355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геза Сёч » Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи » Текст книги (страница 9)
Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:14

Текст книги "Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи"


Автор книги: Геза Сёч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

106. Через два дня. Позор

Скандал, каких еще свет не видывал. Одному богу известно, как аисты догадались, что одно из яиц – чужое. Причем это одно оказалось нашим – не знаю, как догадались, ведь страусиные яйца такие же замечательные, красивые и овальные, как и все другие – например, яйца тех же аистов.

К их чести надо сказать, что подброшенное яйцо они не разбили. Уж, казалось бы, чего проще: вытолкнуть его из гнезда – а гнездо это расположено на вершине высоченной трубы, – да и все. Нет, они как-то умудрились осторожно спустить его вниз, потом откатили его к нашей ферме и оставили у забора, приложив к нему следующее письмо, над которым затем потешался весь лес:

 
АИСТЫ НЕ ПРИНОСЯТ ДЕТЕЙ СТРАУСАМ,
но возвращают принесенные им страусиные яйца.
 

Говорят, что даже кукушки несколько дней, хихикая, летали к забору.

108. Сенсационная новость [фрагмент главы]

…по ферме, словно лесной пожар, заставив забыть обо всем на свете. Кто принес ее, неизвестно, но уже через четверть часа новость взбудоражила всю ферму, включая даже депрессивное старшее поколение.

И хотя, повторяю, никто не знал, кто принес этот слух, среди нас не было никого, кто бы им не заинтересовался, не обсуждал его и не спорил о нем.

А слух был такой: якобы в скором времени страусиная ферма будет закрыта, а нас распустят на все четыре стороны – иди куда хочешь и делай что тебе вздумается.

По радио в это время передавали Шумана – концерт для виолончели. Ми ля соль ми! Ми до ре ми!

Играл какой-то Мстислав.

109. Крокодилы [позднейшая вставка]

Пики, видя, что кукушечьи трюки уже позволительны и для нас, тоже решила этим воспользоваться, полагая, что дурное дело – не хитрое. Конечно, в отличие от Сквалыги, ее подвигла на это не месть, а банальная лень – ну кому охота возиться с подрастающими детенышами! На это дело она подбила и Зузу, и вот как-то вечером они отправились в зоопарк в поисках птиц, готовящихся к откладке яиц.

И действительно, в одном месте они обнаружили в песке кладку яиц, подсунули туда свои и растворились в ночной темноте. Только позднее они узнали, что на этом песчаном участке выводили свое потомство крокодилы.

Другие же говорят, что духовным (а может, не только духовным) отцом этого предприятия и на этот раз был Сквалыга, и Пики с подругой оказались в зоопарке совсем не случайно. По этой версии, сия еще более безответственная авантюра, сия леденящая кровь баллада о подмененных младенцах родилась в голове Сквалыги, который тем самым хотел поправить авторитет, подмоченный ужином с аистами. А расчет был двойной.

Ведь крокодилы, как общеизвестно, тоже вылупляются из яиц. И как ни трудно представить себе крокодила-наседку, мастер мимикрии уговорил Пики и Зузу подложить свои яйца в крокодилову кладку.

Таким образом, по теории Пишты, у них появится страшная и влиятельная родня. Ведь их птенцы, вылупившись вместе с земноводными малышами, будут расти бок о бок с ними, станут их братьями. И всю жизнь потом будут под покровительством своих гигантских сородичей, так говорил Сквалыга.

Вот почему – если верить рассказам, – прокравшись ночью в зоопарк, мои подруги дождались, пока крокодилы уснут, и совершенно осознанно подложили к их яйцам свои. Но, услышав кряхтенье приближающейся крокодилихи, сломя голову бросились наутек с места преступления.

Как бы там ни было, сами они никогда этим случаем не бахвалятся, а что касается их детенышей, то никто их не видел, никто о них не слыхал – неизвестно даже, вылупились ли они вообще. Представляю себе изумление крокодилов, когда те увидели, что за потомки выползают из их яиц.

110. Похороны

Убитая девушка лежала в открытом гробу в белом платье. Последнего было почти не видно, так как гроб утопал в красных ягодах, покрывавших покойницу – невесту одного очень бедного садовника. От безмерного горя, все-все, чем отблагодарил его за труды его маленький садик, весь урожай клубники-малины он высыпал в гроб, решив вместе с невестой похоронить и свои предпринимательские мечты. И даже мопед девушки был опущен в могилу вместе с ее гробом.

Малолюдная траурная процессия во главе с садовником, который пошатываясь, толкал вперед моторино, прошла по проселку мимо нашей фермы, и минуту спустя только жужжащее облако диких пчел и ос указывало, где она находится.

Невозможно было отделаться от мысли, что клубника-малина-брусника-смородина-земляника уже пропитали своим красным соком белое платье девушки. Но даже если и так, а иначе и быть не могло, никто этого не замечал.

111. Надгробие

Могила убитой девушки покрыта венками, сплетенными из ветвей, усеянных красными ягодами дикой черешни и вишни. На кресте выбито всего два слова: «Мы встретимся».

Я простояла у могилы до темноты. В изгибе месяца светила яркая звездочка, словно блистающий, как алмаз, единственный глаз выросшего до Луны темнокожего раба-стражника, как сказал бы персидский поэт.

Где-то вдали послышался чей-то голос. Я узнала в нем резкий, клекочущий, временами вибрирующий тенор альбатроса:

 
Я СМОТРЕЛ, КАК ГОРЕЛ ТАДЖ-МАХАЛ.
КТО НА НЕМ НАПИСАЛ «TOUCH MY HEART»?
А В САДУ МОЕМ ГРУСТНЫЙ ТАДЖИК
НАД МОГИЛОЙ МОТЫГОЙ МАХАЛ.
 

Тренировки мы бросили – все равно ведь скоро освободимся. После этого первым делом я постараюсь стереть все воспоминания об этом кошмаре, говорит Володя. Я же думаю, что было бы жаль забыть эти невыносимые годы. Возможно, без этого опыта мы будем уже не мы, рассуждала я про себя. (Однако хотим ли мы этого? Чтобы мы были мы?)

Кстати, вчера стали известны уже и такие подробности, что нас не только освободят, но каждого доставят на родину или куда он сам пожелает. Я хотела бы жить на Мадагаскаре. А Тарзан заявил, что так просто они от нас не отделаются, потому что за все страдания нам положены какие-то компенсации-репарации. А сегодня до нас дошел слух уж совсем удивительный – в день нашего освобождения посреди фермы нам якобы поставят памятник, который будет изображать многострадального страуса в момент обретения им свободы.

112. Былые грехи
 
Память – это кафельный пруд,
в нем ручные рыбки живут,
а еще в глубине что-то светится на дне… —
 

так напевала я про себя на поляне, поджидая черную сову Нуар.

– Ты слышала? Нас скоро освободят! – поделилась я новостью, едва она появилась на клене.

Нуар почему-то заржала.

– Ты думаешь, будет не так? – пыталась я как-то интерпретировать ее веселье, кот. вызвала у нее эта благоприятная новость.

Она промолчала, отирая слезы.

Но потом все же заговорила:

– Запомни, пожалуйста, Лимпопо, что нельзя уповать на то, что кто-то подарит тебе свободу. Свободу можно добыть только самому.

– Говорят, кстати, что каждого отвезут, кто куда пожелает…

Тут сова просто покатилась со смеху. И я решила сменить тему.

– Ты случайно не слышала, за какие грехи мы мытаримся на этой ферме?

Этот вопрос я задавала ей не впервые, но она отмалчивалась. Вот и вчера только головой покачала.

Но на этот раз я проявила настойчивость:

– Ну а все-таки?.. Может, о чем догадываешься?

Она отвечала нехотя.

– Слышала я один апокриф, то есть историю недостоверную… о том, что одному особому и с тех пор даже не упоминаемому роду ангелов было поручено дуть в шофары, как только заметят, что вокруг рая ошиваются посторонние.

– Дуть в шоферы?

– Шофар – это духовой инструмент такой. Господь сам изготавливал их из рогов самых крупных баранов. Шофар издавал мистический страшный звук. Говорят, что от этого звука обрушились стены Иерихона. Был в древности такой город, великий и неприступный. А еще о звуке шофара следует знать, что он отгоняет дьявола от трона Всевышнего. И даже ангела смерти отпугивает. Во всяком случае, если шофар настоящий, собственноручно Создателем изготовленный.

– И что же произошло?

– Не знаю. Известно только, что на небесах случилась какая-то заварушка, и с тех пор смерть и здесь, на земле, косит живых почем зря. А из старых шофаров не осталось ни одного, только копии, сделанные людьми, но на них оригинальную мелодию не исполнишь.

– И сегодня еще существуют такие… шорафы?

– В шофар трубят только в синагогах – обычно на Новый год еврейский. А еще он каким-то образом связан с отлучением от общины. Это все, что я знаю.

– Скажи, Нуар, а тебе приходилось когда-нибудь слышать шофар – хотя бы ненастоящий, которым сегодня пользуются?

– Он издает три звука. Один называют текиа. Его описывают, как призывный, пробуждающий, как сигнал тревоги.

– Понятно. Это текиа.

– Есть еще шеварим, что-то вроде возгласа изумления.

– А третий?

–  Теруа. Напоминает рыдания.

– А ты не думаешь, что, возможно, мы…

– Я ничего не думаю. И ни о чем таком, о чем ты сейчас подумала, не знаю ни я, ни другие.

– Кто мы такие, Нуар? О чем нам должны напоминать наши крылья? Ведь если они остались, значит, когда-то они нам понадобятся? Иначе какой в них смысл? Сколько нам еще здесь мытариться? Как ты думаешь?

– Не знаю, Лимпопо. Отправляйся с миром домой, хватит себя изводить.

Я ушла и, как обычно на рассвете, долго-долго смотрела на золотой диск солнца.

Короткая запись

Ск. освоб. Пдгтвк. Сб. вещ. прощ. плны. спры. кто куда. Альбтр. в Перс. Лимп. на Мадагаск. Я тоже.

113. Южная Звезда, Дада. Каких размеров Бог

Однажды в пятницу, что пришлась в тот год на двадцать девятое февраля, в полнолуние, Дада с величайшим в мире алмазом в зобу, который весь так и искрился у него внутри, набрел в верхнем течении Лимпопо на Источник тайн.

С тех пор как он проглотил бриллиант, некоторые называли его Бриллиантоедом, другие же, по названию проглоченного, – Южной Звездой. Он стал надеждой всех страусов на земле. А самые верные из его сторонников назвали себя дадаистами.

Размышляя о смысле множественного числа, я гуляла по лесу около парашютной вышки за стрельбищем, когда вдруг услыхала голос крота Игэлае.

– Понятно, – сказал он, – сперва взять пониже. Понятно.

– Тогда начнем, – просвиристел тоненький, но уверенный голосок. – Вот послушай.

И кузнечик Сабо, этот лысеющий, неказистого вида виртуоз, исполнил какую-то то ли арию, то ли каденцию. Он словно снимал паутинку с ночной звезды. (Петике это мое сравнение наверняка понравилось бы.) Несомненно, то была музыка сфер, неземная, я бы сказала, музыка, хотя это суждение и не отличается оригинальностью: очевидно, любому, кто слушает песни кузнечиков, приходит на ум разговор звезд. Он пел о рассвете и ложном рассвете, который обольщает смертных и у персов зовется «субх казиб», потому что он опережает рассвет настоящий – «субх садик».

Очередь была за кротом.

Из норы донеслись ужасающий скрип, скрежет, хрипы. Потом Игэлае высунул мордочку и нахально спросил:

– Ну как, здорово?

– А зачем Богу верующие, – спросила я вчера у совы, – если он настолько громадней нас?

– Он не громадный, а бесконечный. У бесконечности нет размеров.

– To есть Бог – это что-то бесформенное. Понятно.

– Скажем так: он искал для себя очертания. И думал, что найдет их в душе человека.

– То есть Бог – это силуэт?

– Поговорим об этом в другой раз, Лимпопо.

– А правда, что его имя состоит из тридцати шести звуков, только никто не знает, в каком порядке их надо произносить?

– Не знают даже самих этих звуков.

– А человек? Он какую при этом играет роль? Если не считать, что Бог иногда отдыхает в нем, как пассажиры в зале ожидания на станции Кочард, перед пересадкой. В чем цель человека? Какие им движут амбиции?

– Человек, если разобраться, это взломщик чужого софта.

– То есть?..

– То есть хакер, который только о том и думает, как бы взломать код Господа и проникнуть в Программу.

– И у него получится?

– Проникнуть? Да никогда.

И, подумав, добавила:

– Но испортить ее – это, скорее всего, получится.

114. Куда течет время. Эпитафия

Иногда, когда наступает полнолуние, и пятница, и двадцать девятое февраля, Южная Звезда вновь отправляется к Источнику тайн и пьет из него, отчего начинает расти вширь и ввысь. А когда голова его уже упирается в звезды, он взмахивает крылами и взлетает. Он летит по просторам Вселенной вдоль течения времени – к его истоку, пока не достигнет начала времен.

А достигнув начала, он осматривает артезианский колодец, из которого вытекает время.

«Из колодца время течет на север, но один его кран направлен на юг».

Из колодца время течет на север, но один его кран направлен на юг. Только он перекрыт. И тогда Южная Звезда закрывает северный кран и пускает время через другой. С этого момента время течет на юг, из-под земли восстают умершие, как те трое поручиков, и в мире начинают происходить те же события, только в обратном порядке.

Так и мы, страусы, вернемся в Африку, откуда мы родом.

На могильный крест девушки со словами «Мы встретимся» кто-то прикрепил листок со следующими стихами:

 
ВЫ, КОНЕЧНО, ВСТРЕТИТЕСЬ –  В УРОЧНЫЙ ЧАС,
НО ПРЕЖДЕ ОН СТАНЦУЕТ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ,
КОГДА В ЕГО ЛАЧУГЕ ПОГАСНЕТ СВЕТ
И ЗАПОЕТ СОБАКА, КОТОРОЙ НЕТ.
 

– А что такое сонет? – огорошил меня вопросом Максико.

Сонет? Это любовное стихотворение с неожиданной развязкой в конце, примерно так я ему ответила, потому что почти ничего не помнила про сонет.

115. Сыскари. Новое покушение. Смерть мага

С мордами, как у питбулей, они уже рыщут по лесу, перебегая от ствола к стволу и размахивая револьверами. Это сыскари, или попросту – следователи. Рожи у них страшны, кожа шелушится, они жуют жвачку и говорят такие слова, что человека от них тошнит. Человека?! Это я так, просто оговорилась.

Главное обвинение против князя связано с тем, что в надписи «Наш лидер» под огромным портретом Великого Кондукатора, что на центральной площади, букву «л» кто-то переправил на «п», да еще заменил какую-то одну букву. Кроме того, князя обвиняют в том, что, в сговоре с углежогами и сатирами, он готовит мятеж и что это именно он пригласил сюда мертвых гонведов, а также индейцев. Короче, вменяют ему целый букет – подстрекательство, злостное тунеядство, валютные махинации и нарушение тишины и покоя граждан.

Кстати, о следователях. Под ногами убийцы-маньяка, похоже, горит земля, поэтому он на днях, обмазав себя с головы до ног люминесцентной краской, забрался на огромный платан, что у входа на городскую аллею со стороны улицы Конца Света. (Улица Конца Света означает примерно то же, что Finis Mundi – хотя, я цитирую Петике, не совсем ясно, идет ли речь в данном случае о «соф хаоламе» или о «кце хаоламе», иными словами – надо ли понимать этот конец в пространстве или во времени, или, может быть, в виде катаклизма.) Оттуда он бросился прямо на куртизанку Марфу из «Веселой распутицы», которая охотилась на клиентов под тем самым платаном, где сидел в засаде люминесцентный садист. Но Марфа умудрилась вспрыгнуть на подножку проезжающего грузовика, с которой ее, уже огласившую воплями полгорода, удалось стащить только на восьмом перекрестке. Она была в шоке, однако наутро дала вполне достоверный словесный портрет злоумышленника.

Да, все в мире так перемешано, святое и грешное, прекрасное и кошмарное, восхитительное и мерзкое – и наверно, как знать, так оно и останется, пока не будет построена великая стена.

А пока остается что есть. Остается то, что мы знаем из стихотворения Сун Юя «По южную сторону Великой стены»:

 
Всадники бьются – там, за Великой стеной.
Падает снег на падающих коней.
 

– А, может быть, рай – это все же какое-то место? – огорошила я сегодня своим вопросом сову. Сон слетел с ее глаз.

– С чего ты взяла?

– А по радио пели:

 
…а в раю свежи, румяны
продают с утра тюльпаны…
 

И из них сплетают букеты королю Стефану. Выходит, в раю есть рынок? И чем же на нем торгуют?

– Что за пошлое любопытство!

– А вдруг рай захватили или держат его в осаде, как крепость, которая ждет и надеется, что кто-то придет на выручку…

– Гм.

– Из чего бы ни состояла душа, но она ведь окружена материей? Она ведь, как пленница, и, наверное, хочет освободиться из плена?

Сова тут задумалась, а потом ответила коротко:

– Наверное.

Закатную тишину нарушила песнь альбатроса Альби:

 
Синее море, белый пароход,
в плен мое сердце захватил морфлот.
 

Перед тем как заснуть я представила себе небесные проспекты, которые сбегаются к главной площади рая, а по сторонам этой площади стоят два собора – храм во славу Десяти Заповедей и церковь Младенца Иисуса.

Несколько дней назад, так никому и не передав свои знания, умер маг Янош, вернувшийся из Апулии. Не нашел себе подходящего (и даже неподходящего не нашел) преемника.

Любопытно, что на следующий день гривы всех лошадей в деревне были так перепутаны, что народ чесал тыквы и ругался по матушке.

116. Низачтонескажу и Никогданекончится

Перелетные птицы рассказывают.

В Финляндии, на горе Вечности, что за Полярным кругом, живут две птицы. Одна знает все, включая смысл жизни, и зовут ее Низачтонескажу. А другая, в красном жилете, занимается тем, что сторожит время, и звать ее – Никогданекончится.

– А ты знаешь, что такое любовь? – спрашивает Никогданекончится.

– Знаю, – отвечает ей Низачтонескажу.

– Любовь – это когда одно существо постоянно желает совместиться с другим во времени и пространстве.

– Ты так думаешь?

– Сколько мне еще сторожить здесь? – решает сменить тему Никогданекончится. – Ты случайно не знаешь?

– Я-то знаю, – говорит всезнайка.

– Так скажи.

– Это тайна.

– Тогда давай поменяемся. Ты будешь сторожить время, а я буду охранять тайну.

– Ну и дура ты, птица, – ответила ей Низачтонескажу.

117. Гигантский рассветный глухарь

О Трансильвании я знаю немного, хотя давно хочу разобраться, что это за такая провинция под небом Господним. Петике сдержал свое обещание и все, что узнал, описал для меня в излюбленном своем стиле сецессион. Так что теперь, несмотря на кажущуюся архаичность чувств автора, нам, возможно, и правда откроется некая – как бы это сказать? – энигма, тайна, загадка нашего леса, имеющая отношение в конечном счете и к Трансильвании.

Вот письмо Петике, которое я привожу целиком:

Любезная Лимпопо!

Лунными апрельскими ночами, перед самой зарею, в ветвях лиственницы можно услышать голос, наполняющий души смертных сладостью, роковыми предчувствиями и надрывающими сердце тайнами.

Этой пьянящей песней любви, по некоторым данным, приветствует восход солнца последний из представителей вида трансильванских рассветных глухарей (глухарь трансильванус, проверить по Брему).

Дело в том, что в далекой Трансильвании, в бассейне реки Хомород, жил когда-то необычный вид птиц – гигантский рассветный глухарь с черным блестящим оперением и багряно-красным хохолком. Птицы эти облюбовали широкие, поросшие кустарниками поляны и мало-помалу разучились летать – настолько, что в лучшем случае и лишь изредка использовали крылья, для того чтобы спланировать. И большую часть свой фантастической жизни проводили в зарослях.

Гигантский трансильванский глухарь относился к отряду (семейству? уточнить в Бреме) тетеревиных и знаменит был тем, что в брачный период ухаживающие (токующие) самцы теряли чувство реальности и ничего не видели вокруг себя. Этим пользовались некоторые охотники, считающие правильным отстреливать глухарей в период их токования и презирающие тех горе-охотников, которые полагают возможным охотиться на этих загадочных птиц и в другие месяцы, то есть в периоды, когда глухари совершенно нормально воспринимают происходящее вокруг них. (С таким же успехом они могли бы отстреливать и спящих зимой медведей, презирая тех более щепетильных своих товарищей, которые не гнушаются сразиться один на один с бодрствующим зверем.)

За все, что изложено мною ниже, я не могу ручаться, поскольку сведения эти почерпнул всего лишь из одного – и не самого надежного – источника. А именно, что, возможно, в судьбе населявших когда-то Внутреннюю Трансильванию глухарей роковую роль сыграли вовсе не пули жестокосердых охотников. Случилось нечто гораздо более поразительное.

Говорят, что, пока глухари, пребывая в любовном экстазе, ничего не видя и не слыша, приветствовали восходящее солнце и пели любовные гимны, петушки из другого семейства на цыпочках уводили всех курочек подальше от токовища, приманивая их веселым свистом. И когда глухари-гиганты, оттоковав, приходили в себя, вокруг них были только незрелые, хотя и поглядывающие призывно, цыпочки да вихляющие высохшими бедрами дряхлые старухи. Когда же борьба между глухарями наконец завершилась и веселые соседи увели у гигантов последнюю курочку, то самый главный их миннезингер, победитель турниров, автор самых прекрасных и самых мистических гимнов солнцу, обладатель самого мужественного в окрестностях Хоморода голоса, замертво упал с лиственницы, а призрак его поселился в нашем лесу неподалеку от страусиной фермы.

Как считает знаменитый охотник граф Жигмонд Сечени, с которым я совершенно согласен, если записать пение глухаря, его тоскующую и призывную песнь, этот гимн жизни и вместе с тем плач достойно смотрящего в лицо смерти самца, эту переходящую в реквием колыбельную Солнцу, то мы увидим, что каждая строфа токования состоит из 4 (четырех) частей, а именно: а) клекот, б) трель, в) щелчки и г) вжиканье.

Подробнее:

а) плёп-плёп-плёп или дёгл-дгл-дгл… – звук, напоминающий падающие в бочку крупные дождевые капли;

б) дробный звук, описанный выше, но все ускоряющийся и переходящий в мистического звучания трель;

в) далее следует серия возмущенных щелчков, отдающих стеклянным и в то же время глухим звоном, напоминающим одновременное открывание множества бутылок: чпок, чпок, чпок!

г) нечто, напоминающее звук, когда где-то вдали точат серп: вжик-вжик-вжик.

Выше я попытался тебе описать неописуемый (без Фрейда тут не обойтись) смысл глухариного пения. И если я правильно понимаю, песнь эта обращена к великим невидимым сияющим бестелесным ангелам, которых певцы умоляют принять их к себе, уберечь от забвения и разрешить поселиться там, куда их влечет душа, и места эти больше не покидать. Мне кажется, что гортанные, захлебывающиеся арии глухаря точнее всего можно передать с помощью слов Ламартина, которые он написал на острове, где в лучах восходящего солнца шуршит в ветвях сосен ветер:

 
Я облит радостью, любовью пламенею
И, чтоб природу знать, живой сливаюсь с нею;
Я душу новую, я чувств хочу других
Для новой прелести восторгов неземных!
 

Но это всего лишь короткий отрывок, образчик – я думаю, ты понимаешь все сложности перевода сначала с языка глухарей на язык Фрейда, затем на страусиный [20]20
  А также далее на язык венгерский. (Совместное прим. автора и издателя.)


[Закрыть]
.

С остальным я пока не справился.

С любовью приветствующий тебя

Пети.

P. S. Граф Жигмонд Сечени, слушая на рассвете весеннее токование глухарей, вспоминает слова другого поэта:

 
Wenn am weiten Firmamente noch die Sterne nicht zerronnen,
Aber schon am Horizonte silberhell cLer Tag begonnen,
Singt der Troubadour dies Waldes; singt geheimnisvoll und leise —
Und er singt dock nur die alte, wundersame Frühlingsweise
Von der Siegerin, der Liebe…
С приветом, П.
 

– Скажи, Петике, а что означает этот немецкий текст? – спросила я, прочитав письмо. Он перевел мне его с листа, и поскольку перевод этот мы не записали – он из скромности, а я из лености, – помню я его только приблизительно:

 
И лишь тонкою полоской тьма по краю серебрится,
Песнь лесного трубадура слушай молча в сонной чаще —
О весне победоносной, о весне животворящей.
О любви поет он вечной…
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю