355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарси Ордоньес де Монтальво » Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский » Текст книги (страница 1)
Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:52

Текст книги "Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский"


Автор книги: Гарси Ордоньес де Монтальво



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Гарси Ордоньес де Монтальво
Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский

Книга, прошедшая через века

Более пятисот лет тому назад жил в Испании один человек. Звали его Гарси Ордоньес де Монтальво. В молодости он был военным, участвовал во многих сражениях, а потом стал правителем небольшого городка Медина-дель-Кампо. Он прекрасно знал сочинения древних авторов, но при этом очень любил то, что мы теперь называем «легким чтением». Таким чтением тогда служили широко распространенные в Западной Европе истории о рыцарях. Рыцари в этих историях были отважными воинами, для которых на свете не существовало ничего дороже чести и славы. Своим долгом они cчитали вступаться за тех, кого кто-нибудь обидел или унизил, прежде всего за женщин и девушек, которые от природы слабее, чем мужчины. Обычно рыцари служили какому-нибудь королю, но некоторые странствовали по белу свету, переходя от замка к замку, из одной страны в другую. Нередко даже короли становились в молодости странствующими рыцарями. Почти у каждого рыцаря была дама – прекрасная королева, принцесса или другая красавица. Он не обязательно венчался с ней, но с ее именем на устах шел в бой и с готовностью жертвовал ради нее всем, даже своей жизнью. Дамы тоже любили рыцарей. После битв они лечили их раны и утешали тех, кто терпел поражение. Во многих книгах о рыцарях наряду с прочими героями действовали волшебники, феи, великаны и другие фантастические персонажи. Конечно, Монтальво не верил в них. Как человек бывалый, он знал и то, что в жизни люди не всегда оказываются такими честными и благородными, как выдуманные рыцари. Но он не сомневался, что книги для того и созданы, чтобы учить добру тех, кто их читает, и полагал, что герои литературных произведений должны служить примером для подражания. Поэтому он решил сам написать о рыцарях и об их подвигах.

В то время многие испанцы, особенно молодые, увлекались чтением истории о храбром рыцаре Амадисе. Сейчас трудно точно сказать, как попала эта книга в Испанию, и кто был ее автором. Португальцы до сих пор утверждают, что ее сочинил их земляк, и лишь позже о ней узнали в соседней стране; испанцы же уверены в ее испанском происхождении. Кто из них прав, наверное, покажут дальнейшие научные изыскания. Книгопечатание в Европе делало тогда только первые шаги, и история об Амадисе, состоявшая из трех частей, была известна лишь по написанным от руки спискам. Многочисленные переписчики по своему вкусу переделывали в ней отдельные эпизоды, допускали различные ошибки. Монтальво решил собрать все лучшее, что нашел в разных рукописях, и переписать всю книгу заново. Он исключил слова, которые показались ему лишними и неудачными, и заменил их другими, более подходящими, по его мнению, для описания рыцарей и их подвигов. Кроме того, он придумал новые эпизоды, вставил в текст свои рассуждения по поводу описываемых событий. Но всего этого ему показалось мало, и он сочинил в дополнение к прежним трем частям еще одну – четвертую, а потом и пятую. Этой работе он посвятил все свое свободное время.

Первое известное нам издание книги Монтальво было напечатано в 1508 году в городе Сарагоса и сразу же завоевало большую любовь читателей. Скоро появляются новые издания, а затем многочисленные продолжения. Почти одновременно с Испанией сочинение Монтальво выходит в Италии, а затем делаются переводы на французский, немецкий, английский, голландский, еврейский языки. После «Амадиса» в разных странах печатается очень много других толстых романов о рыцарях, но он по-прежнему остается одной из самых любимых книг. Один немецкий книготорговец и издатель, живший во второй половине XVI века, писал, что не знает другой истории о могучих героях, которую спрашивали бы так часто и продавали так быстро, как книги об Амадисе. А между тем каждая из них стоила довольно дорого. Чтобы купить ее, плотник должен был работать два дня, землекоп или подсобный рабочий на стройке – четыре, а женщина-поденщица – двадцать пять – тридцать дней. На эти деньги один человек мог питаться пять-шесть дней, а средняя городская семья – жить один-два дня.

Можно с уверенностью сказать, что многие из тех, кто отправился открывать Новый Свет, увлекались книгами о рыцарях и читали их во время долгого плавания. Как свидетельствуют современники, на редком корабле, пересекавшем тогда Атлантический океан, не было в трюме ящика с подобными сочинениями. Поэтому нет ничего удивительного, что, вступив на неведомую землю, завоеватели начали сравнивать то, что там встретили, с тем, о чем читали, и находить во вновь открытых странах что-то, напоминающее прочитанные книги. Взгляните на карту Америки. Вы увидите реку Амазонку и полуостров Калифорнию. Они названы так в честь отважных женщин-воительниц амазонок и их царицы Калафии, о которых рассказывается в книге о подвигах сына Амадиса – Эспландиана.

Однако фантастические истории о рыцарях нравились далеко не всем. Многие осуждали их за обилие невероятных выдумок, чрезмерный отрыв от жизни, за то, что они отучают людей, особенно молодых, от чтения серьезной литературы. Один из таких критиков, высмеивая неправдоподобность подвигов героев рыцарских романов, приводит в доказательство своей правоты следующий пример: «Один убил в одиночку двадцать врагов, другой – тридцать, третий получил шестьсот ран и остался чуть жив, но, тем не менее, поднялся на следующий день здоровым и невредимым и был готов сражаться с великанами и убивать их». Другой противник подобного чтения рассказал печальную историю человека, который под влиянием рыцарских книг сошел с ума. Особенно решительный удар по оторванным от реальной почвы сочинениям о рыцарях нанес великий испанский писатель Сервантес. В своем романе «Дон Кихот» он высмеял невероятные приключения рыцарей. Однако следует отметить, что, несмотря на всю иронию, мы не находим у него и тени осуждения высоких рыцарских идеалов, их верности долгу, чести, готовности отдать жизнь ради торжества добра над злом.

Новые времена породили новую литературу, но еще более двухсот лет после Сервантеса писатели в разных странах обращаются к образам Амадиса и его родственников и друзей. Придумывая новые приключения и удивительные подвиги рыцарей, они порой очень далеко отступают от того, о чем рассказал Монтальво. Выдающиеся композиторы посвящают этой теме свои сочинения. И в наши дни испанцы и португальцы считают четыре книги об Амадисе произведением своей классической литературы и переиздают их как в полном, так и в сокращенном виде, в обработке для детей.

А.П. Простосердов

Здесь начинается первая книга о храбром рыцаре Амадисе, сыне короля Периона Гальского и королевы Элисены

Глава 1. Как рыцарь Гандалес плыл по морю и о том, что было в сундучке, который он увидел среди волн

Однажды ясным солнечным утром плыл по морю отважный шотландский рыцарь по имени Гандалес. Он возвращался домой из далекого путешествия, и вместе с ним плыли его жена и недавно родившийся сын, которого звали Гандалин. Вдруг моряки заметили неподалеку какой-то странный предмет, качающийся на волнах. Они направили к нему корабль, и вскоре им удалось разглядеть небольшой сбитый из досок сундучок. Гандалес приказал спустить на воду лодку и поднять находку на палубу. Каково же было всеобщее изумление, когда, открыв крышку, все увидели внутри сундучка маленького ребенка, завернутого в дорогую ткань! Он сладко спал, несмотря на шум и голоса вокруг. Рядом лежал завернутый в такую же ткань богато изукрашенный меч. На шее у малыша на тонком шелковом шнурке висел удивительный красоты перстень с драгоценным камнем. К перстню был прилеплен кусочек воска. Гандалес посоветовался с женой, и они решили взять найденыша в свой замок, чтобы воспитать вместе с Гандалином как родного сына. В память о том, что его нашли в море, мальчику дали имя Отрок Моря.

Как-то вечером Гандалес отправился верхом на прогулку в окрестностях своего замка и вдруг увидел девушку, ехавшую на лошади ему навстречу.

– Здравствуй, Гандалес! – сказала она, поравнявшись с ним. – Я хочу, чтобы ты узнал, что тот, кого ты нашел в море, станет лучшим рыцарем своего времени. Он заставит трепетать сильнейших. Все, что он предпримет, и в чем другие потерпят поражение, будет заканчиваться ему во славу. Он совершит то, что не сможет ни начать, ни довести до конца ни один другой человек. Его отец– славный король Галии Перион, а мать – прекрасная принцесса Элисена. Она согласилась, чтобы мальчика бросили в море, потому что желала скрыть, что у нее родился сын. Дело в том, что король Перион странствовал в то время по свету, и никто не знал, когда он вернется. А сейчас поезжай и твердо верь, что я тебе сказала истинную правду. Но если ты откроешь это кому-нибудь, то получишь больше плохого, чем хорошего.

– Ах, сеньора! – воскликнул Гандалес. – Скажите мне, ради Бога, где я мог бы найти вас еще раз, и назовите мне ваше имя!

– Люди зовут меня Урганда Неузнаваемая, – отвечала девушка. – Вот ты сейчас меня очень хорошо рассмотрел, но попробуй-ка узнать меня через минуту!

Только что перед Гандалесом была молодая девушка, не старше, наверное, восемнадцати лет, а сейчас на ее месте вдруг оказалась древняя старуха, такая дряхлая, что можно было лишь удивляться тому, как она сумела взобраться на лошадь. Увидев такое чудо, Гандалес был потрясен. Но Урганда снова приняла прежний облик и сказала:

– Ну как, ты и теперь надеешься меня найти, если захочешь? Ты возьмешь на себя непосильный труд, потому что никто в мире не может отыскать меня, если я сама того не пожелаю.

– Я верю этому, – согласился Гандалес, – но прошу вас: ради Бога, поддержите мальчика, защитить которого некому, кроме меня.

– Не думай об этом, – успокоила его Урганда. – У него есть хорошая защита, и я люблю его больше, чем ты полагаешь.

И она поехала дальше.

А Гандалес направился к своему замку, думая о найденном в море мальчике. Дома, не успев еще снять доспехи, он взял бросившегося к нему малыша на руки и со слезами на глазах стал его целовать.

– О, мой любимый сын! Как бы мне хотелось дожить до доброго для вас часа! – восклицал он от всего сердца.

В то время мальчику было три года, но уже тогда его красота вызывала восхищение у всех. Увидев слезы на глазах рыцаря, которого считал своим отцом, он протянул руки, как бы желая их вытереть. Это очень растрогало Гандалеса: он подумал, что, став старше, Отрок Моря утешит его в дни печали. С тех пор он стал еще больше заботиться о своем воспитаннике.

Когда Отроку Моря и сыну Гандалеса Гандалину было по пять лет, он сделал им луки, и они начали учиться стрелять. Прошло еще два года. Мальчикам исполнилось семь лет. Как раз в это время король Шотландии Лангинес отправился вместе с женой и придворными в путешествие по своему королевству. Он переезжал от одного селения к другому и, наконец, явился в замок Гандалеса. Там его очень хорошо встретили, а Отроку Моря, Гандалину и другим мальчикам, которые там жили, велели, чтобы не мешать взрослым, уйти во двор и играть под присмотром воспитателя. Самые лучшие в доме покои отвели королеве. Она отдохнула немного, а затем взглянула в окно и увидела мальчиков, стрелявших из луков. Среди них ей особенно понравился Отрок Моря. Она была восхищена его красотой и позвала других дам, чтобы они тоже полюбовались им. В это время Отрок Моря почувствовал жажду и, положив лук и стрелы на землю, побежал попить. Тогда один из мальчиков, постарше всех остальных, взял его лук и захотел выстрелить. Гандалин пытался его остановить, но в ответ получил сильный удар.

– На помощь, Отрок Моря! – закричал Гандалин.

Отрок Моря перестал пить и, подбежав к большому мальчику, вырвал у него свой лук. Тот тут же изо всех сил ударил его сверху по голове. Они схватились. Вскоре большой мальчик был побежден и с плачем бросился к воспитателю, который перед этим куда-то ненадолго отлучился.

– Что с тобой? – спросил тот.

– Отрок Моря меня побил! – пожаловался побежденный.

Воспитатель быстро подошел к детям и сказал:

– Неужели, Отрок Моря, вы уже осмеливаетесь бить юношей? Сейчас вы увидите, как я вас за это накажу!

– Сеньор! – воскликнул мальчик. – Накажите меня, если нужно. Но я не хочу, чтобы и впредь кто-нибудь осмелился обижать моего брата!

И слезы полились у него из глаз. Воспитатель смягчился и сказал:

– Если вы еще раз сделаете что-нибудь подобное, я заставлю вас как следует поплакать!

Королева все очень хорошо видела и слышала.

Глава 2. Как король Лангинес взял к себе Отрока Моря и Гандалина, сына дона Гандалеса

Как раз в это время вошли король и Гандалес, и королева спросила:

– Скажите, дон Гандалес, этот прекрасный мальчик – ваш сын?

– Да, сеньора, – подтвердил он.

– Но почему его зовут Отрок Моря?

– Потому что он родился в море, когда мы с женой плыли домой, возвращаясь из далекого путешествия.

Королю мальчик тоже очень понравился, и он сказал дону Гандалесу:

– Позовите его сюда: я хочу взять его на воспитание.

Рыцарь тут же пошел за мальчиком и, приведя его, спросил:

– Отрок Моря, хочешь поехать с королем?

– Я поеду туда, куда вы прикажете, – отвечал тот. – Но пусть со мной поедет и мой брат.

– И я тоже ни за что не расстанусь с ним, – поддержал его Гандалин.

– Вижу, сеньор, – сказал Гандалес, – что вам придется взять обоих: ведь они не хотят расставаться.

– Я буду очень рад, – согласился король.

Усадив мальчиков рядом с собой, он велел позвать своего сына Аграхеса и сказал:

– Сын мой, люби этих мальчиков так же всем сердцем, как я люблю их отца!

На следующее утро гости отправились в путь, захватив с собой мальчиков. Королева стала воспитывать Отрока Моря так же, как если бы он был ее родным сыном, и надо сказать, что ее труды не пропали даром. Никто лучше и быстрее, чем он, не усваивал все, чему его учили. Особенно он любил охоту и никогда не упускал случая отправиться поохотиться вместе со взрослыми. Больше всего ему нравилось стрелять из лука и кормить собак.

Когда Отроку Моря исполнилось двенадцать лет, случилось так, что у берегов Шотландии проплывал на корабле король Великой Британии Лисуарте. С ним были его жена королева Брисена и их десятилетняя дочь Ориана. Девочку очень утомило долгое путешествие по морю, и для того, чтобы она могла немного отдохнуть, ее оставили на некоторое время погостить у короля Лангинеса. Прошло несколько дней, и королева, позвав Отрока Моря, сказала принцессе:

– Дорогая, вот паж, который станет вам служить.

Та отвечала, что будет этому очень рада.

Ее слова так глубоко запали в сердце мальчика, что он никогда не забыл их. Он сразу же полюбил прекрасную принцессу и любил ее всю жизнь. И она тоже, увидев его, сразу же почувствовала в своем сердце великую любовь к нему.

И вот настал час, когда Отрок Моря решил, что пора бы ему уже взяться за оружие. Он мечтал о том, как станет рыцарем и умрет, совершая великие подвиги, или же будет жить, прославляя свою даму. С этой мыслью он подошел однажды к королю, который гулял по саду, и, преклонив колени, сказал:

– Сеньор, если вы позволите, пришло время мне стать рыцарем.

– Как, Отрок Моря, вы уже желаете принять звание рыцаря? – удивился король. – А знаете ли вы, что его легко получить, но трудно нести? Ведь тот, кто хочет заслужить имя рыцаря и быть достойным его, должен совершить столь трудные подвиги, что сердце у него содрогнется не один и не один раз. Если же рыцарь из малодушия и нерешительности не сумеет их совершить, то ему лучше умереть, чем продолжать жить покрытым позором и бесчестьем. Поэтому, может быть, было бы лучше вам потерпеть еще некоторое время?

Но Отрок Моря твердо стоял на своем, и король был вынужден согласиться. Он приказал приготовить все необходимое для посвящения в рыцари и велел дать знать Гандалесу о желании его воспитанника. Это очень обрадовало Гандалеса, и он прислал с одной девушкой меч, перстень и комочек воска, найденные вместе с Отроком Моря в сундучке, плывшем по морским волнам. Отрок Моря хотел подарить перстень Ориане, но она не взяла его, а попросила дать ей комочек воска.

Прошло еще несколько дней, и вот однажды в двери королевского дворца вошел рыцарь и доложил:

– Сеньор, король Перион Гальский явился в ваш дом.

Король Лангинес очень удивился и быстро пошел навстречу гостю. Он всегда с честью принимал всех, кто к нему приезжал. Когда короли встретились и поприветствовали друг друга, Лангинес спросил:

– Сеньор, почему вы явились в наши земли столь неожиданно?

– Я приехал, – отвечал король Перион, – для того чтобы найти друзей, которые нужны мне сейчас как никогда. Дело в том, что король Ирландии Абиес объявил мне войну и со своим огромным войском вторгся в мои владения, превратив их в пустыню. Вместе с ним явился и его сводный брат Даганель. Они оба собрали против меня такие силы, что мне нужна поддержка родственников и друзей, которые могли бы ради моего спасения вступить в бой.

– Брат мой, – отвечал Лангинес, – меня очень огорчило ваше несчастье, и я непременно постараюсь помочь вам, чем только смогу.

Стоявший рядом Отрок Моря не сводил глаз с короля Периона. Он не знал, что это его отец, но много слышал о его замечательных подвигах. Поэтому ему очень захотелось, чтобы не кто другой, а только этот король посвятил его в рыцари. Когда наступил вечер и оба короля ушли, он попросил Гандалина принести в дворцовую часовню заранее приготовленные им доспехи и меч, найденный вместе с ним в сундучке. Сам он тоже пошел туда, чтобы по обычаю провести там ночь перед посвящением в рыцари. Под утро к нему присоединились Гандалин, Ориана, дочь короля Лангинеса Мабилия и другие девушки. Когда король Перион собирался уезжать, ему передали, что Ориана хотела бы его о чем-то попросить и ждет его в часовне. Он тут же пришел.

– Я хочу попросить, – сказала она, – чтобы вы сделалимне подарок.

– С удовольствием, – отвечал он.

– Тогда посвятите в рыцари моего пажа.

И она указала на Отрока Моря, стоявшего возле нее. Король надел юноше правую шпору, поцеловал его и вручил меч, который подала Ориана.

– Отныне вы рыцарь, – сказал король, – и я надеюсь, что вы заслужите большую славу.

Все поздравили Отрока Моря, радуясь вместе с ним. Король очень спешил и поэтому, простившись, сразу же ушел.

Теперь Отрок Моря, как того требовал обычай, должен был отправиться странствовать по свету. Своими подвигами ему следовало доказать, что он достоин звания рыцаря. Гандалин принес ему копье и щит и привел к дверям часовни коня.

Попрощавшись с Орианой, Мабилией и другими девушками, вновь посвященный рыцарь Отрок Моря и его названый брат Гандалин, который стал теперь его оруженосцем, выехали на большую дорогу.

Глава 3. О том, что случилось с королем Перионом, прежде чем он явился королю Лангинесу, и как, когда он направлялся домой, ему пришел на помощь Отрок Моря

А теперь давайте вернемся к королю Периону и расскажем о том, что случилось с ним, прежде чем он явился к королю Лангинесу.

Вы, наверное, помните о том, что сказала Урганда Неузнаваемая об Отроке Моря, когда однажды вечером встретилась с Гандалесом. Возлюбленная короля Периона принцесса Элисена желала скрыть от всех, что у нее родился сын, и поэтому согласилась, чтобы мальчика положили в сундучок и бросили в море. Король об этом ничего не знал, и принцесса, когда он вернулся, ничего ему не сказала о своей тайне. Раньше он не мог жениться на ней, потому что должен был отправиться в другие страны. Теперь же никаких препятствий не было, и она вышла за него замуж. Они вместе поселились в Галии. Народ очень полюбил королеву за ее доброту и отзывчивость. Супруги беззаботно проводили время, и скоро у них родились сын и дочь. Мальчика назвали Галаором, а девочку Мелисией.

Когда Галаору исполнилось два с половиной года, случилось так, что они были в замке, расположенном на берегу моря. Король поднялся на высокую гору, откуда открывался прекрасный вид, а королева с другими дамами осталась в саду у самого моря. С ней был и мальчик, который бегал вокруг. Вдруг все увидели великана. Он только что приплыл по морю в лодке и теперь входил в сад через калитку В руках он держал громадную палицу, а сам был таким огромным и безобразным, что, глядя на него, нельзя было не прийти в ужас. Неудивительно, что испугались и королева, и все, кто был с ней. Одни убежали и спрятались между деревьями, другие же попадали на землю и закрыли глаза, чтобы ничего не видеть. Но чудовище не смотрело ни на кого, кроме мальчика, который остался один, безо всякой защиты. Подойдя к малышу, великан засмеялся и, взяв его на руки, вернулся на берег, а затем, сев в лодку, удалился вместе с Галаором в море.

Королева, видя, как великан уходит и уносит ее мальчика, громко закричала, но тот не обратил на нее никакого внимания. И она, и все остальные были охвачены великим горем. Король быстро спустился с горы, но было уже поздно, и он ничего не смог сделать. Так они лишились и второго своего сына.

Прошло еще несколько лет, и неожиданно, как вы уже слышали, в Галию вступило большое войско короля Ирландии Абиеса. Королю Периону пришлось обратиться за помощью к родственникам и друзьям. Побывав у короля Шотландии Лангинеса, он выехал из его дворца и направился в свои земли. По дороге он увидел большой и красивый замок и решил туда заглянуть. Едва король успел миновать ворота, как к нему подскочили два пеших рыцаря и еще десять других пеших воинов. Все были вооружены. Один из рыцарей схватил его коня за узду и закричал:

– Поклянитесь, что вы поможете королю Абиесу в его войне с королем Перионом! Иначе вам придется умереть!

Конечно, король Перион не мог дать такой клятвы: ведь тогда он должен был бы помогать королю Абиесу в войне против самого себя. Выхватив из ножен меч, он яростно бросился на врагов, но те, уклонившись от ударов, убили у него коня. Король успел вовремя спрыгнуть на землю и снова атаковал противников. Завязалась жестокая схватка. В это время в воротах показался еще один рыцарь на белом коне. Его лицо было покрыто забралом, и никто не мог его узнать. Увидев, что происходит, он закричал громким голосом:

– Отойдите прочь, злодеи! Не поднимайте руку на лучшего в мире рыцаря!

Один рыцарь и пять пеших воинов оставили короля и побежали навстречу незнакомцу.

– А вам тоже следует поклясться в том, что поможете королю Абиесу победить короля Периона, – сказал рыцарь, приблизившись к нему.

– Как? Я поклянусь против своей воли? Этого никогда не случится! – возразил тот и, ударив подошедшего рыцаря копьем, свалил его на землю.

При падении несчастный так ударился головой о камни, что лишился чувств и остался лежать на земле, словно мертвый. После этого незнакомец, не обращая внимания на напавших на него пеших воинов, атаковал другого рыцаря и, пробив его щит и латы, вонзил копье ему в бок. Увидев это, спасенный таким образом король Перион стал защищаться с еще большим упорством, нанося противникам могучие удары мечом. Пришедший ему на помощь рыцарь ворвался в самую гущу нападавших и, размахивая своим смертоносным мечом, от которого нельзя было ускользнуть, тяжело ранил несколько человек, а нескольких опрокинул на землю. Очень скоро враги были разгромлены, и лишь некоторым удалось убежать и взобраться на стену, окружавшую замок. Рыцарь заехал в конюшню и, выведя оттуда прекрасного оседланного коня, сказал королю Периону:

– Садитесь, сеньор! Мне совсем не нравятся ни это место, ни те, кто здесь обитает.

Король тут же вскочил в седло, и они выехали за ворота. Когда они были уже в чистом поле, король сказал:

– Друг мой, сеньор, откройте мне, кто вы – тот, кто спас меня от близкой смерти?

– Сеньор, – отвечал рыцарь, – я тот, кто рад служить вам.

Но король настаивал, и незнакомцу пришлось снять шлем. Каково же было удивление короля, когда он увидел перед собой Отрока Моря, которого недавно посвятил в рыцари!

Как раз в это время они подъехали к развилке дороги, и Отрок Моря спросил:

– Сеньор, какую из этих дорог вы выберете?

– Ту, что слева, – отвечал король, – потому что она ведет в мои земли.

– Так поезжайте с Богом, – сказал Отрок Моря. – А я поеду по другой. Но я еще послужу вам в вашей войне за Галию. А сейчас согласитесь, чтобы я покинул вас. И очень прошу: не показывайте вида, что вы меня знаете, до тех пор, пока не придет время.

На этом они расстались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю