355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Григорий Гребнев » Тайна подводной скалы (Сборник) » Текст книги (страница 6)
Тайна подводной скалы (Сборник)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:06

Текст книги "Тайна подводной скалы (Сборник)"


Автор книги: Григорий Гребнев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

X. НАПАДЕНИЕ НА АРКТАНИЮ

Радио быстро разнесло весть о том, что на Арктанию вылетает известный языковед Орест Градианов. В Арктику снова помчались корреспонденты газет и, опередив Градианова, собрались на Арктании в количестве десяти человек, не считая уже прижившегося на воздушной станции «корреспондента» «Антарктиды» Васенькина и прибывшего раньше всех остальных своих коллег сотрудника ленинградского журнала «Этнография» Герасима Топоркова.

В Герасиме Топоркове Васенькин узнал Петра Гасая, «архитектора», оставшегося на острове Седова, то есть такого же посланца Серебрякова и Гридина, как и он сам… Оба они быстро перезнакомились со своими коллегами, среди которых было два американца, француз, англичанин, бразилец, чех, поляк, немец и еще один русский журналист-москвич. Ни один из них не внушал опасений; странным показался Топоркову лишь «англичанин» – Освальд Сайке, высокий человек с чрезвычайно бледным лицом. Этот неразговорчивый, лет тридцати пяти человек с маленькими, но, по-видимому, весьма зоркими глазами и крупными желтыми зубами, производил какое-то странное впечатление. Увидев его, и Гасай, и Васенькин сразу насторожились.

Вскоре прилетел на Арктанию и Орест Градианов. Он выглядел очень моложавым, хотя всем было известно, что ему уже под семьдесят лет. Знаменитый языковед не сошел, а сбежал по трапу самолета и раскланялся сразу со всеми, встретившими его. У него было сухощавое, несколько смуглое, оживленное лицо. Окруженный корреспондентами, Градианов в сопровождении Ветлугина направился в маленький коттедж начальника станции.

– Правда ли, что вы говорите на всех существующих языках, сэр? – спросил один из американцев.

– Правда, – лукаво взглянув на него, ответил Градианов. И на несуществующих тоже.

– Скажите что-нибудь на языке филистимлян, – попросил американец.

Градианов быстро произнес почти одним горлом несколько непонятных слов.

– Что это значит?

– Это значит «не задавайте праздных вопросов…».

Все рассмеялись.

Чуть поодаль ветлугинского дома стояли дед Андрейчик и Ваня Цыбулькин. Проводив прибывших глазами, старик-радист сказал:

– Вот тебе на! Нашествие на Россию «двунадесяти языков».

– Точно! – подтвердил Цыбулькин.

Столяров помог Градианову раздеться. Снимая шубу, ученый-языковед вдруг сказал, обращаясь к Ветлугину:

– Я не хочу есть…

Ветлугин переглянулся с Ириной, и та нерешительно произнесла:

– Но может быть вы все же пообедаете с нами? Вы с дороги…

– Нет! Я не о том! – громко произнес Градианов, так, чтобы слышали его корреспонденты, столпившиеся в маленькой передней. – «Я не хочу есть». Вот что сказал мальчик.

– Ах, да-да! – вспомнила Ирина.

– И больше он ничего не говорил? – спросил Градианов, обращаясь к старушке в белом чепце.

– Нет, батюшка, ничегошеньки, – со вздохом сказала Анна Егоровна.

– Идемте! – объявила вдруг Ася, беря за руку Градианова. – Я вас познакомлю с ним.

Послышался веселый смех.

– Ах, ты моя красавица! – воскликнул языковед. – Ну, конечно! Я очень хочу познакомиться с твоим другом.

Маленькая гостиная Ветлугиных не могла вместить всех желавших присутствовать при беседе Градианова с темнокожим мальчиком, да и многолюдство могло смутить приемыша Ветлугиных, поэтому журналисты со своими магнитофонами устроились в передней, где благодаря открытой двери могли слышать все сказанное в гостиной. В комнату вошли только Градианов, Ирина, Одарка и няня с Асей.

Градианов увидел уютно устроившегося в уголке дивана худенького темнолицего мальчика, устремившего на него большие настороженные глаза, которые перед этим внимательно разглядывали яркие картинки какой-то детской книжки. На мальчике был надет зеленый бархатный костюмчик, белый шелковый бант на груди выглядывал из-под его воротника.

«Нечто среднее между каким-то инфантом на картине Ван-Дейка и маленькой таитянкой Гогена», – подумал Градианов и, приветливо улыбнувшись мальчику, сказал:

– Кхаро!..

Огромные глаза мальчика смотрели на Градианова завороженно.

– Кхаро… – едва слышно произнес мальчик.

– Я поздоровался с ним, – пояснил Градианов.

– Ин чхо разро? – спросил Градианов и тут же вполголоса перевел: «Как тебя зовут?».

– Та бай сгино, – тихо ответил мальчик.

– «Я не знаю», – перевел Градианов и, взяв из рук мальчика книгу, спросил: – То чхо разро?…

– Та бай сгино, – вновь ответил мальчик.

Градианов подсел к нему и ласково заговорил на странном гортанном языке курунга. Мальчик внимательно слушал и отрицательно качал головой, повторяя время от времена: «Та бай сгино», то есть «Я не знаю».

Все находившиеся в гостиной и в передней слушали этот необычайный разговор, затаив дыхание. Особенно волновалась Ася. Ей очень хотелось поговорить со своим молчаливым другом, но она боялась помешать Градианову. Наконец Ася не выдержала и спросила:

– А как меня зовут, ты знаешь?

Градианов привлек ее к себе, усадил рядом с мальчиком на диван и, указав на хорошенькую девочку пальцем, задал какой-то вопрос своему неразговорчивому собеседника. Тот покачал головой.

– Та бай сгино.

– Ася… – подсказала Ася. – Меня зовут Ася.

Мальчик улыбнулся и с трудом повторил:

– А… СЯ…

– Ну, вот видишь! – радостно воскликнула девочка. – А тебя как зовут?

Градианов перевел ее слова и ткнул пальцем в грудь мальчику. Тот растерянно глянул на него, потом на Асю, его глаза, полные напряжения и тревоги, скользнули по лицам Ирины и Одарки, наконец, он постучал тощим кулачком по своей груди и выдохнул какое-то странное короткое слово.

– И?… – быстро спросил Градианов.

– Рума! – уже ясно сказал мальчик. – Та Рума! – повторил он и еще раз стукнул себя кулачком в грудь.

– Его зовут Рума! – взволнованно крикнул Градианов. – Он вспомнил свое имя!..

В передней зашумели, кое-кто из корреспондентов даже попытался прорваться в гостиную, но Цыбулькин поправил свою папаху, стал на пороге и сурово произнес:

– Товарищи! Порядок!

– Рума! – радостно воскликнул мальчик, которого Ася уже успела поцеловать раз пять, приговаривая:

– Румочка ты мой хороший!..

Мягко, ласково Градианов стал задавать вопросы, будто приглашая Руму принять участие в отгадывании интересных загадок. Он то указывал на руку мальчика, то на его ногу, то на волосы. Иногда мальчик тихо произносил какое-нибудь слово, но чаще отрицательно качал головой и повторял уже знакомую всем фразу:

– Та бай сгино…

Неожиданно он закрыл глаза и, откинув голову на спинку дивана, затих.

– Что с ним?! – испуганно воскликнула Ирина.

– Обморок? – тревожно спросила Одарка.

Градианов наклонился над Румой, пощупал его пульс и произнес спокойно:

– Он уснул…

– Он еще совсем слабенький, – сказала Ирина и с материнской нежностью поправила волосы, упавшие на потный лоб спящего мальчика.

– Товарищи! – громким шепотом сказал Цыбулькин, повернувшись к корреспондентам. – Мальчик спит. Есть предложение выйти из помещения подышать свежим воздухом…

Цыбулькин вышел вместе со всеми корреспондентами и огляделся по сторонам: деда Андрейчика не было. Цыбулькин вспомнил, что старик собирался на дежурство. Молодой арктанинский механик решил рассказать старому радисту о беседе Градианова с приемышем Ветлугиных.

«Значит вспомнил?… Рума!..», – подумал он и направился к радиорубке.

Подле рубки уже стояли корреспонденты. Среди них не было англичанина Сайкса и Васенькина.

– Что случилось? – спросил Цыбулькин, имея в виду скопление журналистов подле радиостанции.

– Стали в очередь. Передаем сенсационное сообщение, – пояснил Топорков (Гасай). – Но антарктический корреспондент, оказывается, опередил всех нас и уже повис на аппарате.

Цыбулькин вошел в рубку и услышал разговор Васенькина с дедом Андрейчиком. «Антарктический корреспондент», видимо, только что явился к старому радисту.

– Мне очень нужно известить мою редакцию… – говорил Васенькин.

Но дед Андрейчик не слушал его. Он замахал руками и прошипел:

– Тихо!..

Не снимая наушников, старый радист слушал какую-то передачу. Рука его наносила карандашом на бумагу цифры, буквы, слова.

Цыбулькин и Васенькин заглянули через плечо деда Андрейчика и прочли его запись:

«Арктания. 21-Н. 13-0. 5-Х. 800+1. = 15, 74-У. ДЕ, Ч-ДН-Ч. 101. Норд».

Старый радист был очень взволнован. Продолжая записывать слышимую им передачу, он покосился на «корреспондента» и сказал:

– Прошу выйти…

Васенькин быстро извлек из кармана красную книжку и сказал:

– Я сотрудник органов безопасности. Прибыл сюда со специальным заданием… Откуда эта шифрограмма?…

Дед Андрейчик уже окончил свою запись и, не снимая наушников, внимательно осмотрел документ Васенькина.

– Очень кстати, – сказал он, возвращая красную книжку. Здесь с Арктании кто-то только что на коротких волнах передал шифрованную радиограмму… Шифр подозрительный. Я, кажется, с этим шифром уже встречался во время войны.

– Позовите ленинградского корреспондента! – обратившись к Цыбулькину, приказал Васенькин.

– Есть позвать ленинградского корреспондента! – четко по-военному ответил Цыбулькин и, подбежав к двери, выкрикнул:

– Товарищ ленинградский корреспондент! Вас просят войти!..

Столпившиеся подле двери рубки журналисты недовольно загудели, но Топорков уже юркнул в дверь, которую тотчас же захлопнул за ним Цыбулькин.

– Петро! Шифрованная радиограмма! – сказал Васенькин и протянул Топоркову запись старого радиста. – Только что передана откуда-то с Арктании.

Топорков взглянул на шифрограмму и вынул из кармана маленькую книжку. Полистав ее, он сказал Васенькину:

– Пишите! Арктания… «Память вернулась… Опасность разоблачения… Приступайте к делу… Норд…». Это либо условный знак, либо кличка радиста.

– Все ясно. Здесь находится агент тех, от кого ушел мальчик Рума, – резюмировал Васенькин.

– Ваня! Вызови сюда Владимира! – коротко приказал дед Андрейчик.

Цыбулькин подошел к телефону и включил его.

– Васенькин! Ты помнишь того англичанина с бледной рожей и желтыми зубами? – спросил Топорков.

– Освальд Сайкс…

– Да… Этот Сайкс куда-то исчез. Займись им. Это он, наверное, и предлагает своим друзьям «приступить к делу».

– Точно! Я видел, как он из дома Ветлугиных направился к гостинице, – вспомнил Цыбулькин.

Васенькин проверил свой револьвер и побежал к выходу. В дверях он столкнулся с Ветлугиным.

– Цыбулькин! Доложи начальнику… – коротко сказал дед Андрейчик и поднял руку, призывая к тишине.

Цыбулькин вполголоса стал объяснять Ветлугину все, что произошло в рубке. Лицо начальника Арктании стало озабоченным. Он хотел задать какой-то вопрос деду Андрейчику, но тот замахал на него рукой. Старик записывал новую шифрограмму, а Топорков, заглядывая в его запись, тут же сверял сказанное со своей книжечкой и переводил:

«Оставайтесь борту Арктании. Через минуту предъявляем требование спустить на лед вас и мальчика…».

Ветлугин и дед Андрейчик уже прочли перевод.

– Ясно?… – спросил дед Андрейчик, глядя через плечо на зятя.

– Ясно… – ответил Ветлугин.

– Ага!.. А вот и ультиматум… – поправив наушники, сказал дед Андрейчик. Он повернул какой-то рычажок на – пульте. И тотчас же в рубке послышался хрипловатый старческий голос:

«Командиру Арктании… Приказываю немедленно спустить на лед корреспондента Сайкса и мальчика Руму… В случае невыполнения приказа ваша станция будет уничтожена… Срок выполнения – пять минут…».

Видимо кто-то на льду недалеко от Арктании установил свою рацию и радировал.

– Ваня! За мной! – крикнул Ветлугин и выпрыгнул из; рубки вместе с Цыбулькиным.

В этот миг где-то за бортом «Арктании» раздался гулкий взрыв.

Корреспонденты бросились к борту станции и даже без биноклей увидели, как в полукилометре от Арктании на лед посыпались большие и мелкие обломки льда, невидимому взорванного снизу, из воды. Вслед за тем в образовавшейся большой полынье показались башенка и палуба подводной лодки. Тотчас же из люков в бортах лодки выглянуло дуло пушки.

Не глядя на вынырнувшую из-подо льда субмарину, Ветлугин добежал до ангара и крикнул Цыбулькину:

– Выводи «Маруську»!..

По телефону он передал деду Андрейчику несколько слов:

– Цыбулькин на «Маруське» приблизится к ним… Просите еще пять минут отсрочки…

– Ты что? – оторопело спросил дед Андрейчик.

– Выполняйте! Осталась одна минута!

Старый радист понял, что Ветлугин хочет выиграть время.

– Радируйте! – приказал деду Андрейчику Ветлугин. – «Сайкс и Рума будут посажены на вертолет и спущены на лед подле субмарины».

Цыбулькин тем временем уже выводил из ангара небольшой вертолет «Маруську», лично принадлежавший деду Андрейчику.

Через минуту от неизвестных с субмарины последовал ответ: «Ждем подтверждения Сайкса…».

Еще оставшийся в радиорубке Герасим Топорков тем же самым шифром, которым агент неизвестных с Арктании передал свою радиограмму, продиктовал деду Андрейчику «ответ Сайкса»:

«Полная договоренность. Мальчик усажен в вертолет. Через две минуты поднимаемся в воздух. Норд».

А тем временем с «Сайксом» приключилась неприятная история. Ворвавшись в его комнату, Васенькин увидел на столе небольшую портативную рацию и вещи, вывороченные из чемодана на пол. «Сайкса» в комнате не оказалось. Открытое окно ясно говорило о том, что «английский корреспондент» ушел из этой комнаты недавно и не через дверь…

Выхватив револьвер, Васенькин выпрыгнул в окно и огляделся по сторонам. «Сайкса» нигде не было видно…

В этот миг раздался взрыв: это вражеская субмарина готовилась всплыть. Притаившийся за небольшим домиком, где жили и работали гидрологи, «Сайкс» принял гул взрыва за сигнал. Он бросился опрометью к борту станции. За спиной у него Васенькин заметил парашютную укладку,

– Стой! – крикнул Васенькин.

«Сайкс» на бегу оглянулся, но не остановился, до борта станции оставалось несколько шагов.

Васенькин выстрелил, почти не целясь. «Сайкс» упал за раструб воздуходува и, выхватив из кармана пистолет-автомат, выпустил в Васенькина целую обойму, тридцать пуль. Но так как высунуть голову из-за раструба и прицелиться он не решался, то все пули с визгом прошли над головой Васенькина.

Молодой разведчик стал за угол маленькой арктанинской гостиницы и вступил в перестрелку с «Сайксом». Две пули, посланные прямо в раструб воздуходува, убедили его, что раструб сделан из прочного металла и служит надежным укрытием для «Сайкса».

Стрельба в этом месте Арктании привлекла внимание корреспондентов и работников летающей станции. Однако никто не мог понять, кто и с кем ведет перестрелку. Лишь сыпавшийся из-за раструба град пуль дал понять, что там прячется злоумышленник. Два научных сотрудника были ранены, остальные попрятались и не рисковали высовываться. Услыхав стрельбу и увидев раненых, Михаил Столяров понял, что укрывшегося за раструбом воздуходува стрелка можно «взять», только подкравшись к нему из-за борта станции, в пяти шагах от которого затаился «Сайкс».

Не долго думая, Столяров перемахнул через борт и, повиснув на руках, стал за бортом передвигаться в сторону «Сайкса». Неожиданно он увидел, как над Арктанией поднялся вертолет, но молодой геофизик, вися за бортом летающей станции и не обращая ни на что внимания, продолжал приближаться к «Сайксу». Минуты через три, определив по звуку выстрелов, что стрелок за раструбом находится как раз против него, Столяров подтянулся на руках и выглянул из-за борта. «Сайкс», не оглядываясь, отстреливался от Васенькина.

Столяров стал перелезать через борт.

Васенькин увидел лезшего через борт человека. Показавшееся в этот миг из-за туч солнце помешало ему разглядеть неожиданно появившегося незнакомца. Васенькин уже направил на него револьвер, решив, что к «Сайксу» прибыло подкрепление, но сзади тронула его за плечо Одарка и взволнованно прошептала:

– Это геофизик Столяров… Не давайте тому, за раструбом, повернуться…

Васенькин усилил обстрел раструба и внезапно прекратил стрельбу, когда Столяров ползком достаточно приблизился к «Сайксу». Молодой геофизик вскочил и через мгновение навалился на «Сайкса», крепко зажав его руку с автоматом…

На помощь Столярову уже бежали Васенькин и арктанинцы.

А «Маруська» с Цыбулькиным в это время кружилась над субмариной.

Стоя на вышке Арктании, Ветлугин напряженно наблюдал за «Маруськой» в бинокль. Он видел, как сидевший за штурвалом Цыбулькин напряженно вглядывался в притаившуюся субмарину. Ни одного человека на ее палубе не было видно, но дуло зенитки, высунувшееся из люка башни субмарины, неотступно следовало за маленьким вертолетом, выбиравшим место для посадки…

Из иллюминаторов субмарины враги пристально наблюдали за приближавшимся вертолетом, но как ни смотрели они, все же не разглядели, что, описывая над полыньей круг, «Маруська» оставляла позади себя легкий след мельчайшей пыли, похожей на слюдяную крошку…

Мгновение, когда Цыбулькин метрах в ста от субмарины посадил свою авиетку, серебристая пыль легла на лед, покрыв большую площадь вокруг полыньи. И вдруг там, где упала слюдяная пыль, лед задымился… Клубы черного дыма окутали «Маруську» и субмарину.

Ветлугин на вышке увидел черное облако на льду и отдал приказ в рупор механикам реактивных двигателей:

– Полный вверх!..

Арктанию словно подбросила могучая невидимая рука в темно-синее небо, и через мгновение на том месте, где она только что плавно парила в воздухе, Сверкали ослепительно яркие молнии. Воздух, потрясенный чудовищными взрывами, содрогался и клокотал, как у подножья исполинского водопада. Субмарина посылала снаряд за снарядом. Но, окруженные густыми клубами дыма, подводные артиллеристы вслепую стреляли туда, где Арктании уже не было… Увлеченные стрельбой, таинственные подводники забыли о вертолете, опустившемся на лед где-то вблизи их полыньи. Этим воспользовался Цыбулькин. Он вылез из «Маруськи» и побежал к полынье. Снег и мелкие ропаки скрипели у него под ногами, но за грохотом обстрела ничего не было слышно.

Окутанный дымом Цыбулькин не видел субмарины, но по вспышкам выстрелов ее пушки определил, что она совсем близко. Он пополз вперед по-пластунски. Наконец, сквозь клубы дыма, все еще испускаемого «слюдяной пылью» на льду, он разглядел очертания башни лодки. Люк был открыт, и зенитка, высунувшись из него, посылала куда-то в высоту снаряд за снарядом, откатываясь вниз и выкатываясь снова.

Цыбулькин вынул из карманов три гранаты, вскочил, нацелился и одну за другой метнул их в люк башни. Две первые гранаты упали в воду и взорвались, подняв два больших фонтана воды и льда, но одна все же попала прямо в люк. Раздался сильный глухой удар, и зенитка перестала выскакивать из люка. Потом Цыбулькин услышал, как тяжело захлопнулась крышка люка и башня стала опускаться в воду…

– Порядок… – тихо сказал Цыбулькин и мысленно закончил: «Огонь противника подавлен… Враг отступил в неизвестном направлении…».

XI. ЖИЛЕЦ «АВАРИЙНОЙ ГОСТИНИЦЫ»

Крохотный поселок в бухте Тикси возник в первые годы строительства социализма. Большой же город Североград, с населением в сто тысяч человек, выросший на месте этого поселка, насчитывал всего лишь несколько лет своего существования. Вполне благоустроенный, мало отличающийся от лучших городов Европы, Азии и Америки, он, однако, имел свое собственное лицо. Здесь были сосредоточены учреждения, ведавшие хозяйством Заполярья, и научно-исследовательские институты Арктики. Аэросаням жители Северограда явно отдавали предпочтение перед другими средствами передвижения, но на улицах его нередко можно было встретить и собачью упряжку с нартами.

Арктания благополучно ушла от обстрела ее неизвестными полярными пиратами и опустилась на окраине Северограда. Весть о нападении на летающую полярную станцию была получена в Северограде еще в то время, когда надо льдами Северного полюса рвались атомные снаряды. Немедленно из Северограда помчались на полюс ракетные самолеты, чтобы перехватить подводные суда, направлявшиеся из центральной части Ледовитого океана в континентальные порты. Предстояла сложная операция по обнаружению всех субмарин и конвоирование их до места следования. Однако летчикам облегчил задачу Цыбулькин. Когда разбойничья субмарина захлопнула крышку люка и ушла под лед, Цыбулькин быстро отыскал свою «Маруську» и, пользуясь акустическим прибором, повел самым малым ходом свой вертолет вслед за разбойничьей субмариной.

В ста километрах от полюса, идя почти строго по 20-му меридиану, Цыбулькин определил, что подводная лодка стала опускаться на грунт. Погружалась она медленно. Достигнув пятисотметровой глубины, подводные пираты выключили двигатель…

Как раз в это время над «Маруськой» появилось звено советских реактивных самолетов. Цыбулькин радировал им: «Внимание! Неизвестная субмарина, напавшая на Арктанию, погрузилась здесь на большую глубину и выключила двигатель. Механик Цыбулькин».

К месту погружения субмарины были высланы акустики, радисты и теленаблюдатели. Такие же группы высадились на лед вдоль границ всего «опасного квадрата». Пассажирским и грузовым подводным судам было предложено обходить этот квадрат не менее чем за сто километров.

Акустики и радисты провели на льду целые сутки, но подводная лодка не подавала признаков жизни, и шум ее двигателя ни разу не был уловлен акустическими приборами, опущенными глубоко в воду под лед. Оставалось предположить, что таинственная субмарина, поврежденная бронебойной гранатой Цыбулькина, затонула, либо легла на грунт где-нибудь в гроте подводного хребта имени Ломоносова, в этом месте пересекавшего дно Ледовитого океана.

Акустикам, радистам и теленаблюдателям были доставлены палатки, продовольствие, приборы и оружие, в том числе и весьма эффективные глубинные бомбы. На льду в районе Северного полюса, как в 1937, 1950, 1954 и 1955 годах, вновь появились черные палатки. Только советские наблюдатели на этот раз уже не дрейфовали вместе с ледяными полями, а передвигали свои палатки и сани на север так, чтобы все время не выходить из «опасного квадрата»…

Однако разгадка тайны, окружавшей неожиданное нападение на Арктанию, пришла не с Северного полюса, а из Северограда, где обосновались арктанинцы. Чтобы объяснить, как это случилось, вернемся на некоторое время к тому самому «английскому корреспонденту», к «мистеру Сайксу», который вызвал пиратскую субмарину, а затем отчаянно отстреливался на борту Арктании.

Мистера Сайкса власти острова Седова поселили в здании народного суда, в особой пристройке, иронически называемой жителями Северограда «аварийной гостиницей».

В первые годы, когда только возник поселок в бухте Тикси, его жители обходились без специальных тюремных сооружений, в большом же арктическом городе Северограде, основанном у этой станции на великом северо-восточном морском пути, тюрьму строить было незачем: преступления не часто совершались в Арктике, а совершаемые не заслуживали того, чтобы ради них строить особый дом лишения свободы. Вот почему редкие клиенты следственных органов народного суда в Северограде помещались в пристроечке подле здания суда, именуемой «аварийной гостиницей». Особым комфортом «гостиница» не отличалась; это был обыкновенный дом с коридорной системой и комнатами, меблированными просто и строго всем необходимым. Отпечаток неволи ложился не на самый этот дом, а на сознание жильца, когда сонный от безделья надзиратель, поселяя его в одной из комнат, угрюмо бормотал:

– Дом оборудован самой усовершенствованной сигнальной аппаратурой. Здесь нет замков, вместо них есть невидимые инфракрасные лучи и фотоэлемент. Убежать невозможно. Правила внутреннего распорядка висят на стене. Телефоном можно пользоваться с разрешения следователя. Питание в обыкновенное время. Библиотека напротив.

Оседлав нос очками, «Сайкс» лежал на диване в седьмом номере «аварийной гостиницы» и читал единственную книгу, которую он счел достойной своего внимания: роман французского писателя XIX века Гюисманса «Наоборот». Герой романа, дэ-Эссент, уже успел полностью отгородиться от внешнего мира и зажить «наоборот», то есть жизнью, достойной убежденного монархиста, когда вдруг дверь открылась, и на пороге седьмого номер появился высокий, молодой белокурый человек.

Молодой человек попросил у «Сайкса» разрешения войти, поздоровался и поставил на стол изящный аппаратик – магнитофон.

«Сайкс» спустил ноги с дивана и настороженно поглядел на своего гостя.

– Вчера мы с вами только познакомились, – сказал белокурый молодой человек, устанавливая на столе свой магнитофон. – У вас было дурное настроение, и мы беседовали мало. Я надеюсь, сегодня вы будете общительнее.

– Что вам от меня надо? – угрюмо спросил «Сайкс».

– Мы уже знаем, что вас зовут Мерс, что вы являетесь сообщником врагов мирного человечества Петера Шайна и Джайна Фау, мы знаем также и о существовании, в районе Северного полюса, подводного убежища, в котором укрылись Шайно, Фау и их сообщники… – спокойно сказал Померанцев.

«Сайкс», неожиданно превратившийся в Мерса, был явно встревожен, но внешне старался сохранить все тот же независимый вид, который принял с первого дня ареста. Он – корреспондент манчестерской газеты «Монитор», на которого напал какой-то бандит в момент, когда он. Сайкс, хотел с помощью парашюта спуститься с Арктании на лед, чтобы поохотиться на белых медведей. Шифрограмму он никому не посылал, а о появлении субмарины не имеет никакого представления.

Выслушав еще раз это уже слышанное им заявление, Померанцев насмешливо улыбнулся и сказал:

– Вы, господин Мерс, забыли, очевидно, о существовании мальчика Румы, того самого Румы, которого вместе с вами пиратская субмарина потребовала спустить на лед. К этому мальчику действительно вернулась память, и он вспомнил все… Как вам известно, мы вас сфотографировали. Когда мы показали Руме ваш портрет, он ткнул в него пальцем и сказал: «Это Мерс… Я видел его там, у Шайно…».

– Этот ваш черномазый выродок – явный психопат. Я слышал, как он разговаривал с Градиановым, – презрительно выпятив губы, проворчал Мерс.

– Он не так глуп, как вам это показалось. Если вы не верите, я позову его сюда, и вы в этом убедитесь, – ответил Померанцев.

– Я не желаю участвовать ни в каких балаганных инсценировках, – сказал Мерс.

– Как хотите.

– Если в ваших руках находится такой надежный и умный осведомитель, как этот… Рума, то я не понимаю, зачем вам нужно меня допрашивать?

Свой вопрос Мерс задал с видом довольно независимым, но было очевидно, что он хочет узнать, какую именно «информацию» Померанцев получил от Румы.

– Я не стану скрывать от вас, что нам еще не все известно. Рума родился в вашем подводном убежище, но о Шайно, Фау и об их подводной норе он, видимо, имеет слабое представление, – сказал Померанцев весьма искренним тоном.

Мерс рассмеялся глухим, клокочущим смехом.

– Держу пари, что вы сейчас предложите мне «облегчить свою участь» путем откровенного признания, – сказал он, насмешливо поглядывая на молодого следователя.

Померанцев кивнул головой.

– Вы угадали. Ведь мы все равно найдем и Шайно, и Фау, и других ваших сообщников. Мы засекли место, где на большую глубину ушла ваша субмарина. Большой квадрат, где, наверняка, находится подводное убежище, тщательно охраняется и прослушивается. Малейшее движение или звук в глубине воды будет сигналом для действий наших наблюдателей.

Мерс слушал со скучающим видом.

– Допустим, что все это так, – сказал он. – Не пойму только, при чем тут я.

– Вы можете посвятить нас в план устройства подводного убежища, нас интересует вооружение вашей… – Померанцев чуть было не сказал «банды», но вовремя удержался, – …вашей колонии. Вы можете облегчить ликвидацию явно обреченной организации и избавить обе стороны от излишних жертв.

Мерс отвернулся и с минуту молча смотрел в окно. Наконец, он встал и зашагал по комнате:

– Вы правы. Тайное, рано или поздно, становится явным. Я не сомневался, что Шайно и Фау будут найдены. В особенности это стало ясно после побега черномазого мальчугана. Вот почему сейчас, когда я так глупо влип и попал в ваши руки, мне уже нет смысла отпираться. Я хочу заявить вам, что имя мое действительно Зольди Мерс, что я долгое время являлся участником организации «Молниеносный укол», руководимой Шайно, и что явился я на Арктанию с целью уничтожить цветного мальчишку, бежавшего из колонии Шайно…

Померанцев проверил, исправно ли работает магнитофон. Он слушал Мерса с большим вниманием.

– Да-да… Продолжайте.

Мерс остановился посреди комнаты и отрицательно замотал головой.

– Нет… Я продолжать не буду… Это все, что я могу вам сказать.

– Но мы это знали и без вас.

– Догадывались. А я подтвердил. Теперь я объясню вам, почему я не хочу ничего говорить о Шайно и его убежище…

– Я вас внимательно слушаю.

– Скажите, что меня ждет, если я не раскрою вам всех секретов Шайно и Фау?

Померанцев развел руками:

– Боюсь, что вы тем самым подготовите себе самую тяжелую участь…

– Смертную казнь?…

– Скорее всего, да…

– А если я облегчу вам ликвидацию «колонии Шайно-Фау», как вы выражаетесь, мне будет сохранена жизнь?

– Безусловно, – твердо сказал Померанцев.

– А я в этом сомневаюсь! – почти крикнул Мерс. Он смотрел на Померанцева в упор. Его глаза блестели от возбуждения. В том и в другом случаях меня ждет смерть. Если я выдам Фау и Шайно, меня убьют их единомышленники. А их не мало еще осталось на белом свете. Они объявили себя противниками войны, и этого было достаточно, чтобы их оставили в покое… Вы знаете об этом?

– Вы преувеличиваете их возможности! – возразил Померанцев. – Наконец, мы сможем вас защитить от мести…

– Мне ваша защита не нужна! – грубо сказал Mepc. – Я постараюсь защитить себя сам.

– Как? – спросил Померанцев.

– А вот как. Приведите ко мне завтра, а впрочем… можно, даже сегодня, родителей Юры Ветлугина.

– Кого? – спросил Померанцев.

– Родителей мальчика с Арктании, который пропал без вести больше месяца назад.

– Вы что-нибудь знаете о нем? – быстро спросил Померанцев.

– Да… Я кое-что о нем знаю, – загадочно глядя на молодого следователя, медленно произнес Мерс. – Так вот то, что я скажу об этом Мальчике Ветлугиным, и будет самой лучшей моей защитой…

Померанцев внимательно смотрел на Мерса:

«Он что-то знает о Юре Ветлугине и хочет шантажировать родителей пропавшего мальчика», – подумал следователь.

– Почему вы не хотите сказать этого мне? – спросил Померанцев.

– В этом деле вы постороннее лицо, – с наглой усмешкой ответил Мерс.

– Вы хотите сыграть на чувствах этих несчастных людей и сделать их своими защитниками?

Мерс пожал плечами.

– Вы почти угадали. Но я не собираюсь просить их в защите. Я лишь хочу рассказать им, что случилось с Юрой Ветлугиным в тот день, когда его на льду застигла буря.

– А вы откуда это знаете? – настороженно глядя на Мерса, спросил Померанцев.

– Я имею об этом эпизоде самые точные сведения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю