Текст книги "Срок авансом (антология)"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Соавторы: Айзек Азимов,Роберт Шекли,Эрик Фрэнк Рассел,Генри Каттнер,Артур Чарльз Кларк,Фредерик Браун,Уильям Тенн,Томас Майкл Диш,Роберт Абернети,Томас Л. Шерред
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)
Принцепс, Венера,22 июля 2209 года
Доктор Чарлз де П. Бэнкрофф, президент Межнаучной федерации, сообщил сегодня о результатах новой серии экспериментов для «установления возможных последствий введения песчанки в человеческий организм».
Кишечники шестнадцати песчанок, выращенных в лаборатории санитарного надзора, были «тщательно измельчены, разделены на сто долей, после чего каждая взвешенная доля смешивалась со взвешенным препаратом одного из местных растений. Ни в одном случае не наблюдалось статистически достоверного повышения содержания воды в результате добавления кишечника песчанки». Доктор Бэнкрофф заявил: «Меня поражает, что люди продолжают верить в нелепый миф, несмотря на неоднократные негативные результаты научных экспериментов».
Сухой Колодец, Венера,28 июля 2209 года
Шестнадцать слушателей расположенного здесь Исправительного профессионального института покинули его за последний месяц.
Предполагается, что заключенные совершают побег сразу же после того, как им удается поймать песчанку. Ввиду удаленности института от населенных районов и полного отсутствия в его окрестностях воды постройка внешней ограды была в свое время сочтена излишней.
Принцепс, Венера,4 августа (I) 2209 года
Руководство Межнаучной федерации сообщило сегодня о новых мерах, которые принимаются для «уничтожения суеверных представлений о песчанке».
С помощью координированной наглядной пропаганды у населения будет выработана психологическая брезгливость к вышеуказанному суеверию. В частности, был упомянут тривизионный фильм «Катастрофа в пустыне», который, по словам представителя МФ, шаг за шагом иллюстрирует причинную цепь, ведущую от безоговорочного принятия суеверия к проверке его на практике, когда семейные пескосани терпят аварию в пустыне. Следует гнетущий эпизод с песчанками, а затем мы становимся свидетелями духовной и физической гибели семьи. Особенно ужасен момент, когда они начинают жевать солнечный камыш и другую растительность того же типа и с отчаянием убеждаются, что сухие стебли не превращаются в воду. На главные роли мы пригласили Питера де Вьянова и Селесту Силсайн – две звезды нашего тривидения, – и, на наш взгляд, их игра великолепна и чрезвычайно убедительна. Одно дело услышать, что бабушкины сказки – ложь, и совсем другое – убедиться в этом собственными глазами. Еще одно ответственное лицо заявило: «Мы намерены с корнем вырывать это суеверие. Мы пустим в ход все средства!»
V
оморожения 2212 годаОт Пресли Марка, директораКоординационного центранаучных исследованийЗемли II,Полк. Дж. Дж. Конроберту, начальникубазы Стилуэлл, Земля IIОтносительно: обезвоженной воды (?)
Кон! Простите, что задержался с ответом, но у нас тут была небольшая неприятность. Какой – то идиот смазал аппарат для сжижения воздуха! На вопрос, существует ли способ сгустить воду без замораживания, я, конечно, ответил бы: «Нет». Но мне что – то такое смутно припоминается.
В чем, собственно, заключается Ваша проблема?
27 оморожения 2212 годаОт Дж. Дж. Конроберта, начальника базы Стилуэлл, Земля II,Пресли Марку, директору КЦНИОтносительно: наблюдательных постов
Прес! Проблема заключается в тех восемнадцати изолированных наблюдательных постах, которые разбросаны по этому морозильнику. Задача их снабжения вгонит меня в гроб!
Я подавал в соответствующие инстанции рапорты, указывая, что эти посты никому не нужны, что всякое прибытие извне – будь то звездные пришельцы, космолеты контрабандистов, межпланетные пираты и т. п. – неминуемо зафиксируется приборами. Генералы объяснили мне, что приборы можно обмануть и что визуальные наблюдения полезны и необходимы для дополнительной страховки. Вот так – то!
Ну, местность у нас тут довольно – таки гористая, и наблюдательные посты расположены на большой высоте и врезаны в одинокие пики, с которых открывается широкий вид. Снабжать их с воздуха мы не можем из – за ураганных ветров и вообще из – за крайне сложных метеорологических условий. И мы снабжаем их без помощи техники! Никакая машина, никакие вьючные животные тут помочь не могут. Нам все приходится делать вручную. Каждая доставка на посты всего необходимого превращается в многодневное сражение. И главная наша трудность – вода. Летом она расплескивается и разливается. Зимой же снег загрязняется спорами паразита, обитающего в кишечнике одиноких гигантских волков, которые утоляют жажду снегом. Этот паразит весьма опасен для людей, что усложняет ситуацию с первого снегопада до середины лета.
Да, я знаю, что можно пользоваться вторичной водой, но учтите наш бюджет, условия, в которых мы работаем, и малонаучный подход к ситуации со стороны рядового состава.
К тому же эти одинокие гигантские волки завели привычку устраивать логова под навесами наших установок, преобразующих снег в кипяченую воду.
Все вышеперечисленное – только примеры тех трудностей, с которыми мы сталкиваемся, и список этот далеко их не исчерпывает, причем одно обстоятельство оказывается связанным с другим: этого нельзя сделать по такой – то причине, а того – еще по такой – то. Но если бы нам удалось покончить с проблемой доставки воды и со всеми ее осложнениями – жидкой формой, температурой замерзания, микропаразитами, установками для растапливания снега, гигантскими волками и т. д. – все стало бы гораздо проще.
Не могли бы Вы разработать какую – нибудь желатинообразную массу, которая, застывая, превращалась бы в порошок? Человек глотает порошок, а он у него в желудке превращается в воду… И неважно, если он будет весить вдвое больше воды. Мы с радостью готовы таскать лишнюю тяжесть, только бы обойтись без осложнений.
29 оморожения 2212 годаОт Марка, КЦНИ,Дж. Дж. Конроберту, СтилуэллОтносительно: нежидкойнезамороженной воды
Кон! Кажется, я напал на довольно – таки фантастическую возможность разрешить Ваши затруднения. Речь идет об открытии, сделанном на Венере.
Как и следовало ожидать, тамошние бонзы набросились на исследователя – не проявляй оригинальности! Я разберусь, что к чему, и дам Вам знать.
16 сентября 2212 годаОт Марка, КЦНИ,Дж. Дж. Конроберту, СтилуэллОтносительно: безводной воды
Кон! Ознакомившись с венерианской «наукой», я узнал, что в тамошних пустынях водится зверушка, именуемая песчанкой, которая благоденствует, питаясь сухими растениями, пока все остальные животные погружаются в летнюю спячку. Местные старожилы давно об этом знали, и кто – то из них, очутившись в пустыне без воды, решил съесть песчанку и посмотреть, не заменит ли ему сухой камыш воду и пищу.
Совершенно очевидно, что это средство помочь ему никак не могло. Но он испробовал его – и выжил!
Наши эксперименты показали, что в пищеварительной системе этих зверьков существует культура микроорганизмов, способных расщеплять целлюлозу. Мать – песчанка передает эти микроорганизмы детенышам, кормя их в первые недели жизни срыгиваемой пищей. Когда человек съедает песчанку, желудочный сок, естественно, начинает разрушать эти микроорганизмы. Однако человек съедает песчанку в отчаянной надежде, что теперь он сможет переваривать сухие стебли, а потому сразу же принимается их жевать.
Микроорганизмы берутся за работу и производят, в частности, нечто вроде пылеобразного древесного угля и воду. Видите ли, целлюлоза – это C6H10O5 или С6(H2O)5, не забывайте только, что водород и кислород, образуя гидрат, не превращаются при этом в воду. Указанный микроорганизм выходит из этого положения, но пока не спрашивайте меня – как. Чтобы разобраться и в этом, нам потребуется время. Но вот Вам Ваша сухая вода, если лишний вес Вас не пугает.
По – видимому, венерианские ученые мужи потчевали своих лабораторных песчанок кормом, содержавшим крахмал, и давали им воду, а вышеуказанный микроорганизм по каким – то причинам не любит крахмала и гибнет из – за отсутствия целлюлозы. Таким образом, их эксперименты продемонстрировали, что реальные факты были лишь плодом воображения, после чего они вдолбили это «откровение» в головы местных жителей с помощью всех возможных средств научной пропаганды. Мило, а?
Но вернемся к нашей задаче. Мы проверяли культуры этого микроорганизма на разных формах целлюлозы и установили, что его вполне устраивают древесные опилки. Посылаю Вам его культуры и живых песчанок для использования по Вашему усмотрению.
Не знаю, разрешит ли это Ваши трудности, но во всяком случае, какой – то шаг вперед сделан. Кстати, мы обнаружили, что наилучшие результаты дает свежий пищеварительный аппарат песчанки. Сообщите мне, какое разрешение этой проблемы можно будет найти, прибегнув к помощи военной дисциплины.
Нам будет очень интересно посмотреть, как венерианская «наука» выйдет из положения после того, как мы опубликуем наше сообщение. А сделаем мы это особым способом.
Рэтбоун, Венера,2 августа (II) 2212 года
Куинси Кэткарт, местный торговец семенами, опубликовал в газетах текст письма, которое он получил от доктора Ч. Дж. Горовица, одного из руководителей весьма уважаемого Координационного центра научных исследований Земли II. Доктор Горовиц, в частности, пишет:
«…Мы хотели бы публично признать Ваш приоритет в исследовании этой важной проблемы и указать, что Ваши выводы полностью подтвердились.
Ваши исследования в значительной степени облегчили стоявшую перед нами задачу.
Мистер Пресли Марк, директор КЦНИ, предложил присудить Вам нашу почетную медаль и сопутствующую ей премию. Как Вам, возможно, известно, премия эта не присуждалась уже три года, а потому сумма ее соответственно возросла. Мы известим Вас…»
Принцепс, Венера,18 августа (II) 2212 года
П. Л. Снил, представитель юридического отдела Межнаучной федерации, указал сегодня, что Куинси Кэткарт, рэтбоунский торговец семенами, «согласно закону, не имеет права принимать плату, награды, премии, возмещение или иные вознаграждения за деятельность, которой ему запретили заниматься правомочные органы. Согласно статьям 223, 224 и 226 Уголовного кодекса, Кэткарт обязан отказаться от вознаграждения или принять все последствия своего поступка».
Рэтбоун, Венера,20 августа (II) 2212 года
Дж. Харрингтон Севейдж, видный принцепский адвокат, гостящий у доктора Куинси Кэткарта, заявил сегодня, что «так называемое предостережение юридического отдела Межнаучной федерации является нарушением статьи 6 Основ законодательства, которая прямо указывает, что никакой закон не имеет обратной силы. Доктор Кэткарт вправе получать любое вознаграждение за исследования, проведенные в прошлом, когда его высокая квалификация полностью признавалась соответствующими органами. Любая попытка Межнаучной федерации воспрепятствовать ему в осуществлении этого права повлечет за собой принятие соответствующих юридических мер».
Принцепс, Венера,22 августа (II) 2212 года
Р. Дж. Роклеш, совладелец фирмы «Севейдж и Роклеш», объявил сегодня, что он представляет родственников ста шестидесяти двух человек, погибших в пустыне от голода и жажды. Мистер Роклеш подчеркивает: «Эти люди стали жертвой пропагандистской кампании, предпринятой Межнаучной федерацией, которая буквально вырвала из их рук средство спасения и тем самым убила их».
Принцепс, Венера,23 августа (II) 2212 года
П. Л. Снил из юридического отдела Межнаучной федерации сообщил сегодня, что Межнаучная федерация готова «сделать жест примирения в адрес бывшего коллеги» и не будет настаивать на том, чтобы Куинси Кэткарт отказался от вознаграждения за прежние исследования, «однако Кэткарт должен помнить, что он не имеет права в настоящем или в будущем заниматься медицинской практикой или вести соответствующие исследования».
Рэтбоун, Венера,24 августа (II) 2212 года
Дж. Харрингтон Севейдж, адвокат доктора Кэткарта, предостерег сегодня Межнаучную федерацию, что в «этом деле какие бы то ни было жесты примирения юридически неправомерны. Заявление Межнаучной федерации от 23 августа (II) 2212 года подразумевает, что Федерация присваивает себе право прощать или не прощать нарушение закона по своему усмотрению. Это ставит под сомнение законность деятельности Федерации и ее соответствие статьям 66, 67 и 68, регулирующим взаимоотношения государственных учреждений и граждан Венеры. Мы взвешиваем все весьма серьезные потенциальные следствия указанного заявления. В случае необходимости мы обратимся к суду, чтобы положить конец произволу и беспринципности, которыми чревата подобная позиция».
Принцепс, Венера,26 августа (II) 2212 года
Байрон Т. Фишер, известный писатель – популяризатор, прибыл сюда сегодня на космическом лайнере «Королева космоса». Мистер Фишер собирает материалы для своей новой книги «Мученики и деспоты науки».
Сухой Колодец, Венера,29 августа (II) 2212 года
Сегодня на рассвете сюда вышли три заблудившихся туриста, которые заявили, что своим спасением они обязаны «песчанкам и сухому чалаки». Они предъявили официальные брошюры, выпущенные для туристов Межнаучной федерацией и предупреждающие, что «старинное поверье, будто проглатывание пищеварительного аппарата песчанки способно уничтожить потребность в воде, представляет собой беспочвенную выдумку. Научные эксперименты показали, что песчанки нуждаются в обыкновенной воде точно так же, как и все другие живые существа». Все трое туристов утверждают, что эта брошюра их чуть было не погубила.
Принцепс, Венера,6 сентября 2212 года
Во время весьма бурных заседаний руководящих органов Межнаучной федерации сегодня были приняты следующие решения: доктор Чарлз де П. Бэнкрофф по состоянию здоровья сложил с себя обязанности президента; квалификационная комиссия единогласно отменила свое прежнее решение и вернула диплом доктору Куинси Кэткарту, бывшему начальнику Медицинской службы; Комиссия по профессиональному поведению большим достоинством в один голос отклонила предложение отменить официальное порицание, вынесенное доктору Кэткарту, чья фамилия, однако, вновь включена в списки врачей. Кроме того, значительному обновлению подверглись штаты юридического отдела. Совет федерации пока еще не выдвинул преемника доктору Бэнкроффу и, по слухам, разделился на несколько враждующих фракций.
Принцепс, Венера,8 сентября 2212 года
Доктор Шеррингтон Шайл приступил сегодня к исполнению обязанностей президента Межнаучной федерации. Доктор Чарлз де П. Бэнкрофф вышел из состава совета ее директоров и возглавил особую Редакционную группу, занимающуюся вопросами внутреннего распорядка. В связи с избранием доктора Шайла президентом МФ стал вакантным пост начальника Медицинской службы, и Комиссия по кадрам и назначениям единогласно одобрила назначение доктора Куинси Кэткарта начальником Медицинской службы. Осведомленное лицо, пожелавшее остаться неназванным, заметило по этому поводу: «Справедливость восстановлена, но остается посмотреть, будет ли от этого толк».
12 сентября 2212 годаОт Куинси Кэткарта, начальникаМедицинской службы, Филиппу Баумгартнеру, медицинский пункт 116Относительно: нового назначенияКодовый № 121 МСм 116–1
Сэр! В связи с уходами на пенсию и перемещениями в настоящее время освободился пост директора медицинского центра Рыжей Пыли. Если Вы согласны его занять, сообщите мне об этом при первом же удобном случае. Я учитываю, что Вам будет нелегко покинуть Ваш нынешний пост до окончания сезона дождей, поскольку вверенный Вам медпункт находится в центре естественной впадины. Если память мне не изменяет, здание медпункта водонепроницаемо и снабжено кабельным барабаном, позволяющим ему всплыть, а потом опять опуститься на полозья. Надеюсь, Вы хорошо смазывали механизмы барабана.
26 октноядека 2212 годаОт Куинси Кэткарта, начальникаМедицинской службы, Роберту Хауленду, директоруЧерноадского округа ПСЭОтносительно: науки, уничтожающей суеверияКодовый № 121 МСкс–1
Сэр! Мне кажется. Вам следует ознакомиться со следующими отрывками из последней брошюры (2П–103), выпущенной издательством Межнаучной федерации и озаглавленной: «Простак знакомится с биотехнологией».
«– Да, Простак, в течение многих лет люди умирали в пустыне, хотя рядом с ними были неисчерпаемые запасы воды – правда, скрытой в растениях, которые казались высохшими и бесполезными. В ту эпоху научно – исследовательские лаборатории Межнаучной федерации еще не создали биаквы. Но и тогда существовал способ избежать гибели в безводной пустыне – для этого нужно было просто проглотить некоторые внутренние органы обыкновенной песчанки.
– Ух ты, доктор! Да неужто об этом никто не знал?
– Нет, Простак. Опрос населения, проведенный в апреле 2211 года, показал, что 92,65 % лиц, ответивших на анкету, считали, что введение в человеческий организм внутренних органов песчанки не предотвратит его обезвоживания, 4,17 % полагали, что это средство может оказать лишь частичное действие, 2,49 % заполнили анкету неправильно и только 0,69 % считали, что это полностью предотвратит обезвоживание, но подавляющая часть этой группы проживала в неосвоенных районах, примыкающих к пустыням, и опиралась в своем заключении только на фольклор и суеверия. Теперь мы настоятельно рекомендуем всем туристам всегда иметь при себе биакву, чтобы в случае необходимости, забыв нелепую брезгливость, прибегнуть к этому простому биотехническому средству получения воды из сухой растительной клетчатки…»
Брошюра 2П–103 содержит еще много подобных страниц.
Кстати, я сообщил в Координационный центр научных исследований Земли II, что первые эксперименты с песчанкой ставили Вы. Честь открытия принадлежит Вам, а не мне.
28 октноядека 2212 годаОт Роберта Хауленда, директораЧерноадского округа ПСЭ,Куинси Кэткарту, начальникуМедицинской службыОтносительно: песчанокКодовый № 121 мсКС–2
Нет, сэр! Шеей рисковали Вы. Да и в любом случае, на мой взгляд, приоритет принадлежит Биллу – Пустыннику, но как его об этом известить?
Если, однако, Вы хотели бы что – то для меня сделать, то учтите, что я испытываю хронический недостаток квалифицированных кадров. Как Вы, вероятно, помните, некоторое время назад один из моих механиков, Сэм Мэтьюз, был доставлен в медцентр Рыжей Пыли, попытался объяснить суть дела и в конце концов решил, что уж если его считают психом, он может извлечь из этого кое – какое удовольствие. Он все еще наслаждается незаслуженным отдыхом в Озерах.
Не так давно один из моих сотрудников был там в служебной командировке и навестил Мэтьюза. Мэтьюз жаловался, что по ночам ему кажется, будто его постель качается, как лодка на волнах. Он ходит, расставляя ноги, точно старый морской волк. Некий доктор Шнуди, который его лечит, старается добраться до наиболее скрытых механизмов его подсознания и уже довел фантазию Мэтьюза до полного истощения. Другими словами, Мэтьюз сыт гидротерапией по горло, он спит и видит, как бы очутиться в таком месте, где воды вокруг него «не будет совсем – раз что одна фляга».
Надеюсь, Вы пойдете ему навстречу, тем более что я могу предложить ему как раз то, о чем он мечтает.
30 октноядека 2212 годаКэткарт – Хауленду121 МСкс–3
Сэр! Рад сообщить, что Шнуди охотно выписал Мэтьюза, заявив, что по его, Шнуди, мнению, он, Шнуди, добился полного его излечения. Мэтьюз находится по пути к Вам, и если Вы повесите его посушиться с недельку на веревке, я думаю, он будет вполне готов приступить к исполнению своих обязанностей.
А тем временем Шнуди, вдохновленный этим успехом, взялся за обработку своих материалов о сеансах с Мэтьюзом и готовит к публикации гигантский том, который, несомненно, принесет ему репутацию выдающегося ученого, весьма возможно, создаст его школу и, пожалуй, обессмертит его имя.
История с Мэтьюзом является наглядным примером непрерывно продолжающегося победоносного наступления рациональных сил науки на невежество и суеверие.
К сожалению, при некоторых обстоятельствах бывает нелегко решить, что тут что.
Christopher Anvil «Behind the Sandrat Hoax»1968
Р. Туми. Мгновенье вечность бережет
День был тихий. Нигде ничего.
Я сидел у Грирсона и пил. Бармен, навалившись грудью на стойку, уставился на цветной телевизор. Прием здесь, в центре города, был из рук вон плох, но бармен с унылым упорством вперился в экран. Передавали дурацкую викторину с истеричными домашними хозяйками.
Я посматривал на бармена поверх моего бокала. (Я знал, что на моем лице была написана плохо скрываемая злоба – промежуточная стадия между скептической иронией и пьяным благодушием, – потому что видел свое отражение в зеркале за стойкой: скверный знак, но что поделаешь.) Дневной выпуск «Телеграмм» вскоре должен был уйти в типографию. Тогда народу тут сразу прибавится. А у меня был выходной, и потому я пришел сюда загодя.
Кроме меня в баре сидел только небритый старик в покалеченной шляпе, который со среды грел в пальцах пузатенькую рюмку. Каждые десять секунд он воровато оглядывался по сторонам и отхлебывал глоток из бутылки вина в бумажном мешочке. День был тихий. Жарко снаружи, жарко внутри.
Тут вдруг на улице раздался страшный грохот, и я обернулся посмотреть, в чем дело. Мимо окна (зеркальное стекло, рассеченное пополам красными занавесками) галопом мчались люди. Отчаянно гудели машины. В открытую дверь я увидел, как бегущая мимо женщина споткнулась и упала на колени – кто – то помог ей подняться и в награду за доброе дело был сам сбит с ног.
И тут я увидел ЕГО.
– Эй, Джордж! – окликнул я бармена. Он с трудом оторвался от телевизора, где на экране улыбчатый ведущий с микрофоном прыгал как одержимый перед дородной матроной.
– А?
– По Главной улице действительно идет динозавр? – спросил я, слегка повизгивая.
Бармен поглядел в окно.
– Да вроде бы, – сказал он и как загипнотизированный снова уставился на свой дурацкий ящик.
Небритый старик уснул, положив голову на стойку. Его рюмка опрокинулась.
Я, пошатываясь, встал на ноги. Динозавр – судя по всему, он принадлежал к отряду бронтозавров – шествовал по Главной улице. Он двигался с неторопливой неуклюжей внушительностью, и я вспомнил (в детстве я этим интересовался), что бронтозавры из – за своего чудовищного веса почти все время проводили в воде. Мощный хвост двигался из стороны в сторону как маятник.
Бронтозавр прошел мимо бара, направляясь на юг, к заводу и реке, а я допил свой бокал. Инстинктивно я почувствовал, что тут можно наскрести интересный материал.
– Пойду посмотрю, – сказал я.
Мне никто не ответил. Старик спал, а Джордж таращил глаза на экран.
– Не уходи, Джордж! – закричал я.
– А куда я пойду? – сказал он, пожимая плечами.
Я выбрался на улицу. Люди метались там, как обитатели разворошенной муравьиной кучи. Мостовую загромождали брошенные автомобили. Маленький фольксваген лежал колесами вверх, точно дохлая черепаха. Прорезая нестройный шум паники, звучал нарастающий рев сирен.
Наши доблестные полицейские силы, показывая себя в самом лучшем свете, со всех сторон спешили к месту происшествия, и вскоре на распоясавшегося ящера должен был обрушиться град пуль – или ураган пуль, если вам так больше нравится. Я уже сочинял свою статью. А может быть, они прогонят его дубинками или дадут ему понюхать слезоточивого газа – ну, уж что – нибудь они да придумают.
Справа от меня творилось нечто невообразимое. Мимо промчался Майк Дауди, один из наших фотографов, щелкая камерой как сумасшедший. Удаляющаяся туша динозавра слегка покачивалась, точно в кошмарном сне. Следом бежали два городских репортера и один из пригорода – наверное, на случай, если зверюга выберется за черту города.
На фотографии могла бы получиться недурная картина гибели и разрушения. Вдобавок к дохлому фольксвагену кто – то умудрился открыть пожарный кран, и по улице уже струилась бурная речка. В магазине напротив была разбита витрина, и тротуар усеивали осколки зеркального стекла. Все это до меня как – то не доходило, потому что было подернуто пьяным туманом. Люди мчались куда – то сломя голову, точно в комедиях эпохи немого кино. А вокруг – исковерканные бамперы, столкнувшиеся и вылезшие на тротуар машины. Вдобавок ко всему где – то рядом включилась сигнализация против воров.
Может быть, из – за этого сюда и торопились полицейские? На мостовой лежало человека два – три, но серьезно ли они были ранены, я понять не мог. Ни ручьев крови, ни даже кровавых пятен возле них не было видно. Одно тело явно принадлежало женщине. Я было шагнул к ней, но тут же остановился. Слева, в том направлении, откуда явился динозавр, улица совсем опустела. Она была загромождена всякими обломками, но безлюдна. Только шагах в двадцати от меня стоял низенький толстенький человек с буйной гривой седых волос и козлиной бородкой ученого. Он казался необъяснимо спокойным.
Репортерский инстинкт взял верх.
– Что случилось? – спросил я, в два прыжка добравшись до него. То есть мне казалось, что я передвигался прыжками, но, может быть, я выписывал кренделя.
Не глядя на меня, он сказал глухим голосом:
– Все это сделал я.
– Вот именно. А как?
– С помощью моего времясместителя, – он жалобно поглядел на меня. – Это случайность, несчастная случайность. Ведь всего же нельзя предусмотреть, правда?
– Конечно, – сказал я. – Чистая случайность. А как вас зовут? Блокнота я не достал, чтобы не спугнуть старичка.
– Мейсон Догерти.
– Очень рад с вами познакомиться, – сказал я с энтузиазмом, и он, поведя носом, слегка отвернул лицо. – Уэбб Уильямc, к вашим услугам.
– Очень рад. Я был профессором пространственной механики в Клойстерском университете. Но меня уволили за радиальный образ мыслей.
– Вы хотите сказать – радикальный?
– Нет, за радиальный. – Он сделал неопределенный жест, возможно, изображая в воздухе радиус. – Но теперь они увидят! – Его голос перешел в пронзительный визг, и он потер руки – ей – богу, потер! – а в его кротких голубых глазах вспыхнуло яростное пламя.
– Да – да, безусловно, – сказал я с прежним энтузиазмом. Никогда не возражайте тому, кого интервьюируете. Не перебивайте, а подбивайте. Поспешишь – людей насмешишь. – Да, конечно, теперь они увидят. Ну, а все – таки, как это произошло?
Он в первый раз посмотрел прямо на меня.
– Может быть, вы хотите посмотреть мой времясместитель?
Я попятился.
– А он у вас с собой?
– Разумеется, нет. Мне его не поднять.
Я слегка расслабился, но оставался начеку. Я знаком с дзюдо.
– Он весит тонну, – продолжал Догерти. – Ну, не совсем, не тонну, а тысячу пятьсот семьдесят три килограмма, если быть точным.
– Я хотел бы его посмотреть, – сказал я решительно.
– Вот и чудесно. Вы очень милый молодой человек. Разрешите узнать ваше имя?
– Уэбб Уильямc, – просветил я его еще раз. Я бы с удовольствием вручил ему мою визитную карточку, украшенную семейным гербом и напечатанную подлинным готическим шрифтом, но только они у меня все вышли.
– Если не ошибаюсь, вы посещали мои лекции года два – три тому назад? – спросил он.
– Это всем кажется, – сказал я.
До лаборатории Догерти было рукой подать – всего полтора квартала. Она помещалась в бывшем хлебном амбаре, который в период аграрного кризиса был приспособлен под угольный склад. Теперь это помещение было заполнено всем тем, чем обычно заполняют лаборатории. Однако, несмотря на тесноту, порядок там был идеальный. В углу, подавляя прочее оборудование своими размерами, высилась внушительная махина из стекла и стали, вся в витках медной проволоки, снабженная бесчисленными циферблатами, счетчиками, рукоятками и еще бог знает чем. Сбоку стоял большой аккумулятор, от которого к неведомому аппарату тянулись провода. По другую его сторону виднелась маленькая динамо – машина. Все это гудело басисто, но пронзительно, так что у меня завибрировали пломбы в коренных зубах. И повсюду мигали симпатичные цветные лампочки.
Указывая на это сооружение, Догерти торжественно объявил:
– Вот он!
– Ага, – сказал я. – А что это такое?
– Мой времясместитель, – объяснил он.
– Он что, смещает время? – предположил я.
– Вот именно! Вы очень сообразительны.
– Видели бы вы меня в понедельник утром! А как он работает?
Догерти погладил бороду.
– Весьма уместный вопрос. Откровенно говоря, в этой частности я пока еще до конца не разобрался. Но аппарат функционирует прекрасно, как доказывает динозавр. Он способен – то есть сместитель, а не динозавр – перемещать предметы почти любого заданного заранее размера в прошлое или… – он сделал паузу, вероятно для пущего эффекта, – или же в на – сто – я – щее. Он с несомненностью доказывает, что время – это…
Тут Догерти забормотал что – то нечленораздельное и я уже начал припоминать какую помощь следует оказывать эпилептику в начале припадка, когда до меня дошло, что он декламирует уравнения.
Наконец он остановился, чтобы перевести дух, и я ринулся в брешь:
– О конечно! – сказал я. – Это – то всякому понятно…
– Неужели?
– Но как он работает?
Догерти ласково потрепал аппарат по блестящему боку.
– Не могу сказать. То есть я не вполне уверен. Но как бы то ни было, он работает. Случайное взаимодействие определенных факторов привело к созданию времясместителя. По правде говоря, – продолжал он, понизив голос, – я пытался опровергнуть третий закон термодинамики. Или первый? А может быть, второй? Ну, вы знаете, какой из них я имею в виду.
Я понимающе кивнул. Какой из них он имел в виду, мне было абсолютно неизвестно – я не отличил бы третий закон термодинамики от летнего расписания пригородных поездов.
– Ну, тот, согласно которому вы извлекаете из чего – либо больше энергии, чем вкладываете, – напомнил Догерти.
– А – а, этот!
– Да. Я пытался сконструировать… только не смейтесь!.. вечный двигатель.
– А! – сказал я.
– Но вместо этого у меня получился сместитель, что даже лучше.
– А когда именно вы заметили, что у вас получилось? – спросил я, все еще стараясь сделать интервью.
– Когда включил аппарат, а из него вылез динозавр. Он прошел сквозь вот эту стену, пересек пустырь и выбрался на улицу.
– Стена, по – моему, совсем целая, – указал я.
Она и правда была целой – ни одной дыры, сквозь которую мог бы пролезть динозавр или хотя бы мышь.
– Я настроил сместитель на малый период и починил стену, вернувшись к тому моменту, когда она еще не была разрушена.
– А почему вы тем же способом не отправили динозавра назад, туда, откуда он явился?
Догерти печально покачал головой.
– Он сразу же вышел за радиус действия аппарата. Я ведь не могу бегать по улице со сместителем на спине, поскольку он весит больше полутора тонн.
Тут он, пожалуй, был прав.
– Послушайте, – сказал я. – А что случилось бы, если бы я с помощью вашей машины отправился в прошлое и убил моего дедушку до того, как он познакомился с моей бабушкой?
Этот вопрос всегда меня крайне интересовал.
– Я бы рекомендовал вам не проделывать подобного эксперимента, – сказал Догерти деловито.