355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генриетта Рейд » Сестра невесты » Текст книги (страница 4)
Сестра невесты
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:52

Текст книги "Сестра невесты"


Автор книги: Генриетта Рейд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 4

Я проснулась от непривычных звуков. Женский голос напевал какую-то мелодию, в такт звякали чашки и блюдца. Это миссис Макалистер уже хозяйничала в доме.

Я уютнее устроилась под одеялом. В окно струилась сладкая утренняя свежесть, от ветерка колыхались занавески и оборка на туалетном столике. Я лениво смотрела на легкие облака, проплывавшие по небу. Боже, какое блаженство! Не надо вскакивать, торопливо запихивать в себя завтрак, все время поглядывать на часы, боясь опоздать на работу!

Вскоре Родни с топотом спустился вниз и затеял шумную перебранку с экономкой, но та пресекла это безобразие строгим и непреклонным тоном, так свойственным всем шотландцам.

Я уже хотела вставать, когда после вежливого стука в дверь ко мне вошла полная женщина с круглым лицом кирпичного цвета. Она принесла поднос с кофе и лакомствами.

– А, вот вы и проснулись, – ласково проговорила она. – Лежите, лежите, я принесла вам завтрак в постель: это ваш первый день у нас, вот я и решила побаловать вас.

Я была тронута и тепло поблагодарила ее. Женщина довольно рассмеялась:

– Рада стараться, мне это не в тягость, милочка. Хоть передохнете от Родни немного. Лично я всегда жду не дождусь, когда он отправится в школу.

В этот момент дом сотрясся от стука захлопнувшейся двери. Миссис Макалистер многозначительно покачала головой:

– Вот, пожалуйста! Теперь вы понимаете, что я имела в виду? Такое избалованное существо! Боюсь, вы даже не представляете, во что ввязались.

– Представляю, – со смехом ответила я. – Когда Родни навещал нас с матерью, он такое вытворял – ужас! Поднимал невообразимый шум, носился как угорелый…

Женщина понимающе закивала:

– Думаю, его бабушка все-таки не очень возражала.

– Наоборот, – вынуждена была признаться я, – это как раз тот случай, когда можно сказать: «Разлука усиливает чувства».

Невольно я процитировала фразу, оброненную сестрой в момент отъезда. Интересно, применима ли вековая мудрость к Вэнсу? Станет ли он терпеливо дожидаться возвращения Эверил, или ей быстро найдется замена?

– Никогда бы не подумала, что вы сестра миссис Этертон, – сказала экономка, пристально меня разглядывая. – Вы не похожи друг на друга.

– Это правда, – устало подтвердила я.

Ну вот, меня опять сравнивают с Эверил, и результаты этого сопоставления явно не в мою пользу.

– Боже мой, как ваша сестра рвалась в этот круиз! – Миссис Макалистер лукаво улыбнулась. – Я-то думала, у них с мистером Вэнсом все уладится до ее отъезда. Сразу видно, она по нему сохнет, но в округе любая девчонка отдаст что угодно, лишь бы стать миссис Эшмор. Правда, таких красоток, как Эверил, у нас нет. – Она замолчала, задумчиво глядя на меня.

Думаю, мне стоило в тот момент пресечь дальнейшее обсуждение личных дел моей сестры, но я буквально сгорала от любопытства и, промолчав, с деланым безразличием намазала кусочек тоста маслом. Миссис Макалистер встрепенулась и оживленно защебетала:

– Все девушки слетались к Вэнсу как пчелки на мед. Но однажды привез он миссис Этертон, и стало ясно: эту парочку водой не разольешь. Все остались с носом!

Так, значит, у меня сложилось правильное представление об отношениях между Вэнсом и. Эверил.

Миссис Макалистер тем временем продолжала:

– Пошли пересуды, что за штучка подцепила Вэнса. Интересный мужчина, у него денег куры не клюют. Поговаривали, что миссис Эшмор не пустит Эверил на порог. Эта Эшмор, пока всю подноготную не узнает, ни за что человека близко к себе не подпустит, даже не взглянет на него. Но не успела миссис Этертон обосноваться в Черри-Коттедж, как была приглашена на прием в усадьбу. Все решили: свадьба не за горами. Мистер Вэнс мечтает об этом. И хотя миссис Эшмор все это было не по душе, она ничего не может поделать с сыном. Поэтому я и не могу взять в толк, чего это миссис Этертон вдруг сорвалась куда-то. Круиз круизом, но надо ж понимать: все мужчины одинаковы, и мистер Эшмор не исключение. Не удивлюсь, если кто-нибудь другой вскружит ему голову, пока дамочки не будет рядом.

Гм, похоже, мы одинаково оценивали личные качества мистера Эшмора. Решив переменить тему разговора, я быстро спросила:

– У Вэнса есть сводный брат?

Женщина кивнула:

– Да, бедняга, он может передвигаться только на костылях. Говорят, он ненавидит мистера Вэнса лютой ненавистью и не скрывает этого. О, он очень жестокий человек, у него злой язык. Когда меня нанимают в большой дом для обслуживания вечеринок, я стараюсь не попадаться ему на глаза – никогда не знаешь, что у него на уме. Но спору нет, у бедняги есть все основания так себя вести. – Спохватившись, что наговорила лишнего, она умолкла и открыла рот лишь для того, чтобы сообщить обеденное меню. Получив мое одобрение, она сразу исчезла.

Покончив с роскошным завтраком, я быстро надела легкое хлопковое платье, сандалии и сбежала в сад. Там было чудесно. В густой зелени кустарника, среди травы и цветущих гиацинтов серебрился ручеек. Между деревьями вилась узкая тропинка. По ней, наверное, можно добраться до усадьбы Эшморов, решила я и вскоре вышла на лужайку. Зеленый бархатный газон расстилался до подножия широкой лестницы, которая вела на открытую террасу с каменной балюстрадой.

Усадьба Эшмор-Хаус была грандиозным сооружением с невообразимыми башенками, фронтонами, эркерами, витражными окнами. С архитектурной точки зрения это было эклектическое уродство, но в целом дом производил впечатление надежного, благоустроенного жилища.

Вокруг не было ни души, но я внезапно почувствовали себя неуютно: за мной могли незаметно наблюдать из любого окна. Мысль об этом повергла меня в панику, и я малодушно отступила под сень густых деревьев.

По дорожке я вышла на огромный луг, а затем медленно поднялась на вершину довольно высокого холма. Запыхавшись, со стоном облегчения я бросилась в пахучую траву.

– Неплохая разминка, не правда ли? – раздался тихий голос прямо у меня над ухом.

Вздрогнув от неожиданности, я вскочила на ноги. Под пышным кустом сидел поразительно красивый мужчина – таких красавцев я еще не встречала.

– Никак не ожидала, что подъем будет долгим и утомительным, – тихо засмеялась я.

Незнакомец кивнул:

– Да, я видел, как вы раздумывали, куда пойти: на холм или домой в коттедж.

– Вы умеете читать мысли на расстоянии? – поразилась я.

Он похлопал рукой по биноклю, висевшему у него на шее.

– Очень мощный. Кстати, методы физиогномики позволяют многое узнать о человеке. Максимально интересную информацию можно получить в тех случаях, когда испытуемый не знает, что является объектом исследования.

– О! – только и смогла произнести я, поняв, что долгое время находилась под пристальным наблюдением.

– Отсюда открывается великолепный вид, – продолжал незнакомец. – Я так люблю здесь бывать.

Вокруг простирались луга и рощи. Солнце золотило контуры Эшмор-Хаус, кроны деревьев и островерхую крышу Черри-Коттедж, утопавшего в бело-розовой пене цветущего сада. Я разглядела во дворе солидную фигуру миссис Макалистер. Экономка развешивала на веревке ярко-синее белье.

– Вы следите за птицами? – предположила я. Он отрицательно покачал головой:

– Боюсь, что разочарую вас, но я не любитель природы. Мне просто нечего делать, и таким способом я удовлетворяю свое любопытство. Единственная причина, по которой я здесь нахожусь, – подсматривать за людьми и получать от этого удовольствие, которое считаю изысканным, уж простите…

Признание молодого человека повергло меня в ужас, но ему, судя по всему, было наплевать на мою реакцию.

– Да не расстраивайтесь вы так, – безразличным тоном проговорил он. – Кстати, сами-то вы чем занимались под окнами Эшмор-Хаус? Разве не тем же самым?

Я вспыхнула от возмущения и пробормотала:

– Здание является местной достопримечательностью, не так ли?

– Ну и каково же ваше впечатление?

Сорвав пучок травы, я нервно теребила его в руках.

– Ну, усадьба очень большая, помпезная, слишком фрагментарная, эклектичная. Мне больше нравится Черри-Коттедж.

Мужчина как-то неприятно рассмеялся:

– Вот погодите, я передам матери ваше мнение относительно ее драгоценного дворца. Ей кажется, он прекрасен и все должны замирать в восхищении перед его великолепием.

– О! – негодующе воскликнула я. – Вы должны были сразу представиться!

Красавец достал из-под густой листвы костыли и, тяжело на них опираясь, с трудом встал на ноги.

Какая безжалостная насмешка судьбы: бледное прекрасное лицо с классическими чертами и изуродованные безжизненные ноги! Я была потрясена до глубины души.

– Вы уже догадались, кто я?! Так и слышу визгливый голос миссис Макалистер. – Он язвительно, но удивительно точно спародировал голос и мимику словоохотливой шотландки: – «Бедняжечка мистер Эрик, какое несчастье! Вы только представьте себе: мог бы быть хозяином Эшмор-Хаус, если бы не этот несчастный случай». – Внезапно он перестал паясничать. – Я теперь ничто, а Вэнс получил абсолютно все.

– Что вы имеете в виду?

Прекрасные черты исказились, лицо превратилось в маску гнева и отчаяния.

– То, что сказал. Я был наследником Эшмора, пока мой отец не решил, что такой калека, как я, не может быть его достойным преемником. Какая удача для моего дорогого братца! Однако он, видимо, жалеет, что сам не приложил максимум усилий…

– Как вы можете говорить такое о своем брате постороннему человеку? Вы же даже не знаете меня, – не выдержала я.

– А вот тут-то вы и ошибаетесь! Во-первых, он мне не родной, а лишь сводный брат – а это совершенно разные вещи. Во-вторых, я вас очень хорошо знаю. Вы сестра Эверил Этертон, вы оставили свою работу, чтобы присматривать за капризным племянничком, пока Эверил будет наслаждаться прелестями морского путешествия, надеясь таким способом довести Вэнса до состояния боевой готовности, – проговорил Эрик с такой горечью, что я не посмела спросить, не моя ли сестра стала причиной вражды между братьями. – Хочу еще кое-что добавить, если вы интересуетесь местными сплетнями: ваша сестра очень привлекательна, но я никогда не был в нее влюблен, а мой «несчастный случай» – это название удобно для всех – произошел не вследствие ссоры двух братьев из-за прекрасной дамы. Речь шла о праве на Эшмор. И как видите, победителем оказался Вэнс.

Он ушел в себя, я же думала только об одном: как бы поскорее вежливо откланяться.

– Если вы устали и мечтаете покинуть меня, не буду вас задерживать, – резко бросил Эрик.

– Да, да, кажется, мне пора, у меня масса дел, – пролепетала я.

Отвернувшись, он молча ждал, когда я уйду, а я, как загипнотизированная, все стояла и смотрела на прекрасный точеный профиль, тонкие пальцы, судорожно сжимавшие костыли.

Не сказав ни слова, я побрела прочь. Эрик дождется, когда я совсем скроюсь из вида, и лишь потом, преодолевая собственное бессилие, оставит свой наблюдательный пост. Видимо, из-за своего увечья и связанного с этим одиночества он привык пристально наблюдать за людьми со стороны и поэтому обладает невероятной способностью читать чужие мысли, думала я, направляясь к коттеджу.

Миссис Макалистер приготовила простой, но замечательный обед и, преисполненная чувством хорошо выполненного долга, удалилась. Мне стало грустно и одиноко, и я решила, что прогулка до школы Родни пойдет мне на пользу.

Я наугад двинулась по главной дороге и вскоре поняла, что выбрала правильное направление: недалеко раздавались детские голоса и смех. Подойдя к ограде школы, я увидела группу возбужденных ребятишек, наблюдавших за яростной дракой двух отчаянных сорванцов. Приглядевшись, я обнаружила, что один из них – Родни. Его соперник был выше и крепче на вид, и моему племяннику, видимо, уже хорошо досталось. Когда я вбежала в ворота, зеваки тут же разошлись, виновато пряча глаза. Драчуны тем временем катались по земле, противник наносил Родни удар за ударом. Случайно заметив меня, мальчишки отпрянули друг от друга. Кандидат в чемпионы по кулачному бою позорно бежал с ринга, а Родни с вызовом уставился на меня. Его физиономия была разбита и перемазана грязью.

– Я не знал, что ты можешь прийти, – мрачно изрек он. – Мама никогда этого не делает.

– Все понятно, – ответила я. – Пожалуйста, приведи себя в порядок, и я отведу тебя домой.

– Я не маленький, – буркнул он обиженно.

– Я гуляла, и мне захотелось тебя увидеть, – объяснила я свое появление на школьном дворе. – Поторопись, вон учитель идет, думаю, он будет недоволен, если узнает о драке.

– Это мистер Флэчер, наш директор, – отрывисто бросил Родни и побежал в здание.

Высокий человек с усталым лицом и добрыми глазами взглянул на меня с любопытством и представился:

– Флэчер. А вы, случайно, не мисс Карсон, тетя Родни Этертона? Боюсь, вам не понравилась последняя сцена.

Я кивнула.

– По-моему, он дрался, но мне кажется, Родни по натуре не боец.

Мужчина удивился:

– Ох, ошибаетесь, с вашим мальчиком вечно что-то происходит. – Он помолчал и добавил: – Давайте поговорим начистоту. Я думаю, если бы Родни получал больше тепла и поддержки от близких, у него было бы меньше проблем, и со временем он бы угомонился.

– Я бы приветствовала любые перемены, – усмехнулась я. – С ним всегда так трудно. Ничего не поделаешь – единственный ребенок очень избалованный.

Директор с сомнением покачал головой:

– Не так-то уж он и избалован… Мне кажется, он просто обделен вниманием и участием. Конечно, миссис Этертон очень занята своими делами, но если бы она хоть немного времени уделяла сыну, он бы стал более спокойным, уверенным в себе. Мальчик вечно со всеми ссорится, дерется, но я чувствую – это желание обратить на себя внимание. Родители других детей интересуются, чем и как живет маленький человечек, они приходят к нам на различные мероприятия. Миссис Этертон всегда или отказывается, или, что еще хуже, только обещает осчастливить нас своим присутствием, но на этом все и заканчивается. Кстати, Родни принимал самое активное участие в последнем школьном спектакле. Представляете, как он расстроился, когда понял, что его мамы опять нет в зале?

Да, ничего не скажешь – Эверил ведет себя как отъявленная эгоистка. Не знаю зачем, но я попыталась заступиться за нее:

– Может быть, она не понимает чувств и переживаний своего ребенка? Родни иногда кажется таким взрослым, самоуверенным…

– Никто никогда не бывает до конца уверен в себе и особенно – маленький ребенок, – задумчиво сказал директор. – Но видимо, ничего нельзя сделать… Когда я увидел, что вы зашли за мальчиком, то решил, что… – Он запнулся, а потом перевел разговор на общие темы.

Позже, когда мы с Родни отправились домой, я заметила, как он с завистью посматривает на двух веселых пареньков, которые куда-то спешили, шутливо пихая друг друга.

– Это Браун пригласил Фенвика к себе в гости на чай, – пояснил Родни.

– А ты когда-нибудь приглашаешь к себе друзей? – спросила я.

– Я как-то попробовал, но мамочка потом сказала, что больше им нельзя приходить, что они не очень подходящие мальчики.

«Подходящий» – это для Эверил главный критерий по шкале социальной пригодности. Очевидно, товарищи Родни, которых она называла «паршивыми оборванцами», происходили не из богатых, уважаемых семейств, а для сестры лишь это имело значение.

Короткая беседа с директором школы повлияла на меня, и я решила кое-что предпринять, даже рискуя вызвать недовольство Эверил.

– Почему бы тебе не пригласить кого-нибудь из друзей к нам в гости? – спокойно предложила я.

Он растерянно улыбнулся и недоверчиво спросил:

– Ты имеешь в виду, я могу позвать кого угодно?

– Конечно, – твердо ответила я.

– Тогда приглашу Филлипса, – обрадовался Родни.

– А это, случайно, не тот паренек, с которым ты дрался? – поинтересовалась я, вспомнив вопли группы поддержки.

– Точно, но он мне все равно нравится, – смущенно признался племянник. – А может, миссис Макалистер даже испечет для нас пирог?

– Не сомневаюсь, – сказала я бодро. – Такими вещами она любит заниматься больше всего.

Мы шагали по дороге, чрезвычайно довольные друг другом. Повеселевший Родни о чем-то усиленно размышлял, его личико было красным от возбуждения, глазенки блестели. Я решительно отбросила все сомнения: будь что будет.

Когда мы уже подошли к коттеджу, мимо нас проехал, вздымая клубы пыли, огромный сверкавший на солнце лимузин с водителем в форменной фуражке. Внезапно машина затормозила. Я почувствовала, как напряглась ладошка Родни в моей руке.

– Это миссис Эшмор, – чуть ли не шепотом объяснил он мне и как-то бочком юркнул в дом.

Я обернулась и встретилась взглядом с элегантной дамой, медленно шедшей ко мне. Безукоризненная прическа, ухоженное лицо – да, очевидно, что эта женщина тратит много времени и. денег, ухаживая за своей внешностью.

– Должно быть, вы сестра Эверил, – раздался высокий голос. – Не удивляюсь, что вы отклонили мое приглашение. Видимо, Вэнс был недостаточно учтив. Я приехала лично передать вам мое приглашение. Может быть, на этот раз вы примете его? Мне бы так хотелось видеть вас у себя. Эверил много о вас рассказывала. – Губы миссис Эшмор дрожали в капризной улыбке, она подняла руку, будто умоляя меня о чем-то.

Вряд ли Эверил много обо мне говорила. Моя жизнь не интересовала ее. Да мы почти и не виделись после ее замужества. Сестра предпочитала общаться с друзьями мужа.

Миссис Эшмор меня заинтриговала. Она, бесспорно, обладала магнетическим шармом, и мое сопротивление было сломлено. Я прекрасно понимала, что миссис Эшмор знает о своем обаянии и использует его для достижения своих целей. Было неучтиво стоять в воротах, и я любезно сказала:

– Я ходила в школу за Родни. Не хотите выпить со мной чашечку кофе?

– С огромным удовольствием, дорогая! – радостно воскликнула миссис Эшмор. – Как у вас тут хорошо! Все в цвету! Вот бы и мне жить в таком уютном домике, а не в этой старой огромной казарме…

Странное желание, подумала я скептически, плохо представляя себе это утонченное существо на фоне простой деревенской жизни. Уже наслышавшись о высокомерии и снобизме миссис Эшмор, можно было утверждать, что ее последняя реплика сплошное лицемерие.

Хозяйка Эшмор-Хаус простодушно взирала на меня ясными честными глазами.

– О, я знаю, о чем вы думаете, – потупившись, рассмеялась она. – Вам кажется, я это сказала для красного словца, но, поверьте, я не умею кривить душой. Вы не представляете, какая ответственность за дом и прочее лежит на мне, а еще вечные проблемы с прислугой. Не успею приучить очередную служанку к своим скромным требованиям, как она берет расчет. Я так стараюсь, чтобы им было хорошо. Но видимо, надо смириться с тем, что в этом мире мало кто умеет быть благодарным.

Миссис Эшмор изменилась в лице, когда мы вошли в коттедж и она увидела Родни, читавшего книгу возле камина.

– У вашего мальчика удивительная способность действовать всем на нервы, – пробормотала она, поджав губы. – Знаете, с ним надо быть построже. По-моему, милая Эверил слишком легкомысленно ко многому относится. Она не очень любит заниматься домашними делами, так ведь?

Не выдержав ледяного взгляда миссис Эшмор, Родни отложил книгу и незаметно прокрался в сад.

Важная гостья расположилась на видавшем виды диване и с любопытством осмотрелась.

– Как хорошо, что ребенок ушел, мы сможем спокойно поболтать, – обрадовалась она.

Позже, потягивая кофе из хрупкой фарфоровой чашечки, она пристально посмотрела на меня и проговорила ласковым голосом:

– Давайте начистоту. Должна вам признаться, я хочу, чтобы Эверил вышла за Вэнса. Я всегда мечтала о такой невестке: нежной, красивой, с хорошими манерами. Я точно знаю, мы с ней поладим. Она совершенно не похожа на этих наглых современных девчонок, что вьются вокруг Вэнса с тех пор, как он получил наследство.

Не может быть, поразилась я: миссис Эшмор находит Эверил нежной и милой! Я отставила чашку и отвернулась, стараясь скрыть изумление. Выходит, Эверил талантливо сыграла свою роль, раз ей удалось провести такую проницательную женщину, как миссис Эшмор.

Моя гостья продолжала оживленно рассказывать о местных делах, тонко и с юмором, а я сидела молча, чувствуя себя не в своей тарелке. Наконец, дружески похлопав меня по руке, она встала.

– Дорогая, вы ведь обещаете навестить нас завтра во второй половине дня? Будут только свои: Эрик, Вэнс и я. И хочу вас предупредить, не обращайте внимания на Эрика. У него иногда бывают трудные минуты, тогда он становится резким, язвительным и несправедливым.

– Я постараюсь, – сдержанно ответила я. – Мы с ним уже встречались, и я знаю, как именно он справляется со своими проблемами.

– А-а, так вы встречались. – Миссис Эшмор была явно в замешательстве: мой холодный ответ поразил ее. Казалось, впервые у нее возникло подозрение, что я не такая покладистая, как Эверил. Она тут же овладела собой и повторила на прощание: – Буду ждать вас с нетерпением.

Стройная, подтянутая, в идеально сшитом твидовом костюме, она медленно проплыла к лимузину – пришелица из чуждого мне мира. Зачем только я приняла приглашение?

Я с силой захлопнула входную дверь и позвала Родни. Он быстро прибежал ко мне, убедившись, что опасность миновала.

– Ты ведь не собираешься завтра идти к этой ужасной даме? – с тревогой спросил ребенок.

– А ты откуда об этом знаешь? – удивилась я. – Я спрятался снаружи дома под окном и все слышал, – засмеялся он.

– А тебе известно, что так делать нельзя? – строго спросила я.

Он кивнул и внимательно на меня посмотрел:

– Зачем ты все-таки к ним пойдешь? Ты мне так и не ответила.

Я беспомощно развела руками. Как же я могу что-то объяснить, если сама ничего не понимаю. Правда, было у меня тревожное ощущение, что все это каким-то странным образом связано с Вэнсом Эшмором.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю