Текст книги "Драго нисходящий (ЛП)"
Автор книги: Грег Гифьюн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Первый из них совпадал с моим в Плимуте, второй и третий указывали адреса в Аризоне и Индиане. Я вычеркнул обе записи из списка и запросил дополнительную информацию. Мгновением позже версия Джессики Гринлоу из Аризоны указала 1930 год в качестве даты рождения. В Индиане – 1983 год.
Я выключил компьютер и положил ноги на угол стола. Для выпивки было еще слишком рано, но я не исключал такой возможности. Самое неприятное во всей этой ситуации заключалось в том, что я подозревал, что с Джесси не произошло ничего плохого. Скорее всего, она играла с Абдиэлем на его деньги, в конце концов устала от него и решила уйти.
Конечно, большинство людей объявили бы о своих намерениях и просто ушли бы, но Джесси всегда была склонна к драматизму. Для нее ускользнуть без объяснений было типичным поведением. Поскольку она не трогала банковские счета и не пользовалась кредитными картами, я решил, что она, должно быть, откладывала деньги до планируемого отъезда и жила исключительно наличными. Но ее не было уже больше месяца. Рано или поздно колодец иссякнет, и она будет вынуждена прибегнуть к другим средствам, и тогда я ее прищучу. А до тех пор я должен был проделать небольшую работу и поговорить как можно с большим количеством людей. Опыт расследования дел о пропавших людях научил меня тому, что кто-то всегда знает, где находится пропажа; обычно все сводилось к тому, чтобы просто нажать на нужные кнопки.
Когда я впервые встретил ее, то еще в школе понял, что Джесси – это проект. Осиротев при рождении, она жила в нескольких приемных семьях – большинство из них так или иначе подвергались жестокому обращению – до своего восемнадцатилетия. Когда она стала совершеннолетней, ее эпатаж придал новый смысл выражению "свободный дух". Она вела себя так, словно ей с самого начала выпала паршивая рука, что она и сделала, и планировала провести остаток жизни, сведя счеты с жизнью. Еще в подростковом возрасте Джесси осознала, какую власть она имеет над мужчинами, и никогда не боялась ее использовать. Помимо красивого лица и греховного тела, она была целеустремленной и обладала коварным интеллектом. Джесси так или иначе получала то, что хотела, и хотя какое-то время я думал, что она действительно любит меня, прошло много лет, прежде чем я понял, что ее любовь к кому-то другому никогда не сравнится с ее сверхъестественным стремлением к выживанию и самоутверждению.
Теперь, после встречи с Абдиэлем, я понял, что был лишь одной жертвой из множества возможных. В какой-то степени мне было жаль этого беднягу. Я прекрасно понимал, через что он проходит, и не пожелал бы таких мучений своему злейшему врагу.
Я снова заглянул в свои записи, сосредоточился на имени и адресе кинопродюсера, которые мне дали, и стал размышлять, сможет ли моя машина доехать до Хайанниса.
Глава 5
Как только лето сходит на нет, большая часть Кейп-Кода становится не более чем чередой городов-призраков. Тем не менее сельская местность приятно отличалась от города, и, пересекая мост Сагамор – огромную конструкцию из металла и бетона, соединяющую Кейп с материком, – я почувствовал себя немного спокойнее. От Нью-Бедфорда до Хайанниса около часа езды. На дорогу в моей смертельной легковушке ушло еще около тридцати минут, но это время дало мне возможность подготовиться к незапланированному визиту к Уолтеру Рицци.
Я нашел его офис недалеко от съезда с шоссе, в самом дальнем конце просторной парковки, за торговым центром. Это было небольшое одноэтажное здание без окон, покрытое штукатуркой, с вывеской над двойными стеклянными входными дверями, которая гласила: LOVESTRUCK PRODUCTIONS. Места занимали только две другие машины – седан Lexus и ржавый Volkswagen Bug, который выглядел еще старше, чем моя машина. Я достал из бардачка галстук, быстро очистил его от крошек, ворсинок и прочего мусора и надел. Даже одетый в потертые ботинки, пару выцветших джинсов и потрепанную кожаную куртку, галстук заставлял меня чувствовать себя умнее, увереннее и даже немного праведнее. Старые привычки католической школы умирают с трудом.
Я вошел в приемную с таким видом, будто это место принадлежит мне. Красная ковровая дорожка от стены до стены была такой яркой, что глазам было больно, а множество одинаковых плакатов в рамке вдоль внешнего офиса рекламировали фильмы для взрослых с названиями и грудастыми актрисами, прямо-таки вырвавшимися из головы гормонизированного младшего школьника. Сразу за парой одинаковых черных виниловых диванов секретарша, достаточно старая, чтобы быть моей бабушкой, подняла вопросительный взгляд от кипы бумаг на своем столе.
"Я пришел к Уолтеру", – объявил я с улыбкой.
Женщина потянулась к очкам, висящим на цепочке на шее, и водрузила их на кончик носа. "А вы кто?"
"Дэвид Драго".
Бабушка приподняла бровь. "У вас назначена встреча?"
"Нет, мэм", – сказал я с ухмылкой. "Конечно, нет".
"Тогда к чему это?"
Я придвинулся ближе к столу и протянул ей одну из своих визитных карточек. Она ухмыльнулась, словно это была болезнь, и я положил ее на бювар перед ней. Когда она прочитала ее и сделала обычное озабоченное выражение лица, которое всегда вызывают слова " Частные расследования ", я сказал: «Наверное, будет лучше, если я поговорю с Уолтером напрямую».
Ее глаза забегали за стекла очков. "Боюсь, мистер Рицци сейчас на очень важной встрече и не может быть отвлечен. Вам придется договориться о встрече".
Я направился обратно к диванам. "Я подожду".
Женщина с трудом поднялась на ноги. "Он будет занят весь день".
"Это его кабинет?" спросил я, указывая на дверь с надписью "Private", расположенную сразу за ее столом.
"Это вас не касается". Она угрожающе покачала головой. "Если вы хотите записаться на прием, я буду рада..."
Не успела она договорить, как я уже стоял у ее стола. "Почему бы мне просто не заглянуть и не поздороваться?"
Когда старейшая в истории Королева порнографии, выкрикивая возражения, ковыляла за мной, я открыл дверь кабинета и шагнул внутрь.
За огромным столом сидел мужчина с отвратительным париком, к его уху был прижат телефон. Испугавшись, он отпрянул назад, когда я вошел в комнату. "Чем могу помочь?"
Я попытался закрыть за собой дверь, но секретарша успела заблокировать ее костлявым плечом. "Простите, Уолтер, – сказала она сквозь затрудненное дыхание, – он просто проскочил мимо меня!"
"Ленни, – прорычал Уолтер в трубку, – давай я тебе перезвоню". Он положил трубку на подставку и поднялся на ноги. Его рост был на несколько дюймов выше шести футов (что делало его выше меня), и, судя по всему, он находился в прекрасной физической форме для человека за шестьдесят. "Что все это значит? Кто вы?"
"Меня зовут Драго". Я протянул ему визитную карточку. "Мне нужно задать вам несколько вопросов".
Казалось, ему потребовалось непозволительно много времени, чтобы прочитать карточку. "Я не обязан с вами разговаривать", – наконец сказал он. "Кем, черт возьми, вы себя возомнили, ворвавшись сюда? Я вас знаю? Ты думаешь, что ты кто-то? Убирайся, или я вызову полицию".
Я улыбнулся ему. "Видишь, это просто плохая идея, Уолтер".
"Все в порядке, ма, – сказал он секретарше. "Я позабочусь об этом". Как только она закрыла за собой дверь, он разорвал мою карточку пополам, бросил ее в корзину для мусора и уставился на меня. "Ты что, дружище, не в себе, что ли?"
"Не глупи, Уолли. Я тебе не приятель". Я опустился на стул перед его столом. "Как я уже сказал, я просто хочу задать тебе пару вопросов".
"Я занят".
"Да, не сомневаюсь". Я заметил сигару, горящую в пепельнице, и зажег сигарету. "Раньше я был копом в Нью-Бедфорде".
"Да кому какое дело?" Уолтер сложил руки вместе и с громким звуком хрустнул костяшками пальцев. "Что с тобой не так?"
"Я до сих пор знаком со многими ребятами из полиции". Я сделал длинную затяжку и выдохнул облако дыма в его сторону. "Было бы неприятно, если бы они позвонили своим братьям из отдела Хьянниса и сказали, что узнали из надежного источника, что ты используешь несовершеннолетних моделей в своих маленьких эпопеях".
"Это чушь собачья". Уолтер ткнул пальцем в воздух между нами. "Каждая актриса заполняет соответствующие формы и предъявляет удостоверение личности. Все мои девушки – совершеннолетние, и у меня есть документы, подтверждающие это. Если ты думаешь, что придешь сюда и будешь помыкать мной, то ты еще глупее, чем кажешься".
"Ладно", – сказал я, не забыв драматично пожать плечами. "Но удивительно, как быстро можно получить ордер на обыск, когда несовершеннолетние могут быть в опасности. Разве не отвратительно провести целый день, наблюдая, как куча копов роется в твоих файлах и разгромит твою квартиру, просто чтобы убедиться в этом?"
Он глубоко вздохнул, нервно поправил пояс на своем дизайнерском костюме и вернулся к своему креслу. "Не стоит мне угрожать. У меня есть связи".
"Не сомневаюсь, Уолли". Я оглядел офис. На стенах висело множество плакатов, а в трех книжных шкафах стояли сотни видеокассет. "Вы, должно быть, потянули за множество ниточек, чтобы не устроить эту свалку в таком городе, как Хайаннис".
Он наклонился вперед и положил руки на стол. "Вы уйдете или мне придется вас выгнать?"
"Я не хочу доставлять тебе неприятности, Уолли. У меня есть несколько вопросов, касающихся Джесси Гринлоу, на которые мне нужны ответы, и я уйду от тебя... так сказать".
Он небрежно поправил парик, словно желая убедиться, что он все еще на месте. "Уолтер".
"Если, конечно, ты не продолжишь изображать стояк, в этом случае я буду рад превратиться в самую большую занозу в заднице, которую ты когда-либо видел".
Уолтер опустился в кресло с приглушенным ворчанием. "Ты уже претендуешь на звание самой большой занозы в заднице, которую я когда-либо видел".
"Я много занимаюсь пропавшими людьми. Много подростков, которые сбегают из дома и попадают в плохие ситуации с плохими людьми. Понимаешь, к чему я клоню? Сейчас я могу позвонить и сообщить, что у клиента с пропавшей тринадцатилетней дочерью есть подруга, которая утверждает, что она работала на тебя, или..."
"Это полная чушь!"
"Или ты можешь вести себя хорошо, и мы можем немного поболтать".
"Просто задавай свои гребаные вопросы, хорошо? Мне есть чем заняться".
Я достал блокнот и ручку. "Как я понимаю, она работала у вас чуть больше месяца назад".
"Эй, на меня работает много людей".
"Кажется, в последний раз, когда ее видели, она заканчивала работу над одним из ваших фильмов. Меня наняли, чтобы я ее разыскал".
"Кто?"
"Не могу вам этого сказать", – сказал я. "Мой клиент пожелал остаться неизвестным, и я обязан это выполнить. Когда вы в последний раз видели Джесси?"
"Не помню. Она просто еще одна баба с красивыми ягодицами и талантом наплевательски относиться к балаганным пони. В моем бизнесе их навалом, понимаешь, о чем я?"
"Ты начинаешь меня бесить". Я раздавил сигарету в пепельнице. "Ты и эта дохлая гребаная белка, которая у тебя на голове. Отвечай на вопрос, Уолли. У меня тоже нет целого дня".
По его выражению лица было видно, что Уолтер Рицци не привык, чтобы с ним разговаривали в такой резкой манере. "Ты и вправду думаешь, что у тебя между ног большой набор, не так ли? Ты знаешь, кто я такой?"
"Проверьте свои права, если вы что-то путаете. Расскажи мне о работе, которую Джесси сделал для тебя".
Уолтер засунул сигару в уголок рта. "Послушайте, – сказал он со вздохом, – я делаю небольшие ролики для прямых трансляций и кое-что в Интернете, понятно? В основном я использую любительский талант, потому что он сейчас в моде, и к тому же я не могу позволить себе именитых звезд. Время от времени я заключаю контракт с кем-нибудь, кто играл небольшие роли для крупных продюсеров, и ставлю его на главную роль в одном из своих проектов. Джесси Гринлоу – она работала под именем Джесси Хеллион – не совсем имя, но она снялась во многих сценах в крупнобюджетных фильмах, и большинство фанатов знают ее лицо, помимо всего прочего. Некоторое время назад она работала на моего друга в Нью-Йорке, и я увидел запись ее прослушивания. От него я узнал ее имя и номер телефона".
"У нее не было агента?"
"Джесси сама себе агент". Зазвонил телефон, но Уолтер проигнорировал его. "Она жила в Плимуте, и я нанял ее, чтобы она приехала и поработала со струнными".
"Что это такое?"
"Она приходит вместе с остальными актерами, и мы снимаем ряд сцен, стараясь получить как можно больше кадров с ее участием. Позже я могу взять эти часы пленки и смонтировать их в десятки разных титров. Знаете, вместо того чтобы снимать один фильм по сценарию".
Я не смог удержаться от легкой усмешки. "Вы, ребята, используете сценарии?"
Уолтер нахмурился и затянулся сигарой. "Она работала на меня три дня около полутора месяцев назад. С тех пор я ее не видел и не разговаривал с ней. Не было причин".
"Как с ней было работать?"
"С остальными актерами и съемочной группой она ладила нормально, я думаю. Видишь ли, в основном все в этом бизнесе знают друг друга – я говорю о профессионалах, – но многие из известных девушек работают в стрип-клубах. Они начинают получать письма от поклонников и забывают, что они все еще просто милые кусочки задницы, которые раздвигают свои киски, сосут члены и лижут киски, чтобы заработать на жизнь. Джесси была не такой. У нее было эго – оно есть у всех в этом бизнесе, – но она была профессионалом. Джесси всегда приходила вовремя, делала свою работу и уходила домой. Ей не делали больно, но это было ее единственным ограничением. Она могла заниматься с девушками, принимать в задницу, что угодно".
Я поднял глаза от своего блокнота. "Круто".
"Она даже делала денежные снимки без сучка и задоринки. Съемки с гулями". Свободной рукой Уолтер пригладил парик. "Ну, знаете, когда парень выливает свою струю на лицо какой-нибудь милашки. Мы называем это "денежным кадром", потому что большинство фанатов платят за то, чтобы его увидеть, так?"
"Умная компания, вы, чуваки из порно. Есть ли у Джесси друзья, о которых вы знаете, с кем она регулярно общается?"
"Я ничего не знаю о ее личной жизни".
"А на съемках она ни с кем не дружила?"
"Не могу сказать".
"Почему нет?"
Уолтер ухмыльнулся. "Потому что, придурок, если бы я разглашал имена и частную информацию о людях, никто бы никогда не стал на меня работать. В моем бизнесе тоже есть правила конфиденциальности, Драго".
"Боишься, что я тебя сдам?"
"Это приходило мне в голову".
"Не беспокойся об этом. Расскажи мне о ее друзьях".
Уолтер неловко пошевелился в кресле. "Послушайте, я ответил на все, что собирался..."
"Я заметил телефон-автомат в круглосуточном магазине на соседней улице. Если бы я позвонил оттуда, то к концу дня здесь, наверное, собралась бы целая комната любопытных копов. Как насчет этого, Уолли? Спорим?"
Он бросил сигару в пепельницу, вероятно, воображая, что вместо нее будет мое лицо, и рывком открыл картотеку, стоявшую рядом с его столом. "Она была дружна с цыпочкой по имени Уитни Блю. Они уже снимались вместе, и Джесси было удобно сниматься с ней в девчачьих сценах. Уитни работает на меня без отрыва от производства уже около трех лет". Он назвал адрес в Бостоне, а затем захлопнул папку. "Вы получили эту информацию не от меня".
"Думаешь, она может знать, где я могу найти Джесси?"
"Спроси ее".
"Можешь на это рассчитывать".
"Как я уже сказал, Джесси много работала в Нью-Йорке. Время от времени она брала работу в Лос-Анджелесе и Вегасе. Возможно, именно там она сейчас и находится". Уолтер почесал подбородок с кольцом с золотым самородком на мизинце. "У нее ведь нет проблем?"
Я убрал блокнот и встал. "Я не знаю".
"Просто убедись, что ты не впутываешь меня в это, если она впутывается".
"Насколько я понимаю, Джесси собиралась уйти из бизнеса. Слышали что-нибудь об этом?"
"Люди приходят и уходят в этой индустрии. Она никогда не говорила мне о том, чтобы завязать с этим делом, но, возможно, с нее хватит. Джесси заработала приличные деньги за те три или четыре года, что работала в бизнесе, и я знаю, что она мечтала стать настоящей актрисой. Конечно, в этом нет ничего необычного".
"Что-нибудь еще вы можете рассказать мне об этой Уитни Блю?"
На лице Уолтера промелькнула едва заметная перемена. "Я не так уж хорошо ее знаю. Она иногда работает на меня, но мы не то чтобы общались или что-то в этом роде. Черт, я никогда не получал от нее даже минета. С ней достаточно легко работать, но когда камеры выключены, она держится в тени, что меня вполне устраивает. Уитни – странный ребенок".
"Насколько?"
К тому времени как он ответил на мой вопрос, я понял, что раздражение в его глазах сменилось страхом. "Я сам никогда с ней об этом не говорил, но до меня доходили слухи. Она якобы увлекается всякой жуткой хренью".
""Жуткой"?"
"Некоторые люди в этом бизнесе увлекаются черными искусствами", – мягко сказал он. "Черное колдовство, темный сатанизм – все такое".
"Это касается и тебя?"
Его глаза нашли мои. "Нет, не относится. Я всю жизнь был католиком. Может быть, я не так часто хожу в церковь, как..."
"Ты хочешь сказать, что Уитни Блю – дьяволопоклонница?"
"Я этого не говорил". Лицо Уолтера исказилось в гримасе. "Она носила с собой карты Таро и гадала некоторым актерам и членам съемочной группы, пока они были на перерыве, – безобидное дерьмо, которым занимаются многие люди, – но я никогда не был вовлечен во все это. Люди говорят, понятно? Она утверждает, что она ведьма, что это просто религия, как и все остальное, но ходят слухи, что она закоренелая сатанистка". Его лицо стало бледным и маслянистым. "Если ты действительно хочешь знать правду, я слышал то же самое о Джесси".
Я надеялась, что мое удивление не было таким же явным, как его опасения. "Впервые об этом слышу".
"Ты спросил, я рассказал". Он отодвинул стул от стола и встал. "Послушайте, я занятой человек. Мы закончили?"
"На данный момент да, закончили".
"Хорошо." Уолтер прошелся по комнате, как стареющий петух, поправил парик и открыл дверь. "Тогда убирайся отсюда и оставь меня в покое".
Глава 6
Я провел этот вечер в офисе, поедая китайскую еду на вынос, обдумывая свои дальнейшие действия и снова и снова проигрывая в уме разговор с Уолтером Рицци. Хотя я был уверен, что Уитни Блю может рассказать мне, где прячется Джесси, заставить ее говорить со мной, если она действительно что-то знает, было совсем другим делом. Угрозы и тактика силового давления срабатывали в отношении таких ничтожеств, как Рицци, но с ней, скорее всего, это был не вариант.
Вдалеке зловеще загрохотал гром. На смену ливням, обрушившимся на окрестности ранее, пришел медленный, устойчивый моросящий дождь, и я подумал, не идет ли дождь там, где находится Джесси.
Не делай этого, ругал я себя. Не позволяй ей вернуться. Не позволяй ей снова взять тебя в плен.
Я доедал свои равиоли по-пекински и жареный рис с курицей, позволяя ритму дождя отвлечь меня. После наступления темноты в моем здании всегда было тихо, как на кладбище, но сам район казался необычайно тихим. В здании с коммерческой зоной было всего два других объекта. Первый этаж занимал ломбард, существовавший здесь уже много лет, второй – я, а этаж надо мной пустовал с тех пор, как я въехал. Через дорогу находился жилой комплекс для малоимущих, заправка и круглосуточный магазин. Пиццерия и магазин автозапчастей дополняли остальные основные достопримечательности улицы. Большая часть остальной недвижимости состояла из разрушенных, покрытых граффити строений и пустующих, заваленных мусором участков. Это был неблагополучный район, но у меня никогда не было никаких проблем.
Сын фабричных рабочих, я вырос менее чем в десяти кварталах отсюда, и за исключением четырехлетней службы в армии и десяти месяцев, проведенных с Джесси в соседнем городке Дартмут, я всю жизнь прожил в южной части Нью-Бедфорда.
Хотя город стал легендарным, как место действия романа Германа Мелвилла " Моби Дик", современная версия сохранила историческое значение, но не более того. Прославившийся в период своего расцвета китобойной и текстильной промышленностью, Нью-Бедфорд во многих районах превратился в гниющую раковину, смутное воспоминание о том, что когда-то было. Замусоренный огромными, в основном заброшенными заводами и фабриками, с растущей преступностью, наркотиками и безработицей, город состоял из странного сочетания кварталов, которые архитектурно размывали границы между его историческим прошлым и попыткой создать более современный облик. За редким исключением, это был серый, почти готический город, но в основном его населяли разнообразные этнические и экономические слои порядочных, трудолюбивых людей. Город переживал период возрождения и масштабных реконструкций, и будущее казалось светлым, но как бы то ни было, я родился здесь, вырос на этих улицах, и Нью-Бедфорд был моим домом.
Моя сестра тоже родилась и выросла здесь, но она вышла замуж и переехала в Канзас более десяти лет назад, а мои родители давно умерли. Я был один, и у меня не было никаких серьезных причин оставаться здесь. И все же я остался. Временами мои мотивы – или их отсутствие – озадачивали даже меня.
Я достал из ящика стола фотографию, которую дал мне Абдиэль, и некоторое время изучал ее. Какой бы гедонисткой и целеустремленной ни была Джесси, я не мог представить ее вовлеченной в нечто похожее на агрессивный сатанизм. Она никогда не была особо религиозным человеком, но я отчетливо помню наши разговоры о ее личных духовных убеждениях, и хотя большинство организованных религий сочли бы их в лучшем случае корыстными, они определенно не были злом. Концепция ее намеренного участия в чем-то, что прославляет зло и тьму, была абсурдной.
Мой взгляд прошелся по ее лицу, затем по телу. Даже сейчас я больше всего скучал по мелочам. Ее смех, ее запах, то, как она прижималась ко мне ночью, разметав волосы по подушкам, и тепло ее дыхания ласкало мою обнаженную грудь.
"Где ты?" прошептал я.
Джесси смотрела в ответ, застыв во времени.
Мир стал абсолютно белым.
В самом дальнем конце длинного и узкого коридора я увидел Джесси, стоящую у стены в легком летнем платье, со сложенными руками; ее глаза были скорбными и влажными от страха. Я направился к ней, шаркая тапочками по чистому кафельному полу, но она, казалось, не замечала меня.
Не успел я подойти к ней, как тишину прервал странный зыбкий звук, похожий на рваные паруса, развевающиеся при сильном ветре. Когда звук стал громче, я замешкался, застегнул пояс халата и позвал ее.
Ее глаза изменились, стали безжизненными черными лужами с пустыми глазницами. "Не надо", – задыхалась она. "Не надо!"
Я опустил глаза и увидел, что с моих рук капает кровь – свежая, густая и влажная.
Звук стал оглушительным, и я вдруг понял, что это было.
Крылья...
Хлопанье огромных, невидимых крыльев...
Я проснулся от звука телефонного звонка. По-прежнему сгорбившись над столом, я разлепил глаза, поборол затяжной зевок и сверился с часами. Было чуть за полночь. "Алло?"
"Прошу прощения, что звоню так поздно, – сказал шепелявый женский голос, – но я ищу Дэвида Драго".
"Вы его нашли". Я откинулся в кресле, все еще прогоняя сон и стряхивая последствия кошмара. "Кто это?"
"Уитни Блю".
Глава 7
Ошеломленный, я попытался взять себя в руки и привести внезапный водоворот разрозненных мыслей в какой-то вразумительный ответ.
"Ты здесь?" – спросила она.
"Да-да, я здесь".
"Я понимаю, что вы хотите поговорить со мной".
"Откуда у вас мой номер?"
"Разве это не должен быть мой вопрос?"
"Вы позвонили мне, мисс Блю".
"По словам Уолтера Рицци, сегодня вы силой проникли в его кабинет и задавали вопросы о Джесси Гринлоу. Он сказал, что вы упомянули именно меня и планировали связаться со мной. Я бы хотела знать, откуда вы узнали мое имя".
"От моего клиента", – солгала я.
"От кого-нибудь из моих знакомых?" – холодно спросила она.
"Я не имею права говорить". Я хотел посмотреть, если она сделает следующий шаг. Когда она этого не сделала, я сказал: "Все, что я могу вам сказать, это то, что меня наняли найти Джесси".
Наступила небольшая пауза, прежде чем я услышал ответ. "Я не знала, что она пропала".
Могу поклясться, что я почувствовал, как участился мой пульс. "Вы знаете, где она?"
"Ну, не совсем, нет".
"Я думал, вы..."
"Послушайте, мистер Драго, вы не полицейский, и я не обязана отвечать на ваши вопросы". Она драматично вздохнула. "Однако я готова поговорить с вами, если это будет необходимо, но только на моих условиях или вообще без них. Я не позволю вам преследовать меня так, как вы преследовали Уолтера, это ясно?"
"Кристалл".
"Я не люблю разговаривать по телефону", – сказала она более спокойным тоном. "Я бы предпочла сделать это лицом к лицу и покончить с этим".
"Просто скажите мне, где и когда".
"Завтра вечером я буду в The Deadbolt. Это ночной клуб в Бостоне, слышали о таком?"
"Боюсь, что нет".
"Это недалеко от Бойлстон-стрит, в нескольких кварталах от Prudential Center. К семи часам на улице будет образовываться очередь, вы не пропустите".
Я кивнул в трубку. "Я буду там".
"Попросите меня у дверей".
"Я ценю ваше сотрудничество", – сказал я. "Позвольте мне спросить еще кое-что..."
Линия щелкнула.
"Мисс Блю?"
Не отвечает.
Я повесил трубку и порылся в ближайшей картотеке, пока не нашел свою заначку водки. Я налил себе двойную порцию, но она закончилась так же быстро, как и связь с Уитни Блю.
Не желая сдаваться без боя, я решительно налил еще.
Глава 8
Была середина дня, когда я выкатился из койки и, пошатываясь, подошел к окну. Дождь прекратился, но было по-прежнему пасмурно и тускло.
Приняв ванну с губкой, я оделся и отправился обедать в пиццерию на соседней улице, а затем поехал через весь город в компанию по прокату автомобилей, услугами которой часто пользовался, и арендовал машину на ночь. К шести часам я был уже в пути и прибыл в Бостон незадолго до семи.
Я свернул на Чайнатаун, проехал через театральный район и то, что осталось от печально известной Боевой зоны – скопления видеомагазинов для взрослых, пип-шоу и стрип-клубов, – и в конце концов свернул на Бойлстон-стрит. Еще не найдя места для парковки, я понял, что Уитни Блю не преувеличивала.
Начиная с верхней площадки немаркированной лестницы, ведущей ниже уровня улицы, расположенной между круглосуточным магазином и магазином подержанных дисков, образовалась очередь из более чем тридцати человек. Большинству из них было около двадцати лет, и они напоминали мне фанатов, которых я однажды видел на полуночном сеансе " Шоу ужасов Рокки Хоррора".
Мужчины были либо худыми, либо накачанными спортивными "крысами", и в обоих случаях на них был дикий театральный грим и темные кожаные костюмы с шипованными воротниками и ботинками. Большинство женщин – бледные, с прилизанными волосами, глазами, губами и ногтями, накрашенными черной краской, – следовали их примеру. Множество пирсинга на теле и общий мотив вампирского панка и скорпиона, похоже, были в моде.
Я подобрался к толпе с другой стороны улицы, как мышь, пробирающаяся через змеиное логово, и под залп возражений пробился в начало очереди. Огромный азиат, работавший в дверях, шагнул ко мне. Оглядев меня с ног до головы, он покачал бритой головой с явным недоверием. "Забудьте об этом", – сказал он, сложив на груди пару сильно татуированных рук. "Это не твоя вечеринка, дружище".
"Да, ни хрена себе, Шварценеггер". С приглушенным звуком металла под ногами я посмотрел вниз по лестнице. За первыми несколькими ступеньками было темно. "Уитни Блю сказала, чтобы я попросил ее подойти к двери. Скажи, что к ней пришел Дэвид Драго".
Мужчина несколько секунд смотрел на меня, словно взвешивая правильность моего ответа, затем достал из кожаных брюк флип-телефон и набрал нужные цифры. "Мисс Блю? Да, это Сумо. У меня тут парень, который говорит, что вы его ждете. Маленький парень, рост около пяти-девяти, редеющие коричневые волосы, козлиная бородка... да... наверное, около тридцати двух или трех, выглядит так, будто спит в одежде. Говорит, что его зовут Дэвид Драго, я... да, мэм". Он захлопнул трубку и ткнул большим пальцем в сторону лестницы. "Подойдите к двери внизу лестницы. Вы увидите ограждение из цепей, которое тянется вдоль левой стены. Идите вдоль него, пока не дойдете до бара. Там вас кто-нибудь встретит и отведет к мисс Блю".
"Спасибо", – сказала я, проходя мимо него. "А мне пять-десять, придурок".
Музыка становилась все громче, когда я спустился по ступенькам, протиснулся через стальную дверь и вышел прямо на огромный танцпол. Бесчисленное множество людей танцевали слэм в относительной темноте, свет давали только пульсирующие стробоскопы и ряд гигантских видеоэкранов, подвешенных к потолку, на которых демонстрировался ряд быстрых, порнографических изображений и старых черно-белых клипов фильмов ужасов. В воздухе висело едкое облако густого дыма, а голый бетонный пол был липким под моими ботинками.
Стены были черными, поэтому трудно было определить глубину и расстояние, но я сумел найти ограждение вдоль левой стороны комнаты и пошел вдоль него сквозь массу дергающихся тел. В конце концов я добрался до решетки, напоминающей гроб. На стене над ним была нарисована кроваво-красная пятиконечная перевернутая звезда, а под стойкой была натянута колючая проволока. Бармен-мужчина топлесс с пирсингом в сосках смотрел на меня, темные глаза смещались сквозь прорези кожаного капюшона. Он что-то сказал, но из-за рева музыки и частично закрытой молнии, скрывающей его рот, я его не услышал. Пожав плечами, он скользнул дальше по барной стойке, чтобы подождать кого-то еще.
Я повернулся, оглянулся на танцпол и посмотрел на море упырей и потерянных душ, прыгающих по нему, как жертвы припадка – просто еще один субботний танец в аду.
Из толпы вышел крепкий мужчина с синим ирокезом, плохой кожей и кольцом в носу, соединенным серебряной цепочкой с шипом в ухе. "Мне нужны документы!" – закричал он, вытянув руку, как посыльный, ожидающий чаевых.
Я предположил, что он хочет увидеть мою лицензию следователя, но, поскольку я не платил пятнадцать сотен баксов за ее продление уже больше года, вместо этого я дал ему визитную карточку. Бегло осмотрев ее, он направился в конец бара и жестом пригласил меня следовать за ним.
Мы проскользнули через проем за барной стойкой в узкий коридор, потолок которого был дугообразным, круглым и тускло светился маломощными лампочками, заключенными в железные колпаки. Мужчина остановился у первой двери, к которой мы подошли. "Заходите", – сказал он с усмешкой. "Но чтобы вы знали, я все время буду снаружи".
Я притворно вздрогнул, закатил глаза и вошел в небольшой кабинет. К моему удивлению, он был скромно оформлен. За широким столом, заваленным бумагами, сидела женщина с длинными темными волосами и светлым цветом лица. Я определил, что она примерно моего возраста. Одетая в консервативный деловой костюм, Уитни Блю больше походила на бухгалтера яппи, чем на порнозвезду. Оторвав взгляд от калькулятора, она с незаинтересованным видом указала на один из двух стульев, стоящих перед ее столом. "Присаживайтесь".








