что все прошло, как он и задумал, и не только тебе не сносить головы, но и я теперь у него на крючке. Если хоть что-нибудь подобное повторится, сказал он, я окажусь в тюрьме, поскольку он записал мой утренний звонок на пленку. У него в руках есть теперь страховой полис для нашего брака – именно так он выразился. А если я буду вести себя хорошо, то все будет в порядке – ведь, в случае чего, это будет просто «твои слова против моих слов». Подумай – страховой полис! Давай-ка мы еще выпьем! – И, не дожидаясь меня, Инка налила очередной стаканчик.
Наконец-то все стало на свои места. Хитрец Джим решил одним ударом и запугать жену, и уничтожить соперника. И, в общем, ему это почти удалось. Но именно – почти. Во-первых, я не верил в прочность брака, основанного на компромате против жены. Я бы посоветовал Джиму лучше поторопиться со своим лечением от бесплодия. И меня уничтожить ему тоже не удалось, пусть и по чистой случайности. Ведь это я, а не ФБР первым обнаружил Инкин отпечаток на моем компьютере и понял, как было дело. Впрочем, мне на руку сыграла и Инкина истерика в ФБР, которую Джим не предусмотрел – хотя, конечно, он не мог предвидеть, что Инка будет присутствовать при моем допросе.
Казалось бы, разгадав эту загадку, я должен был ощутить удовлетворение, как бывает, когда находишь в программе запутанную ошибку и программа вдруг начинает выдавать правильные результаты. Однако такого чувства у меня не было. Да, я узнал, кто и как совершил кражу, в которой меня обвиняют и которая так беспокоила Сэма. Но как я докажу, что я прав, другим людям – тому же Сэму? Джим, может быть, и не достиг своих целей, но он по-прежнему вне всяких подозрений. Даже если Инка признается в открытую – а это крайне сомнительно, – то кто поверит жене, только что изменившей мужу? И тогда заветный компьютер, через который я только и могу дотянуться до своих пятидесяти тысяч, так и останется недосягаемым.
Единственным человеком, кто знал правду и кому бы поверили, был, как ни печально, Джим. Печально – потому что за правдой мне теперь надо было ехать к нему в Чирикахуа и попытаться нажать на него. А нажимать на человека, с женой которого ты переспал всего два дня назад – причем ему об этом известно – очень нелегко. И даже, кто знает, может быть попросту опасно. Я, во всяком случае, этого не знал, поскольку в подобные ситуации никогда раньше не попадал.
Впрочем, одна идея о том, как справиться с Джимом, у меня все-таки была. И попробовать стоило – где наша ни пропадала! Но надо было уточнить еще некоторые подробности.
Инка задвигалась, выбираясь из-под моей руки и попыталась встать, но пошатнулась и снова приземлилась на диване. Ликер «Айриш крим» был не таким уж безобидным, а перенервничала она вчера и сегодня здорово. Ей-Богу, таких потрясений она не заслужила, хотя и чуть не отправила меня в кутузку.
– Инночка, – спросил я, – а что стало с тем ключом, который он тебе давал? – Я тоже, как и Инка, избегал называть Джима по имени. – Ключ сейчас у тебя?
– Нет, – сказала Инка, уже с трудом выговаривая слова – когда я звонила ему утром, он велел положить ключ в конверт и по почте отправить к нему в мотель. Я так и сделала. Маленький такой плоский ключик, и к нему большой брелок привешен, кожаный, ярко-красный, тоже плоский.
– А адрес мотеля ты знаешь? – спросил я опять.
– Это в Вилкоксе, – позевывая, ответила Инка, – там он один такой. Ленчик, скажи, что мне делать? Неужели я так и буду на крючке висеть всю жизнь?
– Инночка, радость моя, – сказал я проникновенно, – не бойся, я тебе помогу. Тебя в постельку не проводить?
Инка выпрямилась и, наконец, встала.
– Нет, спасибо, – твердо ответила она. – Я сама доберусь. Вот только розы с собой возьму. До свидания, Ленечка.
Глава 10. Чирикахуа
Заповедник Чирикахуа расположен в ста двадцати милях на восток от Тусона, близ города под названием Вилкокс. Это небольшой городок – в нем живет чуть больше трех тысяч человек, – но его можно найти на любой настенной карте Соединенных Штатов. Дело в том, что между Тусоном и Вилкоксом на карте ничего нет – эти два населенных пункта разделяет пустыня Сонора. А соединяет их хайвей номер десять, который сначала незаметно спускается с горного плато, где стоит Тусон, а затем, столь же плавно, поднимается вверх на уровень Вилкокса. Как и все федеральные дороги в Америке, хайвей номер десять состоит из четырех полос – двух в одном направлении и двух в другом, – причем оба направления разнесены на приличное расстояние друг от друга. Хайвей в прекрасном состоянии, потому что ни настоящего снега, ни сопутствующей ему соли он никогда не знал, а мелкий текущий ремонт проводится вовремя. Одним словом, автопробег из Тусона в Вилкокс должен занимать часа два и не доставлять водителю никаких хлопот.
Однако, всякий автопробег зависит, кроме автострады и водителя, еще и от автомобиля. А как поведет себя мой старичок «Шевроле-Камаро» на хайвее на большой скорости, я понятия не имел. Поэтому я решил отправиться в свою экспедицию пораньше, прямо с восходом солнца в шесть утра, на случай, если придется ехать медленно. Была и еще одна причина для раннего выезда, очевидная для всякого аризонца, у кого кондиционер в машине не работает – рано утром не так жарко.
Так я и сделал. В половине седьмого я уже катил на восток, в сторону слепящего солнца, по гладкому асфальту. Перед выездом я заправил «Камаро» и даже начисто протер ветровое стекло. Попутных машин было немного. Утренний поток шел в основном в другую сторону – люди ехали в Тусон на работу. Через миль десять выяснилось, что восьмицилиндровый мотор моего автомобиля без труда мог бы развить скорость до ста миль в час – но тогда машина попросту развалится. Разумный компромисс между мотором и остальными частями «Камаро» достигался на скорости чуть меньше шестидесяти миль в час, которой я и стал придерживаться. Эта скорость давала еще и дополнительный плюс – она была существенно ниже официального предела скорости в семьдесят пять миль в час, установленного штатом Аризона. Таким образом, дорожной полиции я мог не опасаться.
Вообще-то, область между Тусоном и Вилкоксом – это только маленький северо-восточный участок огромной пустыни Сонора, которая покрывает собой всю юго-западную Аризону, задевает юго-восток Калифорнии и тянется далеко на юг в Мексику, до берегов Калифорнийского залива. Хотя самая высокая в мире температура наблюдалась в Долине смерти в соседней пустыне Мохаве в Калифорнии, Сонора считается, в среднем, самой жаркой пустыней в Северной Америке. Эти сведения я почерпнул в местном зоопарке под названием «пустыня Сонора-Аризона», где очень большое впечатление на меня произвели хамелеоны – я как-то раньше не думал, что не только цвет, но и рисунок их кожи меняется в зависимости от окружения.
Но тусонский зоопарк невелик, от силы два-три гектара, а сейчас, когда горные хребты, окружающие Тусон, расступились, пустыня легла по обе стороны дороги до самого горизонта. В этой пустыне не было песка, только серая земля, камни, глина, редкие кустарники и всевозможные кактусы – от маленьких приплюснутых лепешек до трехметровых ветвящихся столбов кактуса сагуаро, который не растет нигде в мире, кроме пустыни Сонора. Высоко над дорогой иногда кружился орел, высматривая добычу – суслика, змею или, на худой конец, мышь. На десятки миль кругом природа здесь не знала вмешательства человека, и странным казалось, что это необъятное безлюдное пространство – часть той же самой страны, где есть такие супергорода как Нью-Йорк или Чикаго.
В том же зоопарке я видел огромные глянцевые фотографии кактусов, усеянных цветами самых различных оттенков – от красного и желтого до нежно-сиреневого и лилового. Мой молодой друг Билл тоже рассказывал, как красива пустыня вокруг Тусона весной, когда кактусы расцветают. Но мне не довелось сегодня взглянуть на эту красоту – за весь апрель еще не выпало ни капли дождя, а без воды кактусы могут терпеть долго, но цвести не будут. В самом Тусоне были энтузиасты, которые весной поливали кактусы неподалеку от своих домов, и иногда такой кактус и вправду выбрасывал цветы даже в марте. Однако здесь, в пустыне, пока что все было уныло – пыльно-зеленые и коричневатые цвета преобладали.
На полдороге до Вилкокса я проехал еще один маленький городок, Бенсон, который своей главной улицей упирался в хайвей. После Бенсона дорога постепенно пошла вверх, и горы снова начали заслонять пустыню. Теперь орлы парили в небе уже постоянно – видно, живности в горах стало побольше. Солнце тоже поднялось повыше, и я это сразу заметил – в машине сделалось жарче, несмотря на открытые окна. К тому времени, как я увидел указатель на Вилкокс, жара меня порядочно измучила. Может быть, поэтому я не мог сосредоточиться и подумать, что же я скажу Джиму – больше всего я хотел приехать и вылезти, наконец, из этой раскаленной консервной банки. Я решил искать его сначала в мотеле, а потом, если не найду, в заповеднике.
В Вилкоксе, действительно, был лишь один мотель «Супер 8», стоящий прямо на дороге, которая ответвлялась от хайвея. Я никак не мог заблудиться и проехать мимо этого двухэтажного здания с высоко поднятым треугольным фронтоном и колоннами у входа, а главное, с большой яркой вывеской на столбе неподалеку. Точно такие же гостиничные постройки я видел и в Тусоне, и в родном Чикаго. Я запарковал машину у чахлого кустика напротив входа, с наслаждением вылез, размял ноги и пошел вовнутрь отыскивать Джима.
Долго искать мне не пришлось. Джим сидел в кресле сбоку от входной двери, положив ноги в фирменных кроссовках на столик перед ним и держал в руках газету. Еще несколько газет лежали возле него на полу аккуратной стопочкой – видимо, он провел здесь уже некоторое время. Джим посмотрел на меня поверх газеты, сложил ее и положил в стопку, а потом встал и сказал:
– Что-то ты опаздываешь, Лио. Ты когда выехал?
– В полседьмого, – растерянно ответил я, – но на моей машине быстрей не получилось. А ты что – ждешь меня? И давно?
– С утра, – сказал Джим. – Я думал, ты к девяти поспеешь, а сейчас, смотри – и он указал мне на часы над гостиничной стойкой, – уже скоро десять.
– Обожди, – все еще в недоумении спросил я, – а ты откуда знал, что я приеду?
– Жена звонила, – пояснил Джим. – Ты ведь мою жену знаешь? Ну, ладно, поехали, – и он прошел мимо меня и вышел на паркинг перед мотелем.
Я последовал за ним. На паркинге Джим подошел к своей машине – у него был роскошный черный джип, – обернулся и сказал:
– Значит, я сейчас поеду, а ты давай за мной. Только не отставай, а если что – встречаемся у ворот. Тут недалеко, еще миль сорок.
– А куда мы едем-то? – спросил я.
– Как куда – в заповедник, – ответил Джим. – Ты ведь погулять хотел? Вот мы с тобой и погуляем. – Он влез в джип и захлопнул дверцу.
Несколько ошеломленный такой неожиданной встречей, я покорно побрел к своему «Камаро». Когда я забрался в него, мне показалось, что он нагрелся еще больше. Я чертыхнулся по этому поводу, но этим и ограничился – Джим уже выезжал со своего места, и мне надо было торопиться. Вслед за ним я объехал здание мотеля, переехал через полотно железной дороги, проходившей сразу за мотелем, и выехал на отходящее в сторону шоссе, где первым делом увидел указатель: «Заповедник Чирикахуа – 36 миль».
Эта дорога была довольно узкой – только по одной полосе в каждую сторону, причем без разделения, – но такой же гладкой и ухоженной, как и хайвей. Она шла все в гору и в гору, и слегка петляла, но слишком крутых поворотов не попадалось. Склоны гор поднимались слева, а справа от дороги иногда виднелись обрывы. Кое-где на откосах появлялась металлическая заградительная сетка с предупредительной надписью – в этих местах бывали камнепады.
Джима я потерял из виду очень быстро. Его джип без труда набрал разрешенную скорость в семьдесят пять миль в час – на боковых дорогах в Аризоне ограничение скорости такое же, как и на хайвеях, – а, может быть, и превысил ее. Я же по-прежнему был вынужден тащиться на шестидесяти милях, все время посматривая в зеркальце заднего вида – не едет ли кто у меня на хвосте, негодуя, что я еду так медленно. Обгон на этом шоссе был почти везде запрещен, и мне бы не избежать недовольства тех, кому я загораживал дорогу, но, по счастью, в пятницу, в рабочий день, желающих попасть в заповедник было немного – никто за мной так и не пристроился.
При въезде в заповедник дорога действительно проходила сквозь железные крашеные ворота, но они были широко распахнуты. Маленькая мазанка, где, скорей всего, размещался туалет, возвышалась на пригорке справа. Я проехал дальше и остановил машину на небольшой площадке перед скромным зданием, где находилась касса. На пустой площадке стояло всего три-четыре автомобиля, и среди них, самым крайним, джип Джима. Джим сидел за рулем и, не выходя из машины, показал мне пальцем на кассу. Я подошел и купил входной билет у широкоскулой мексиканской девушки в серо-коричневой форме рейнджера. Билет стоил пять долларов, но зато план и прочая информация прилагались бесплатно.
С билетом в руках я повернулся к площадке, и увидел, что Джим уже вышел из джипа и стоит за углом здания, лицом в сторону неширокой и не слишком крутой долины между двумя грядами скал – такая долина в Аризоне называется каньоном. Он приглашающе помахал мне рукой и углубился в каньон.
Тут только я сообразил, что наше с ним объяснение – каким оно ни будет – состоится на свежем воздухе, на туристской тропе. И первая моя мысль, как ни странно, была об обуви – хорошо, что я в кроссовках, а не в туфлях, подумал я. В моих обычных туфлях с кожаной подметкой я не прошел бы по скользким камням и ста метров. С другой стороны, если бы я заранее знал о предстоящем мне горном походе, я бы надел шорты и футболку, как Джим, а не джинсы и рубашку.
Я смело двинулся вслед за Джимом по еле заметной на камне тропинке, уходившей в каньон. Как и дорога в заповедник, эта тропинка была проложена по склону – справа была скала, а слева обрыв, довольно покатый и не очень глубокий, метров пять. Действительно, без кроссовок я бы совсем пропал – но и в них я то и дело оскальзывался. Тропа шла по каньону вверх, и я не стал догонять легко шагавшего впереди Джима. Я посмотрел на план заповедника и понял, что мы идем по каньону Риолито и через милю с небольшим поднимемся на развилку тропинок, огибающих нагромождение камней под названием «Сердцевина скал». Наверное, там Джим и подождет меня.
Я всегда полагал, что я нахожусь в неплохой физической форме – для моего возраста, конечно. В самом деле, я не пил, не курил, никаких хронических болезней у меня не было, и если мой вес и превышал оптимальный, то ненамного – впрочем, последний раз я взвешивался года два назад. Но все-таки идти вверх по камням было нелегко. А вокруг, чем выше я поднимался, тем фантастичнее становился пейзаж. За невысокими скалами, обрамляющими каньон, вырастали новые, повыше, а за теми еще более высокие. Склоны скал отливали темно-красным, и по ним шли горизонтальные уступы – казалось, сетка черных линий прочерчена по склонам параллельно основанию. А между скалами торчали отдельные утесы самых причудливых очертаний. Нечто подобное я видел раньше только в голливудских вестернах, там, где всадники на горячих скакунах проносятся мимо именно таких скал и утесов. Оказывается, это были не декорации, как я часто думал, а вполне настоящие горы.
Насчет Джима я не ошибся – к тому времени, когда я дошел до развилки, он уже стоял там. Вот он действительно был в отличной форме – тридцать пять лет, выше меня на голову и ни капли лишнего жира. На месте Инки я бы никогда и не посмотрел на другого мужчину, пусть даже и с проблемами по части бесплодия. Но сердце красавицы – или это не сердце? – понять все равно невозможно.
– Ну, что ж, – сказал Джим, – немножко мы уже погуляли, а теперь расскажи мне, зачем ты приехал. Сделай так, чтобы мне это было интересно – ведь я уже потратил почти час, ожидая тебя в мотеле. Хотя, по правде говоря, я не представляю, чем может мне быть интересна такая вонючка, как ты.
Услышав такое, я по-настоящему испугался. Американцы, по нашим понятиям, чудовищно вежливы и очень осторожно выбирают слова для разговора. Даже ФБР-овцы, как бы они ни хотели меня припугнуть, никогда не стали бы называть меня «вонючкой» – это оскорбление на всю жизнь, и в тех самых голливудских вестернах сразу за ним должна следовать пуля в лоб. Если Джим готов оскорбить меня, значит он настолько разъярен, что не поколеблется и прихлопнуть меня, если удастся. И, кстати, это вполне возможно – мы здесь одни среди скал, а до дна обрыва, хоть склон и не крутой, в этом месте было метров восемь. А Джим, как уже говорилось, в прекрасной форме, и совладать мне с ним не под силу.