Текст книги "Как мы грабили негодяя (СИ)"
Автор книги: Глеб Сердитый
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Может быть ты все-таки полетишь с нами? – спросил он. – Мы с Вином только что придумали одно интересное дело. Ты не пожалеешь.
Она повернулась к нему и пристально посмотрела в глаза.
Потом отвела взор:
– Нет, я не могу. Никак не могу.
– Но почему, ведь ты даже не знаешь, что мы придумали!
Она покачала головой, нет, никак нельзя.
Подошел Вин и с улыбкой облокотился на стойку переднего стекла "Мастера Дюзи". В руках он вертел никелированный инструмент, сочетавший в себе одном пассатижи, кусачки, топорик, легкий молоток, отвертку и гвоздодер. В быту Вин называл это патентованным яйцеоткручивателем.
– Вот, познакомьтесь, – объявил Пит. – Это мой друг, Вин Сандерс, а это – Шерхани. Она – креати. Я задержался из-за нее.
– Понятно, – молвил Вин, подкрепив своё слово кивком.
Пит вылез из машины и схватил первую, попавшуюся под руку коробку с консервами.
Отнес в скутер.
Вернулся за следующей.
– Вот еда, – продолжал говорить он. – Между прочим, мисс к нам не надолго. Она ужасно торопится. Кстати, Шерхани, милая, как ты собираешься добраться до космопорта? Знаешь, что! У меня идея! Давай разгрузим машину, и забирай "Мастера Дюзи" себе! Ты не возражаешь?! А ты, Вин?!
Он поволок следующую коробку.
– Понятно, – снова изрек Вин с улыбкой.
Шерхани вздохнула, потом перебралась через сиденье и начала подавать коробки. В шесть рук они разгрузили машину за десять минут. Последними, она подала выжившие бутылки синегорловки.
– Ну, вот и всё, – сказал Пит с грустью заглядывая в опустевший автомобиль.
– Понятно. – констатировал Вин и, неторопливо развернувшись, по-английски не прощаясь, скрылся за углом бунгало.
– Ну, вот и все, – вновь промолвил Пит.
Он посмотрел ей в глаза:
– Пусть тебе всегда везет.
Она жалобно улыбнулась:
– Пусть тебе и твоему другу тоже всегда везет.
– Мы – постараемся, – кивнул он и, повернувшись к ней спиной, начал пересчитывать коробки.
– Если смогу, я обязательно найду тебя, Пит, – сказала она. – Спасибо.
Он сделал нетерпеливый жест, мол, не сбивай меня со счета.
Взревев двигателем, "Мастер Дюзи" развернулся и умчался прочь.
В воздух поднялось облако мелкой дорожной пыли.
Пит повернулся и посмотрел, не осталось ли что-нибудь после неё.
Нет, проселок был пуст.
Однако, когда он вернулся к коробкам и ящикам, что в беспорядке были свалены в скутере, то увидел, что на краю борта лежит свернутый словно знамя ее грязный, пропыленный, побывавший в стольких передрягах за это утро, саронг.
– Забыла! – тихо сказал Пит и потрогал находку пальцем.
– Понятно! – донеслось из-за угла бунгало.
Пит основательно прокашлялся. Затем выхватил из-под плаща Льюис, проверил магазин, перещелкнул затвор. Воскликнул:
– Ну, мы собираемся грабить негодяя, или как?!
– Понятно! – выглянул из-за угла Вин.